3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** Assembly of this fixture will be accomplished by first, assembling
the main body, installing the mounting hardware to the junction box,
making all necessary electrical connections, hanging the fixture from
the ceiling and then installing the glass and shade.
1. To begin fixture assembly please refer to instruction sheet (IS-92)
provided. Please read all instruction sheets supplied prior to starting
assembly or installation.
2. After fixture is installed refer back to this instruction sheet for shade
installation instructions.
1. To begin shade installation first rotate outside yoke (1) until there is
enough room to slide glass into center of fixtrure - see Drawing 1.
2. Next take flat metal washer (2) and slip over the threaded tube (T)
located in the center of the fixture, followed by plastic washer (3).
3. Now take glass (4) and slip center hole over threaded tube in the center
of the fixture and hold in position while threading on finial knob (5). Tighten
still snug.
4. Fixture can be lamped accordingly at this time.
5. Slip fabric shade (6) into center of fixture and around glass. Lay shade
tabs (S) onto glass and position shade.
6. Next rotate outside yoke (1) so it is perpendicular to inside yoke.
7. Fixture is complete and power can be restored.
Assembly Instructions
start here
Instrucciones De Montaje
EnglishSpanish
Numéro d’article: 3794
empezar aquí
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
*** Asamblea de este accesorio se llevará a cabo por primera,
montaje el cuerpo principal, la instalación del hardware de
montaje a la caja de conexiones, hacer todas las conexiones
eléctricas necesarias, colgando el aparato de la el techo y
luego instalar el vidrio y la sombra.
1. Para empezar conjunto de artefacto por favor consulte la hoja
de instrucciones (IS-92) proporcionado. Por favor, lea todas las
hojas de instrucciones suministrados antes de comenzar
montaje o instalación.
2. Después de accesorio está instalado se refieren de nuevo a esta
hoja de instrucciones para sombra instrucciones de instalación.
1. Para iniciar la instalación de sombra primero girar yugo exterior
(1) hasta que haya suficiente espacio para deslizarse de vidrio en
el centro de la luminaria - ver dibujo 1.
2. A continuación tome la arandela metálica plana (2) y deslice
sobre el tubo roscado (T) situado en el centro del dispositivo de
fijación, seguido de la arandela de plástico (3).
3. Ahora toma el vidrio (4) y el deslizamiento sobre el tubo de
orificio central roscado en el centro del aparato y mantenga la
posición durante el roscado en la perilla de remate (5). apretar
todavía ceñido.
4. Accesorio se puede lamped en consecuencia en este momento.
5. Deslice pantalla de tela (5) en el centro del aparato y alrededor
del vidrio. Coloque sombra lengüetas (s) en ventanas y la posición
sombra.
6. A continuación gire yugo exterior (1) por lo que es perpendicular
al yugo interior.
7. Aparato está completa y el poder puede ser restaurado.
Les Instructions D’assemblage
Número del artículo: 3794
commencez ici
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
*** Assemblée de ce luminaire sera accompli par la première,
l'assemblage le corps principal, l'installation du support de
montage dans la boîte de jonction, toutes les connexions
électriques nécessaires, suspendre le projecteur du le plafond
et l'installation du verre et de l'ombre.
1. Pour commencer l'assemblage de fixation s'il vous plaît se référer
à la fiche d'instruction (IS-92) fourni. S'il vous plaît lire toutes les
fiches d'instructions fournies avant de commencer ou de montage.
2. Après appareil est installé Reportez-vous à la fiche d'instruction
pour l'ombre les instructions d'installation.
1. Pour commencer l'installation de l'ombre abord tourner collier
extérieur (1) jusqu'à ce qu'il y est assez de place pour glisser verre
dans le centre de luminaire - voir dessin.
2. Prenez ensuite la rondelle plate (2) et glisser sur le tube fileté (T)
situé dans le centre du dispositif de fixation, suivi par la rondelle en
plastique (3).
3. Maintenant, prendre un verre (4) et glisser le trou central sur le
tube fileté dans le centre de l'appareil et maintenez la position
pendant le filetage sur le bouton fleuron (5). serrer encore serré.
4. Fixture peut être lamped conséquence à ce moment.
5. Glissez l'ombre de tissu (5) dans le centre de montage et autour
d'un verre. Posez ombre onglets (S) sur le verre et la position ombre.
6. Suivant tourner collier extérieur (1), de sorte qu'il soit
perpendiculaire au joug intérieur.
7. Fixture est terminée et la puissance peut être restauré.
French
HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Page 2
g
g
Drawing 1 – Flush Mount
Drawin
Drawin
2 – Chain Hung
3 – Post-Mount
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
Outdoor Fixtures
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
struct
io
below to complete all
ns
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
with appropriately sized twist on connector --- see D
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
(typically white or the ribbed, marked
)
r
awi
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
electrical connections.
o
und
in
g
instruct
io
s below to complete all
n
D).
ngs
D
).
2 o
I.S. 18
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
B)
3
r
.
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes
les connexions électrques.
câblage échouage instructions
LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2.
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
oir Schéma 2 ou 3
.
D)
B) avec
B
)
.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground w
connectors - see Drawing 2.
ire of the building system with appropriately sized twist-on
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (
de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
r Schém
a 1.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (
(
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- V
oir Schéma 2.
