Bulbs: replacement parts:Bulbos:piezas de recambioAmpoules:pièces de rechange
Assembly Instructions
Assembly of this fixture will be accomplished by first assembling the
main fixture body, adjusting the arms of the fixture, attaching the
wood uprights, installing the mounting hardward, making all
neccasary electrical connections, and then hanging the fixture.
Safety Warning:
F
8] and any additional directions. Turn power supply off
RIS 1
[
during installation. If new wiring is required, consult a qualified
electrician or local authorities for code requirements.
STEP 1
1 First take the main body assembly and slip top center column (ct)
along supply wire and thread into decorative coupler (c) located on
the top of cluster body (cb).
2 Next slip loop (l) along fixture supply wire and thread onto top of
top center column (ct) and tighten.
STEP 2
1 Now rotate the arms of the main body assembly starting with the
8 lower arms (la) . This arm should be rotated until they are equally
spaced 45 degrees apart - see Drawing 2.
2. Next rotate the upper 4 arms (ua) until they are equally spaced 90
degrees apart and are possition over a lower arm (la).
STEP 3
1 Proceed to page 2 of these instructions to continue assembly.
Read wiring and grounding instruction
englishspanish
Instrucciones de montaje
Montaje de este accesorio se logrará primero montar el cuerpo
principal de la temporada, el ajuste de los brazos de la lámpara,
la fijación de los montantes de madera, la instalación de las
piezas de montaje, por lo que todas las conexiones eléctricas
necesarias, y luego colgar el aparato.
Advertencia de seguridad: Lea el cableado y la instrucción de
tierra [FRIS 18] y las instrucciones adicionales. Encienda la
alimentación de corriente durante la instalación. Si se
necesita un nuevo cableado, consulte a un electricista
calificado o con las autoridades locales para conocer los
requisitos del código.
PASO 1
1 En primer lugar tomar el conjunto del cuerpo principal y
deslice la columna central superior (ct) a lo largo del alambre
de alimentación y el hilo en el acoplador decorativo (c) se
encuentra en la parte superior del cuerpo de cluster (cb).
2 loop Siguiente deslizamiento (l) a lo largo del alambre de
alimentación accesorio y hilo en la parte superior de
la columna central superior (ct) y apriete.
PASO 2
1 Ahora gire los brazos del conjunto del cuerpo principal a
partir de la 8 brazos inferiores (la). Este brazo debe girarse
hasta que son igualmente espaciadas 45 grados de separación
- ver dibujo 2.
2. A continuación gire el brazo superior 4 (au) hasta que son
equidistantes 90grados de separación y son possition sobre
un brazo inferior (la).
PASO 3
1 Vaya a la página 2 del estas instrucciones para continuar
el montaje.
Número del artículo: 40579
Instructions de montage
Assemblée de ce luminaire se fera d'abord par assembler le corps
de matches, en ajustant les bras de l'appareil, de fixer les montants
de bois, l'installation du matériel de montage, toutes les
connexions électriques nécessaires, puis accrocher l'appareil.
Avertissement de sécurité: Lire le câblage et la terre instruction
[FRIS 18] et des instructions supplémentaires. Couper
l'alimentation électrique pendant l'installation. Si un nouveau
câblage est nécessaire, consulter un électricien qualifié ou les
autorités locales pour les exigences du code.
ETAPE 1
1 Prenez d'abord l'ensemble de corps principal et glisser la
colonne centrale supérieure (ct) le long du fil d'alimentation et
du fil dans le raccord décoratif (c) situé sur le haut du corps de
la grappe (cb).
2 Suivant boucle de glissement (l) le long du fil d'alimentation
du luminaire et du fil sur le dessus de haut de la colonne
centrale (ct) et serrer.
ETAPE 2
1 maintenant tourner les bras de l'ensemble du corps principal
à partir de la 8-bras (la). Ce bras doit être tourné jusqu'à ce
qu'ils soient aussi espacés de 45 degrés dehors - voir schéma 2.
2. Ensuite, tournez le bras supérieur 4 (au) jusqu'à ce qu'ils
soient également espacés 90 degrés dehors et sont possition
sur un bras inférieur (la).
ETAPE 3
1 Passez à la page 2 de ces instructions pour continuer
ensemble.
