Hilleberg Tarra User Manual [de]

Uppsättning
Aufbauanleitung
Pitching instructions
Tarra
Sök upp lämplig plats fri från vassa föremål
I hårt väder fästes markpinnarna runt om tältet innan resningen påbörjas.
Se till att alla stångdelar bottnar ordentligt i hylsorna innan de monteras på tältet.
”Bygg upp” tältet genom att koppla nylonkrokarna på stängerna. Börja nedi­från om det blåser hårt.
Montera ventilskyddet och spänn det stramt. T arra är närmast självstagande och behöver ej några andra markförankringar
än i absidernas hörn, för att stå. Tältet levereras med ett antal staglinor och markpinnar. Ofta behöver dessa inte
användas, men det kan vara klokt att ge tältet omsorgsfull stagning även i lugnt väder.
Montera linorna och linsträckarna efter bifogad anvisning. Linorna fästes direkt på stängerna.
Sträck ut staglinorna i full längd (linsträckarna längst ut vid markpinnen) om plats finns.
Markpinnarna trycks ned i sin fulla längd.
Packning och skötsel
Lossa krokarna från tältstängerna. Avlägsna stängerna och vik ihop dem. Lossa alla markpinnar, utom de på vindsidan om det blåser . Vik och rulla ihop tältet kring stångpaketet, eller ”knöla” ner det i packpåsen. Tältet får ej förvaras fuktigt någon lägre tid. Häng det därför på tork snarast
möjligt, gärna med stängerna isatta för bästa genomluftning. Skaka ut skräp och tvätta bort ev fläckar med ljummet vatten. Låt tältet torka ordentligt, samt laga ev skador innan det packas. Gör ren markpinnarna och komplettera om någon tappats bort. Kontrollera
att stängerna ej har några skador. Packa allt i packpåsen för att vara säker på att tältet är komplett nästa gång
det skall användas. Undvik att tvätta tältet i annat än ljummet vatten, ej i maskin.
Uppsättning endast innertält - Tarra
De lösa stånghållarna kopplas till innertältets hörn (på samma vis som yt­ter- och innertält kopplas till varandra).
Tältets stänger sticks in genom de öglor som bildas av kopplingsresårerna. Två stänger går diagonalt över tälttaket och korsas i toppen, de andra två korsar dessa över ingångarna. Vid tältets markhörn, samt på långsidorna placeras stångändarna i respektive stånghållare.
Innertältet är helt självstagande och behöver inga markförankringar för att stå.
3
Der Stellplatz sollte frei von scharfen Gegenständen sein
Bei starkem Wind wird das Zelt zunächst rundum mit Heringen am Boden befestigt.
Achten Sie darauf, daß die Stangenteile sorgfältig ineinandergeschoben sind. Stecken Sie die Gestängeenden in die kurzen Kanäle. Zwei S tangen stehen
diagonal über dem Innenzelt und kreuzen sich über der Zeltmitte. Die beiden anderen Stangen kreuzen sich an den Längsseiten des Zeltes und überkreuzen die anderen beiden Stangen seitlich oberhalb der Apsiden.
Richten Sie das Zelt auf, in dem Sie von unten angefangen die Nylonhaken ins Gestänge hängen.
Befestigen Sie die Regenhaube und spannen Sie sie.
Das T arra ist nahezu selbststehend; zum Aufstellen braucht es lediglich an den Ecken der Apsiden Heringe.
Das Zelt wird mit einer Anzahl Abspannleinen und Heringen geliefert. Oft braucht man nicht alle, aber auch bei ruhigem Wetter sollte ein Zelt sorgfältig abgespannt werden.
Befestigen Sie die Leinen und Leinenspanner entsprechend beigelegter Anleitung. Die Leinen werden direkt am Gestänge befestigt.
Strecken Sie die Leinen in ihrer ganzen Länge (Leinenspanner am äußeren Ende), soweit der Platz es zuläßt.
Die Heringe sollten vollständig in den Boden gedrückt werden.
