3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
assembling the main body of the fixture, making all necessary electrical
connections, hanging the fixture from the ceiling and then installing
the fixture shade.
SAFTEY WARNING: READ WIRING AND GROUND INSTRUIONS (I.S.18)
AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF
DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE
REQUIREMENTS.
1. First rotate arms on the main fixture body until they are 60 degrees
apart – see Drawing 1.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to
make all necessary wiring connections.
Note: It will be necessary to determine the length of rods you will
require to hang your fixture at the desired height. After this has
been established, please follow the instructions below.
1. Slip first rod section (B) along wire and thread into top of main
fixture body (A).
2. Slip next section of rod (C) along wire and thread into top of
previously installed rod – see Drawing 2.
3. Continue adding sections of rod until all necessary length have been
attached to the fixture.
4. Fixture can now be mounted to ceiling by following mounting
instructions sheet (I.S. 19-93) provided.
1. Fixture can be lamped accordingly at this time. (Bulbs not included)
2. If the optional accessory shade 3636SH is purchased. It can be clipped onto bulb at this time – see Drawing 3.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Assembly Instructions
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: 3636
commencez ici
1. Trouvez un espave libre dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballlez appareil de la boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
*** La constructions de ce dispositif va être réalisée par l’assemblage
de la première partie principale du dispositif de fixation, que toutes
les connexions électriques nécessaires, accrocher le projecteur du
plafond et ensuite l’installation de l’ombre du luminaire.
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (I.S.18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU
CODE.
1. Première rotation des bras sur le corps du luminaire principal jusqu’à
ce qu’ils soient 60 degrés – Voir Schéma 1.
Effectuez les connexions électriques du cable d’alimentation à fils de
connexion du projecteur. Reportez-vous à la feuille d’instruction
(I.S. 18) et suivez toutes les instructions pour effectuer tous les
branchements nécessaires.
Remarque: ll sera nécessaire de determiner la longueur des tiges
don’t vous aurez besoin pour accrocher votre projecteur à la hauteur
souhaitée. Après cela a été établi, s’il vous plaît suivez les
instructions ci-dessous.
1. Slip première section de tige (B) le long du fil et du fil dans le haut
du corps de l’appareil principal (A).
2. Glissez la prochaine section de la tige (C) le long du fil et du fil dans
le haut de la tige déjà installé – Voir Schéma 2.
3. Continuez à ajouter des sections de tiges jusqu’à ce que toute la
longueur nécessaire a été fixé à l’appareil.
4. Appareil peut maintenant Être monté au plafond en suivant le
montage feuille d’instructions (I.S. 19-93).
1. Fixture peut être lamped en consequence à ce moment. (Ampoules
non incluses)
2. Si l’accessoire ombre 3636SH option est achetée. Il peut être fixé sur
l’ampoule en ce moment – Voir Schéma 3.
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: 3636
empezar aquí
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desembale accesorio de la caja.
3. Revise cuidadosamente la Instrucciones antes del montaje.
*** La construcción de este aparato se llevará a cabo por primera
montaje de cuerpo principal del dispositivo de fijación, por lo que todas
las conexiones eléctricas necesarias, el aparato de la que cuelga el
techo y luego la instalación de la sombra accesorio.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LE LAS INSTRUCCIONES DE
CABLEADO Y LA TIERRA (I.S.18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES.
APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA
INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON
UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISTOS
DEL CÓDIGO.
1. Primero girar los brazos en el cuerpo principal accesorio hasta que
son 60 grados de separación – Véase la Figura 1.
Effectuez les connexions électriques du cable d’alimentation à fils
de connexion du projecteur. Reportez-vous à la feuille d’instruction
(I.S. 18) et suivez toutes les instructions pour effectuer tous les
branchements nécessaires.
Nota: Será necesario determiner la longitude de las barras que se
requieren para colgar su aparato a la altura deseada. Después de esto
se ha establecido, por favor, siga las siguientes instrucciones.
1. Deslice primera sección de la barra (B) a lo largo del alambre e hilo
en la parte superior del cuerpo principal del aparato (A).
2. Deslice aiguiente sección de la varilla (C) a lo largo del alambre e hilo
en la parte superior de la barra instalada anteriormente – Véase la
Figura 2.
3. Continúe agregando secciones de varrilla hasta que toda la longitude
necesaria se han unido a la luminaria.
4. Aparato ahora se puede montar en techo siguiendo las Instrucciones
de montaje de hoja (I.S. 19-93) proporcionado.
1. Accesorio se puede lamped en consecuencia en este momento.
(Bombillas no incluidas).
2. Si se compra la sombra opcional 3636SH accesorio. Se puede sujetar
en bulbo en este momento – Véase la Figura 3.
