
FREDRICK RAMOND
4
Bulbos: 60w candelabra
Las piezas de repuesto:
véase la parte inferior de la página
FR3373
Instrucciones de Montaje
Montaje de este dispositivo se logra determinando primero la
longitud del tallo es necesario, colocar la correa de montaje de la
caja de conexiones, por lo que todas las conexiones elécticas
necesarias, y colgando el aparato del techo.
Advertencia De Seguridad: Lea las Instrucciones de
R
F
18], e instrucciones adicionales
cableado y conexión a tierra [
Encienda la alimentación de corriente durante la instalación. Si se
necesita un nuevo cable, consulte a un electricista calificado o con
las autoridades locales de los requisitos del código.
IS
PASO 1
1. Determine la longitude totale que tendrá el aparato montado
2. Determinar qué necesitarían los tallos para lograr la longitud
total que usted requiere. (Tallos adicionales están disponibles y
se pueden solicitar. Pregunte a su representante local de
Fredrick Ramond o vistite www.fredrickramond.com de
informatión local.
3. Instale primero los tallos (a) por el deslizamineto a lo largo del
cable de alimentación del aparato y con hilo en el acoplador
decorativo (
4. Continúe agrefando tallos (a)
determinada.
5. Fixture está listo para la instalación. Siga la hoja de instru
FRIS
[
6. Después de instalación de artículos se puede lamped
consecuencia.
b) del conjunto de la caja (c) – Véase la Figura 1.
hasta que se alcance la longitude
] siempre.
19-91
spanish french english
ser.
cciones
FREDRICK RAMOND
FR3373
Ampoules: 60w candelabra
Les pièces de rechange:
Instructions de Montage
Assemblage de ce montage sera réalisé en déterminant d’abord la
longueur de la tige requise, la fixation de la sangle de fixation de la
boîte de jonction, toutes les connexions électiques nécessaires, et le
luminaire suspendu au plafond.
voir en bas de page
Avertissement De Sécurité:
IS 1
F
8] et les instructions supplémentaires.
terre instructions [
Couper l’alimentation électrique pendant l’installation. Si un
nouveau câblage n’est nécessaaire, consultez un électrique qualifié
ou les autorités locales pour connaître les exigences du code.
ETAPE 1
.
1. Déterminer la longueur totale, vous devrez l’appareil assemble
être.
2. Déterminez ce que les tiges seront necessaries pour atteindre la
longueur la longueur totale don’t vous avez besoin. (Tiges
supplémentaires sont disponibles et peuvent être commandés.
Demandez à votre représentant local Fredrick Ramond ou visitez
www.fredrickramond.com d’information locale.
3. Installez premières tiges (a) en glissant le long du fil
d’alimentation de l’appareil et le filetage dans le raccord
decorative (
4. Continuez à ajouter des tiges (a) jusqu’à ce que la longueur
déterminée este atteinte.
5. Fixture est prêt pour l’installation. Suivez feuille d’instructions
FRIS
[
6. Après montage de l’installation peut être lamped conséquence.
-91] fourni.
19
R
b) de l’ensemble cage (
4
Lire câblage et de mise à la
c) – Voir Schéma 1.
FREDRICK RAMOND
FR3373
Bulbs: 60w candelabra
Replacement parts:
see bottom of page
Assembly Instructions
Assembly of this fixture will be accomplished by first determining
the length of stem required, attaching the mounting strap to the
junction box, making all necessary electrical connections, and
hanging the fixture from the ceiling.
Safety Warning: Read wiring and grounding instruction
RIS 18]
F
[
during installation. If new wiring is required, consult a qualified
electrician or local authorities for code requirements.
and any additional directions. Turn power supply off
STEP 1
1. Determine the overall length you will need the assembled fixture
to be.
2. Determine what stems will be needed to achieve the overall
length you require. (Additional stems are available and can be
ordered. Ask your local Fredrick Ramond representative or visit
www.fredrickramond.com for local information.
3. Install first stems (a) by slipping it along the supply wire of the
fixture and threading it into decorative coupler (
assembly (
4. Continue adding stems (a) until determined length is achieved.
5. Fixture is ready for installation. Follow instruction sheet
FRIS19-91] provided.
[
6. After installation fixture can be lamped accordingly.
c) – see Drawing 1
4
b) of cage
.
[DRAWING 1]
DESCRIPTION PART NO.S
A: 22mm (7/8”) W X 170MM (6-3/4”) L R33734GLCRY-B (CLEAR)
B: 22mm (7/8”) W X 170MM (6-3/4”) L R33734AMBCRY-B (AMBER TEA)
C: 22mm (7/8”) W X 98mm (3-7/8”) L R33734GLCRY-A (CLEAR)
D: 22mm (7/8”) W X 98mm (3-7/8”) L R33734AMBCRY-A (AMBER TEA)
E: 22mm (7/8”) W X 134mm (5-1/4”) L R33735AMBCRY-A (AMBER TEA)
F: 22mm (7/8”) W X 134mm (5-1/4”) L R33735GLCRY-A (CLEAR)
A Division of Hinkley Lighting Inc.
33000 PIN OAK PARKWAY | AVON LAKE, OHIO 44012
toll free 800.446.5539 | phone 440.653.5500
11.08.13

FRIS 19-91
Advertencia De Seguridad: Lea las Instrucciones de
cableado y conexión a tierra [FRIS 18], e instrucciones adicionales.
Encienda la alimentación de corriente durante la instalación. Si se
necesita un nuevo cable, consulte a un electricista calificado o con
las autoridades locales de los requisitos del código.
