Hinkley GCPM4089 Installation & Assembly

HHIINN
KK
LL
EE
YY
Assembly Instructions
Item No: 29700VI
Instrucciones De Montaje
English Spanish
Les Instructions D’assemblage
Número del artículo: 29700VI
French
Drawing 1 – Fixture Installation
J
A
B
D
C
B
Drawing 2 – Glass Installation
E
3
4
1
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** The construction of this fixture will be accomplished by first installing the mounting strap to the junction box, making all necessary electrical connections, mounting the fixture to the wall and then installing the glass.
1. To begin installation, first thread the two long mounting screws (B) into the back of mounting strap (A) - see Drawing 1. NOTE: the green ground screw indicates the front of the mounting plate.
• Be sure the holes into which the screws are threaded match the spacing
F
S
T
2
of holes (D) in the back plate (E).
2. Next attach mounting strap (A) to installed junction box (J) using two 1” 8-32 machine screws (C) NOT PROVIDED.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC­TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation of this fixture.
1. To mount fixture, slip the two mounting screws (B) through the two mounting holes (D) in the backplate (E) - see Drawing 1.
2. While holding fixture in place, thread the two barrel knobs (F) on to the end of the mounting screws (B), and tighten.
1. To install glass (1) slip small hole in top of class over socket (S) after slipping through ring (2) of fixture body - see DRAWING 2.
2. Next slip spacer (3) over socket and then thread on threaded socket ring (4). Making sure threaded top portion (T) of socket ring (4) is facing toward socket spacer (3).
3. Fixture installation is complete and power can be restored.
start here
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
*** La construcción de este accesorio se llevará a cabo mediante la instalación por primera vez la cinta de montaje de la caja de conexiones, por lo que todas las conexiones eléctricas necesarias, montar el aparato a la pared y luego de instalar el vidrio.
1. Para comenzar la instalación, primero pase los dos tornillos de montaje largos (B) en la parte posterior de la correa de montaje (A)
- ver dibujo 1. NOTA: el tornillo de tierra verde indica la parte delantera de la placa de montaje.
• Asegúrese de que los agujeros en los que los tornillos son de rosca partido el espaciamiento de agujeros (D) en la placa trasera (E).
2. A continuación conecte la correa de montaje (A) a la caja de conexiones instalada (J) utilizando dos tornillos de la máquina 25mm, 8-32 (C) no previstos.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI­DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesar­ias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este accesorio.
1. Para montar aparato, deslizar los dos tornillos de montaje (B) a través de los dos agujeros de montaje (D) en la placa trasera (E) ­ver Dibujo 1.
2. Mientras mantiene fijo en su lugar, enrosque los dos mandos barril (F) hasta el final de los tornillos de montaje (B), y apriete.
1. Para instalar vidrio (1) deslizarse pequeño agujero en la parte superior de clase sobre zócalo (S) después de deslizarse a través del anillo (2) del cuerpo de la luminaria - Ver dibujo 2.
2. deslizamiento Siguiente espaciador (3) sobre el zócalo y luego pase el anillo toma roscada (4). Hacer parte superior seguro de rosca (T) del anillo de enchufe (4) esté dirigida hacia socket espaciador (3).
3. Instalación de luminarias es completa y el poder puede ser restaurado.
empezar aquí
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
*** La construction de cet appareil sera accompli en installant d'abord la sangle de fixation à la boîte de jonction, tous les branchements électriques nécessaires, le montage de l'appareil au mur, puis installer le verre.
1. Pour commencer l'installation, d'abord enfiler les deux vis de montage longues (B) à l'arrière de l'étrier de montage (A) - voir Dessin 1. NOTE: la vis de terre verte indique l'avant de la plaque de montage.
• Assurez-vous que les trous dans lesquels les vis sont enfilés match de l'espacement des trous (D) dans la plaque arrière (E).
2. Ensuite attacher la sangle de fixation (A) à la boîte de jonction installée (J) en utilisant deux 1 "8-32 de la machine (C) non fournies.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES EXIGENCES DES CODES.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS
18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer l'installation de este luminaire.
1. Pour montage montage, glisser les deux vis de montage (B) à travers les deux trous de montage (D) dans la plaque arrière (E) ­voir schéma 1.
2. Tout en tenant luminaire en place, visser les deux boutons de baril (F) à la fin des vis de montage (B), et serrer.
1. Pour installer verre (1) glisser petit trou dans le dessus de classe sur une prise de courant (S) après avoir glissé à travers l'anneau (2) du corps du luminaire - Voir schéma 2.
