3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** Construction of this fixture will be accomplished by first assembling
the fixture, installing mounting strap to junction box, making all necessary
electrical connections, and then installing the glass.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES
FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
continue installation of this fixture.
1. To assemble main fixture body and get it prepared for installation please
refer to instruction sheet (IS19-96) provided with fixture.
2. After fixture assembly and installation has been completed, please refer
back to this section of the instruction for glass installation.
1. To install the glass in this fixture, first take round glass disc (1) and slip
it into the bottom of the glass fitter (2), painted side up - see Drawing 1.
2. Next slip bottom edge of glass (3) into inside edge of glass fitter (2).
3. Fixture can be lamped accordingly at this time.
4. Fixture is complete and power can be installed at this time.
Assembly Instructions
start here
Instrucciones De Montaje
EnglishSpanish
Numéro d’article: 3654, 3655
empezar aquí
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
*** La construcción de este dispositivo se llevará a cabo por
primera montaje la fijación, la instalación de una brida de montaje
a la caja de conexiones, haciendo todo lo necesario conexiones
eléctricas, y luego instalar el vidrio.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE
CABLEADOY CONEXIÓN A TIERRA LEA (I.S. 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO
SE REQUIERE, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación los
cables conductores del luminario. Consulte la hoja de instrucciones
(IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las
conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para
continuar instalacion de este luminario.
1. Para montar el cuerpo principal de la temporada y lograr que se
prepara para la instalación, por favor consulte la hoja de
instrucciones (IS19-96) provisto de aparato.
2. Después se ha completado el montaje del accesorio y de la
instalación, consulte copia a esta sección de la instrucción para la
instalación de vidrio.
1. Para instalar el vidrio en este artefacto, primero tome disco
circular de vidrio (1) y el deslizamiento en la parte inferior del
ajustador de vidrio (2), cara pintada arriba - ver Dibujo 1.
2. Siguiente deslizamiento borde inferior del vidrio (3) en el borde
interior del ajustador de vidrio (2).
3. Accesorio se puede lamped en consecuencia en este momento.
4. Aparato está completa y la potencia se puede instalar en este
momento.
Les Instructions D’assemblage
Número del artículo: 3654, 3655
commencez ici
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
*** La construction de cet appareil sera réalisé par première séance
l'appareil, l'installation de sangle de fixation à la boîte de jonction, ce
qui rend toutes les mesures nécessaires connexions électriques,
puis l'installation du verre.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation au
montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instruction
(IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions
nécessaires. Ensuite, se reporter à la fiche de continuer installatio
de ce luminaire.
1. Pour assembler le corps de matches et le faire préparer pour
l'installation s'il vous plaît référer à la fiche d'instruction (IS19-96)
fournie avec le montage.
2. Après l'assemblage de fixation et l'installation a été achevée, s'il
vous plaît se référer revenir à cette partie de l'instruction pour
l'installation de verre.
1. Pour installer le verre dans ce match, d'abord prendre disque rond
en verre (1) et le glissement dans le fond de l'installateur de verre (2),
côté peint vers le haut - voir schéma 1.
2. Glissement suivante bord inférieur du verre (3) dans le bord
intérieur de monteur de verre (2).
3. Fixture peut être lamped conséquence à ce moment.
4. Luminaire est terminée et la puissance peut être installé à
l'heure actuelle.
French
H I N K L E Y L IGH TIN G 330 00 Pin Oak P arkway, A von Lake, OH 44012 800.446. 5539 / 440.65 3.5500 hinkleylighting.com
Page 2
HINKLEY
LIGHTING
Drawing 1 - Fixture Assembly
canopy
height
stem
fixture supply wire
stem
chandelier
height
Drawing 2 - Fixture Installation
C
D
A
F
E
W
B
G
L
H
Mounting Instructions IS19-96
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY
OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED,
CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR
CODE REQUIREMENTS.
1. Shut off electrical current before starting. If the fixture you are
replacing is turned on and off by a wall switch, simply turn the switch
off. If not, remove the appropriate fuse (or open the circut breakers)
until the fixture is dead.
