Hinkley HD2718 Installation & Assembly

HHIINN
KK
LL
EE
YY
Mounting Instructions
Item No: 1951
Instrucciones De Montaje
English
Consignes de montage
Spanish
Número del artículo: 1951
French
Drawing 1 - Fixture Mounting
Drawing 2 - Lamp Installation
2
A
3
1
B
4
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** The construction of this fixture will be accomplished by first making all necessary electrical connections, mounting the fixture to pre-installed post, and then removing glass to install lamp.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to continue installation of this fixture.
1. After wiring connections are complete, slip post fitter (A) over top of pre-installed post (B) making sure all wire connections are tucked inside the pole - see
2. When fixture is slipped over pole make sure no wires are being pinched between the top edge of the pole and the inside of the post fitter.
3. Thread the 3 set screws (C) into pre-tapped holes in post fitter.
4. Tighten screws (C) to secure fixture to post.
1. To remove glass,
fixture - see Drawing 2.
2. Lift top assembly (2) and glass (3) off the main fixture body (4).
3. Fixture can now be lamped.
4. Reassemble fixture by dropping top assembly (2) and glass (3)
back onto main body assembly (4).
5. Line up holes in uprights (A) and holes (B) in top assembly.
6. Thread in studs (1) into side of fixture.
Note: Overtightening may cause damage to glass.
start here
Drawing 2.
remove four threaded studs (1) from side of
empezar aquí
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
*** La construcción de este artefacto se logrará haciendo primero todas las conexiones eléctricas necesarias, montando el artefacto en un poste preinstalado y luego quitando el vidrio para instalar la lámpara.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Y CABLEADO (I.S. 18) Y CUALQUIER DIRECCIÓN ADICIONAL. APAGUE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO O A LAS AUTORIDADES LOCALES PARA LOS REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Realice las conexiones eléctricas desde el cable de suministro hasta los cables conductores del artefacto. Consulte la hoja de instrucciones (I.S.18) y siga todas las instrucciones para realizar todas las conexiones de cableado necesarias. Luego, vuelva a consultar esta hoja para continuar con la instalación de este accesorio.
1. Una vez que se hayan completado las conexiones de cableado, deslice el fijador del poste (A) sobre la parte superior del poste preinstalado (B) asegurándose de que todas las conexiones de cables estén metidas dentro del poste
- vea el Dibujo 2.
2. Cuando se deslice el artefacto sobre el poste, asegúrese de que no se pellizque ningún cable entre el borde superior del poste y el interior del post-fijador.
3. Enrosque los 3 tornillos de ajuste (C) en los orificios pre­roscados del post-fijador.
4. Apriete los tornillos (C) para asegurar el dispositivo al poste.
1. Para quitar el vidrio, quite los cuatro pernos roscados (1) del costado del artefacto - vea el dibujo 2.
2. Levante el conjunto superior (2) y el vidrio (3) del cuerpo del artefacto principal (4).
3. Ahora se puede lampar el dispositivo.
4. Vuelva a montar el artefacto dejando caer el conjunto superior (2) y el vidrio (3) de nuevo sobre el conjunto del cuerpo principal (4).
5. Alinee los orificios en los montantes (A) y los orificios (B) en el conjunto superior.
6. Enrosque los espárragos (1) en el costado del artefacto. Nota: Apretar demasiado puede dañar el vidrio.
commencez ici
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
*** La construction de ce luminaire sera accomplie en effectuant d'abord toutes les connexions électriques nécessaires, en montant le luminaire sur un poteau pré-installé, puis en retirant le verre pour installer la lampe.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LISEZ LES INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (I.S.18) ET TOUTES LES INSTRUCTIONS SUPPLÉMENTAIRES. COUPEZ L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI UN NOUVEAU CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES POUR LES EXIGENCES DU CODE.
Effectuez les connexions électriques entre le fil d'alimentation et les fils de raccordement du luminaire. Reportez-vous à la feuille d'instructions (I.S.18) et suivez toutes les instructions pour effectuer toutes les connexions de câblage nécessaires. Reportez­vous ensuite à cette fiche pour continuer l'installation de ce luminaire.
1. Une fois les connexions de câblage terminées, glissez le post-fi tter (A) sur le dessus du poteau pré-installé (B) en vous assurant que toutes les connexions des fils sont rentrées à l'intérieur du poteau - voir Dessin 2.
2. Lorsque l'appareil glisse sur le poteau, assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé entre le bord supérieur du poteau et l'intérieur du post-fi tter.
