
HINKLEY
L I G H T I N G
DRAWING 1 - GLASS INSTALLATION
R
S
H
2
C
Item No: 1210 / 1211 / 1212 / 1214 / 1215
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
NOTE: it is recommended that the glass be installed prior to mounting. If installed after mounting, it is recommended, before removing
screws from bottom of fixture that a sheet or box be placed under
the fixture so if screws are dropped they will not be lost.
1. To install the glass in your fixture it will be necessary to first remove
the two knobs (1) on the inside of the cage (C) - see Drawing 1.
2. After knobs (1) are removed. Cage (C) can be removed.
3. Next slip glass (2) into square fitter in bottom of cage.
4. Next slip cage and glass back into the roof (R).
Align holes (H) in top of cage, with studs (S) roof.
5. Thread knob (1) back into place and tighten to cage to roof.
6. Glass installation is complete.
start here
English Spanish
Assembly Instructions
Instrucciones De Montaje
Numéro d’article: 1210 / 1211 / 1212 / 1214 / 1215
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
NOTA: Se recomienda instalar el vidrio antes de montarlo. Si
se instala después del montaje, se recomienda, antes de
retirar los tornillos de la parte inferior del aparato, colocar
una lámina o un lugar debajo del accesorio, de modo que si
se caen los tornillos no se perderán.
1. Para instalar el cristal en su aparato es necesario primero
quitar los cuatro tornillos (1) en la parte inferior de la jaula (C) vea Dibujo 1.
2. Después de retirar los tornillos (1). Deslice la placa inferior (2)
fuera de la parte inferior de la jaula.
3. A continuación deslice el vidrio (3) en el fondo de la jaula hasta
que toque la parte superior del accesorio.
4. Vuelva a colocar la placa inferior (2) en la parte inferior de la
jaula, asegurándose de alinear los agujeros en la placa con los
orificios roscados en la parte inferior de la jaula.
5. Enrosque los tornillos (1) en su lugar y apriételos para asegurar
el vidrio.
6. El accesorio ahora se puede instalar
empezar aquí
Les Instructions D’assemblage
Número del artículo: 1210 / 1211 / 1212 / 1214 / 1215
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
REMARQUE: il est recommandé que le verre soit installé avant
le montage. S'il est installé après le montage, il est recommandé, avant de retirer les vis du bas de l'appareil, d'une
feuille ou d'une boîte placée sous l'appareil, de sorte que si les
vis tombent, elles ne seront pas perdues.
1. Pour installer le verre dans votre appareil, il faut d'abord retirer
les quatre vis (1) au bas de la cage (C) - voir Dessin 1.
2. Après avoir retiré les vis (1). Desserrer la plaque inférieure (2) du
fond de la cage.
3. Ensuite glisser le verre (3) dans le fond de la cage jusqu'à ce
qu'il touche le haut de l'appareil.
4. Ensuite, déposez la plaque inférieure (2) dans le fond de la cage,
en vous assurant d'aligner les trous (H) dans la plaque avec les
trous filetés (T) au fond de la cage.
5. Enfiler les vis (1) en place et serrer pour sécuriser le verre.
6. Fixture peut maintenant être installé
commencez ici
French
1
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com

HINKLEY
LIGHTING
Drawing 1 - Post Mounting
4
mark
hole
location
1
3
installed
post
4
drill
5/32”
(4mm) dia.
hole
2
Post mounting Instructions PMSS-1
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
*** The installation of this luminaire will be accomplished by first
making all necessary electrical connections, mounting luminaire
body to installed post, and then completing assembly.
NOTE: it is recommended that steps 1 and 2 be done prior to installation
of the glass or before any assembly is done on the fixture body.
1. To begin installation it will be necessary to drill 3 pilot holes in the
installed post in order to mount the fixture body. This is accomplished by
sliding the post fitter (1), of the fixture body (2), over the installed post.
Using the holes (3), in the side of the post fitter, mark the mounting hole
locations - see DRAWING 1.
NOTE: MAKE SURE FIXTURE BODY IS ORIENTED IN THE POSITION
YOU WANT, BEFORE MARKING THE HOLE LOCATIONS.