6
Abbau und Pflege
Lösen Sie die Haken von den Stangen. Nehmen Sie die Stangen aus den kurzen Kanälen und legen Sie sie
zusammen. Lösen Sie die Heringe. Falten oder rollen Sie das Zelt um das Gestängebündel, oder stopfen Sie es
in den Packbeutel. Das Zelt sollte nicht über längere Zeit feucht aufbewahrt werden. Hängen
Sie es so bald wie möglich zum Trocknen auf, gerne mit eingeführten Stan­gen, um eine schnelle Auslüftung zu gewährleisten.
Schütteln Sie den Schmutz heraus und entfernen Sie eventuelle Flecke mit lauwarmem Wasser. Reinigen Sie Ihr Zelt nur mit der Hand und lauwarmen Wasser.
Lassen Sie das Zelt gründlich trocknen, und reparieren Sie eventuelle Schäden vor dem Zusammenpacken.
Reinigen Sie die Heringe und ersetzen Sie eventuell verlorengegangene. Kontrollieren Sie die Stangen auf Schäden. Packen Sie alles in den Packbeutel, um sicher zu sein, daß das Zelt kom-
plett ist, wenn es wieder benutzt werden soll.
Aufbau des Innenzeltes - Tarra
Befestigen Sie die losen Stangenhalter an den Ecken des Innenzeltbodens auf gleiche Weise, wie Innen -und Außenzelt miteinander gekoppelt werden. Führen Sie die Stangen durch die elastischen Aufhängeschlaufen und stellen Sie die Gestängeenden in die vorgesehenen Stangenhalter. Zwei Stangen stehen diagonal über dem Innenzelt und kreuzen sich über der Zeltmitte, wobei die untere Stange durch die Aufhängeschlaufe am Kreuzpunkt geführt wird. Die beiden anderen Stangen kreuzen sich an den Längsseiten des Zeltes und überkreuzen die anderen beiden Stangen seitlich oberhalb der Apsiden. Das Innenzelt ist völlig selbststehend und braucht für den Aufbau keine Verankerung.
7
Find suitable site free from sharp objects
In strong winds peg down the tent all around before you put it up. Make sure that the pole sections are properly together before they are put into
place. Put the poles into the short sleeves at the base of the flysheet. T wo poles go
from the corners of the inner diagonally across the roof of the tent. T wo other poles cross each other at the side of the flysheet and cross the first two above the vestibules.
”Build up” the tent by clipping the hooks on to the poles. Start from below in windy conditions.
Clip on the vent cover and tighten it at the corners. T arra is almost completely freestanding and only needs to be pegged in the
corners of the vestibules. Y our tent is supplied with guy lines and pegs. Y ou might not have to use all of
them, but it is wise to secure your tent properly even in calm weather. Tie guy lines and runners according to the enclosed instructions directly to the
poles. Pull out the guy lines to their full length (with the runners at the ”peg end”) if
there is room. Pegs are to be fully into the ground.
4
Packing and care
Detach the hooks from the poles. Take out the poles and disassemble them. Pull up all pegs except those on the windward side if it is windy . Fold or roll up the tent around the poles, or stuff it into the stuff bag. The tent should be stored only when completely dry . Therefore hang it up to dry
as soon as you can, preferably with the poles in place for best ventilation. Shake out dirt; stains can be taken away with lukewarm water . Let the tent dry properly , and repair possible damages before you pack the tent. Clean ground pegs and replace lost ones. Check your poles for possible damage. Put it all in the stuffbag to make sure your tent is complete next time you want to
use it. Clean your tent only by hand with luke warm water.
Pitching inner tent only - Tarra
Attach the loose pole holders to all corners of the innertent the same way flysheet and inner are attached to each other.
Put the poles through the elastic suspension loops and the pole ends into the respective pole holders.
Two poles go from the corners of the inner diagonally across the roof of the tent. Two other poles cross each other at the side and cross the first two above the vestibules.
The inner tent is completely self supporting and does not require any pegs.
5
Montering av linsträckare
Anbringung des Leinenspanners
Attaching the line runner
1
2
3
T el. +46 63 571550
Fax. +46 63 571565
E-mail tentmaker@hilleberg.se
Loading...