HIKOKI RB 40SA, RB 40VA Handling Instructions Manual

Blower Soplador
電動吹風機
RB 40SA • RB 40VA
Handling instructions
Instrucciones de manejo
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀
12
1
3
4
2
34
5
3
6
4
7
2
9
0
@
!
8
5
1
#
21
5 mm
12 mm
2
$
English Español
Pin Patilla
1
Nozzle Tobera
2
Notch Ranura
3
Blast port
4
Dust bag Colector de polvo
5
Pin Patilla
6
Suction port
7
Notch Ranura
8
9
Speed control dial
Stopper Tapón
0
High speed Velocidad alta
!
Low speed Velocidad baja
@
Wear limit Límite de desgaste
#
$
No. of carbon brush N° de escobilla de carbón
Acceso de aire de soplado
Acceso de aire de succión
Cuadrante de control de velocidad
中國語
噴嘴
凹口
吹風口
吸塵袋
吸入口
凹口
速度控制撥盤
銷擋
高速
低速
磨損極限
碳刷號
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
ﻥﺳﻟﺍ
ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ
ﺞﻳﺭﺩﺗ ﺔﺿﺭﻓ
ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻊﻓﺩ ﺫﻔﻧﻣ
ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺱﻳﻛ
ﻥﺳﻟﺍ
ﻁﻔﺷﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣ
ﺞﻳﺭﺩﺗ ﺔﺿﺭﻓ
ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ
ﺩﺍﺩﺳ
ﺔﻌﻔﺗﺭﻣ ﺔﻋﺭﺳ
ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﻋﺭﺳ
ﻝﻛﺂﺗﻟﺍ ﺩﺣ
ﻥﻭﺑﺭﻛﻟﺎﺑ ﻝﻘﺻﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻓ ﻡﻗﺭ
3
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injur y. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or batter y-operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Wo rk area a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
of fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the infl uence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inat tention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid
saf ety shoes, hard h at, or hea ring p rotection used f or appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is
in the off position before plugging in.
Carr ying power tools with your fi nger on the switch
or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
4
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating par t of
the power tool may result in personal injur y.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear looses clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related
hazards.
4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off .
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power to ols are dangero us in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may aff ect the power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges a re less likely to bi nd and are easier t o control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations diff erent from
intended could result in a hazardous situation.
5) Service a) Have your power tool serviced by a qualifi ed
repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION Keep children and infi rm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and infi rm persons.
English
CAUTIONS WHEN USING BLOWER
1. Use only the voltage shown on the nameplate to supply power.
Using a voltage higher than shown will increase the
rotation speed abnormally and can cause injuries.
2. Do not put your hands or face near the blower opening during use.
Doing so might lead to injuries.
3. Remove this unit a safe distance away from electrical conductors when cleaning sections carrying electrical power such as the electrical panel.
4. Do not block the blower opening or intake.
Blocking the blower opening will cause an increase in
the motor rotation speed abnorm ally and might damage the vanes on the inner section of the unit or cause injuries. The motor might also overheat and cause a re.
5. Do not use in locations where infl ammable materials such as lacquer, paint, benzene, thinner or gasoline are present. Also do not let items such as lighted cigarette butts be suctioned inside at such locations.
Explosion or fi res might result.
6. Do not use in environments subject to heavy doses of chemicals, etc.
Plastic sections such as the vanes on the inner section
of the unit might weaken and break, and injuries might occur.
7. If you notice the unit is operating poorly or making abnormal noises, immediately stop using and shut off the power switch. Request an inspection and repair from the dealer where you purchased the unit or a HiKOKI Authorized Service Center.
Continuing to use while operating abnormally might
cause injuries.
8. If the unit is mistakenly dropped or strikes another object, make a thorough check of the unit for cracks, breakage or deformation, etc.
Injuries might occur if the unit has cracks, breakage or
deformation.
9. Do not use near objects generating high heat such as stoves.
Fires might occur if used near such locations.
10. Make a thorough inspection if using the blower to blow or clean viscous powder or dust particles.
Powder or dust particles might be suctioned in and
adhere internally, causing the vanes to break or injuries to occur.
11. Do not leave on locations such as benches or oors while still rotating.
Injuries might occur.
12. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the appliance.
13. Never allow children to use the appliance.
14. Never allow people unfamiliar with these instructions to use the appliance. Local regulations may restrict the age of the operator.