3. Vissez les 3 vis de réglage (C) dans les trous pré-taraudés du post-filtre.
4. Serrez les vis (C) pour fixer le luminaire au poteau.
1. Pour retirer la vitre, retirez les quatre goujons filetés (1) du côté du luminaire - voir Schéma 2.
2. Soulevez l'ensemble supérieur (2) et le verre (3) du corps du luminaire principal (4).
3. L'appareil peut maintenant être allumé.
4. Remontez le luminaire en faisant tomber l'ensemble supérieur (2) et le verre (3) sur l'ensemble du corps principal (4).
5. Alignez les trous des montants (A) et les trous (B) de l'assemblage supérieur.
6. Vissez les goujons (1) sur le côté du luminaire. Remarque: un serrage excessif peut endommager le verre.
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
g
g
HHIINN
KK
LL
EE
YY
I.S. 18
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring grounding instructions
I.S. 18
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
câblage échouage instructions
I.S. 18
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
tierra cableado instrucciones
Drawing 1 – Flush Mount
M
S
Drawin
2 – Chain Hung
M
S
Drawin
3 – Post-Mount
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
struct
io
below to complete all
ns
D).
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
appropriately sized twist on connector --- see D
with
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If insta
4. Please refer to the gr
lling a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially.
und
electrical connections.
o
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g
instruct
io
s below to complete all
n
r
awi
ngs
D
).
2 o
B)
3
r
.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the bui connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3.
lding system with appropriately sized twist-on
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive ( la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
B) avec
.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive ( avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
nstallation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
Si l’i
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexion
D)
.
s électrques.
oir Schéma 2 ou 3
B
)
.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire ( de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre ( (
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- V
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V S
ch
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
ma
3.
é
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
S) sur la sangle de fixation de fixation
oir Schéma 2.
(généralement en cuivre ou vert
r Schém
a 1.
oir
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2
(por lo general de color
C)
B)
.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va
a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
r
ucciones
t
d
puesta a tierra-a continuación para
e
ase la
é
Figura 2 y 3.
B)
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto ( brida de montaje accesorio ( Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra ( accesorio ( directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
éase l
) (generalmente de cobre o verde
Figura
1.
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
g
g
HHIINN
KK
LL
EE
YY
IS200 Caulking Instructions
start here
After securing fixture to the wall it is recommended that the gap between the wall and the fixture backplate be sealed on the top and both sides, with a good quality waterproof caulk or silicone sealant (NOT INCLUDED) - see Drawing 1.
Caulking Gun
Bead of caulk to seal the gap.
Drawin
1
IS200 Instrucciones Calafateo
comience aquí
Después de asegurar accesorio a la pared, se recomienda que la distancia entre la pared y la placa posterior fixture ser sellado en la parte superior y ambos lados, con una buena calidad masilla impermeable o sellador de silicona (NO INCLUIDO)
- ver dibujo 1.
Produit de calfeutrafe pour sceller l’écart
Schéma 1
Pistolet á calfeutrer
IS200 Instructions Calfeutrer
commencer ici
Après avoir obtenu fixation à la paroi, il est recommandé que l'espace entre la paroi et la contre-plaque de fixation est scellée sur la partie supérieure et deux côtés, avec une bonne qualité calfeutrage imperméable à l'eau ou silicone (non inclus)
- voir schéma 1.
Bolas de massilla para sellar la brecha
Fi
ura 1
Pistola para calafatear
After securing fixture in place it is recommended that the gap between the mounting top and fixture base be sealed with any good quality waterproof caulk or silicone sealant (not included). It is also recommended that a small bead of caulk or sealant be put under the ball knobs used to mount fixture – see Drawing
2.
Caulking Gun
Ball Knob
Caulking
Drawing2
Aprés avoir assure appareil en placew, il est recommandé que l’écart entre le sommet et la base de montage du luminaire être scellé avec un produit de calfeutrage impermeable de bonne qualité ou du mastic silicone (non inclus). Il est également recommandé qu’un petit cordon de masic d’étanchéité ou être mis sous les boutons de billes utilisées pour monter appareil – Voir schéma 2.
Bouton de Boule
Calfeutrage Selladores
Schéma 2
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
Pistolet á calfeutrer
Después asegurar fijo en su lugar, se recomienda que la distancia entre la parte superior y la base de montaje del accesorio se sellará con cualquier buen masilla impermeable de calidad o sellador de silicona (no incluido). También se recomienda que una pequeña capa de madilla o selllador de ser sometidos a los mandos de bolas utilizadas para montar accesorio – Véase la Figura 2.
Perilla de Bola
Figura 2
Fi
Pistola para calafatear
Loading...