Item No. 31244Numéro d’article: 31244 Número del artículo: 31244
Bulbs:60 watt candle replacement parts: FR31244SHBulbos: 60 vatios candlelabrapiezas de recambio: FR31244SHAmpoules: 60 watt candlelabrapièces de rechange: FR31244SH
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assembly of this fixture will be accomplished by first assembling the main
body of the fixture, installing the mounting strap to the junction box,
hanging the fixture from the ceiling, installing the shade and completing
the fixture assembly.
SAFETY WARNING: Read wiring and grounding instructions [FRIS18] and
any additional directions. Turn power supply off during installation. if new
wiring is required, consult a qualified electrician or local authorities for
code requirements.
STEP 1
englishspanish
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje de este accesorio se llevará a cabo , en primer lugar el
montaje del cuerpo principal del dispositivo , la instalación de una
brida de montaje de la caja de conexiones , que cuelga la lámpara del
techo , la instalación de la sombra y completar el conjunto
de artefacto .
SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de cableado y
conexión a tierra [ FRIS18 ] , e instrucciones adicionales. Encienda
la alimentación de corriente durante la instalación. si se necesita un
nuevo cableado , consulte a un electricista calificado o con las
autoridades locales para requisitos del código.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Assemblage de ce dispositif va être réalisée par l'assemblage de la
première partie principale du dispositif de fixation , l'installation d'
une attache de montage à la boîte de jonction , accrocher le projecteur
à partir du plafond , l'installation de l'ombre et en complétant
l' ensemble de fixation .
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ : Lire le câblage et les instructions
de terre [ FRIS18 ] et les instructions supplémentaires. Couper
l'alimentation électrique pendant l'installation. si un nouveau câblage
n'est nécessaire, consultez un électricien qualifié ou les autorités
locales pourexigences du code.
PAGE 1
[Drawing 1]
french
e
d
c
1 First it will be necessary to assembly the top center column of the
main body assembly (a). Locate top center column parts (a to e) - see
Drawing 1.
2 Now slip center column (b) along fixture supply wire and thread
into coupler (a1) located on the top of the main body assembly (a).
3 Next slip middle sphere (c) along supply wire and thread into top of
center column (b).
4 Slip top tube (d) along supply wire and thread onto top of middle
sphere (c).
5 Now slip fixture loop (e) along supply wire and thread onto top of
top tube (d) and tighten.
6 Fixture is ready for installation, please follow instruction sheet
[FRIS 19] provided.
7 After installation, please refer to Page 2 of these instruction sheets
to complete assembly.
PASO 1
1 En primer lugar, será necesario conjunto de columna de la parte
superior central del conjunto de cuerpo principal (A).
Localice mejores partes de la columna central (A a E) - ver dibujo 1.
2 Sacar hacia la columna central (b) a lo largo del alambre de
alimentación accesorio e hilo en el acoplador (A1) situado en la parte
superior del conjunto del cuerpo principal (a).
3 Siguiente deslizamiento esfera del medio (c) a lo largo de cable
de alimentación y el hilo en la parte superior de columna central (b).
4 Tubo superior Slip (d) a lo largo de cable de alimentación y el hilo
en la parte superior de la media esfera (c).
5 Ahora deslice el asa del artefacto (e) a lo largo del alambre de
alimentación y el hilo en la parte superior d tubo superior (d)
y apriete.
6 Fixture está listo para la instalación, por favor siga la hoja de
instrucciones [FRIS 19] proporcionada.
7 Después de la instalación, por favor refiérase a la página 2 de estas
hojas de instrucciones para completar el montaje.
ETAPE 1
1 Tout d'abord, il sera nécessaire pour l'assemblage de la colonne en haut
au centre de l'assemblage du corps principal (a). Localiser les parties
supérieures de la colonne centrale (A à E) - voir schéma 1.
2 Maintenant glisser la colonne centrale (b) le long du fil d'alimentation
du luminaire et du fil en coupleur (a1) situé sur le dessus de l'ensemble
de corps principal (a).