15. Never operate the appliance while people, especially children, or pets are nearby.
16. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
17. While operating the appliance, always wear substantial footwear and long trousers.
18. Do not wear loose clothing or jewelry that can be drawn into the air inlet. Keep long hair away from the air inlets.
19. Wear protective goggles while operating.
20. To prevent dust irritation the wearing of a face mask is recommended.
21. Before using, check the supply and extension cord for signs of damage and aging. Do not use the appliance if the cord is damaged or worn.
22. Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices, for example debris collector in place.
23. Only use a weather proof extension cable fi tted with a coupler according to IEC 60320-2-3.
24. Always direct the cable to the rear away from the appliance.
25. If a cord b ecomes dam aged during u se, disconn ect the supply cord from the mains immediately.
DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE
DISCONNECTING THE SUPPLY.
26. Do not carry the appliance by the cable.
27. Disconnect the appliance from the mains supply.
• whenever you leave the machine:
• before clearing a blockage:
before checking, cleaning or working on the
appliance:
• if the appliance starts to vibrate abnormally.
28. Operate the appliance only in daylight or in good artifi cial light.
29. Do not overreach and keep your balance at all times.
30. Always be sure of your footing on slopes.
31. Walk, never run.
32. Keep all cooling air inlets clear of debris.
33. Never blow debris in the direction of bystanders.
34. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the appliance is in safe working condition.
35. Check the debris collector frequently for wear or deterioration.
36. Replace worn or damaged parts.
37. Use only genuine replacement parts and accessories.
38. Store the appliance only in a dry place.
5
English
SPECIFICATIONS
Model RB40SA RB40VA
Voltage (by areas)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Power Input 550 W*
No-load speed 16000 /min 0 – 16000 /min
Air pressure 5.5 kPa 0 – 5.5 kPa
Air volume 3.8 m
Weight (without cord) 1.7 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
3
/min 0 – 3.8 m3/min
STANDARD ACCESSORIES
Dust bag ....................................................................... 1
Stand ard accessor ies are subje ct to change wit hout notice.
APPLICATIONS
Cleaning facilities and equipment in lumbermills,
cigarette-making plants, spinning mills, etc.
Cleaning devices and equipment in repair shops. Blowing operation.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specifi ed on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF positon. If
the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of suffi cient thickness and rated capaci ty. The extension cord should be kept a s short as practicable.
4. Mounting the nozzle and dust bag
MOUNTING AND DISMOUNTING THE NOZZLE AND DUST BAG
1. Mounting the NozzIe
Insert the pin located outside the nozzle into the notch
provided on the blast port, and fully turn the noz zle in the direction indicated by the arrow in Fig. 1.
To dismount the nozzle.,folIow the above procedures in
reverse.
2. When using the Blower for dust collection
(1) Mounting the Dust Bag Mount the dust bag on the blast port, following the
same procedure described above for mounting of the nozzle (Fig. 2).
(2) Mounting the nozzle Insert the pin located on the outside of the nozzle
into the notch provided on the suction por t, and fully turn the nozzle in the direction indicated by the arrow in Fig. 3.
HOW TO USE THE BLOWER
1. By pulling the trigger and pushing the stopper, the switch will remain in the ON position even when the trigger is released, promoting effi cient, continuous operation. By pulling the trigger again, the stopper is disengaged and the switch is turned OFF when the trigger is released.
2. O n the RB40VA, the pull ing force on the sw itch changes the amount of blow force. The maximum amount of blow force can be adjusted with the speed control dial (Fig. 4).
3. An excessively large volume of dust in the dust bag will reduce the dust collecting effi ciency of the blower. Frequently empty the d ust bag to ensure m aximum dust collecting effi ciency.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.
2. Inspecting the carbon brushes (Fig. 5)
The motor employs carbon brushes which are
consumable parts. Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon brush with a new one having the same carbon brush No. shown in the fi gure when it becomes worn to or near the “wear limit”. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders.
3. Replacing carbon brushes
Disassemble the brush cap with a screwdriver. The
carbon brush can then be easily removed.
4. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the ver y “heart ” of the power
tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
5. Service parts list
A: Item No. B: Code No. C: No. Used D: Remarks
CAUTION
Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power
Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center.
6
Th is Pa rts L ist wi ll be he lpfu l if p rese nted with th e tool t o
the HiKOKI Au thorized Ser vice Center when requ esting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each countr y must be obser ved.
MODIFICATIONS
HiKOKI Power Tools are constantly being improved
and modifi ed to incorporate the latest technological advancements.