STEP 3
1 After the main body is assembled the wood upright (wu) can be attached
this is accomplished by first attaching the top of the wood uprights (wu) to
the top body (tb) located under the fixture loop (l) - see Drawing 3.
2 To attach wood upright slip hole in top of wood upright (wu) over the
threaded stud (s) on the side of the top body (tb).
3 Then thread on barrel knob (bk) onto end of stud to secure wood upright
(wu). Continue adding wood uprights until all have been attached to top
body.
STEP 4
1 To secure bottom of wood uprights (wu) take metal ring (mr) and align
one of the holes in the ring to the threaded hole in the bottom of the upright
and thread in ball knob stud (bs) bottom of upright to attach ring. Now
continue around the ring attach the bottom of the woood uprights until all
the wood uprights are secured to the btoom ring - see Drawing 4.
2. Fixture can be installed at this time. Please follow instruction sheet
[FRIS 19] provided. Return to this section of the instruction sheet for
final assembly instructions.
STEP 5
1 To complete assembly hang the wood pentalog (wp) for the loop (ll)
located on the body of the lower fixture cluster (lf) - see Drawing 5.
NOTE: length of chain on wood pentalog can be adjusted to any desired
length.
2 Assembly is complete, fixture can be lamped accordingly at this time.
PASO 3
1 Después de que el cuerpo principal se monta la madera en
posición vertical ( Wu ) se puede unir esto se logra por primera
fijación de la parte superior de los montantes de madera (Wu )
al cuerpo superior ( TB ) situado bajo el asa del artefacto ( L )
- véase la figura 3 .
2 Para fijar madera agujero de deslizamiento en posición vertical
en la parte superior de la madera en posición vertical ( wu ) sobre el
perno ( s ) roscado en el lado del cuerpo superior ( tb ) .
3 Luego, pase la perilla barril ( bk ) sobre el extremo del perno
para fijar la madera en posición vertical ( wu ) . Continúe agregando
montantes de madera hasta que se hayan unido a la parte superior
del cuerpo .
PASO 4
1 Para asegurar inferior de los montantes de madera ( wu ) tome el
anillo de metal ( mr ) y alinee uno de los orificios en el anillo en el
.orificio roscado en la parte inferior de la ( bs ) inferior en posición
vertical y el hilo en la rótula del mando de posición vertical para fijar
el anillo . Ahora continuará alrededor del anillo adjuntar la parte
inferior de los montantes de madera hasta que todos los montantes
de madera se fijan a la parte inferior del anillo - ver Dibujo 4 .
2 Aparato puede ser instalado en este momento . Por favor, siga
la hoja de instrucciones [ FRIS 19 ] proporcionada. Vuelva a esta
sección de la hoja de instrucciones para obtener las instrucciones
de montaje final .
PASO 5
1 Para completar el montaje colgar el pentalog madera ( WP ) para
el bucle ( LL ) situado en el cuerpo de la agrupación accesorio inferior
( LF ) - véase la figura 5 .
NOTA : la longitud de la cadena en pentalog madera puede ajustarse
a cualquier longitud deseada .
2 Asamblea es completa , accesorio se puede lamped en
consecuencia en este momento .
ÉTAPE 3
1 Fois le corps de base est assemblé le bois en position
verticale ( wu ) peut être fixé ceci est accompli en fixant d'abord la
partie supérieure des montants de bois ( wu ) pour le corps
supérieur ( tb ) situé sous la boucle de fixation (l) - voir Schéma 3 .
2 Pour joindre bois trou de glissement verticale en haut de bois
debout ( wu ) sur le goujon (s ) fileté sur le côté du corps
supérieur ( tb ) .
3 Fils Puis sur le baril bouton ( bk ) sur l'extrémité du plot pour
garantir bois debout ( wu ) . Continuez d'ajouter des montants de
bois jusqu'à ce que tous ont été attachés au corps haut .
ETAPE 4
1 Pour garantir bas de montants en bois ( wu ) prendre anneau
métallique ( mr ) et alignez un des trous dans la bague dans le trou
fileté dans le fond de la ( bs ) en bas droite et filetage à bille bouton
goujon de droite pour fixer l'anneau . Maintenant continuer autour
de l'anneau fixer le bas des montants de bois jusqu'à ce que tous
les montants en bois sont fixés à l'anneau de fond - voir schéma 4 .
