Hinkley KLEH1393 Installation & Assembly

HHIINN
Drawing 1 - Glass Installation
KK
2
LL
EE
YY
Assembly Instructions
Item No. 1321LV
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
start here
T24 JA8-2016
Instrucciones De Montaje
English Spanish
empezar aquí
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desempaque la luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes de asamblea.
Les Instructions D’assemblage
Núme ro del artículo: 1321
commencez ici
Une. Allez dans un endroit dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et le verre de boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
French
CR
*** The construction of this fixture will be accomplished by first installing the glass, making all necessary electrical connections, and then mounting
grip he re
TS
1
3
CPG
grip he re
4
PF
the fixture to the pole.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
(I.S. LV) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
NOTE: It is recommended to lamp fixture prior to installing the glass.
1. To install, replace, or lamp the fixture, it is necessary to remove the upright (1). This is identified by the phillips screw (2) that attaches the upright to the top of the fixture - see drawing 1.
2. Using a phillips screw driver remove screw (2) from the top of upright (1). Now gently pull upright (1) off of the fixture. NOTE: do not twist, pull upright at both ends and pull evenly.
3. After upright (1) is removed, glass (3) can be slipped into place. To accomplish this, slip the top of the glass (2) into the cylindrical roof (CR) of the fixture and gently compress the tension spring (TS) located inside the cylindrical roof (CR).
4. Compress the tension spring (TS) until bottom of glass (3) can be slipped over the center hub (4) located on top of the post fitter (PF). Slip glass passed hub (4) and into position on top of the three remaining uprights.
5. Slip previously removed upright (1) back over support brackets (SB), making sure screw hole is at the top.
6. Replace screw (2) to secure upright. PLEASE NOTE: ADDITIONAL CLEAR PLASTIC GROMMETS (CPG) HAVE BEEN SUPPLIED WITH THIS FIXTURE. THEY CAN BE SLIPPED OVER THE BOTTOM EDGE OF THE GLASS WHERE IT CONTACTS THE UPRIGHT.
1. To mount fixture to installed post follow post mounting instructoin sheet (PMSS-1) provided.
*** La construcción de este dispositivo se llevará a cabo mediante la instalación de la primera copa, hacer todas las conexiones eléctricas necesarias, y después de montar el aparato en el polo.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y CONEXIÓN A TIERRA (I.S. LV) Y CUALQUIER DIRECCIÓN ADICIONAL. APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO O A LAS AUTORIDADES LOCALES PARA LOS REQUISITOS DEL CÓDIGO.
NOTA : Se recomienda accesorio de la lámpara antes de instalar el vidrio. 1 . Para instalar , sustituir o lámpara del accesorio , es necesario quitar el mástil (1) .Esto se identifica por el tornillo Phillips (2) que se conecta la posición vertical a la parte superior de la luminaria - véase el dibujo 1 . 2 . Usando un desarmador de tornillo tornillo conductor remove (2) de la parte superior del mástil (1) . Ahora tire suavemente de pie (1) fuera del aparato. NOTA : no retuerza , tire vertical en ambos extremos y tire uniformemente. 3 . Después vertical (1) se retira , de vidrio (3) puede ser deslizado en su lugar. Para lograr esto , deslizar la parte superior del cristal (2) en el techo cilíndrica (CR) del dispositivo de fijación y suavemente comprimir el resorte de tensión (TS) situado en el interior del techo cilíndrica (CR) . 4 . Comprimir el resorte de tracción (TS ) hasta la parte inferior del vidrio ( 3 ) se puede deslizar sobre el eje central ( 4 ) situado en la parte superior del puesto más en forma (PF ) . Vidrio de deslizamiento pasa cubo ( 4 ) y en su posición en la parte superior de los tres montantes restantes . 5 . Slip eliminado previamente en posición vertical (1) de nuevo en los soportes (SB) , lo que hace agujero del tornillo seguro que está en la parte superior. 6 . Vuelva a colocar el tornillo (2) para fijar en posición vertical. TENGA EN CUENTA : ADICIONALES GROMMETS PLÁSTICO TRANSPARENTE ( CPG ) SE HAN SUMINISTRADO CON ESTE APARATO . ELLOS SE PUEDE DESLIZAR SOBRE EL BORDE INFERIOR DE LA COPA DONDE HACE CONTACTO CON LOS RECTOS .