PASO 1
1. Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si el aparato
va a sustituir se enciende y se apaga por un interruptor de
pared, simplemente gire el interruptor. Si no es así, quite el
fusible adecuado (o abra los interruptores de circuito) hasta
que el aparato está muerto.
• Determinar qué necesitarían los tallos para lograr la
longitude total que usted require. (Tallos adicionales están
disponibles y se pueden solicitar. Pregúntele a su
representante local de Fredrick Ramond o visite
www.fredrickramond.com de información local.)
STEP 2
Deslice el conjunto de cubierta con el eslabón giratorio (3) a lo
largo del alambre e hilo en la parte superior de las barras que se
unen al aparato.
STEP 3
1. Tema dos largos 8-32 (1) tornillos en el soporte de montaje
(2).
Nota: Los dos tornillos que deben ser roscados en los
agujeros que se alinean con los agujeros en la campana (3) –
Véase la Figura 2.
2. Sujete la correa de montaje (2) a la caja de conexiones con
dos tornillos 8-32 cortos (5).
3. Hag alas conexiones de cables siguiendo las instrucciones que
aparecen en [FRIS18] hoja de instrucciones
proporcionadas.
4. Deslice canopy/accesorio sobre los tornillos (1) y el accesorio
seguro con perillas de bolas (4).
FRIS 19-91
Avertissement De Sécurité: Lire câblage et de mise à la
terre instructions [FRIS 18] et les instructions supplémentaires.
Couper l’alimentation électrique pendant l’installation. Si un
nouveau câblage n’est nécessaaire, consultez un électrique qualifié
ou les autorités locales pour connaître les exigences du code.
ETAPE 1
1. Couper le courant électrique avant de commencer. Si l’appareil
vous remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural,
il suffit de tourner l’interrupteur. Sinon, retirez le fusible
approprié (ou ouvrez les disjoncteurs) jusqu’à ce que l’appareil
est mort.
• Déterminer les tiges seront necessaries pour atteindre la
longueur totale don’t vous avez besoin. (Tiges
supplémentaires sont dispoibles et peuvent être commandés.
Demandez à votre représentant local Fredrick Ramond ou
visitez www.fredrickramond.com d’information locale.
STEP 2
Glissez l’assemblage de voilure avec le pivot (3) le long du fil
et du fil sur le dessus de tiges qui sont attachés au montage.
STEP 3
1. Disscussion deux longs 8-32 (1) vis fournies dans la sangle de
fixation (2).
Remarque: Les deux vis doivent être enfilés dans des trous que
s’alignent avec les trous dans la canopée (3) – Voir Schéma 2.
2. Attacher la sangle de fixation (2) à la boîte de jonction avec deux
courts-vis 8-32 (5).
3. Faites les branchements en suivant les instructions sur [FRIS18]
feuille d’instructions fournies.
4. Glissez auvent/fixation sur les vis (1) et fixation sécurisée avec
des boutons de balle (4).
FRIS 19-91
Safety Warning: Read wiring and grounding instruction
[FRIS 18] and any additional directions. Turn power supply off
during installation. If new wiring is required, consult a qualified
electrician or local authorities for code requirements.
STEP 1
1. Shut off electrical current before starting. If the fixture you are
replacing is turned on and off by a wall switch, simply turn the
switch off. If not, remove the appropriate fuse (or open the
circuit breakers) until the fixture is dead.
• Determine what stems will be needed to achieve the overall
length you require. (Additional stems are available and can
be ordered. Ask your local Fredrick Ramond representative
or visit www.fredrickramond.com for local information.)
STEP 2
Slip the canopy assembly with swivel (3) along wire and
thread onto top of rods that are attached to fixture.
STEP 3
1. Thread two long 8-32 (1) screws provided into the mounting
strap (2).
Note: the two screws should be threaded into holes that line up
with the holes in the canopy (3) – see Drawing 2.
2. Attach mounting strap (2) to junction box with two short 8-32
screws (5).
3. Make wire connections following the instructions on [FRIS18]
instruction sheet provided.
4. Slip canopy/fixture over screws (1) and secure fixture with ball
knobs (4).
[DRAWING 1]
A Division of Hinkley Lighting Inc.
33000 PIN OAK PARKWAY | AVON LAKE, OHIO 44012
toll free 800.446.5539 | phone 440.653.5500
11.11.13

Drawing 1 – Flush Mount
Drawin
Drawin
2 – Chain Hung
3 – Post-Mount
FRIS18 FRIS18 FRIS18
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
with appropriately sized twist on connector --- see D
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
electrical connections.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground w
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
wiring grounding instructions
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
in
und
o
g
ire of the building system with appropriately sized twist-on
io
struct
(typically white or the ribbed, marked
)
instruct
below to complete all
ns
io
s below to complete all
n
r
awi
D).
ngs
D
).
2 o
r
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
B)
3
.
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes
les connexions électrques.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (
de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (
(
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- V
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E)
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V
ma
S
ch
3.
é
câblage échouage instructions
EXIGENCES DU CODE.
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2.
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
oir Schéma 2 ou 3
.
D)
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
S) sur la sangle de fixation de fixation
oir Schéma 2.
(généralement en cuivre ou vert
r Schém
a 1.
B) avec
B
)
.
oir
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (
brida de montaje accesorio (
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (
accesorio (
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
tierra cableado instrucciones
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2.
(por lo general de color
C)
D).
ase la
é
D).
r
t
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
ucciones
éase l
d
puesta a tierra-a continuación para
e
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
) (generalmente de cobre o verde
Figura 2 y 3.
Figura
B)
1.
B)
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com