2 Luminaire peut être installé à l'heure actuelle . S'il vous plaît suivez
feuille d'instruction [ de FRIS 19 ] fourni . Revenez à cette section
de la feuille d'instruction pour les instructions d'assemblage final .
STEP 5
1 Pour terminer l'assemblage accrocher le Pentalog en bois ( wp )
de la boucle ( ll) situé sur le corps de l'amas de fixation inférieur
( LF ) - voir schéma 5 .
REMARQUE: la longueur de chaîne sur Pentalog en bois peut être
ajusté à n'importe quelle longueur désirée .
2 Assemblée est complet , appareil peut être lamped conséquence
à ce moment .
tb
lf
s
wu
bottom
[Drawing 4]
mr
bs
wu
[Drawing 5]
ll
wp
Page 3
FRIS 19
INSTRUCCIONES PARA COLGAR
Advertencia De Seguridad:
conexión a tierra [FRIS 18], e instrucciones adicionales. Encienda la
alimentación de corriente durante la instalación. Si se necesita un nuevo cable,
consulte a un electricista calificado o con las autoridades locales de los requisitos
del código.
PASO 1
1. Apague la corriente elécrica antes de comenzar. Si el luminario que vas a
reemplazar se prende y se apaga por un interruptor de pared, simplemente
apaga el interrupto. Si no es asi, quite el fusible apropiado (o abrir los
interruptores de circuito) hasta que el luminaria está sin corriente.
• NO RESTAURE EL CORRIENTE : por medio de fusible, interruptor o
interruptor de circuito– hasta que la luminaria nueva está completamente
conectado y en su lugar.
PASO 2
1. Fiji la correa de montaje (1) de la caja de salida (a) con los tornillos
de la caja de salida de originales (2) - Véase la Figura 1.
2. Niple de rosca (3) en el soporte de montaje (1).
3. Bucle de hilo (4) sobre el extreme de la boquilla (3).
4. Talón de dosel (3) a lo largo del lazo (4) y ajustar la altura de bucle así
que la mitad de la zona de hilo está expuesto.
PASO 3
1. Tomando la cadena, determiner la longitude que usted necesita para
colgar el aparato.
2. Conecte un extreme de la cadena en el bucle de la parte superior de la
luminaria - Véase la Figura 2.
3. ahora deslice collar de lazo (5) y la cubierta (b) en la cadena.
4. Una el otro extreme de la cadena de bucle (4). Recibe la ayuda para
este paso ya accesorio puede ser pesado y difícil de mantener nientras
se coloca la cadena.
PASO 4
1. Separar cable de alimentación y cable de tierra para tejer con ellos a
través de la cadena.
2. Deslice suministrar alambre y cable de tierra a través del centro del
lazo (4).
3. conecte el cable de tierra a la brida de montaje (1) con el tornillo
verde de tierra (6).
4. Haga las conexiones eléctricas de los cables de alimentación a los
cables conductors accesorio. Consulte la hoja de instrucciones
[FRIS 18] y siga todas las instrucciones para hacer todas las
conexiones necesarias.
5. Slip canopy up firmly against the ceiling and secure by turning the
threaded collar (5) on loop (4) until tight.
Lea las Instrucciones de cableado y
FRIS 19
INSTRUCTIONS SUSPENDUES
Avertissement De Sécurité:
[FRIS 18] et les instructions supplémentaires. Couper l’alimentation électrique
pendant l’installation. Si un nouveau câblage nést nécessaire, consultez un
ékectricien qualifié ou les autorités locales pour connaître les exigences du code.
ETAPE 1
1. Couper le courant électrique avant d’énoncer. Si l’appareil vous remplacez est
active et désactivé par un interruteur mural, il suffit de tourner l’interrupteur,
sinon, retirer le fusible approprié (ou ouvrez les disjoncteurs) jusqu’á ce que
l’appareil est mort.
• NE PAS: recours actuel – soit par fusible, disjoncteur ou interrupteur –
jusqu’á ce que le nouvel appareil est entièrement cable et en place.
