Read throu gh carefully and understand these instructions bef ore use.
Diese Anlei tung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und versteh en.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
1
2
1
3
1
4
A
B
3
2
4
5
5
1
Sanding paper
1
Dust gate
2
Dust bag
3
Dust out let
4
Punch plat e
5
Csiszolópapír
1
Porzsák nyílása
2
Porzsák
3
Porelvezető nyílás
4
Lyukasztólemez
5
EnglishDeutschΕλληνικάPolski
Schleifp apier
Staubausg ang
Staubsack
Staubausl aß
Stanzplatt e
MagyarČeštinaTürkçePyccÍËÈ
Brusný papír
Vstupní hrdlo prachu
Sáček na prach
Výstup prachu
Děrovací deska
Γυαλχαρτο
Είσοδος σκνης
Σάκος σκνης
Έξοδος σκνης
Πλάκα διατρύπησης
Zımpara
Toz kapaåı
Toz torbası
Toz çıkıßı
Taban levhası
Papier ścierny
Klapka otworu
wylotowego pyłu
Worek na pył
Wylot pyłu
Płytka do dziurkowania
HaÊÀaäÌaÓ ÄyÏaÖa
èêÎeyÎaÇÎËÇaïçËÈ
ÍÎaÔaÌ
èêÎecÄopÌêÈ ÏeåoÍ
èêÎeoÚÇoÀÓçee
oÚÇepcÚËe
èepÙopaáËoÌÌaÓ
ÔÎacÚËÌa
2
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
The term “ pow er tool” in all o f the w arnings listed below
ref ers to your mai ns op erated (co rded ) pow er t ool o r bat tery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power t ools in explosive
atm ospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
Pow er too ls creat e sparks w hich may i gni te the dust
of fumes.
c) Keep children and bystanders away w hile operating
a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any w ay.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodi fied plugs and m atching outlets w ill reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or w et conditions.
Water enteri ng a power tool wil l increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cor ds increase the risk o f
electric shock.
e) When operating a pow er tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use r educes the
risk of electric shock
3) Personal safety
a) Stay alert, w atch w hat you are doing and use
common sense when operating a power t ool.
Do not use a power tool w hile you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
A m oment of inatt ention w hi le operating pow er
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment . Always w ear eye protection.
Safet y equ ipm ent su ch as du st m ask, non-ski d safet y
shoes, hard hat, or hearing protection u sed for
app ropr iate co ndi tion s wi ll r educe per sonal inj uries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in.
Carrying po wer t ools w ith your fing er on t he switch
or plugging in po wer tools th at have the sw it ch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or w rench before turning
the pow er tool on.
A w rench or a key left attached to a rotati ng part of
the power tool may result in perso nal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
This enables better contro l of the pow er tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not w ear loose clothing or
jew ellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
Use o f th ese devices can redu ce dust relat ed hazard s.
4) Power tool use and care
a) Do not force the pow er tool. Use the correct pow er
tool for your application.
The correct power tool will do th e job better and
safer at the rate for w hi ch it w as designed.
b) Do not use the pow er tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool th at cannot be cont rolled w ith the
switch is dangerous and must be repair ed.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools.
Such preventive safety m easures reduce the ri sk of
starting the pow er t ool accidentall y.
d) Store idle pow er tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar w ith the pow er
tool or these instructions to operate the pow er
tool.
Pow er too ls are d anger ous i n the h ands o f un train ed
user s.
e) M aintain power t ools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect t he power tools
operation.
If damaged, have the power t ool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly m aintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Prop erly m ain tain ed cutt ing too ls wi th sh arp cut tin g
edg es are less l ikely t o bi nd an d are easier to co ntr ol.
g) Use the pow er tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of pow er
tool, taking into account the w orking conditions
and the w ork to be performed.
Use of the power tool for operatio ns different from
intended could result in a hazardous situ ation.
5) Service
a) Have your pow er tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the p ow er tool i s
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infirm persons.
3
English
SPECIFICATIONS
Voltage (b y areas)*(110V, 120V, 220V, 230V, 240V)
Power Inp ut200 W*
No-load speed14000 min
Sanding pad size110 mm × 190 m m
Sanding paper size110 mm × 100 mm (Square), 96 m m × 96 mm × 96 mm (Triang le)
Weight (without cord)1.0 kg
* Be sur e to check the nameplate on product as it is subject to chan ge by areas.
