Hinkley Lighting FR34137BNI User Manual [en, es, fr]

Page 1
FREDERICK RAMOND FREDERICK RAMOND
Item No. FR34137BNI
english spanish
FREDERICK RAMOND
Numéro d’article: FR34137BNI Número del artículo: FR34137BNI
french
DRAWING 1
Assembly instructions: Assembly of this fixture will be accomplished by first mounting the fixture to the ceiling, installing the lamp, and changing handle color.
Safety Warning: Read wiring and grounding instructions [FRIS 18] and any additional directions. Turn power supply off during installation. If new wiring is required, consult a qualified electrician or local authorities for code requirements.
STEP
1
1. Follow instruction sheet (MHWC-1) to installing fixture to ceiling junction box.
2. After fixture is installed, return to this section, for instructions on how to lamp and change the handle sleeve cover.
STEP
2
1. To lamp fixture, it is necessary to unthread the wire cage (WC) section of the fixture from the handle section (HS) - see DRAWING 1.
2. PLEASE NOTE: As wire section is unthreaded the decorative cap (DC) and the out­side colored metal sleeve (CS) will also become loose and slip off of fixture when wire cage is removed - see DRAWING 1.
3. After all parts are removed the fixture, it can be lamped accordingly.
4. Note: This fixture is supplied with three different color sleeves (CS). Choice the color sleeve you want on the fixture and slip it over the handle section (HS), and hold in position.
5. Slip decorative cap (DC) over top of wire cage section (WC) and slip over bulb and thread onto handle section (HS) of fixture.
6. Fixture is complete and power can be restored.
Instrucciones de montaje: Montaje de este accesorio se consigue montando primero el aparato a el techo, la instalación de la lámpara, y el cambio de color de la manija.
Advertencia de seguridad: Lea las instrucciones de cableado y conexión a tierra [18] Fris y cualquier instrucciones adicionales. Cortar el suministro eléctrico durante la instalación. Si un nuevo cableado es necesario, consulte a un electricista calificado o con las autoridades locales para conocer los requisitos del código.
PASO 1 1 . Siga la hoja de instrucciones ( MHWC - 1 ) para la instalación de luminaria de techo de la caja de conexiones .
2 . Una vez instalado fixture, vuelva a esta sección , para obtener instrucciones sobre la forma de la lámpara y cambiar la cubierta de la manga mango.
PASO 2
1 . Para lámpara accesorio , es necesario desenroscar la sección (WC ) de la luminaria jaula de alambrede la sección del mango (SA ) - vea el dibujo 1 .
2 . NOTA: A medida que la sección de alambre se desenrosca la tapa decorativa ( DC ) y el cabo -color lado de la manga de metal ( CS ) también aflojarse y salirse de la unidad cuando la jaula de alambre se retira
- vea el dibujo 1 .
3 . Después de todas las partes se retiran del aparato , se puede lamped en consecuencia.
4 . Nota: Este aparato se suministra con tres mangas de color ( CS) . Elección del manga del color que desee en el accesorio y se desliza por encima de la sección del mango (SA ) , y mantiene en su posición.
5 . Deslice tapa decorativa ( CC ) sobre la parte superior de la sección de jaula de alambre (WC ) y el deslizamiento sobre la bombilla y enrosque en la sección del mango ( SA) de fijación.
6 . Fixture está completa y el poder puede ser restaurado.
Instructions de montage: Assemblée de ce luminaire se fera d'abord par monter l'appareil à le plafond, l'installation de la lampe, et en changeant la couleur de la poignée.
Avertissement de sécurité: Lire les instructions de câblage et mise à la terre [18] Fris et tout des directives supplémentaires. Couper l'alimentation électrique pendant l'installation. Si un nouveau câblage est nécessaire, consulter un électricien qualifié ou les autorités locales pour les exigences du code.
ÉTAPE 1 Une . Suivez feuille d'instruction ( MHWC - 1 ) à l'installation luminaire à la boîte de jonction de plafond .
2 . Après appareil est installé , revenez à cette section , pour obtenir des instructions sur la façon de la lampe et modifier le capot de la douille de manche .