2. Ensuite glissement entretoise (3) sur la prise et puis enfiler sur l'anneau de douille filetée (4). Faire partie supérieure assurer filetée (T) de l'anneau de prise (4) est dirigée vers la prise entretoise (3).
3. l'installation luminaire est terminée et la puissance peut être restauré.
commencez ici
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
g
g
HHIINN
KK
LL
EE
YY
I.S. 18
wiring grounding instructions
I.S. 18
câblage échouage instructions
I.S. 18
tierra cableado instrucciones
Drawing 1 – Flush Mount
Drawin
2 – Chain Hung
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
h appropriately sized twist on connector --- see D
wit
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
alling a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
If inst
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
electrical connections.
o
und
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
in
g
io
struct
(typically white or the ribbed, marked
)
instruct
below to complete all
ns
r
ngs
awi
io
s below to complete all
n
D).
D
).
2 o
r
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES P
OUR EXIGENCES DU CODE.
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive ( la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
B)
3
.
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive ( avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
Si l’
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes le
.
D)
s connexions électrques.
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
oir Schéma 2 ou 3
B) avec
.
B
.
)
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo ( con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va
a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
D).
r
ucciones
t
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2
(por lo general de color
C)
ase la
é
Figura 2 y 3.
d
puesta a tierra-a continuación para
e
B)
.
B)
Drawin
3 – Post-Mount
NOTE; Silicone is required to be applied inside twist-on wire connectors to make a water tight seal.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the bu connectors - see Drawing 2.
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3.
ilding system with appropriately sized twist-on
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire ( de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre ( (
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser --- V
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V S
ch
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
ma
3.
é
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
S) sur la sangle de fixation de fixation
oir Schéma 2.
(généralement en cuivre ou vert
r Schém
a 1.
oir
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto ( brida de montaje accesorio ( Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra ( accesorio ( directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
éase l
) (generalmente de cobre o verde
Figura
1.
g
g
HHIINN
KK
LL
EE
YY
IS200 Caulking Instructions
start here
After securing fixture to the wall it is recommended that the gap between the wall and the fixture backplate be sealed on the top and both sides, with a good quality waterproof caulk or silicone sealant (NOT INCLUDED) - see Drawing 1.
Caulking Gun
Bead of caulk to seal the gap.
Drawin
1
IS200 Instrucciones Calafateo
comience aquí
Después de asegurar accesorio a la pared, se recomienda que la distancia entre la pared y la placa posterior fixture ser sellado en la parte superior y ambos lados, con una buena calidad masilla impermeable o sellador de silicona (NO INCLUIDO)
- ver dibujo 1.
Produit de calfeutrafe pour sceller l’écart
Schéma 1
Pistolet á calfeutrer
IS200 Instructions Calfeutrer
commencer ici
Après avoir obtenu fixation à la paroi, il est recommandé que l'espace entre la paroi et la contre-plaque de fixation est scellée sur la partie supérieure et deux côtés, avec une bonne qualité calfeutrage imperméable à l'eau ou silicone (non inclus)
- voir schéma 1.
Bolas de massilla para sellar la brecha
Fi
ura 1
Pistola para calafatear
After securing fixture in place it is recommended that the gap between the mounting top and fixture base be sealed with any good quality waterproof caulk or silicone sealant (not included). It is also recommended that a small bead of caulk or sealant be put under the ball knobs used to mount fixture – see Drawing
2.
Caulking Gun
Ball Knob
Caulking
Drawing2
Aprés avoir assure appareil en placew, il est recommandé que l’écart entre le sommet et la base de montage du luminaire être scellé avec un produit de calfeutrage impermeable de bonne qualité ou du mastic silicone (non inclus). Il est également recommandé qu’un petit cordon de masic d’étanchéité ou être mis sous les boutons de billes utilisées pour monter appareil – Voir schéma 2.
Bouton de Boule
Calfeutrage Selladores
Schéma 2
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
Pistolet á calfeutrer
Después asegurar fijo en su lugar, se recomienda que la distancia entre la parte superior y la base de montaje del accesorio se sellará con cualquier buen masilla impermeable de calidad o sellador de silicona (no incluido). También se recomienda que una pequeña capa de madilla o selllador de ser sometidos a los mandos de bolas utilizadas para montar accesorio – Véase la Figura 2.
Perilla de Bola
Figura 2
Fi
Pistola para calafatear
Loading...