Accordingly, some parts (i.e. code numbers and/or
design) may be changed without prior notice.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice.
English
7
Español
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones
Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Área de trabajo a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada.
Las zonas desordenadas y oscuras pueden
provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en
entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden hacer que el polvo desprenda humo.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados
cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el
control.
2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas
tienen que ser adecuados a la toma de
corriente. No modifi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas
de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superfi cies
conectadas a tierra como tuberías, radiadores y
frigorífi cos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta eléctrica
aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el
cable para transportar, tirar de la herramienta
eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite,
de bordes afi lados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire
libre, utilice un cable prolongador adecuado
para utilizarse al aire libre.
La utilización de un cable adecuado para usarse al
aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal a) Esté atento, preste atención a lo que hace y
utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica cuando
esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación.
La distracción momentánea cuando utiliza
herramientas eléctricas puede dar lugar a impor tantes daños personales.
b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre
una protección ocular.
El equipo de seguridad como máscara para el
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.
c) Evite un inicio accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en “off ” antes de enchufarlo.
El transporte de herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o el enchufe de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica.
Si se deja una llave en una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio
adecuado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas
sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden
pillarse en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para
la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conec tados y se util izan adecu adamente.
La utilización de estos dispositivos puede reducir
los riesgos relacionados con el polvo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice
la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y
de forma más segura si se utiliza a la veloc idad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el
interruptor no la enciende y apaga.
Las herramientas eléctricas que no pueden
controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica
antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas m edidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son
utilizadas por usuarios sin formación.
8
Español
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.
Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela
a reparar antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar
un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y
limpias.
Las herramientas de corte correctamente
mantenidas con los bordes de cor te afi lados son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.
La utilización de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.
5) Revisión a) Lleve su herramienta a que la revise un experto
cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad
de la herramienta eléctrica.
PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
PRECAUCIONES DE USO DEL SOPLADOR
1. Utilice únicamente una fuente de alimentación con el voltaje que se indica en la placa de características.
El uso d e un voltaje supe rior al que se indica aumentará
la velocidad de rotación de forma anormal y puede causar lesiones.
2. No coloque las manos ni la cara cerca de la abertura del soplador durante el uso.
Si lo hace, puede sufrir lesiones.
3. Aleje esta unidad lo sufi ciente de los conductores eléctricos cuando limpie secciones cargadas de electricidad, como, por ejemplo, un panel eléctrico.
4. No bloquee la abertura o entrada del soplador.
Si se bloquea la abertura del soplador, se producirá un
aumento anormal de la velocidad de rotación del motor y se podrían dañar los vanos de la sección interior de la unidad o b ien producir se lesiones. Ade más, también s e podría sobrecalentar el motor y provocar un incendio.
5. No utilice la máquina en lugares en los que haya materiales infl amables como laca, pintura, benceno, disolvente o gasolina. No permita tampoco que se aspiren elementos como colillas encendidas en dichas ubicaciones.
Se puede producir una explosión o un incendio.
6. No utilice la máquina en entornos sujetos a altas dosis de sustancias químicas, etc.
Las partes de plástico, como son los vanos de la parte
interior de la unidad, podrían debilitarse y romperse, y producirse lesiones.
7. Si observa que la unidad funciona mal o que emite ruidos extraños, deje de usarla inmediatamente y apague el interruptor de encendido. Solicite una inspección y reparación a la tienda en la que adquirió la unidad o a un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI.
Si sigue utilizando la unidad mientras funciona de
forma anormal, se pueden producir lesiones.
8. Si la unidad se cae o choca accidentalmente con otro objeto, realice una revisión exhaustiva de la unidad para comprobar si presenta alguna raja, rotura, deformación, etc.
Si la uni dad p res enta alg una r aja , rot ura o defor mació n,
puede sufrir lesiones.
9. No utilice la unidad cerca de objetos que generen mucho calor, como estufas.
Cerca de estos lugares se pueden producir incendios.
10. Realice una inspección exhaustiva si utiliza el soplador para soplar o limpiar partículas de polvo viscoso.
Las partículas de polvo se pueden succionar y adherir
en el interior, provocando roturas en los vanos o lesiones.
11. No deje la unidad en lugares como un banco o el suelo mientras siga girando.
Se pueden producir lesiones.
12. Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del aparato.