ÉTAPE 2
Une . Pour lampe luminaire , il est nécessaire de dévisser la cage métallique ( WC ) de la section de l'appareil de la section de poignée ( HS )
- voir dessin 1 .
2 . S'IL VOUS PLAÎT NOTE : Comme la section de fil est non filetée du bouchon décoratif ( DC ) et le savoir - manchon métallique de côté coloré ( CS ) sera également se détacher et glisser de fixation quand cage métallique est retirée - voir dessin 1 .
3 . Après que toutes les pièces sont enlevées de la fixation , il peut être lamped conséquence.
4 . Note: Cet appareil est fourni avec trois manches de couleurs différentes (CS) . choix de la douille de couleur que vous voulez sur l'appareil et de le glisser sur la section de la poignée ( HS ) , et maintenez en position.
5 . Glissez capuchon décoratif ( DC ) au-dessus de la section de la cage de fil ( WC ) et glisser sur l'ampoule et enfiler sur la section de la poignée ( HS ) de fixation .
6 . Luminaire est complète et la puissance peut être restauré .
HS
CS
DC
WC
Page 2
HINKLEY
LIGHTING
Drawing 1
J
B
G
A
SMALL LOOP
SR
SS
W
Drawing 2
B
A
SS
W
tape
WR
K
WR
SAFETY WARNING: Read wiring and grounding instructions [IS18] and any additional directions. Turn power supply o during installation. If new wiring is required, consult a qualied electrician or local authorities for code requirements.
MHWCU-1MOUNTING INSTRUCTIONS
STEP 1
1 Shut o electrical current before starting. If the xture you are replacing is turned on and o by a wall switch, simply turn the switch o. If not, remove the appropriate fuse (or open the circuit breakeres) until the xture is dead. DO NOT restore current - either by fuse, breadker or switch - until the new xture is completely wired and in place.
STEP 2
1 There is some preliminary steps that should be done prior to mounting the fixture. Use Drawing 1 as a reference to identify parts. 2 To start, take mounting strap (B) and thread the two 8-32 screws (A) provided into the two threaded holes that correspond with the spacing of holes (D) in the canopy (C). 3 Next, mount strap (B) to junction box (J) using two 8-32 screws (G) (not provided).
STEP 3
1 It will be necessary to roughly determine the length of supply wire (W) needed to hang the fixture at the height required. Mark approximate length with a piece of tape on supply wire. Now loosen nylon set screw (SS) located on wire retainer (WR) of canopy (C). Slip excess supply wire (W) through wire retainer (WR) until tape is close to wire retainer (WR). Tighten set screw (SS) to secure wire location. Final adjustment of supply wire length will be done later - see Drawing 1. 2 Adjust plastic strain relief (SR) at this time. Slip extra wire through hole in strain relief until strain relief is approximately 1” from end of threaded center tube (CT) located in the canopy. Now pull excess wire through second hole in strain relief until a small loop is formed on one side of strain relief. 3 Trim supply wire (W) approximately 4” from strain relief (SR) and strip outer jacket of wire and then strip each wire end. 4 Make all necessary electrical connections following instruction sheet (IS18) provided. Please note the following: The wire coding is as follows on the supply wire. A. Clear jacketed wire with thin green line - is the ground wire B. Clear jacketed wire with thin white line - white wire or negative wire C. Clear jacketed wire with no identifying lines - black wire or positive wire 5 After all electrical connections are made the fixture can be mounted to the ceiling. This is accomplished by slipping the two screw (A) in mounting strap (B) through the two holes (D) in the canopy (C)
- see Drawing 2. 6 Thread ball knobs (K) onto end of screws (A) and tighten to secure fixture to ceiling. 7 Final supply wire length adjustment can be made by loosening screw (SS) in wire retain (WR) of canopy (C), slipping any excess wire up into the canopy. Adjustment should not exceed 2 “.
English
SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de cableado y conexión a tierra [IS18], e instrucciones adicionales. Cortar el suministro eléctrico durante instalación. Si se necesita un nuevo cableado, consulte a un electricista calificado o con las autoridades locales para conocer los requisitos del código.