• DO NOT restore current - either by fuse, breaker or switch - until
the new fixture is completely wired and in place.
1. It will be necessary to establish at what height the chandelire will be
installed at - see Drawing 1.
2. The fixture is supplied with assorted stem (S) lengths. Determine what
conbination of stem lengths will be required to achieve the height that you
have established. This is done by determining the overall height the
assembled fixture has to be, subtracting the height of the chandelier body
and the canopy asembly. The remaining length is the stem length required.
Use various combinations of stem length supplied to achieve this length.
3. Slip stems along fixture supply wire (W) and thread together until stem
length is achieved.
1. In the following order : take retainer ring (L) , canopy (H) and slide them
over the stems attached previously - see Drawing 2.
2. Thread fixture supply wires (W) through center of swivel (E) that is
attached to mounting strap (A).
3. Slide swivel with mounting strap along wire and thread end of swivel
into top of stems (S).
4. Lift fixture and attach mounting strap (A) to junction box (C) using two
8/32 screws (B) (NOT PROVIDED).
5. Make all necessary electrical connections following instruction sheet
(IS-18) provided. Ground wire (D) can be attached to mounting strap (A)
using green ground screw (G).
6. Slip canopy (H) up along stems (S) and over mounting strap with swivel
and hold in position.
7. Slip retainer ring (I) up to canopy and thread onto coupler (F), to secure
canopy.
8. Return to fixture assembly instructions to complete fixture construciton.
start here
Instrucciones de montaje IS19-96Instructions de montage IS19-96
EnglishSpanish
empezar aquí
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE
CABELEADO Y CONEXIÓN A TIERRA LEA
INSTRUCCIONESADICIONALES. CORTAR EL SUMINISTRO
ELÉCTRICO DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO
SE REQUIERE, CONSULTE CON UN AUTORIDADES LOCALES
PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
1. Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si el
aparato está sustitución se enciende y apaga por un interruptor
de pared, simplemente gire el interruptor
off. Si no es así, quite el fusible apropiado (o abra los
interruptores circut) hasta que el aparato esté muerto.
• NO restaurar actual - ya sea mediante fusible, disyuntor o
interruptor - hasta el nuevo dispositivo está completamente
cableada y en su lugar.
1. Será necesario establecer a qué altura del chandelire será
instalado en - ver dibujo 1.
2. El aparato se suministra con el vástago surtidos (S) longitudes.
determinar qué Se requerirá conbination de longitudes de vástago
para alcanzar la altura que han establecido. Esto se realiza
mediante la determinación de la altura total de la accesorio montado
tiene que ser, restando la altura del cuerpo de araña y la asembly
dosel. La longitud restante es la longitud del vástago requerida.
Utilice varias combinaciones de la longitud del tallo suministrados
para lograr esta longitud.
3. Slip deriva a lo largo de cable de suministro de luminaria (W) y
el hilo juntos hasta tallo se logra longitud.
1 En el siguiente orden:. Tener el anillo de retención (L), canopy
(H) y deslizarlos el pedúnculo adherido anteriormente - ver dibujo 2.
2. Cables de alimentación accesorio de rosca (W) a través de centro
del eslabón giratorio (E) es unido a una brida de montaje (A).
3. Deslice giratoria con estribo de montaje a lo largo de alambre e
hilo final del eslabón giratorio en la parte superior de los tallos (S).
4. Levante luminaria y fije la correa de montaje (A) a la caja de
conexiones (C) utilizando dos 8/32 tornillos (B) (no incluido).
5. Haga todas las conexiones eléctricas necesarias siguiente hoja
de instrucciones (IS-18), siempre. Cable a tierra (D) se puede
conectar a una brida de montaje (A) usando el tornillo verde de
tierra (G).
6. Deslice el dosel (H) los tallos a lo largo de (S) y la correa sobre
el montaje con el eslabón giratorio y mantenga en su posición.
