
HHIINN
KK
LL
EE
YY
Mounting Instructions
Item No: 1951
Instrucciones De Montaje
English
Numéro d’article: 1951
Consignes de montage
Spanish
Número del artículo: 1951
French
Drawing 1 - Fixture Mounting
Drawing 2 - Lamp Installation
2
A
3
1
B
4
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** The construction of this fixture will be accomplished by first
making all necessary electrical connections, mounting the
fixture to pre-installed post, and then removing glass to install
lamp.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to
make all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet
to continue installation of this fixture.
1. After wiring connections are complete, slip post fitter (A) over top
of pre-installed post (B) making sure all wire connections are tucked
inside the pole - see
2. When fixture is slipped over pole make sure no wires are being
pinched between the top edge of the pole and the inside of the post
fitter.
3. Thread the 3 set screws (C) into pre-tapped holes in post fitter.
4. Tighten screws (C) to secure fixture to post.
1. To remove glass,
fixture - see Drawing 2.
2. Lift top assembly (2) and glass (3) off the main fixture body (4).
3. Fixture can now be lamped.
4. Reassemble fixture by dropping top assembly (2) and glass (3)
back onto main body assembly (4).
5. Line up holes in uprights (A) and holes (B) in top assembly.
6. Thread in studs (1) into side of fixture.
Note: Overtightening may cause damage to glass.
start here
Drawing 2.
remove four threaded studs (1) from side of
empezar aquí
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
*** La construcción de este artefacto se logrará haciendo
primero todas las conexiones eléctricas necesarias, montando el
artefacto en un poste preinstalado y luego quitando el vidrio
para instalar la lámpara.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Y CABLEADO
(I.S. 18) Y CUALQUIER DIRECCIÓN ADICIONAL. APAGUE
EL SUMINISTRO DE ENERGÍA DURANTE LA
INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO,
CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO O A LAS
AUTORIDADES LOCALES PARA LOS REQUISITOS DEL
CÓDIGO.
Realice las conexiones eléctricas desde el cable de suministro
hasta los cables conductores del artefacto. Consulte la hoja de
instrucciones (I.S.18) y siga todas las instrucciones para
realizar todas las conexiones de cableado necesarias. Luego,
vuelva a consultar esta hoja para continuar con la instalación
de este accesorio.
1. Una vez que se hayan completado las conexiones de
cableado, deslice el fijador del poste (A) sobre la parte
superior del poste preinstalado (B) asegurándose de que
todas las conexiones de cables estén metidas dentro del poste
- vea el Dibujo 2.
2. Cuando se deslice el artefacto sobre el poste, asegúrese de
que no se pellizque ningún cable entre el borde superior del
poste y el interior del post-fijador.
3. Enrosque los 3 tornillos de ajuste (C) en los orificios preroscados del post-fijador.
4. Apriete los tornillos (C) para asegurar el dispositivo al poste.
1. Para quitar el vidrio, quite los cuatro pernos roscados (1) del
costado del artefacto - vea el dibujo 2.
2. Levante el conjunto superior (2) y el vidrio (3) del cuerpo del
artefacto principal (4).
3. Ahora se puede lampar el dispositivo.
4. Vuelva a montar el artefacto dejando caer el conjunto superior
(2) y el vidrio (3) de nuevo sobre el conjunto del cuerpo principal
(4).
5. Alinee los orificios en los montantes (A) y los orificios (B) en el
conjunto superior.
6. Enrosque los espárragos (1) en el costado del artefacto.
Nota: Apretar demasiado puede dañar el vidrio.
commencez ici
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
*** La construction de ce luminaire sera accomplie en
effectuant d'abord toutes les connexions électriques
nécessaires, en montant le luminaire sur un poteau pré-installé,
puis en retirant le verre pour installer la lampe.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LISEZ LES
INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE
(I.S.18) ET TOUTES LES INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES. COUPEZ L'ALIMENTATION PENDANT
L'INSTALLATION. SI UN NOUVEAU CÂBLAGE EST
NÉCESSAIRE, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU
LES AUTORITÉS LOCALES POUR LES EXIGENCES DU
CODE.
Effectuez les connexions électriques entre le fil d'alimentation et
les fils de raccordement du luminaire. Reportez-vous à la feuille
d'instructions (I.S.18) et suivez toutes les instructions pour
effectuer toutes les connexions de câblage nécessaires. Reportezvous ensuite à cette fiche pour continuer l'installation de ce
luminaire.
1. Une fois les connexions de câblage terminées, glissez le post-fi
tter (A) sur le dessus du poteau pré-installé (B) en vous assurant
que toutes les connexions des fils sont rentrées à l'intérieur du
poteau - voir Dessin 2.