2. Now remove fixture body from installed post and drill a 5/32” (4mm)
dia. hole at the marked locations.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER
SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
NOTE: MAKE SURE ALL WIRE CONNECTORS USED ON
ELECTRICAL CONNECTIONS ARE SILICONE FILLED.
1. Now follow instruction sheet (IS-18) make all necessary wiring
connections.
2. After wiring is complete slip post fitter (1) of fixture body (2) over
installed post and align holes in post fitter (1) with previously drilled holes
in the installed post. Now thread in the
three sheet metal screws (4) provided, to secure fixture body to the post.
start here
Instrucciones de montaje Pon PMSS-1
English Spanish
empezar aquí
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
*** La instalación de esta luminaria se llevará a cabo por
primera hacer todas las conexiones eléctricas necesarias,
montaje cuerpo de la luminaria al poste instalado, y luego de
completar el montaje.
NOTA: se recomienda que los pasos 1 y 2 se hará antes de la
instalación del vidrio o ante cualquier montaje se realiza en el
cuerpo de la luminaria.
1. Para comenzar la instalación, será necesario taladrar 3 agujeros
piloto en el puesto instalado con el fin de montar el cuerpo de la
luminaria. Esto se logra deslizando el más en forma de correos (1),
del cuerpo de la luminaria (2), sobre el poste instalado. Usando los
orificios (3), en el lado del poste en forma, marque las ubicaciones
de los orificios de montaje - vea el dibujo 1.
NOTA: ASEGÚRESE DE CUERPO DE LA LUMINARIA ESTÁ
ORIENTADO EN LA POSICIÓN QUE DESEE, ANTES DE
MARCAR LOS LUGARES AGUJERO.
2. Ahora quite cuerpo de la luminaria de poste instalado y perfore
un 4 mm (5/32”) de diámetro agujero en los lugares marcados.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO LEA Y INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E INSTRUCCIONES
ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA
INSTALACIÓN. SI NUEVO CABLEADO SE REQUIERE,
CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO O AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
NOTA: ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS CONECTORES DEL
CABLE UTILIZADO EN LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS SON
SILICONA RELLENA.
1. Ahora siguen hoja de instrucciones (IS-18) hacer todas las
conexiones necesarias.
2. Después de que el cableado se ha completado en forma
posterior deslizamiento (1) del cuerpo de la luminaria (2) sobre el
poste instalado y alinee los agujeros en la post más en forma (1)
con agujeros en el puesto instalado previamente perforado. Ahora
enrosque en los tres tornillos de metal (4) proporcionado, para
asegurar cuerpo de la luminaria al poste.
Instructions de montage post PMSS-1
French
commencez ici
1. Trouvez une zone claire dans laquelle vous pouvez travailler.
2. Décompressez luminaire et le verre de carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
*** L'installation de ce luminaire sera accompli en faisant
d'abord toutes les connexions électriques nécessaires, de
montage corps de luminaire à la post installé, puis le montage
terminé.
REMARQUE: il est recommandé que les étapes 1 et 2 avant de
faire l'installation du verre ou devant tout le montage est effectué sur
le corps du luminaire.
1. Pour commencer l'installation, il sera nécessaire de percer 3 trous
pilotes dans le poste installé afin de monter le corps du luminaire.
Ceci est réalisé en faisant coulisser le poste ajusteur (1), du corps
de luminaire (2), installé sur le poste. En utilisant les trous (3), dans
le côté du poteau ajusteur, marquer les emplacements des trous de
montage - voir dessin 1.
REMARQUE: ASSUREZ-TÊTE DU LUMINAIRE EST ORIENTÉ
DANS LA POSITION QUE VOUS VOULEZ, AVANT DE MARQUER
LES EMPLACEMENTS DES TROUS.
2. Maintenant, enlevez corps de luminaire de poste installé et percer
un "(4mm) de diamètre 5/32. trou sur les emplacements marqués.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE À LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PENDANT L'INSTALLATION. SI
NOUVEAU CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
REMARQUE: VÉRIFIEZ QUE TOUS LES CONNECTEURS DE FIL
UTILISÉ SUR LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES SONT
SILICONE REMPLIE.
1. Maintenant, suivez feuille d'instructions (IS-18) font toutes les
connexions nécessaires.