䡬 Dust bag ...................................................................... 1
Standard accessories are subject to change without
notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
1. Sanding paper
䡬 110 × 100 m m Velcro type sanding paper (Square)
Grain: AA 60, AA100, AA150
䡬 96 × 96 × 96 mm Velcro type san ding paper (Tri angle)
Grain: AA 60, AA100, AA150
2. Punch plate
Opt ional accessori es are subj ect to chang e wi thou t notice.
APPLICATIONS
Mainl y used for the following purpo ses at corners or
gaps.
䡬 Finish polishing of woodw ork surfaces
䡬 Sanding surfaces of woodwork o r sheet m etal prior
to pain ting, etc.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power sou rce to be utili zed con form s
to the p ow er requirements specified on the product
nam epl ate.
2. Power switch
Ensure that the po wer sw itch is in the OFF positio n. If
the plu g is con nected t o a receptacle w hile the p ower
switch is in the ON position, the pow er tool w il l start
operati ng im m ediately, w hich could cause a ser ious
accident.
3. Extension cord
When th e work area is removed from the pow er
source, use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extension cord should be
kept as shor t as practicable.
4. Installing the sanding paper
(1) Align the sanding paper’s holes with the pad’s holes
(Fig. 1).
(2) Strongly push the sanding paper w it h the palm of
your h and to fasten it securely in place (Fig. 2).
5. Attaching and Removing the Dust Bag
(1) Attachi ng the Dust Bag
As show n in Fig. 3, hold t he dust gate an d push it in
the dir ection of Ar row A to attach it t o the d ust ou tlet.
(2) Removin g the Dust Bag
As show n in Fig. 3, hold t he dust gate an d pull it in
the dir ection of Arrow B to rem ove it fr om the du st
outlet .
CAUTION
Prio r to t he sandi ng o perati on, m ake sure t he mat erial
of surf ace you are going to sand.
If the sur face under sand ing operation is expected to
generate h arm ful / toxic dusts such as lead painted
surface, m ake sure the dust bag or appropriate dust
ext ractio n syst em is co nnected w ith dust o utlet ti ght ly.
Wear the d ust mask additionally, if available.
Do not i nhale or touch the harmful / toxic dusts
generated in sanding operation, the dust can
endanger the health o f yourself and bystanders.
PRACTICAL OPERATING PROCEDURES
CAUTION
Never app ly water or grinding fluid w hen sanding .
This coul d result in electrical shock.
1. Switching the sander ON and OFF
The pow er can be turned on by setting the lever to
ON (1) and tu rned off b y setting the lever to OFF (0).
CAUTION
Never tu rn the power switch ON w hen the sand er is
con tactin g the su rface to be san ded. This is n ecessary
to preclu de dam age to the m aterial. Th e same appli es
when sw itchi ng the pow er OFF.
2. How to hold the orbital sander
While g ripping the housing, lightly p ress the sander
against t he surface to b e sanded so that the sanding
paper un iformly contacts the surface, as show n in
Fig. 4. DO NOT app ly excessi ve pressure t o the sander
whil e sanding. Excessive-pressure may cause
overlo ad of the m otor, reduced service life of the
sanding paper, and lowered sanding or polishing
efficien cy.
CAUTION
Do not p ress on the cor ner of the pad w ith ex cessive
force. It m ay cause dam age to t he pad itself .
3. How to move the orbital sander
For opti mum operating efficiency, alternat ely move
the sander forwar d and backw ard at a const ant speed
and balan ce.
–1
4
English
4. After installing new sanding paper
Movem ent of the sander m ay tend to become
unsteady after new sanding p aper has been i nstall ed,
because of t he new, coarse g rain of the paper. This
can be avoi ded by slightly tilting the sander forw ard
or backw ard during sanding or polishing . Sander
movem ent w ill becom e steady as the sand ing paper
surface beco mes properly abraded.
MOUNTING THE OPTIONAL ACCESSORIES
䡬 M aking a Hole in the Sanding Paper with the Punch
Plate (Fig. 5)
When usi ng sanding pap er without holes in it, pu nch
holes in it with the punch plate to im prove dust
collecti ng capacity.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Emptying and cleaning the Dust Bag
If the du st bag contai ns too much saw dust, dust
collecti on will be affected. Empty the dust bag when
it gets f ull.
Remove th e dust b ag, open the fast ener, and dispose
of the co ntents.