13. No permita que niños utilicen el aparato.
14. No permita que personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. Las normativas locales pueden restringir la edad del operador.
15. No utilice el aparato mientras haya personas, especialmente niños, o mascotas cerca del mismo.
16. El operador o el usuario serán los responsables de los accidentes o riesgos que afecten a otras personas o a su propiedad.
17. Cuando utilice el aparato, lleve siempre calzado de protección y pantalones largos.
18. No use ropa suelta ni joyas que puedan ser arrastradas hacia la entrada de aire. Mantenga el cabello largo lejos de las entradas de aire.
19. Lleve gafas protectoras durante el uso.
20. Para evitar la irritación provocada por el polvo se recomienda utilizar una mascarilla facial.
21. Antes de su uso, compruebe el cable de alimentación y el cable de extensión en busca de signos de daño y envejecimiento. No utilice el aparato si el cable está dañado o gastado.
22. No uti lice el apar ato con cubie rtas o reves timiento s defectuosos, o sin dispositivos de seguridad, como por ejemplo, el colector de desechos.
23. Utilice únicamente un cable de extensión resis tente a la intem perie que inc luya un acoplad or que cumpla la norma IEC 60320-2-3.
24. Dirija el cable en todo momento hacia la parte trasera para alejarlo del aparato.
9
Español
25. Si un cable resulta dañado durante el uso, desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica inmediatamente.
NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTAR
LA ALIMENTACIÓN.
26. No transporte el aparato sujetando el cable.
27. Desconecte el aparato de la alimentación de la red.
• siempre que deje la máquina:
• antes de eliminar una obstrucción:
antes de comprobar, limpiar o trabajar en el
aparato:
• si e l aparato comi enza a vibra r de forma anóma la.
28. Utilice el aparato únicamente de día o con una buena iluminación artifi cial.
29. No se extralimite y mantenga el equilibrio en todo momento.
30. Asegúrese siempre de tener bien colocados los pies en pendientes.
31. Camine, no corra.
32. Mantenga todas las entradas de aire de refrigeración libres de desechos.
33. No inyecte aire sobre los desechos en la dirección de los transeúntes.
34. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que el aparato está funcionando de forma segura.
35. Compruebe el colector de desechos con frecuencia en busca de desgaste o deterioro.
36. Sustituya las piezas desgastadas o dañadas.
37. Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales.
38. Guarde el aparato en un lugar seco.
ESPECIFICACIONES
Modelo RB40SA RB40VA
Voltaje (por áreas)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Acometida 550 W*
Velocidad de marcha en vacío 16000 /min 0 – 16000 /min
Presión de aire 5,5 kPa 0 – 5,5 kPa
Presión del volumen 3,8 m
Peso (sin cable) 1,7 kg
* Verifi car indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo al país de
destino.
ACCESORIO ESTANDARD
Bolsa colector de polvo ................................................1
El accesorio estándard está sujeto a cambios sin previo aviso.
APLICACIONES
Limpiar instalaciones y aparatos en serrerías, plantas
de elaboración de cigarillos, hilanderías, etc.
Limpiar dispositivos de equipos en locales de
reparación.
Operación de soplado.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
1. Alimentación
Asegurarse de que la alimentación de red que ha de
ser utilizada responda a las exigencias de corriente especifi cadas en la placa de características del producto.
2. Conmutador de alimentación
Asegurarse de que el conmutador de alimentación
esté en la posición OFF (desconectado). Si la clavija está conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador de alimentación esté pocisión ON (conectado) las herramientas eléctricas empezarán a trabajar inmedìatamente, provocando un serio accidente.
3
/min 0 – 3,8 m3/min
3. Cable de prolongación
Cuando está alejada el área de trabajo de la red de
alimentación, usar un cable de prolongación de un grosor de potencia nominal y sufi ciente. El cable de prolongación debe ser mantenido lo más corto posible.
4. Montar la tobera y el colector de polvo
MONTAR Y DESMONTAR LA TOBERA Y EL COLECTOR DE POLVO
1. Montar la tobera
Inserte la patilla situada en el exterior de la boquilla
en la ranura del puerto de expulsión, y gire la boquilla totalmente en la dirección que indica la fl echa en la Fig. 1.
Desmontar la tobera, seguir los procedimientos
antedichos a la inversa.
2. Al usar el soplador para la colección de polvo
(1) Montar el colector de polvo Montar el colector de polvo en el acceso de aire
de soplado siguiendo los mismos procedimientos descritos arriba para montar la tobera (Fig. 2).