PASO 1
1 Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si el aparato va a sustituir se enciende y se apaga por un interruptor de pared, simplemente gire el interruptor. Si no es así, quite el fusible apropiado (o abra los breakeres circuito) hasta que el aparato esté muerto. No restaure actual - ya sea mediante fusible, breadker o switch - hasta que el nuevo accesorio es completamente cableado y en su lugar.
PASO 2
1 Hay algunos pasos preliminares que se deben hacer antes de montar el fixture . Utilice Dibujo 1 como referencia para identificar las partes . 2 Para empezar, tome la correa de montaje ( B) y enrosque los dos tornillos 8-32 ( A) previstos en los dos orificios roscados que se corresponden con el espaciado de agujeros (D )en el dosel (C). 3 A continuación, montar la correa (B ) a la caja de conexiones ( J) utilizando dos tornillos 8-32 (G ) (no incluido) .
PASO 3
1 Será necesario para determinar aproximadamente la longitud de cable de suministro ( W ) necesaria para colgar el aparato a la altura deseada . Marcos longitud aproximada con una pieza de cinta adhesiva en el cable de suministro . Ahora afloje el tornillo de fijación de nylon ( SS ), ubicado en el retén de alambr (WR ) de canopy (C). Deslice el cable de suministro exceso ( W ) a través del retén de alambre (WR ) hasta cinta está cerca de retén de alambre (WR ) . Apriete el tornillo de fijación (SS ) para fijar la ubicación de cables. El ajuste final de la longitud del cable de alimentación se hará más adelante - ver dibujo 1 . 2 Ajuste el alivio de la deformación plástica ( SR ) en este momento. Slip cable extra a través del agujero en la cepa alivio hasta alivio de tensión es de aproximadamente 1 "del extremo del tubo central roscado (CT) situado en el dosel. Ahora tire el exceso de cable a través del segundo orificio de descarga de tracción hasta que se forma un bucle pequeño en un lado de descarga de tracción . 3 Recorte el alambre de alimentación ( W ) de aproximadamente 4 "de descarga de tracción ( SR ) y tira de la chaqueta exterio de alambre y luego tira de cada extremo del alambre. 4 Realice todas las conexiones eléctricas necesarias siguiente hoja de instrucciones ( IS18 ), siempre. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente : El código de cables es el siguiente en el cable de alimentación. A. Claro encamisado con delgada línea verde - es el cable a tierra B. Claro alambre encamisado con la línea blanca delgada - cable blanco o negativo C. Claro alambre con camisa sin líneas que identifican - cable negro o cable positivo 5 Después de realizar todas las conexiones eléctricas del aparato puede ser montado en el techo. Esto se logra por el deslizamiento de los dos tornillo (A ) en la correa ( B ) de montaje a través de la dos orificios (D) en el dosel (C ) - véase el dibujo 2 . 6 ruedas de bola del hilo ( K) en el extremo de los tornillos ( A) y apriete para asegurar fixture hasta el techo. 7 Ajuste de la longitud de cable de alimentación final se puede hacer aflojando el tornillo ( SS) en alambre de retener (WR ) de canopy (C ) , deslizando el cable sobrante hacia el dosel . El ajuste no debe exceder de 2 " .
MHWCU-1INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Spanish
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: Lire câblage et mise à la terre des instructions [IS18] et les instructions supplémentaires. Couper l'alimentation électrique pendant installation. Si un nouveau câblage est nécessaire, consulter un électricien qualifié ou les autorités locales pour les exigences du code.
MHWCU-1INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ÉTAPE 1
1 Coupez le courant électrique avant de commencer. Si l'appareil vous remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il suffit de tourner l'interrupteur. Sinon, retirez le fusible approprié (ou ouvrir les breakeres de circuit) jusqu'à ce que l'appareil est mort. NE PAS restaurer actuel - soit par fusible, breadker ou interrupteur ­jusqu'à ce que le nouvel appareil est entièrement câblé et en place.