2. Inspecting t he sanding paper
Since use of worn-out sanding paper will degrade
efficien cy and cause possible dam age to the pad,
replace th e sanding paper as soon a excessive
abrasion is noted.
3. Inspecting t he mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensur e
that th ey are properly tightened. Should any of the
screw s be loose, retig hten t hem i mm ediatel y. Failur e
to do so could resul t in serious hazard.
4. Maintenance of the motor
The m ot or unit winding is the very “ heart” of the
power tool.
Exercise due car e to ensure the winding does not
become d amaged and/o r w et with oil or water.
5. Servicing
Consult an authorized Service Agent in the event of
power tool failure.
6. Service parts list
A: Item No .
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
CAUTION
Repair, mo dification and inspection of Hitachi Power
Tools m ust be carried out by an Hitachi Authorized
Service Center .
This Parts List will be helpful if presented w it h the
tool t o the Hitachi Authorized Service Center w hen
requesti ng repair or other m aintenance.
In the op eratio n and m aintenance of p ower tool s, the
safety reg ulations and standards prescribed in each
countr y m ust be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Pow er Tools are constantly being impro ved
and mo dified to incorporate the latest technological
advancem ents.
Accordi ngly, som e parts (i.e. code num bers and/or
design) m ay be chan ged without prior notice.
NOTE
Due to HITACHI’s co ntinuing program of research and
develop ment, the specifications herein are subject to
change w ithout p rior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The m easur ed values were determ ined according to
EN60745 and declar ed in accordance with ISO 4871.
The typi cal A-weighted sound pressure level: 83 dB (A).
Uncertai nty KpA: 3 dB (A).
Wear ear pr otection.
The typi cal w eighted root m ean square acceleratio n
value do es not exceed 2.5 m /s2.
5
Deutsch
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHM EN
WARNUNG!
Lesen Sie sämtliche Hinweise durch
Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anw eisungen
bef olgt werden, kan n es zu Str omsch lag, Brand u nd/o der
ernsthaften Verletzungen ko mmen.
Der Begriff „ Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den
fo lgen den War nhi nw eisen auf Elektr ow erkzeug e m it N etz(schnurgebunden) oder A kkubetrieb (schnu rlos).
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUN GEN AUF
1) Arbeitsbereich
a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut
ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
Zugestellte und dunkle Ber eiche ziehen Unfäll e
förm lich an.
b) Verw enden Sie Elektrow erkzeuge niemals an
Orten, an denen Explosionsgefahr besteht – zum
Beispiel in der Nähe von leicht entflammbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen kann es
zu Funkenbildung kom m en, w odurch sich Stäube
oder Däm pfe entzünden kön nen.
c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere
Kinder) in der Nähe befinden.
Wenn Sie abgelenkt werden, können Sie die
Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Elektrow erkzeuge müssen mit passender
Stromversorgung betrieben werden.
Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen
am Anschlussstecker vor.
Verw enden Sie bei Elektrow erkzeugen mit
Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker.
Stecker im Originalzustand und passende
Steckdosen reduzieren das Strom schlagrisiko.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen,
Herden oder Kühlschränken.
Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständ en
besteht ein erhöhtes Stro mschlagrisiko .
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen oder
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug
eindringen, erhöht si ch das Strom schl agrisiko.
d) Verw enden Sie die Anschlussschnur nicht
missbräuchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug
niemals an der Anschlussschnur, ziehen Sie es
nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker
nicht an der Anschlussschnur aus der Steckdose.
Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen,
Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verdrehte Anschlussschnür e
erhöhen das Stromschlag risiko.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien
benutzen, verw enden Sie ein für den
Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.
Ein für den Außeneinsatz geei gnetes Kabel
vermindert das Stromschlagrisiko.
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was
Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein,
wenn Sie mit Elektrow erkzeugen arbeiten.
6
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie
müde sind oder unter Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen könn en
bereits kurze Phasen der Unaufm erksam keit zu
schw eren Verletzungen füh ren.
b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz.
Schutzausrüstung wie Stau bm aske, rutschsichere
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Geh örschutz
senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem
Einsatz.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Achten
Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus(Off-) Position befindet, ehe Sie den Stecker
einstecken.
Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen m it
dem Finger am Schalter und das Einstecken des
Steckers bei betätigtem Schal ter zieht Unfäll e
regelrecht an.
d) Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge
(Einstellschlüssel), ehe Sie das Elektrow erkzeug
einschalten.