ETAPE 2
1. Fixer sangle de fixation (1) à la boîte de sortie (a) avec les vis de la
boîte de sortie d’origine (2) – Voir Schéma 1.
2. Mamelon de filetage (3) en bande de montage (1).
3. La boucle de filetage (4) sur l’extrémité (3).
4. Slip voile (3) sur la boucle (4) et régler la hauteur de boucle de
manière moitié de la surface du fil est exposé.
ETAPE 3
1. Prenant la chaîne, determiner la longueur don’t vous avez besoin
pour accrocher l’appareil.
2. Fixez une extrémité de la chaîne à la boucle supérieure de l’appareil -
Voir Schéma 2.
3. Reprendre collier en boucle (5) et de l’auvent (b) sur la chaîne.
4. Attacher autre extrémité de la chaîne à boucle (4). Obtenir de l’aide
pour cette étape depuis luminaire peut être lourd et difficile à tenir
tout en attachant la chaîne.
ETAPE 4
1. Déroulez cable d’alimentation et cables de terre et les tisser à travers
la chaîne.
2. Glissez fournir des fils et fil de terre à travers le centre de la boucle
(4).
3. Connectez le fil de terre à la sangle de fixation (1) avec la vis de terre
verte (6).
4. Effectuez les connexions ‘electriques de cable d’alimentation à fils de
connexion du projecteur. Reportez-vous à la feuille d’instruction
[FRIS 18] et suivez toutes les instructions pour effectuer tous les
branchements nécessaires.
5. Glissez verrière fermement vers le haut contre le plafond et sécurisé
en tournant la bague filetée (5) sur la boucle (4) jusqu’à la butée.
Lire câblage et de mise à la terre instructions
FRIS 19
HANGING INSTRUCTIONS
Safety Warning:
any additional directions. Turn power supply off during installation. If new wiring
is required, consult a qualified electrician or local authorities for code
requirements.
Read wiring and grounding instructions [FRIS 18] and
STEP 1
1. Shut off electrical current before stating. If the fixture you are replacing is
turned on and off by a wall switch, simply turn the switch off, If not, Remove
the appropriate fuse (or open the circuit breakers) until the fixture is dead.
• DO NOT: resorted current – either by fuse, breaker or switch – until the
new fixture is completely wired and in place.
STEP 2
1. Fasten mounting strap (1) to outlet box (a) with the original outlet
box screws (2) – see Drawing 1.
2. Thread nipple (3) into mounting strap (1).
3. Thread loop (4) onto end of nipple (3).
4. Slip canopy (3) over loop (4) and adjust height of loop so half of
thread area is exposed.
STEP 3
1. Taking the chain, determine the length you require to hang the
fixture.
2. Attach one end of the chain to the top loop of the fixture – see
Drawing 2.
3. Now slip loop collar (5) and canopy (b) onto chain.
4. Attach other end of chain to loop (4). Get assistance for this step
since fixture may be heavy and difficult to hold while attaching the
chain.
STEP 4
1. Unwrap supply wire and ground wire and weave them up through
the chain.
2. Slip supply wire and ground wire through center of loop (4).
3. Connect ground wire to mounting strap (1) using green ground
screw (6).
4. Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet [FRIS 18] and follow all instructions to
make all necessary wiring connections.
5. Slip canopy up firmly against the ceiling and secure by turning the
threaded collar (5) on loop (4) until tight.
[DRAWING 1]
Half of thread area of loop (4) is to be exposed.
This will allow collar (5) to be threaded on later.
[DRAWING 2]
A Division of Hinkley Lighting Inc.
33000 PIN OAK PARKWAY | AVON LAKE, OHIO 44012
toll free 800.446.5539 | phone 440.653.5500
09.03.13
Page 4
FRIS18
TIERRA CABLEADO INSTRUCCIONES
Advertencia De Seguridad:Lea las Instrucciones de cableado y conexión a tierra [FRIS 18], e
instrucciones adicionales. Encienda la alimentación de corriente durante la instalación. Si se necesita un
nuevo cable, consulte a un electricista calificado o con las autoridades locales de los requisitos del código.
PASO 1 INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Accesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del ceable de dos conductores) de plomo accesorio positivo
(B) con un giro de tamaño adecuado en el conector – Véase la Figura 1 o 2.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color blanco
o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio
negativo (D).