ÉTAPE 2
1 Il est des étapes préliminaires qui doivent être faites avant le montage de la appareil . Utilisez Dessin 1 comme référence pour identifier les pièces . 2 Pour commencer, prendre sangle de fixation (B ) et vissez les deux vis 8-32 ( A ) prévues dans les deux trous taraudés correspondant à l'espacement des trous de passage ( D ) dans le couvert (C). 3 Ensuite, montez la courroie ( B ) à la boîte de jonction (J ) à l'aide de deux vis 8-32 (G ) (non fourni ) .
ÉTAPE 3
1 Il sera nécessaire de déterminer approximativement la longueur du fil d'alimentation (W ) nécessaire pour accrocher le projecteur à la hauteur souhaitée . Mark durée approximative d'une pièce de la bande sur le fil d'alimentation . Desserrez nylon vis ( SS ) situé sur le fil de retenue (WR) de la coupole (C) . Glissez fil d'offre excédentaire (W ) par retenue de fil (WR) jusqu'à ce que bande est proche de retenue de fil (WR) . Serrer la vis de réglage ( SS ) pour fixer l'emplacement de fil. Le réglage final de la longueur du câble d'alimentation se fera plus tard - voir schéma 1 . 2 Réglez plastique décharge de traction (SR) à cette époque . Glissez fil supplémentaire dans le trou de la souche relief jusqu'à la décharge de traction est d'environ 1 " de la fin du tube central fileté (CT) situé dans la canopée. Maintenant, tirez le fil en excès par deuxième trou dans la décharge de traction jusqu'à ce qu'une petite boucle est formée sur un côté de décharge de traction. 3 Coupez le fil d'alimentation ( W ) d'environ 4 "de décharge de traction (SR) et la bande enveloppe extérieure de fil et bande chaque extrémité du fil . 4 Effectuez toutes les connexions électriques nécessaires suivant la feuille d'instruction ( IS18 ) fourni . S'il vous plaît noter les points suivants : Le fil co ding est comme suit sur le câble d'alimentation . A. Effacer chemisé avec une fine ligne verte - est le fil de terre B. Effacer chemisé fil avec une fine ligne blanche - fil blanc ou fil négatif C. Effacer chemisé fil sans lignes identifiant - fil noir ou fil positif 5 Une fois que toutes les connexions électriques sont réalisées l'appareil peut être monté au plafond. Ceci est réalisé en faisant glisser les deux vis (A) dans la sangle (B) de montage à travers l' deux trous (D) dans la canopée (C) - voir schéma 2 . 6 Boutons de boule de fil (K) sur l'extrémité de vis (A ) et serrer pour sécuriser luminaire au plafond . 7 Final réglage de la longueur de câble d'alimentation peut être fait en desserrant la vis (SS) en fil conserver (WR) de la coupole (C) , glissant tout excès de fil dans le couvert . Ajustement ne devrait pas dépasser 2 " .
French
HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Page 3
g
g
Drawing 1 – Flush Mount
Drawin
Drawin
2 – Chain Hung
3 – Post-Mount
FRIS18 FRIS18 FRIS18
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead ( with appropriately sized twist on connector --- see D
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
electrical connections.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground w connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3.
wiring grounding instructions
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
in
und
o
g
ire of the building system with appropriately sized twist-on
io
struct
(typically white or the ribbed, marked
)
instruct
below to complete all
ns
io
s below to complete all
n
r
awi
D).
ngs
D
2 o
).
r
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive ( la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
B)
3
.
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive ( avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes
les connexions électrques.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire ( de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre ( (
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- V
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V
ma
S
ch
3.
é
câblage échouage instructions
EXIGENCES DU CODE.
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2.
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
oir Schéma 2 ou 3
.
D)
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
S) sur la sangle de fixation de fixation
oir Schéma 2.
(généralement en cuivre ou vert
r Schém
a 1.
B) avec
B
)
.
oir
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto ( brida de montaje accesorio ( Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra ( accesorio ( directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
tierra cableado instrucciones
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2.
(por lo general de color
C)
D).
ase la
é
D).
r
t
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
ucciones
éase l
d
puesta a tierra-a continuación para
e
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
) (generalmente de cobre o verde
Figura 2 y 3.
Figura
B)
1.
B)
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Loading...