Ein an einem beweglichen Teil des
Elektrow erkzeugs angebrachter Schlüssel kann
zu Verletzungen führen.
e) Sorgen Sie für einen festen Stand. Achten Sie
jederzeit darauf, sicher zu stehen und das
Gleichgewicht zu bew ahren.
Dadurch haben Sie das Elektrow erkzeug in
unerw arteten Situati onen besser im Gr iff.
f) Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine lose
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar,
Kleidung und Handschuhe von beweglichen
Teilen fern.
Lose Kleidung, Schm uck oder langes Haar kann
von beweglichen Teilen erfasst w erden.
g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und -
sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen
Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen und
eingesetzt w erden.
Die Verwendung solcher Vorrichtungen kann
Staub-bezogene Gefahren m in dern.
4) Einsatz und Pflege von Elektrow erkzeugen
a) Überanspruchen Sie Elektrow erkzeuge nicht.
Benutzen Sie das richtige Elektrow erkzeug für
Ihren Einsatzzw eck.
Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Ar beit
bei bestimmungsgem äßem Einsatz besser un d
sicherer.
b) Benutzen Sie das Elektrow erkzeug nicht, w enn
es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten
lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem
Schalter betätigt w erden kann, stellt ein e Gefahr
dar und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Netzstecker, ehe Sie
Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile
tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.
Solche präventiven Sicherheitsm aßnahmen
verhindern den unbeab sichtigten An lauf des
Elektrow erkzeugs und die dam it verbund enen
Gefahren.
Deutsch
d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrow erkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen
Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug
bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst
und/ oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Elektrow erkzeuge in ungeschu lten Händen sind
gefährlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen
Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und
Leichtgängigkeit bew eglicher Teile,
Beschädigungen von Teilen und auf jegliche
andere Zustände, die sich auf den Betrieb des
Elektrowerkzeugs auswirken können.
Bei Beschädigungen lassen Sie das
Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen.
Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf
schlechte Wartung zurückzufü hren.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit sch arfen
Schneidkanten bleiben w eniger häufig hängen
und sind einfacher zu beher rschen.
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör,
Werkzeugspitzen und Ähnliches in
Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und
auf die für das jeweilige Elektrow erkzeug
bestimmungsgemäße Weise – beachten Sie
dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und
die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten.
Der bestimm ungswidrige Einsatz von
Elektrow erkzeugen kann zu gefährl ichen
Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte
Fachkräfte und unter Einsatz passender,
zugelassener Originalteile w arten.
Dies sorgt dafür, dass d ie Sicherheit des
Elektrow erkzeugs nicht beein trächtigt w ird.
VORSICHT
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.
Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der
Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen
aufbewahrt w erden.
TECHNISCHE DATEN
Spannun g (je nach Gebiet )*(110V, 120V, 220V, 230V, 240V)
Leistung saufnahme200 W*
Leerlaufd rehzahl14000 min
Größe des Sch leifschuhs110 mm × 190 m m
Größe des Sch leifpapiers110 mm × 100 mm (Quadrat ), 96 mm × 96 mm × 96 mm (Dreieck)
Gewicht (Ohne Kabel)1,0 kg
* Verg essen sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu üb erprüfen, d a sich diese je nach Verkaufsgebiet
Das Standard zubehör kann oh ne vorheri ge
Bekanntm achung jeder zeit geändert werden.
SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen)
1. Schleifpapier
䡬 110 × 100 mm Sch leifpapi er mit Kl ebschicht (Qu adrat)
Körnun g: AA60, AA100, AA 150
䡬 96 × 96 × 96 mm Schl eifpap ier m it Kl ebschi cht (Drei eck)
Körnun g: AA60, AA100, AA 150
2. Stanzplatte
Das Sonderzub ehö r kann ohn e vorherig e
Bekanntm achung jeder zeit geändert werden.
ANWENDUNGSGEBIETE
Wird h auptsächlich an Ecken oder Fugen für folgende
Zwecke benu tzt.
䡬 Fertigpolieren von Ho lzoberflächen
䡬 Schleifen von Holz oder Bl ech vor dem Anstreichen
usw .
VOR INBETRIEBNAHM E
1. Netzspannung
Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der
Angabe au f dem Typen schild entspricht.
2. Netzschalter
Prüfen, daß der Netzschalter auf “ AUS” steht. Wenn
der Stecker an d as Netz angesch lossen wir d, wäh rend
der Schalt er auf “ EIN” steht, begi nnt das Werkzeug
sofort zu laufen, was g efährlich ist.