3 Glissement Suivant sphère du milieu (c) le long du fil d'alimentation
et du fil en haut de colonne centrale (b).
fixture
supply
wire
4 Tube supérieur 4 de glissement (d) le long du fil d'alimentation et du fil
sur le haut du milieu sphère (c).
5 Maintenant glisser la boucle de fixation (e) le long du fil d'alimentation et du
fil sur le dessus de tube supérieur (d) et serrer.
6 Mobilier est prêt pour l'installation, s'il vous plaît suivez feuille d'instruction
[FRIS 19] fourni.
7 Après l'installation, s'il vous plaît se référer à la page 2 de ces fiches d'instruction
pour terminer l'assemblage.
b
a
01.01.14
Page 2
BAROLO BAROLO BAROLO
Item No. 31244Numéro d’article: 31244
englishspanish
Número del artículo: 31244
PAGE 2
[Drawing 2]
french
Bulbs:60 watt candle replacement parts: FR31244SHBulbos: 60 vatios candlelabrapiezas de recambio: FR31244SHAmpoules: 60 watt candlelabrapièces de rechange: FR31244SH
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Assembly of this fixture will be accomplished by first assembling the main
body of the fixture, installing the mounting strap to the junction box,
hanging the fixture from the ceiling, installing the shade and completing
the fixture assembly.
STEP 2
1 Next, attached the shade (s) by slipping shade around main fixture
body (a) and then aligning holes (h) in shade tabs with studs (i) on shade
support arms (j) and slipping studs into holes - see Drawing 2.
2 Then take ball knobs (k) and thread them onto the end of studs (i) to
secure shade to main fixture body.
3 Fixture can be lamped accordingly at this time.
STEP 3
1 Thread bottom center tube (l) into center coupler (m) located on the
bottom of cluster assembly (n) - see Drawing 3.
2 Next slip long decorative bottom tube (o) over bottom center tube (l)
and hold in position.
3 Then thread bottom sphere (p) onto exposed end of bottom center tube
(l) and tighen to secure bottom assembly of fixture.
4 Fixture is complete and power can be restored.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Montaje de este accesorio se llevará a cabo , en primer lugar el
montaje del cuerpo principal del dispositivo , la instalación de una
brida de montaje de la caja de conexiones , que cuelga la lámpara del
techo , la instalación de la sombra y completar el conjunto
de artefacto .
PASO 2
1 A continuación, se adjunta a la sombra ( s ) por el deslizamiento
de sombra alrededor de accesorio principal cuerpo ( a) y luego los
agujeros de alineación ( h ) en muestras de color con espárragos ( i )
en los brazos de soporte de sombra ( j ) y deslizamiento tacos en los
agujeros - ver dibujo 2 .
2 Toma luego perillas de bolas ( k) y roscar ellos en el extremo de
los pernos prisioneros ( i ) para asegurar sombra al cuerpo
principal accesorio .
3 Accesorio se puede lamped en consecuencia en este momento .
PASO 3
1 Tema tubo central inferior ( l ) en el acoplador centro (m ),
situado en la parte inferior del conjunto de conglomerados ( n)
- véase el dibujo 3 .
2 Siguiente deslizamiento largo tubo inferior decorativa ( o) sobre
el tubo central inferior ( l ) y mantenga en su posición.
3 Entonces esfera inferior de la rosca (p ) sobre el extremo
expuesto del tubo central inferior ( l ) y tighen para asegurar el
conjunto inferior del aparato.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Assemblage de ce dispositif va être réalisée par l'assemblage de la
première partie principale du dispositif de fixation , l'installation
d' une attache de montage à la boîte de jonction , accrocher le
projecteur à partir du plafond , l'installation de l'ombre et en
complétant l' ensemble de fixation .
ETAPE 2
1 Suivante , jointe à l'ombre (s) en glissant ombre autour de fixation
principale corps ( a) , puis des trous d'alignement ( h) dans des onglets
d'ombre avec des clous ( i) le bras de support de l'ombre ( j) et le
glissement goujons dans les trous - voir schéma 2.
2 Prennent alors les boutons de billes ( k) et les enfiler sur la fin de
goujons ( i) à garantir l'ombre au corps du luminaire principal .