(2) Montar la tobera Inserte la patilla situada en la par te exterior de la
boquilla en la ranura del puerto de succión y gire la boquilla totalmente en la dirección que indica la echa en la Fig. 3.
10
Español
COMO USAR EL SOPLADOR
1. Aprentando el pulsador y apretando hacia abajo el dispositivo de ajuste, el conmutador se quedará en la posición ON (conectado), incluso si se suelta el pulsador, promoviendo una operación continuada y efi ciente. Al apretar el pulsador de nuevo se suelta el dispositivo de ajuste y el pulsador se pone en OFF (des conecta do).
2. En el modelo RB40VA, la fuerza de tracción del interruptor cambia la cantidad de la fuerza de aspiración. La cantidad máxima de la fuerza de aspiración se puede ajustar con el cuadrante de control de velocidad (Fig. 4).
3. U na cantidad d emasiada de p olvo en colect or, reduciría la efi ciencia de colectar el polvo del soplador. Vaciar frecuentemente el colector de polvo para asegurar una efi ciencia máxima de colectar el polvo.
MANTENIMIENTO E INSPECCION
1. Inspeccionar los tornillos de montaje
Regularmente inspeccionar todos los tornillos de
montaje y asegurarse de que estén apretados rmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio.
2. Inspección de escobillas de carbón (Fig. 5)
El motor emplea carbones de contacto que son
partes consumibles. Como un carbón de contacto excesivamente desgastado podría dar problemas al motor, reemplazar el carbón de contacto por uno nuevo, que tenga el mismo número mostrado en la gura, cuando se haya desgastado o esté cerca del límite de uso. Adicionalmente, mantener siempre los carbones de contacto limpios y asegurarse de que corran libremente dentro de los sujetadores de carbón.
3. Reemplazar el carbón de contacto
Quitar la cápsula de carbón con un destornillador con
cabeza pequeña. El carbón de contacto se deja luego se quita facilmente.
4. Mantenimiento del motor
La unidad de bobinado del motor es el verdadero
“corazón” de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.
5. Lista de repuestos
A: N°. ítem B: N°. código C: N°. usado D: Observaciones
PRECAUCIÓN
La reparación, modifi cación e inspección de las
herramientas eléctricas HiKOKI deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI.
Est a lista de repue stos será de uti lidad si es prese ntada