2. Lorsque l'appareil glisse sur le poteau, assurez-vous qu'aucun
fil n'est pincé entre le bord supérieur du poteau et l'intérieur du
post-fi tter.
3. Vissez les 3 vis de réglage (C) dans les trous pré-taraudés du
post-filtre.
4. Serrez les vis (C) pour fixer le luminaire au poteau.
1. Pour retirer la vitre, retirez les quatre goujons filetés (1) du côté
du luminaire - voir Schéma 2.
2. Soulevez l'ensemble supérieur (2) et le verre (3) du corps du
luminaire principal (4).
3. L'appareil peut maintenant être allumé.
4. Remontez le luminaire en faisant tomber l'ensemble supérieur
(2) et le verre (3) sur l'ensemble du corps principal (4).
5. Alignez les trous des montants (A) et les trous (B) de
l'assemblage supérieur.
6. Vissez les goujons (1) sur le côté du luminaire.
Remarque: un serrage excessif peut endommager le verre.
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com

HHIINN
KK
LL
EE
YY
I.S. 18
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring grounding instructions
I.S. 18
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
câblage échouage instructions
I.S. 18
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
tierra cableado instrucciones
Drawing 1 – Flush Mount
M
S
Drawin
2 – Chain Hung
M
S
Drawin
3 – Post-Mount
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
struct
io
below to complete all
ns
D).
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
appropriately sized twist on connector --- see D
with
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If insta
4. Please refer to the gr
lling a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
und
electrical connections.
o
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g
instruct
io
s below to complete all
n
r
awi
ngs
D
).
2 o
B)
3
r
.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground wire of the bui
connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
lding system with appropriately sized twist-on
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
B) avec
.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
nstallation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
Si l’i
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexion
D)
.
s électrques.
oir Schéma 2 ou 3
B
)
.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (
de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (
(
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- V
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E)
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V
S
ch
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
ma
3.
é
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
S) sur la sangle de fixation de fixation
oir Schéma 2.
(généralement en cuivre ou vert
r Schém
a 1.
oir
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2
(por lo general de color
C)
B)
.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va
a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
r
ucciones
t
d
puesta a tierra-a continuación para
e
ase la
é
Figura 2 y 3.
B)
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (
brida de montaje accesorio (
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (
accesorio (
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
éase l
) (generalmente de cobre o verde
Figura
1.
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com

HHIINN
KK
LL
EE
YY
IS200 Caulking Instructions
start here
After securing fixture to the wall it is recommended that the gap between the wall and
the fixture backplate be sealed on the top and both sides, with a good quality
waterproof caulk or silicone sealant (NOT INCLUDED) - see Drawing 1.
Caulking Gun
Bead of caulk to
seal the gap.
Drawin
1
IS200 Instrucciones Calafateo
comience aquí
Después de asegurar accesorio a la pared, se recomienda que la distancia entre la
pared y la placa posterior fixture ser sellado en la parte superior y ambos lados, con
una buena calidad masilla impermeable o sellador de silicona (NO INCLUIDO)
- ver dibujo 1.
Produit de
calfeutrafe pour
sceller l’écart
Schéma 1
Pistolet á
calfeutrer
IS200 Instructions Calfeutrer
commencer ici
Après avoir obtenu fixation à la paroi, il est recommandé que l'espace entre la paroi
et la contre-plaque de fixation est scellée sur la partie supérieure et deux côtés, avec
une bonne qualité calfeutrage imperméable à l'eau ou silicone (non inclus)
- voir schéma 1.
Bolas de
massilla para
sellar la brecha
Fi
ura 1
Pistola para
calafatear
After securing fixture in place it is recommended that the gap between the
mounting top and fixture base be sealed with any good quality waterproof caulk
or silicone sealant (not included). It is also recommended that a small bead of
caulk or sealant be put under the ball knobs used to mount fixture – see Drawing
2.
Caulking Gun
Ball Knob
Caulking
Drawing2
Aprés avoir assure appareil en placew, il est recommandé que l’écart entre le
sommet et la base de montage du luminaire être scellé avec un produit de
calfeutrage impermeable de bonne qualité ou du mastic silicone (non inclus). Il est
également recommandé qu’un petit cordon de masic d’étanchéité ou être mis sous
les boutons de billes utilisées pour monter appareil – Voir schéma 2.
Bouton
de Boule
Calfeutrage Selladores
Schéma 2
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
Pistolet á
calfeutrer
Después asegurar fijo en su lugar, se recomienda que la distancia entre la parte
superior y la base de montaje del accesorio se sellará con cualquier buen masilla
impermeable de calidad o sellador de silicona (no incluido). También se
recomienda que una pequeña capa de madilla o selllador de ser sometidos a los
mandos de bolas utilizadas para montar accesorio – Véase la Figura 2.
Perilla de
Bola
Figura 2
Fi
Pistola para
calafatear