3 Fixture peut être lamped en conséquence à ce moment.
ETAPE 3
1 Tube en bas au centre de la discussion ( l) dans le coupleur centre
(m) situé sur la partie inférieure de l'assemblage grappe ( n )
- voir schéma 3.
2 Suivant glissement long tube de fond décorative ( o) sur le tube
central inférieur ( l) et maintenir en position .
3 Puis sphère de fond de filet (p ) sur l'extrémité exposée du tube
central en bas ( l) et Serrez bien pour fixer l'assemblage de fond du
luminaire.
4 Fixture est terminée et la puissance peut être restauré.
k
i
j
a
h
s
[Drawing 2]
n
m
l
o
01.01.14
4 Fixture está completa y el poder puede ser restaurado.
p
Page 3
FRIS 19
INSTRUCCIONES PARA COLGAR
Advertencia De Seguridad:
conexión a tierra [FRIS 18], e instrucciones adicionales. Encienda la
alimentación de corriente durante la instalación. Si se necesita un nuevo cable,
consulte a un electricista calificado o con las autoridades locales de los requisitos
del código.
PASO 1
1. Apague la corriente elécrica antes de comenzar. Si el luminario que vas a
reemplazar se prende y se apaga por un interruptor de pared, simplemente
apaga el interrupto. Si no es asi, quite el fusible apropiado (o abrir los
interruptores de circuito) hasta que el luminaria está sin corriente.
• NO RESTAURE EL CORRIENTE : por medio de fusible, interruptor o
interruptor de circuito– hasta que la luminaria nueva está completamente
conectado y en su lugar.
PASO 2
1. Fiji la correa de montaje (1) de la caja de salida (a) con los tornillos
de la caja de salida de originales (2) - Véase la Figura 1.
2. Niple de rosca (3) en el soporte de montaje (1).
3. Bucle de hilo (4) sobre el extreme de la boquilla (3).
4. Talón de dosel (3) a lo largo del lazo (4) y ajustar la altura de bucle así
que la mitad de la zona de hilo está expuesto.
PASO 3
1. Tomando la cadena, determiner la longitude que usted necesita para
colgar el aparato.
2. Conecte un extreme de la cadena en el bucle de la parte superior de la
luminaria - Véase la Figura 2.
3. ahora deslice collar de lazo (5) y la cubierta (b) en la cadena.
4. Una el otro extreme de la cadena de bucle (4). Recibe la ayuda para
este paso ya accesorio puede ser pesado y difícil de mantener nientras
se coloca la cadena.
PASO 4
1. Separar cable de alimentación y cable de tierra para tejer con ellos a
través de la cadena.
2. Deslice suministrar alambre y cable de tierra a través del centro del
lazo (4).
3. conecte el cable de tierra a la brida de montaje (1) con el tornillo
verde de tierra (6).
4. Haga las conexiones eléctricas de los cables de alimentación a los
cables conductors accesorio. Consulte la hoja de instrucciones
[FRIS 18] y siga todas las instrucciones para hacer todas las
conexiones necesarias.
5. Slip canopy up firmly against the ceiling and secure by turning the
threaded collar (5) on loop (4) until tight.
Lea las Instrucciones de cableado y
FRIS 19
INSTRUCTIONS SUSPENDUES
Avertissement De Sécurité:
[FRIS 18] et les instructions supplémentaires. Couper l’alimentation électrique
pendant l’installation. Si un nouveau câblage nést nécessaire, consultez un
ékectricien qualifié ou les autorités locales pour connaître les exigences du code.
ETAPE 1
1. Couper le courant électrique avant d’énoncer. Si l’appareil vous remplacez est
active et désactivé par un interruteur mural, il suffit de tourner l’interrupteur,
sinon, retirer le fusible approprié (ou ouvrez les disjoncteurs) jusqu’á ce que
l’appareil est mort.
• NE PAS: recours actuel – soit par fusible, disjoncteur ou interrupteur –
jusqu’á ce que le nouvel appareil est entièrement cable et en place.
ETAPE 2
1. Fixer sangle de fixation (1) à la boîte de sortie (a) avec les vis de la
boîte de sortie d’origine (2) – Voir Schéma 1.