7. Deslice el anillo de retención (I) hasta el dosel y enrosque en el
acoplador (F), para asegurar dosel.
8. Vuelva al accesorio instrucciones de montaje para completar
construciton accesorio.
(I.S. 18), E
French
commencez ici
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE
À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI
DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR LES EXIGENCES DE CODE.
1. Couper le courant électrique avant de commencer. Si
l'appareil que vous êtes remplacement est activé et désactivé
par un interrupteur mural, il suffit de tourner l'interrupteur
off. Sinon, retirez le fusible approprié (ou ouvrez les disjoncteurs
de circuits, ou les) jusqu'à ce que l'appareil est mort.
• NE PAS restaurer actuel - soit par fusible, disjoncteur ou
interrupteur - jusqu'à le nouvel appareil est entièrement câblé
et en place.
1. Il sera nécessaire d'établir à quelle hauteur la chandelire sera
installé au - voir schéma 1.
2. L'appareil est livré avec un assortiment de longueurs tige (S).
déterminer ce qui conbination de longueurs de tiges sera nécessaire
pour obtenir la hauteur que vous ont mis en place. Ceci est fait en
déterminant la hauteur totale de la appareil assemblé doit être, en
soustrayant la hauteur du corps de lustre et la asembly de la canopée.
La longueur restante est la longueur de tige nécessaire. Utiliser
diverses combinaisons de longueur de la tige fournis pour réaliser
cette longueur.
3. Glissement le long des tiges de fil d'alimentation du luminaire (W)
et le fil ensemble jusqu'à ce que la tige
longueur est atteinte.
1 Dans l'ordre suivant:. Prendre l'anneau de retenue (L), voile (H) et
glissez-les sur les tiges fixé précédemment - voir schéma 2.
2. Fils Fil appareil d'alimentation (W) à travers le centre de pivot (E)
qui est fixé à une attache de montage (A).
3. Faites glisser pivotant avec sangle de fixation le long du fil et du fil
fin de pivot en haut des tiges (S).
4. Soulevez appareil et fixer la sangle de fixation (A) à la boîte de
jonction (C) à l'aide de deux 8/32 vis (B) (non fourni).
5. Effectuer toutes les connexions électriques nécessaires suivant la
feuille d'instruction (IS-18) fourni. Le fil de terre (D) peut être fixé à la
sangle de fixation (A) aide de la vis de terre verte (G).
6. Glissez verrière (H) le long des tiges (S) et sangle de fixation
sur émerillon et maintenir en position.
7. Glissez l'anneau de retenue (I) jusqu'à la canopée et les enfiler
sur des coupleur (F), pour garantir la canopée.
8. Revenir au montage des instructions d'assemblage pour compléter
appareil construciton.
S
HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Page 3
g
g
Drawing 1 – Flush Mount
Drawin
Drawin
2 – Chain Hung
3 – Post-Mount
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
Outdoor Fixtures
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
struct
io
below to complete all
ns
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
with appropriately sized twist on connector --- see D
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
(typically white or the ribbed, marked
)
r
awi
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
electrical connections.
o
und
in
g
instruct
io
s below to complete all
n
D).
ngs
D
).
2 o
I.S. 18
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
B)
3
r
.
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes
les connexions électrques.
câblage échouage instructions
LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2.
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
oir Schéma 2 ou 3
.
D)
B) avec
B
)
.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground w
connectors - see Drawing 2.
ire of the building system with appropriately sized twist-on
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (
de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
r Schém
a 1.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (
(
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- V
oir Schéma 2.
S) sur la sangle de fixation de fixation
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E)
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V
ma
S
ch
3.
é
(généralement en cuivre ou vert
oir
I.S. 18
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (
brida de montaje accesorio (
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (
accesorio (
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
tierra cableado instrucciones
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2.
(por lo general de color
C)
D).
ase la
é
D).
r
t
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
ucciones
éase l
d
puesta a tierra-a continuación para
e
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
) (generalmente de cobre o verde
Figura 2 y 3.
Figura
B)
1.
B)
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.