1. Para montar accesorio la hoja de instrucciones de montaje instalado instrucción seguimiento salen post hoja (PMSS-1), siempre.
*** La construction de cet appareil sera accompli en installant d'abord le verre, tous les branchements électriques nécessaires, puis le montage de la fixation de la perche.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LIRE RACCORDEMENT ET MISE À LA TERRE (I.S. LV) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EN COURS D'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE N'EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES POUR LES EXIGENCES DE CODE.
NOTE : Il est recommandé de lampe luminaire avant d'installer le verre . Une . Pour installer , remplacer ou lampe du projecteur , il est nécessaire de retirer le montant (1) .Ceci est identifié par la vis cruciforme ( 2 ) qui fixe le montant de la partie supérieure de l'appareil - voir dessin 1 . 2 . L'utilisation d'un tournevis cruciforme de retirer la vis ( 2 ) du haut de la verticale (1) . Maintenant tirez doucement debout ( 1 ) hors de l'appareil . REMARQUE : ne pas tordre , tirer debout aux deux extrémités et tirez uniformément. 3 . Après verticale (1) est retiré , le verre ( 3) peut être glissé en place . Pour ce faire, glisser le haut de la vitre (2) dans le toit cylindrique (CR) de l'appareil et doucement comprimer le ressort de traction (TS) situé à l'intérieur du toit cylindrique (CR) . 4 . Comprimer le ressort de traction (TS ) jusqu'à fond de verre (3) peut être glissé sur le moyeu central (4) situé sur le dessus du poste monteur (PF) . Verre de glissement passé moyeu (4) et en position au-dessus des trois montants restants 5 . Glissez préalablement retiré verticale (1) retour sur supports (SB) , en veillant trou de vis est au sommet. 6 . Remplacer la vis (2) pour fixer en position verticale. S'IL VOUS PLAÎT NOTE : AUTRES GROMMETS DE PLASTIQUE TRANSPARENT (CPG) A ÉTÉ LIVRÉ L 'APPAREIL . ILS PEUT ÊTRE GLISSÉ SUR LE BORD FOND DU VERRE OÙ ELLE CONTACTE LE MONTANT .
1. Pour monter lampadaire pour installer notice de montage suivi de l'enregistrement Le post (PMSS-1) fourni.
H I N K L E Y L I G H T I N G 33 0 00 Pin Oa k Park w ay, A vo n La ke , O H 4 4 01 2 8 0 0. 44 6 .55 39 / 44 0 .6 53 . 55 0 0 hi nkle yl ight in g. co m
HHIINN
Drawing 1 - Post Mounting
KK
LL
EE
YY
Post mounting Instructions PMSS-1 Instructions de montage post PMSS-1 Instrucciones de montaje Pon PMSS-1
English Spanish
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
start here
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale luminaria y el vidrio de la caja.
3.
Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
empezar aquí
commencez ici
1. Trouvez une zone claire dans laquelle vous pouvez travailler.
2. Décompressez luminaire et le verre de carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
French
4
mark hole location
1
3
installed
post
4
drill
5/32”
(4mm) dia.
hole
*** The installation of this luminaire will be accomplished by first
making all necessary electrical connections, mounting luminaire
body to installed post, and then completing assembly.
NOTE: it is recommended that steps 1 and 2 be done prior to installation of the glass or before any assembly is done on the fixture body.
1. To begin installation it will be necessary to drill 3 pilot holes in the
installed post in order to mount the fixture body. This is accomplished by
sliding the post fitter (1), of the fixture body (2), over the installed post.
2
Using the holes (3), in the side of the post fitter, mark the mounting hole
locations - see DRAWING 1.