2. Mamelon de filetage (3) en bande de montage (1).
3. La boucle de filetage (4) sur l’extrémité (3).
4. Slip voile (3) sur la boucle (4) et régler la hauteur de boucle de
manière moitié de la surface du fil est exposé.
ETAPE 3
1. Prenant la chaîne, determiner la longueur don’t vous avez besoin
pour accrocher l’appareil.
2. Fixez une extrémité de la chaîne à la boucle supérieure de l’appareil -
Voir Schéma 2.
3. Reprendre collier en boucle (5) et de l’auvent (b) sur la chaîne.
4. Attacher autre extrémité de la chaîne à boucle (4). Obtenir de l’aide
pour cette étape depuis luminaire peut être lourd et difficile à tenir
tout en attachant la chaîne.
ETAPE 4
1. Déroulez cable d’alimentation et cables de terre et les tisser à travers
la chaîne.
2. Glissez fournir des fils et fil de terre à travers le centre de la boucle
(4).
3. Connectez le fil de terre à la sangle de fixation (1) avec la vis de terre
verte (6).
4. Effectuez les connexions ‘electriques de cable d’alimentation à fils de
connexion du projecteur. Reportez-vous à la feuille d’instruction
[FRIS 18] et suivez toutes les instructions pour effectuer tous les
branchements nécessaires.
5. Glissez verrière fermement vers le haut contre le plafond et sécurisé
en tournant la bague filetée (5) sur la boucle (4) jusqu’à la butée.
Lire câblage et de mise à la terre instructions
FRIS 19
HANGING INSTRUCTIONS
Safety Warning:
any additional directions. Turn power supply off during installation. If new wiring
is required, consult a qualified electrician or local authorities for code
requirements.
Read wiring and grounding instructions [FRIS 18] and
STEP 1
1. Shut off electrical current before stating. If the fixture you are replacing is
turned on and off by a wall switch, simply turn the switch off, If not, Remove
the appropriate fuse (or open the circuit breakers) until the fixture is dead.
• DO NOT: resorted current – either by fuse, breaker or switch – until the
new fixture is completely wired and in place.
STEP 2
1. Fasten mounting strap (1) to outlet box (a) with the original outlet
box screws (2) – see Drawing 1.
2. Thread nipple (3) into mounting strap (1).
3. Thread loop (4) onto end of nipple (3).
4. Slip canopy (3) over loop (4) and adjust height of loop so half of
thread area is exposed.
STEP 3
1. Taking the chain, determine the length you require to hang the
fixture.
2. Attach one end of the chain to the top loop of the fixture – see
Drawing 2.
3. Now slip loop collar (5) and canopy (b) onto chain.
4. Attach other end of chain to loop (4). Get assistance for this step
since fixture may be heavy and difficult to hold while attaching the
chain.
STEP 4
1. Unwrap supply wire and ground wire and weave them up through
the chain.
2. Slip supply wire and ground wire through center of loop (4).
3. Connect ground wire to mounting strap (1) using green ground
screw (6).
4. Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet [FRIS 18] and follow all instructions to
make all necessary wiring connections.
5. Slip canopy up firmly against the ceiling and secure by turning the
threaded collar (5) on loop (4) until tight.
[DRAWING 1]
Half of thread area of loop (4) is to be exposed.
This will allow collar (5) to be threaded on later.
[DRAWING 2]
A Division of Hinkley Lighting Inc.
33000 PIN OAK PARKWAY | AVON LAKE, OHIO 44012
toll free 800.446.5539 | phone 440.653.5500
09.03.13
Page 4
FRIS18
TIERRA CABLEADO INSTRUCCIONES
Advertencia De Seguridad:Lea las Instrucciones de cableado y conexión a tierra [FRIS 18], e
instrucciones adicionales. Encienda la alimentación de corriente durante la instalación. Si se necesita un
nuevo cable, consulte a un electricista calificado o con las autoridades locales de los requisitos del código.
PASO 1 INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Accesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del ceable de dos conductores) de plomo accesorio positivo
(B) con un giro de tamaño adecuado en el conector – Véase la Figura 1 o 2.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color blanco
o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio
negativo (D).