2. Après le câblage est terminé glissement poste installateur (1) du
corps de l'appareil (2) au cours de post installé et aligner les trous
en post installateur (1) avec des trous forés précédemment dans le
poste installé. Maintenant fil dans les trois vis à tôle (4) prévu, pour
garantir corps du luminaire au poste.
HINKLEY LIGHTING 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com

Drawing 1 – Flush Mount
Drawin
Drawin
2 – Chain Hung
3 – Post-Mount
M
I.S. 18
wiring grounding instructions
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS
wiring instructions
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth,
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B)
with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2.
M
S
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
3. Please refer to the ground
electrical connections
Outdoor Fixtures
(typically white or the ribbed, marked
)
in
g in
struct
io
below to complete all
ns
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth
unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (
with appropriately sized twist on connector --- see D
2. Connect negative supply wire (C
side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (
(typically white or the ribbed, marked
)
r
awi
ngs
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a
watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the
fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent
water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use
caulk and a fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the gr
S
electrical connections.
o
und
in
g
instruct
io
s below to complete all
n
D).
D
).
2 o
I.S. 18
AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE
MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L’ALIMENTATION
ELECTRIQUE PENDANT L’ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE
N’EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU
AUTORITES
instructions de câblage
Luminaires Itérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A)
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (
la torsion de taille appropriée sur le connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (
3. S’il vous plaît se référer á la m
terminer toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse
B)
3
r
.
banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (
avec la torsion approrpriately taille du connecteur --- V
2. Connecter le fil d’alimentation négative (C) (généralement blanc ou l’, côté
marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareild (
3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un
joint étenche á l’eau.
Si l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la
paroi. Cela aidera á empêcher l’eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la
surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes
les connexions électrques.
câblage échouage instructions
LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE.
(généralement noir ou, côté lisse
Schéma 1 ou 2.
oir
) (généralement blanc ou l’, côté
D)
.
se á la terre instructions ci-dessous pour
i
oir Schéma 2 ou 3
.
D)
B) avec
B
)
.
grounding instructions
Flush Mount Fixtures
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture
ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture
mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Chain Hung Fixtures
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M)
and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the
ground w
connectors - see Drawing 2.
ire of the building system with appropriately sized twist-on
Post-Mount Fixtures
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated)
to power supply ground with appropriately sized twist-on connector
inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a
watertight seal - see Drawing 3.
instructions de mise
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du
luminaire (
de fixation de fixation (
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d’abord les
deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de
terre.
E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle
) avec la vis de terre (S) --- Voi
M
r Schém
a 1.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (
(
M) et se connecter á l’extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée
connecteurs á visser --- V
oir Schéma 2.
S) sur la sangle de fixation de fixation
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E)
recouvert de plastique) á la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le connecteur á l’intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l’eau --- V
ma
S
ch
3.
é
(généralement en cuivre ou vert
oir
I.S. 18
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE
REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O
AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO
Instrucciones de cableado
Acesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño adecuado en el conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negativa (
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para
completar todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no
marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (
con un giro de tamaño approrpriately conector --- V
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo
accesorio negativo (
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la
pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio especial.
4. Por favor, consulte las Ins
completar todas las conexiones eléctricas.
instrucciones puesta a tierra
Montaje Embutido Accesorios
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (
brida de montaje accesorio (
Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos
tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser
utilizado para el tornillo de tierra.
Cadena Hung Accesorios
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (
accesorio (
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist-conectores --- V
Accesorios Posterior Monte
Conecte el cable de tierra del artefacto (E
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de
tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético ---
é
ase la Figura 3.
V
tierra cableado instrucciones
(normalmente negro o la cara
)
é
ase la Figura 1 y 2.
(por lo general de color
C)
D).
ase la
é
D).
r
t
E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
M
)
y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria
M) con el tornillo de tierra (S) --- Véase la
ucciones
éase l
d
puesta a tierra-a continuación para
e
en la brida de montaje
S)
a Figura 2.
) (generalmente de cobre o verde
Figura 2 y 3.
Figura
B)
1.
B)
H I N K L E Y L I G H T I N G 33000 Pin Oak Parkway Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkleylighting.com