3. Verlängerungskabel
Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des
Netzanschlu sses liegt, ist ein Verlängerung skabel
ausreichen den Querschnitts und ausreichender
Nen nleist ung zu v erw enden. Das Ver länger ung skabel
sollte so kurz wie möglich gehalten werden.
4. Anbringen des Schleifpapiers
(1) Richten Sie d ie Löcher des Schleifpapiers auf die
Löcher des Sch leifblocks aus (Abb. 1).
(2) Drücken Sie d as Schleifpapier m it der Handfläche
kräftig an, damit es sicher an seinem Platz festsitzt
(Abb. 2).
5. Anbringen und Abnehmen des Staubsaugers
(1) Anbri ngen des Staub saugers
Wie in Abb. 3 g ezeigt, die Staub verbindung halten
und in Richtung des Pfei ls A drücken, um sie am
Staubausl aß anzubringen.
7
Deutsch
(2) Abnehm en des Stau bsaugers
Wie in Abb. 3 g ezeigt, die Staub verbindung halten
und in Richtung des Pfei ls B drücken, um sie vom
Staubausl aß abzunehmen .
ACHTUNG
Achten Si e vor dem Schleifen auf die Oberfläche des
zu schleifen den Materials.
Falls die Ober fläche beim Schleifen vorau ssichtlich
schädlich e oder gar giftige Stäube freisetzen könnte
– wie bei m it Bleifarben behandelten Oberflächen –
achten Sie d arauf, dass der Staubfangbehälter oder
ein geeig netes Staubabsau gsystem dicht mit dem
Staubausl ass verbunden ist.
Tragen Sie zusät zlich eine Staubschutzmaske, wenn
vorhan den.
Atmen Sie keine beim Schleifen entstehenden
schädlich en oder gar giftigen Stäube ein – der Staub
kann Ihre o der die Gesundheit von Zuschauern
gefährd en.
PRAKTISCHE ARBEITSWEISE
ACHTUNG
Ni emals W asser od er Schlei ffl üssigkei t beim Schl eifen
ver wend en. Das kann zu elekt risch en Schläg en füh ren.
1. Ein-und Ausschalten des Schleifers
Durch Einst ellung des Hebels auf ON (1) wird der
Schleifer ein- und durch Einstellung auf OFF (0)
ausgeschalt et.
ACHTUNG
Den Sch leifer niem als ein schalten, w enn d ie Masch ine
di e zu schleif ende Fläche b erüh rt, um Beschädi gun gen
des Werkstü cks zu verhindern. Das gleiche gilt beim
Ausschalt en.
2. Halten des Schwingschleifers
Das Gehäuse halt en und den Sch leifer leicht gegen
die zu schlei fende Fläche drücken, so daß das
Schl eifpap ier ein en gleichm äßigen Ko ntakt hat, si ehe
Abb. 4. Beim Schleif en keine überm äßigen Druck auf
den Schw ingschleifer ausüben, w eil dadurch der
Moto r ü berlastet, die Nutzungsdauer des
Schleifp apiers verkü rzt und die Schleif- oder
Polierlei stung vermindert wi rd.
ACHTUNG
Drücken Sie n icht übermässig stark m it der Ecke des
Schleifb locks auf. Das könnte den Sch leifblock
beschädig en.
3. Bewegen des Schwingschleifers
Zur Erzielun g einer optim alen Arbeitsleistung den
Schw ing schleifer m it konstan ter Geschw in digkei t un d
mit g leichbleibendem Druck abwechselnd vor und
zurück bew egen.
4. Nach Einsetzen von neuem Schleifpapier
Nach Einsetzen v on neuem Sch leifpapier kann der
Schw in gschleifer wegen des anfängl ich gröberen
Korns des Papi ers zu ungleichmäßiger Bewegung
tendier en. Dies läßt sich vermeiden, w enn der
Schleifer beim Schleifen oder Polieren leicht nach
vorne o der hinten geneigt w ird. Die Bewegun g des
Schw ing schleifers w ir d steti g, wen n das Sch leifp apier
etw as abg eschliffen ist.
ANBRINGEN VON SONDERZUBEHÖRTEILEN
䡬 M it der stanzplatt e ein Loch im Schleifpapier machen
(Abb. 5)
Bei Verwen dung von Schleifpapier ohne Löcher m it
der Stanzpl atte lö cher ein stanzen, um di e
Staubsam melfähigkeit zu steigern.