3. Por favor, consulte las Instrucciones de conexión a tierra de abajo para
completer todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentactión positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo
(B) con un giro de tamanño adecuado en el conector - Véase la Figura 1 o 2.
2. Conectar el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el, lado marcado acanalada del cable de dos conductores) a plomo
acesorio negativo (D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona para formar
un sello hermético.
• Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sellar los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la caja de salida. Si la superficie de la
pared es de revestimeinto solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio espacial.
4. Por favor, consulte las Instrucciones de conexión a tierra a continuación
para completer todas las conexiones eléctricas.
PASO 2 INSTRUCCIONES PUESTA A TIERRA
Flush Mount Fixtures
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje fijación (1) con el tornillo de tierra (2) – Véase la Figura 1.
Nota: En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los
dos tornillos de montaje de la correa.
Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Chain Hung Fixtures
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plástico) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (2) en la brida de montaje
fijación (1) y conecte el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist conectores – Véase la Figura 2.
Post-Mount Fixtures
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentactión con conector de
tamaño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético -
Véase la Figura 3.
FRIS18
CÂBLAGE ÉCHOUAGE INSTRUCTIONS
Avertissement De Sécurité:Lire câblage et de mise à la terre instructions [FRIS 18] et les
instructions supplémentaires. Couper l’alimentation électrique pendant l’installation. Si un nouveau câblage nést
nécessaire, consultez un ékectricien qualifié ou les autorités locales pour connaître les exigences du code.
ETAPE 1 INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE
Luminaires Itérieurs
. Branchez le câble d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté
1
lisse banalisée de la corde à deux conducteurs) au plomb de fixation positive
(B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur - Voir Schéma 1 et 2
2. Raccorder le fil d’alimentation negative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil à deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. S’il vous plait se referrer aux instructions ci-dessous pour remplir la terre
toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse
banalisée de la corde à deux conducteur) à plomb de fixation positive (B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur – Voir Schéma 1 ou 2.
2. Connecter le fil d’alimentation negative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil à deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. Couvrir extrémité ouberte de connecteurs avec du silicone pour former un
joint étanche à l’eau.
• Se l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeautrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arrière) et la
paroi. Cela aidera à emp6echer l’eau de pénétrer dans la boîte de sortie. Si la
surface du mur est bardage à clin, utiliser calfeautrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer aux instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électriques.
ETAPE 2 INSTRUCTIONS DE MISE
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un système électrique à 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) à la sangle
de fixation de fixation (1) avec la vis de terre (2) – Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge à vis, installez
d’abord les deux vis de fixation à sangle.
Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (2) sur la sangle de fixation de fixation
(1) et se connecter à l’extrémité libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du système de construction avec une taille appropriée
connecteurs à visser - Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) à la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le conecteur à l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint ètache à l’eau – Voir
Schéma 3.
WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
Safety Warning: Read wiring and grounding instructions [FRIS 18] and any additional
directions. Turn power supply off during installation. If new wiring is required, consult a qualified electrician
or local authorities for code requirements.
STEP 1 WIRING INSTRUCTIONS
Indoor Fixtures
1.Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked
side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with
appropriately sized twist on connector – See Drawing 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side
of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D)
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical
connections.
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked
side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with
appropriately sized twist on connector – See Drawing 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side
of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D)
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a watertight seal.
• If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture
mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from
entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a
fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical
connections.
STEP 2 GROUNDING INSTRUCTIONS
Montaje Embutido Accesorios
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground
wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap
(1) with the ground screw (2) – See Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap.
Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Cadena Hung Accesorios
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under
the head of the ground screw (2) on fixture mounting strap (1) and connect to
the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the
building system with appropriately sized twist-on connectors – See Drawing 2.
Accesorios Posterior Monte
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to
power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post.
Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal –
See Drawing 3.
FRIS18
[DRAWING 1]
[DRAWING 2]
[DRAWING 3]
A Division of Hinkley Lighting Inc.
33000 PIN OAK PARKWAY | AVON LAKE, OHIO 44012
toll free 800.446.5539 | phone 440.653.5500
08.23.13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.