NOTE: MAKE SURE FIXTURE BODY IS ORIENTED IN THE POSITION
YOU WANT, BEFORE MARKING THE HOLE LOCATIONS.
2. Now remove fixture body from installed post and drill a 5/32” (4mm)
dia. hole at the marked locations.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC­TIONS (I.S. LV) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS. NOTE: MAKE SURE ALL WIRE CONNECTORS USED ON ELECTRICAL CONNECTIONS ARE SILICONE FILLED.
1. Now follow instruction sheet (IS-LV) make all necessary wiring
connections.
2. After wiring is complete slip post fitter (1) of fixture body (2) over
installed post and align holes in post fitter (1) with previously drilled holes in the installed post. Now thread in the three sheet metal screws (4) provided, to secure fixture body to the post.
*** La instalación de esta luminaria se llevará a cabo por primera hacer todas las conexiones eléctricas necesarias, montaje cuerpo de la luminaria al poste instalado, y luego de completar el montaje.
NOTA: se recomienda que los pasos 1 y 2 se hará antes de la
instalación del vidrio o ante cualquier montaje se realiza en el
cuerpo de la luminaria.
1. Para comenzar la instalación, será necesario taladrar 3 agujeros piloto en el puesto instalado con el fin de montar el cuerpo de la luminaria. Esto se logra deslizando el más en forma de correos (1), del cuerpo de la luminaria (2), sobre el poste instalado. Usando los orificios (3), en el lado del poste en forma, marque las ubicaciones de los orificios de montaje - vea el dibujo 1.
NOTA: ASEGÚRESE DE CUERPO DE LA LUMINARIA ESTÁ
ORIENTADO EN LA POSICIÓN QUE DESEE, ANTES DE
MARCAR LOS LUGARES AGUJERO.
2. Ahora quite cuerpo de la luminaria de poste instalado y perfore
un 4 mm (5/32”) de diámetro agujero en los lugares marcados.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO LEA Y INSTRUC-CIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI LV), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE REQUIERE, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO O AUTORI-DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO. NOTA: ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS CONECTORES DEL CABLE UTILIZADO EN LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS SON SILICONA RELLENA.
1. Ahora siguen hoja de instrucciones (IS-LV) hacer todas las conexiones necesarias.
2. Después de que el cableado se ha completado en forma posterior deslizamiento (1) del cuerpo de la luminaria (2) sobre el poste instalado y alinee los agujeros en la post más en forma (1) con agujeros en el puesto instalado previamente perforado. Ahora enrosque en los tres tornillos de metal (4) proporcionado, para
asegurar cuerpo de la luminaria al poste.
*** L'installation de ce luminaire sera accompli en faisant d'abord toutes les connexions électriques nécessaires, de montage corps de luminaire à la post installé, puis le montage terminé.
REMARQUE: il est recommandé que les étapes 1 et 2 avant de faire l'installation du verre ou devant tout le montage est effectué sur
le corps du luminaire.
1. Pour commencer l'installation, il sera nécessaire de percer 3 trous pilotes dans le poste installé afin de monter le corps du luminaire. Ceci est réalisé en faisant coulisser le poste ajusteur (1), du corps de luminaire (2), installé sur le poste. En utilisant les trous (3), dans le côté du poteau ajusteur, marquer les emplacements des trous de montage - voir dessin 1.
REMARQUE: ASSUREZ-TÊTE DU LUMINAIRE EST ORIENTÉ
DANS LA POSITION QUE VOUS VOULEZ, AVANT DE MARQUER
LES EMPLACEMENTS DES TROUS.
2. Maintenant, enlevez corps de luminaire de poste installé et percer
un "(4mm) de diamètre 5/32. trou sur les emplacements marqués.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE À LA TERRE (IS LV) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PENDANT L'INSTALLATION. SI NOUVEAU CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES EXIGENCES DES CODES. REMARQUE: VÉRIFIEZ QUE TOUS LES CONNECTEURS DE FIL UTILISÉ SUR LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES SONT SILICONE REMPLIE.