Page 2
Drawing 1 – Assembly
I.S. 19-93
hanging instructions
start here
SAFTEY WARNING: READ WIRING AND GROUND INSTRUIONS (I.S.18)
AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF
DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE
REQUIREMENTS.
1. Shut off electrical current before starting. If the fixture you are
replacing is turned on and off by a wall switch, simply turn the
switch off. If not, remove the appropriate fuse (or open the circuit
breakers) until the fixture is dead.
• DO NOT restore current – either by fuse, breaker or switch – until
the new fixture is completely wired and in place.
1. Slip canopy assembly with swivel (3) along wire and thread onto top
of rods that are attached to fixture.
1. Thread two long 8-32 screws (1) provided into the mounting strap
(2).
Note: the two screws should be threaded into holes that line up
with the holes in the canopy (3) – see Drawing 2.
2. Attach mount strap (2) to junction box with two short 8-32 screws
(5).
3. Make wire connections following the instruction on (I.S. 18)
instruction sheet provided.
4. Slip canopy/fixture over screws (1) and secure fixture with ball knobs
(4).
I.S. 19-93
instructions suspendues
commencez ici
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (I.S.18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN
ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU
CODE.
1. Couper le courant électrique avant de commencer. Si l’appareil vous
remplacez est activé et désactivé par un interrupteur mural, il suffit
de tourner l’interrupteur. Sinon, retirez le fusible approprié (ou
ouvrez les disjoncteurs) jusqu’à ce que l’appareil est mort.
• NE PAS restorer actuel – soit par fusible, disjoncteur ou
interrupteur – jusqu’à ce que le nouvel appareil est entièrement
cable et en place.
1. Glissez assemblage de voilure avec le pivot (3) le long du fil et du fil
sur le dessus de tiges qui sont attachés au montage.
1. Vissez deux longues vis 8-32 (1) prévus dans la sangle de fixation (2).
Remarque: les deux vis doivent être enfilés dans des trous qui
s’alignent avec les trous dans la canopée (3) – Voir Schéma2.
2. Attacher la sangle de montage (2) à la boîte de jonction avec deux
courts – vis 8-32 (5).
3. Faites les brachements en suivant les instructions sur (I.S. 18) feuille
d’instructions fourni.
4. Glissez auvent/fixation sur les vis (1) et fixation sécurisée avec des
boutons de balle (4).
I.S. 19-93
empezar aquí
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LE LAS INSTRUCCIONES DE
CABLEADO Y LA TIERRA (I.S.18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES.
APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA
INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON
UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISTOS
DEL CÓDIGO.
1. Apague la corriente eléctrica antes de comenzar. Si el aparato va a
sustituir se enciende y se apaga por un interruptor de pared,
simplemente gire el interruptor. Si no es así, quite el fusible
adecuado (o abra los interruptores de circuito) hasta que el
aparato está muerto.
• NO restaurar actual – ya sea mediante fusible, disyuntor o
interruptor – hasta que el Nuevo dispositivo está completamente
conectado y en su lugar.
1. Deslice conjunto de cubierta con el eslabón giratorio (3) a lo largo
del alambre e hilo en la parte superior de las barras que se unen al
aparato.
1. Tema dos 8-32 tornillos largos (1) previstas en el soporte de montaje
(2).
Nota: los dos tornillos que deben ser roscados en los agujeros que se
alinean con los agujeros en la campana (3) – Véase la Figura 2.
2. Fije la correa de soporte (2) de la caja de conexionescon dos tornillos
8-32 cortos (5).
3. Hag alas conexiones de alambre después de la insturcción de (I.S. 18)
hoja de instrucciones proporcionada.
4. Deslice canopy/accesorio sobre los tornillos (1) y el accesorio seguro
con perillas de bolas (4).
instrucciones que cuelgan
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Page 3
Drawing 1 – Flush Mount
Drawing 2 – Chain Hung
Drawing 3 – Post-Mount
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
I.S. 18
câblage échouage instructions
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
wiring instructions
Indoor Fixtures
1.Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector --- see Drawings 2 or 3.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D).
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all
electrical connections.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- Voir Schéma 1 ou 2.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. S’il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B)
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- Voir Schéma 2 ou 3.
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (D).
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électrques.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground wire of the building system with appropriately sized twist-on
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) --- Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation
(M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- Voir
Schéma 3.
I.S. 18 tierra cableado instrucciones
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B)
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- Véase la Figura 1 y 2.
2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (D).
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B)
con un giro de tamaño approrpriately conector --- Véase la Figura 2 y 3.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la Figura 1.
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje
accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- Véase la Figura 2.
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético --Véase la Figura 3.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.