WARTUNG UND INSPEKTION
1. Leeren und Reinigen des Staubsacks
Die Aufn ahm efähigkeit verringer t sich, w enn der
Staubbeu tel bereits zu viel Staub enthält. Der
Staubbeu tel soll geleert werden noch bevor di eser
ganz voll ist. Den Staubbeutel abnehmen, die
Halterun g öffnen u nd den lnhalt ausleeren.
2. Inspektion des Schleifpapiers
Die Weiter verwendung von abgenutztem
Schl eifpap ier führ t zu verm in derter Leistung u nd kan n
eine Beschädi gung des Schl eifschuhs verursachen.
Daher soll te das Schleifpapier erneuert w erden,
sobald ü bermäßiger Abrieb festgestellt wi rd.
3. Inspektion der Befestigungsschrauben
Alle Befest igungsschrauben w erden regelmäßig
inspizier t und geprüft, ob sie gut angezogen sind.
Wenn sich eine der Schr auben locker t, muß si e sofort
wieder angezogen w erden. Geschieh t das nicht , kann
das zu erhebl ichen Gefahren führen.
4. Wartung des Motors:
Die M ot orwicklung ist das “ Herz” des
Elektrow erkzeugs. Daher ist besonders sorgfäl tig
darauf zu ach ten, daß die W icklung nicht beschädigt
wird und/oder mit Öl oder Wasser in Berührung
kom m t.
5. Instandhaltung
Im Falle eines Versagens eine autorisierte
Wartun gsw erkstatt zu Rate ziehen.
6. Liste der Wartungsteile
A: Punkt Nr.
B: Code Nr.
C: Verwendete Anzahl
D: Bem erku ngen
ACHTUNG
Reparatur, M odifikation und Inspektion von HitachiElektrow erkzeugen m üssen durch ein autorisiertes
Hitachi-Ku ndendienstzentrum durchgeführt w erden.
Dq=se Teileli ste ist hilfreich, w enn sie d em
autori sierten Hitachi-Kundendienstzentrum
zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder
Wartun g ausgehändi gt wird.
Bei Betrieb und Wartung von Elektrow erkzeugen
müssen die Sicher heitsvorsch riften und Normen
beachtet w erden.
MODIFIKATIONEN
Hitachi-Elekt rowerkzeuge werden fortw ährend
verbessert und m odifiziert, um die neuesten
technisch en Fortschritte einzubauen.
Dementsp rechend ist es möglich, daß einige Teile
(z.B. Codenumm ern bzw. Entw urf) ohne vorherige
Benachrich tigung geändert werden.
8
ANM ERKUNG
Aufgr und des ständ igen Forschungs-und Entw icklungsprogr amms von HITACHI sind Änderungen der hier in
gem achten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
Information über Betriebslärm und Vibration
Die gemessen en Werte wurden entsprechend EN60745
bestim mt und in Ü bereinstimmu ng mit ISO 4871
ausgewi esen.
Der typi sche A-gew ichtete Schalldruckt ist 83 dB (A).
Messunsi cherheit KpA: 3 dB (A)
Bei der Ar beit immer einen Ohrenschutz tragen.
Der typi sche gewichtete Effektiv-Beschleunigungswert
überschr eitet nicht 2,5 m/s2.
Deutsch
9
∂ППЛУИО¿
°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™
¶ƒ√™√Ã∏!
¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
Αν δεν τηρηθούν λες οι οδηγίες που αναφέρονται
παρακάτω, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή/και σοβαρς τραυµατισµς.
Ο ρος “ηλεκτρικ εργαλείο” σε λες τις
προειδοποιήσεις που αναφέρονται παρακάτω
αναφέρεται στο ηλεκτρικ εργαλείο που λειτουργεί µε
το ρεύµα του ηλεκτρικού δικτύου (µε καλώδιο) ή στο
ηλεκτρικ εργαλείο που λειτουργεί µε µπαταρία (χωρίς
καλώδιο).
ºÀ§∞•∆∂ ∞À∆∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™
1) ÃÒÚÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜
a) ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ηı·Úfi Î·È Î·Ï¿
ʈÙÈṲ̂ÓÔ.
Οι ακατάστατοι και οι σκοτεινοί χώροι έχουν την
τάση να προκαλούν ατυχήµατα.
Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση ενς
ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει
σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ.
b) ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ВНФПИЫМfi ·ЫК·ПВ›·˜, ¡· КФЪ¿ЩВ
¿УЩФЩВ ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО¿ Б˘·ПИ¿ БИ· Щ· М¿ЩИ·.
Εξοπλισµς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκνη,
αντιολισθητικά υποδήµατα, σκληρ κάλυµµα
κεφαλής ή προστατευτικά ακοής που
χρησιµοποιούνται στις αντίστοιχες συνθήκες
µειώνουν τις πιθαντητες τραυµατισµού.
c) ¡· ·ФКВ‡БВЩВ ЩЛУ О·Щ¿ П¿ıФ˜ ¤У·ЪНЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜.
Η µεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων µε το
δάχτυλο στο διακπτη λειτουργίας ή η σύνδεση
ηλεκτρικών εργαλείων στο ρεύµα µε το διακπτη
ανοιχτ αυξάνει τις πιθαντητες ατυχήµατος.
Ένα απλ κλειδί ή ένα κλειδί ρυθµιζµενου
ανοίγµατος που είναι προσαρτηµένο σε
περιστρεφµενο εξάρτηµα του ηλεκτρικού
εργαλείου µπορεί να προκαλέσει προσωπικ
τραυµατισµ.
e) ªЛУ ЩВУЩТУВЫЩВ. ¡· ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ ¿УЩФЩВ ЩФ
О·Щ¿ППЛПФ ¿ЩЛМ· О·И ЩЛУ ИЫФЪЪФ›· Ы·˜.
Με αυτν τον τρπο µπορείτε να ελέγχετε
καλύτερα το ηλεκτρικ εργαλείο σε µη
αναµενµενες καταστάσεις.
Τα κανονικά εξαρτήµατα µπορούν να αλλάξουν χωρίς
προειδοποίηση.
¶POAIPETIKA E•APTHMATA
(ˆÏÔ‡ÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿)
1. °˘·Ïfi¯·ÚÙÔ
䡬 110 × 100 mm γυαλχαρτο τύπου Velcro (Tετράγωνο)
Κκκος: ΑΑ60, ΑΑ100, ΑΑ150
䡬 96 × 96 × 96 mm γυαλχαρτο τύπου Velcro (Τρίγωνο)
Κκκος: ΑΑ60, ΑΑ100, ΑΑ150
2. ¶Ï¿Î· ‰È·ÙÚ‡ËÛ˘
Tα προαιρετικά εξαρτήµατα υπκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
∂º∞ƒª√°∂™
Χρησιµοποιείται κυρίως για τους εξής σκοπούς σε
γωνίες ή κενά.
䡬 Τελειωτικά λουστραρίσµατα επιφανειών ξύλου
䡬 Ξύσιµο επιφανειών ξύλου ή µεταλλικών φύλλων πριν
το βάψιµο, κλπ.
¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
1. ¶ËÁ‹ Ú‡̷ÙÔ˜
Βεβαιωθείτε τι η πηγή ρεύµατος που πρκειται να
χρησιµοποιηθεί είναι εναρµονισµένη µε τις απαιτήσεις
σε ρεύµα που αναφέτεται στην πινακίδα του εργαλείου.
2. ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜
Βεβαιωθείτε τι ο διακπτης ρεύµατος βρίσκεται
στη θέση OFF. Αν το βίσµα είναι στη µπρίζα καθώς ο
διακπτης ρεύµατος βρίσκεται στο ΟΝ, το εργαλείο
θα αρχίσει να λειτουργεί αµέσως, µε πιθαντητα
πρκλησης σοβαρού ατυχήµατος.
3. ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘
Jταν ο χώρος εργασίας βρίσκεται µακριά απ την
παροχή ρεύµατος, χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο
προέκτασης µε κατάλληλο πάχος και ικαντητα
µεταφοράς ρεύµατος. Το καλώδιο προέκτασης πρέπει
να είναι τσο κοντ σο είναι πρακτικά δυνατ.
4. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ Á˘·Ïfi¯·ÚÙÔ˘
(1) Ευθυγραµµίστε τις τρύπες του γυαλχαρτου µε τις
τρύπες του ταµπν (∂ÈÎ. 1).
(2) Σπρώξτε καλά το γυαλχαρτο µε την παλάµη του
χεριού σας για να σταθεροποιηθεί στη σωστή θέση
(∂ÈÎ. 2).
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.