1. Maintenant, suivez feuille d'instructions (IS-LV) font toutes les connexions nécessaires.
2. Après le câblage est terminé glissement poste installateur (1) du corps de l'appareil (2) au cours de post installé et aligner les trous en post installateur (1) avec des trous forés précédemment dans le poste installé. Maintenant fil dans les trois vis à tôle (4) prévu, pour
garantir corps du luminaire au poste.
HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com
HIN
DRAWING 1 - Single fixture Wiring
DRAWING 1 - Single fixture Wiring
DRAWING 1 - Single fixture Wiring
Black fixture wire
Wire nuts
SPT wire
12V Transformer
DRAWING 2- Multiple fixture wiring
Fixture wires
12V Transformer
DRAWING 3- Cable tie diagram
K
L
White fixture wire
SPT wires
E
Wire nuts
Y
Other
fixtures
I.S. LV wiring instructions
SAFETY WARNING: Use of suitable wire for low voltage is suggested. SPT-1, SPT-2 or other jacketed two conductor cable without ground wire.
Wiring instructions
1.Connect SPT or other cable wire to black and
white fixture wires. No polarity applies. For wiring more than one fixture, connect two sets of SPT or other cable to the black and white fixture wires. Select wire AWG from table below based on total wire run length and combined load of lamping.
2.Use of larger wire nuts may be required based
on AWG of cable selected. Follow wire nut instructions from manufacturer.
3.Cover open end of connectors with silicone
sealant to form a watertight seal.
4.Tie all wires together with a cable tie 1" to 2"
away from the wire nuts to act as a strain relief
5.Follow all other install instructions to complete
installation
*
Note do not connect ground wire
Voltage drop table for 12V
I.S. LV Instrucciones de cableado
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Se sugiere el uso de cable adecuado para baja tensión. SPT-1, SPT-2 u otro cable de dos conductores con cubierta sin cable de tierra.
Instrucciones de cableado
1. Conecte el SPT u otro cable a los cables de la luminaria blanco y negro. No se aplica polaridad. Para cablear más de un dispositivo, conecte dos juegos de SPT u otro cable a los cables del dispositivo blanco y negro. Seleccione el cable AWG de la tabla a continuación según la longitud total del cable y la carga combinada de lámparas.
2. Es posible que se requiera el uso de tuercas para cables más grandes según el AWG del cable seleccionado. Siga las instrucciones de la tuerca de alambre del fabricante.
3. Cubra el extremo abierto de los conectores con sellador de silicona para formar un sello hermético.
4. Ate todos los cables con una brida para cables a una distancia de 1 "a 2" de las tuercas para cables para que actúen como alivio de tensión.
5. Siga todas las demás instrucciones de instalación para completar la instalación.
* Tenga en cuenta que no conecte el cable de tierra
I.S. LV Instructions de câblage
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: L'utilisation d'un fil approprié pour la basse tension est suggérée. SPT-1, SPT-2 ou autre câble à deux conducteurs gainé sans fil de terre.
Instructions de câblage
1. Connectez le SPT ou un autre fil de câble aux fils noir et blanc du luminaire. Aucune polarité ne s'applique. Pour câbler plus d'un appareil, connectez deux jeux de câble SPT ou autre aux fils noir et blanc du luminaire. Sélectionnez le fil AWG dans le tableau ci-dessous en fonction de la longueur totale du fil et de la charge combinée de la lampe.
2. L'utilisation de serre-fils plus gros peut être nécessaire en fonction de l'AWG du câble sélectionné. Suivez les instructions du fabricant sur les écrous métalliques.
3. Couvrir l'extrémité ouverte des connecteurs avec un mastic silicone pour former un joint étanche.
4. Attachez tous les fils avec un serre-câble à 1 "à 2" des écrous de fil pour agir comme un réducteur de tension.
5. Suivez toutes les autres instructions d'installation pour terminer l'installation
* Remarque ne connectez pas le fil de terre
Cable tie
1"-2"
Tie all wires together with a cable tie 1" to 2" away from the wire nuts to act as a strain relief
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
Loading...