junto con la herramienta al Centro de Ser vicio Autorizado de HiKOKI, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas
eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
MODIFICACIONES
HiKOKI Power Tools introduce constantemente
mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos.
Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números
de códigos y/o diseño) pueden ser modifi cadas sin previo aviso.
OBSERVACION
De bid o al pro gr ama con tin uo d e in ves tig aci ón y des ar rol lo de HiKOKI éstas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
11
中國語
一般安全規則
警告! 請通讀本說明書
若不遵守下列注意事項,可能會導致電擊、火災及/ 或嚴重傷害。 下述警告中的術語「電動工具」,指插電 (有線) 電 動工具或電池 (無線) 電動工具。
請妥善保管本說明書
1) 工作場所 a) 工作場所應打掃乾淨,並保持充分的亮度。
雜亂無章及光線昏暗容易導致事故。
b) 請勿在易爆炸的環境中操作電動工具,如存在
易燃液體、氣體或粉塵的環境中。
電動工具產生的火花可能會點燃煙塵。
c) 操作電動工具時,孩童與旁觀者勿靠近工作場
所。
工作時分神可能會造成工具失控。
2) 電氣安全 a) 電動工具插頭必須與插座相配。 不得以任何形式改裝插頭。 不得對接地的電動工具使用任何轉接插頭。
原裝插頭及相配插座將會減少電擊的危險。
b) 應避免身體與大地或接地表面,如管道、散熱
器、爐灶、冰箱等的接觸。
若身體接觸大地或接地表面,更會增加電擊的
危險。
c) 電動工具不可任其風吹雨打,或置於潮濕的環
境中。
水進入電動工具也會增加電擊的危險。
d) 要小心使用電線。不要用電線提拉電動工具,
或拉扯電線來拆除工具的插頭。
電線應遠離熱源、油液,並避免接觸到銳利邊
緣或轉動部分。
電線損壞或攪纏在一起會增加電擊的危險。
e) 在室外操作電動工具時,請使用專用延伸線。
使用專用延伸線可降低電擊的危險。
3) 人身安全 a) 保持高度警覺,充分掌握情況,以正常的判斷
力從事作業。
疲勞狀態或服藥、飲酒後,請勿使用電動工
具。
操作電動工具時,一時的疏忽都可能造成嚴重
的人身傷害。
b) 使用安全設備。始終配戴安全眼鏡。
在適用條件下,使用防塵面罩、防滑膠鞋、安
全帽或聽覺保護裝置等安全設備,都會減少人 身傷害。
12
c) 謹防誤開動。插接電源前,請先確認開關是否
已切斷。
搬移電動工具時指頭接觸開關,或接通開關狀
態下插上電源插座,都容易導致事故。
d) 開動前務必把調整用鍵和扳手類拆除下來。
扳手或鍵留在轉動部分上,可能會造成人身傷
害。
e) 要在力所能及的範圍內進行作業。作業時腳步
要站穩,身體姿勢要保持平衡。
這樣在意外情況下可以更好地控制工具。
f) 工作時衣服穿戴要合適。不要穿著過於寬鬆的
衣服或佩帶首飾。頭髮、衣角和手套等應遠離 轉動部分。
鬆散的衣角、首飾或長髮都可能會捲入轉動部
分。
g) 如果提供連接除塵和集塵的設備,請確認是否
已經連接好並且使用正常。
使用這些設備可降低粉塵引起的危險。
4) 電動工具的使用和維護 a) 不要使勁用力推壓。應正確使用電動工具。
正確使用才能讓工具按設計條件有效而安全地
工作。
b) 如果電動工具不能正常開關,切勿使用。
無法控制開關的電動工具非常危險,必須進行
修理。
c) 進行調整、更換附件或存放工具前,請拆除電
源插頭。
此類預防安全措施可減少誤開動工具的危險。
d) 閒置不用的工具,應存放在孩童夠不到的地
方;不熟悉電動工具或本說明書的人員,不允 許操作本工具。
未經培訓的人員使用電動工具非常危險。
e) 妥善維護工具。檢查轉動部分的對準、連接,
各零件有無異常,及其他足以給工作帶來不良 影響的情況。
如有損壞,必須修理後才能使用。
許多事故都是因工具維護不良引起的。
f) 保持工具鋒利、清潔。
正確維護工具,使其保持鋒利,作業順暢,便
於控制。
g) 請根據本說明書,按照特殊類型電動工具的方
式,使用本工具、附件及鑽頭,並考慮作業條 件及具體的作業情況。
電動工具用於規定外的作業,可能會導致危險
狀況。
5) 維修 a) 本電動工具的維修必須由專業人員使用純正配
件進行。
這樣才能確保電動工具的安全性。
中國語
注意事項 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的 地方。
使用電動吹風機時的注意事項
1. 只能按產品銘牌指示的電壓供電。
如果使用電壓高于指示電壓,轉速將異常升高,
并會導致人身傷害。
2. 使用時請勿將手或臉部靠近鼓風機的開口。