3. Por favor, consulte las Instrucciones de conexión a tierra de abajo para
completer todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentactión positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo
(B) con un giro de tamanño adecuado en el conector - Véase la Figura 1 o 2.
2. Conectar el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el, lado marcado acanalada del cable de dos conductores) a plomo
acesorio negativo (D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona para formar
un sello hermético.
• Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sellar los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la caja de salida. Si la superficie de la
pared es de revestimeinto solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio espacial.
4. Por favor, consulte las Instrucciones de conexión a tierra a continuación
para completer todas las conexiones eléctricas.
PASO 2 INSTRUCCIONES PUESTA A TIERRA
Flush Mount Fixtures
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje fijación (1) con el tornillo de tierra (2) – Véase la Figura 1.
Nota: En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los
dos tornillos de montaje de la correa.
Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Chain Hung Fixtures
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plástico) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (2) en la brida de montaje
fijación (1) y conecte el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist conectores – Véase la Figura 2.
Post-Mount Fixtures
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentactión con conector de
tamaño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético -
Véase la Figura 3.
FRIS18
CÂBLAGE ÉCHOUAGE INSTRUCTIONS
Avertissement De Sécurité:Lire câblage et de mise à la terre instructions [FRIS 18] et les
instructions supplémentaires. Couper l’alimentation électrique pendant l’installation. Si un nouveau câblage nést
nécessaire, consultez un ékectricien qualifié ou les autorités locales pour connaître les exigences du code.
ETAPE 1 INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE
Luminaires Itérieurs
. Branchez le câble d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté
1
lisse banalisée de la corde à deux conducteurs) au plomb de fixation positive
(B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur - Voir Schéma 1 et 2
2. Raccorder le fil d’alimentation negative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil à deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. S’il vous plait se referrer aux instructions ci-dessous pour remplir la terre
toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse
banalisée de la corde à deux conducteur) à plomb de fixation positive (B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur – Voir Schéma 1 ou 2.
2. Connecter le fil d’alimentation negative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil à deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. Couvrir extrémité ouberte de connecteurs avec du silicone pour former un
joint étanche à l’eau.
• Se l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeautrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arrière) et la
paroi. Cela aidera à emp6echer l’eau de pénétrer dans la boîte de sortie. Si la
surface du mur est bardage à clin, utiliser calfeautrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer aux instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électriques.
ETAPE 2 INSTRUCTIONS DE MISE
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un système électrique à 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) à la sangle
de fixation de fixation (1) avec la vis de terre (2) – Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge à vis, installez
d’abord les deux vis de fixation à sangle.
Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (2) sur la sangle de fixation de fixation
(1) et se connecter à l’extrémité libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du système de construction avec une taille appropriée
connecteurs à visser - Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) à la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le conecteur à l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint ètache à l’eau – Voir
Schéma 3.
WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
Safety Warning: Read wiring and grounding instructions [FRIS 18] and any additional
directions. Turn power supply off during installation. If new wiring is required, consult a qualified electrician
or local authorities for code requirements.
STEP 1 WIRING INSTRUCTIONS
Indoor Fixtures
1.Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked
side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with
appropriately sized twist on connector – See Drawing 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side
of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D)
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical
connections.
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked
side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with
appropriately sized twist on connector – See Drawing 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side
of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D)
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a watertight seal.
• If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture
mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from
entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a
fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical
connections.
STEP 2 GROUNDING INSTRUCTIONS
Montaje Embutido Accesorios
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground
wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap
(1) with the ground screw (2) – See Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap.
Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Cadena Hung Accesorios
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under
the head of the ground screw (2) on fixture mounting strap (1) and connect to
the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the
building system with appropriately sized twist-on connectors – See Drawing 2.
Accesorios Posterior Monte
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to
power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post.
Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal –
See Drawing 3.
FRIS18
[DRAWING 1]
[DRAWING 2]
[DRAWING 3]
A Division of Hinkley Lighting Inc.
33000 PIN OAK PARKWAY | AVON LAKE, OHIO 44012
toll free 800.446.5539 | phone 440.653.5500
08.23.13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.