S) sur la sangle de fixation de fixation
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E)
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V
ma
S
ch
3.
é
(généralement en cuivre ou vert
oir
I.S. 18
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (
brida de montaje accesorio (
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (
accesorio (
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
tierra cableado instrucciones
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2.
(por lo general de color
C)
D).
ase la
é
D).
r
t
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
ucciones
éase l
d
puesta a tierra-a continuación para
e
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
) (generalmente de cobre o verde
Figura 2 y 3.
Figura
B)
1.
B)
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Page 3
Drawing 1 – Fixture Mounting
Drawing 2 – Glass Installation
I.S. 19-92
Item No. 4224
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF
DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE
REQUIREMENTS.
1. Shut off electrical current before starting. If the fixture you
DO NOT restore current --- either by fuse, breaker, or switch ---
1. Determine the desired height the chandelier will be installed.
2. The fixture is supplied with assorted stem sizes. Determine
3. Slip stems over wire and thread first stem into coupler on top
4. Slip wire through center of canopy swivel and thread onto
1. Thread two long 8-32 screws (1) into the mounting strap (2).
2. Attach the mounting strap (2) to the junction box with two 8-
3. Make wire connections following the instructions on (IS 18)
4. Assistance is recommended for the follow process.
5. Lift assembled fixture with stems and canopy up to ceiling and
start here
are replacing is turned on and off by a wall switch, simply turn
the switch off. If not, remove the appropriate fuse (or open
the circuit breakers) until the fixture is dead.
until the new fixture is completely wired and in place.
what combinations of stems are needed to achieve desired
length --- see Drawing 1.
of chandelier, longest stem first. Repeat this process until all
required stems are threaded together.
stem assembly.
NOTE: The two screws should be threaded into the holes
that line up with the holes in the canopy (3) --- see Drawing
2.
32 screws (5).
instruction sheet provided.
slip screws (1) through holes in canopy (3). Secure fixture to
mounting strap by threading ball knobs (4) onto end of
screws (1) and tighten.
hanging instruction
1. Couper le courant ékectrique avant de commencer. Si l’appareil
NE PAS restaurer actuel --- soit par fusible, disjoncteur,
1. Déterminer la hauteur désirée du luster sera installé.
2. L’appareil est fourni avec des tailles de souches variées.
3. Slpi tient sur le fil et le fil premiére tige dans le coupleur sur le
4. Glisser le fil par le centre de pivotement de la canopée et du fil
1. Thread two long 8-32 screws (1) into the mounting strap (2).
2. Attach the mounting strap (2) to the junction box with two 8-32
3. Make wire connections following the instructions on (IS 18)
4. Assistance is recommended for the follow process.
5. Lift assembled fixture with stems and canopy up to ceiling and
I.S. 19-92 pendaison instruction
Item No. 4224
commencez ici
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU
CODE.
vous remplacez est activeé et désactivé par un interrupteur mural,
il suffit de tourner l’interrupteur. Sinon, retirez le fusible
approprié *ou ouvrez les disjoncteurs) jusqu’á ce que l’appareil
est mort.
interrupteur ou --- justqu’á ce wue le nouvel appareil est
entiérement câblé et en place.
Déterminer quelles combinaisons de tiges sont nécessaires pour
atteindre la longuer désirée --- Voir Schéma 1.
dessus du lustre, tige la plus longue premier. Répétez cette
opération jusqu’á ce que toutes les tiges nécessaires sont enfilées.
sur l’assemblage de la tige.
NOTE: The two screws should be threaded into the holes that
line up with the holes in the canopy (3) --- see Drawing 2.
screws (5).
instruction sheet provided.
slip screws (1) through holes in canopy (3). Secure fixture to
mounting strap by threading ball knobs (4) onto end of screws (1)
and tighten.
I.S. 19-92 colgando de instrucciones
Item No. 4224
empezar aquí
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
1. Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si el aparato
va a sustituir se enciende y se apaga por un interruptor de
pared, simplemente gire el interrupor. Si no es así, quite el
fusible adecuado (o abra los interruptores de circuito) hasta
que el aparato está muerto.
No restaurar actual --- ya sea mediante fusible, disyuntor o
interruptor --- hasta que el nuevo dispositivo está
completamente conectdo y en su lugar.
1. Determine the desired height the chandelier will be installed.
2. The fixture is supplied with assorted stem sizes. Determine what
combinations of stems are needed to achieve desired length --- see
Drawing 1.
3. Slip stems over wire and thread first stem into coupler on top of
chandelier, longest stem first. Repeat this process until all required
stems are threaded together.
4. Slip wire through center of canopy swivel and thread onto stem
assembly.
1. Thread two long 8-32 screws (1) into the mounting strap (2).
NOTE: The two screws should be threaded into the holes that
line up with the holes in the canopy (3) --- see Drawing 2.
2. Attach the mounting strap (2) to the junction box with two 8-32
screws (5).
3. Make wire connections following the instructions on (IS 18)
instruction sheet provided.
4. Assistance is recommended for the follow process.
5. Lift assembled fixture with stems and canopy up to ceiling and slip
screws (1) through holes in canopy (3). Secure fixture to mounting
strap by threading ball knobs (4) onto end of screws (1) and
tighten.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.