否則會導致人身傷害。
3. 清潔帶電區時,如配電盤,應將該設備移至距離 導體很安全的位置。
4. 請勿將鼓風機的開口或進風口堵塞。
如果鼓風機的開口被堵塞,則會導致電動機轉速
異常升高,從而損壞設備內部的葉片或導致人身 傷害。電動機也可能會因為過熱而導致火災。
5. 請不要在具有易燃物品,如油漆,涂料,苯,稀 釋劑或汽油的場所使用設備。也不要在此場所吸 帶入燃著的煙頭等物品。
可能會導致爆炸或引起火災。
6. 不要在含有大量化學物質的的環境中使用設備。
塑料部件,如設備內部的葉片,可能會老化或斷
裂,從而導致人身傷害。
7. 如果您注意到該設備運轉不正常,或發出異常噪 音,應立即停止運轉,并切斷電源,然后要求設 備經銷商或HiKOKI授權服務中心對設備進行檢 修。
如果運轉異常仍繼續使用,可能導致人身傷害。
8. 如果設備不小心摔下,或撞擊到別的物體,則應 進行全面檢查,以確定是否有開裂,破損或變形 等。
如果設備開裂、破損或變形,將導致人身傷害。
9. 不要在靠近高熱源的地方使用設備,如火爐旁。
如果靠近熱源可能會引起火災。
10. 使用鼓風機吹掃粘粉或塵粒后應對設備進行全面 檢查。
粉末或塵粒可能被吸入并粘附在設備內部,從而
導致葉片斷裂或發生人身傷害。
11. 當設備仍在運轉時,請不要將其放置在長椅或地 板上。
可能導致人身傷害。
12. 請仔細閱讀本說明書。請熟悉本設備的控制和正 確使用。
13. 切勿讓兒童使用本設備。
14. 切勿讓不熟悉這些說明的人使用本設備。當地法 規可能會限制操作者的年齡。
15. 有人在附近時(特別是兒童或寵物),切勿操作 本設備。
16. 操作者或使用者須對發生於其他人或其財產的事 故或危險負責。
17. 在操作本設備時,請全程穿著堅固的鞋類和長 褲。
18. 請勿穿著寬鬆的衣服或佩戴可能會被吸入進風口 的飾品。保持長頭髮遠離進風口。
19. 操作時請佩戴護目鏡。
20. 為了防止灰塵刺激,建議佩戴面罩。
21. 使用前,請檢查電源線和延長線是否有損壞和老 化的跡象。如果電線損壞或磨損,請勿使用本設 備。
22. 保護罩或防護罩有缺陷,或未在恰當的地方使用 安全裝置(例如集屑器)時,切勿操作本設備。
23. 只能使用符合IEC 60320-2-3標準的防水延長電 纜。
24. 始終將電纜導向後部,遠離本設備。
25. 如果電線在使用過程中損壞,請立即斷開電源線 與電源的連接。
在斷開電源之前,請勿觸摸電線。
26. 請勿以電纜攜帶本設備。
27. 斷開本設備與電源的連接。
˙ 離開 機器時: ˙ 清除阻塞之前: ˙ 檢查、清潔或操作本設備之前: ˙ 如果本設備開始異常振動時。
28. 只能在日光或良好的人工光線下操作本設備。
29. 請勿伸得過遠,並隨時保持平衡。
30. 在斜坡上時請務必站穩。
31. 步行,切勿跑步。
32. 保持所有冷風進風口無任何碎屑。
33. 切勿朝旁觀者的方向吹碎屑。
34. 保持所有螺帽、螺栓和螺絲緊固,以確保本設備 處於安全運作狀態。
35. 經常檢查集屑器是否磨損或劣化。
36. 更換磨損或損壞的零件。
37. 只能使用正廠的替換零件和配件。
38. 將本設備存放在乾燥的地方。
13
中國語
規 格
型式 RB40SA RB40VA 電壓(按地區)* (110伏,220伏,230伏,240伏) 輸入功率 550瓦* 無負荷速度 16000轉分 0 — 16000轉分 氣 壓 5.5 kPa 0 — 5.5 kPa
3
空氣體積 3.8 m 重量(不帶纜線) 1.7公斤
* 當須改變地區時應檢查產品上的銘牌。
標準附件
吸塵袋 ............................................................... 1
標準附件可能不預先通告而徑予更改。
用 途
木材廠、煙廠、鈔廠等的設備的清理。
修理工廠的器具設備的清理。
吹風作業。
作業之前
1. 電源
確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否
相符。
2. 電源開關
確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插
頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉 動,從而招致嚴重事故。
3. 延伸電纜
若作業場所移到離開電源的地點,應使用容易足
夠、鎧裝合適的延伸線纜,並且要盡可能地短些。
4. 安裝噴嘴和吸塵袋。
噴嘴與吸塵袋的安裝和拆卸
1. 噴嘴的安裝
將噴嘴外的銷插入吹風口上的凹口,將噴嘴朝圖1
中箭頭所示方向轉到底。
要拆卸噴嘴,按上述步驟的相反順序進行。
14
分 0 — 3.8 m3分
2. 吹風機用於集塵時
(1) 吸塵袋的安裝 將吸塵袋裝於吹風口。安裝步驟與上述的噴嘴
安裝步驟相同。(圖2
(2) 噴嘴的安裝 將噴嘴外銷插入進氣口的凹口,將噴嘴朝圖3
中的箭頭所示方向轉到底。
電動吹風機的使用方法
1. 拉扳機,按鎖檔,那麼即使釋放扳機,開關也會 留在接通(ON)位置,即可提高效率又可連續操 作。再拉一下扳機,鎖檔就解除,扳機一釋放, 開關就關掉(OFF)。
2. 對於RB40VA而言,開關的拉力可以改變吹起力的 大小程度。可以通過速度控制撥盤(圖4)調整最 大吹起力。
3. 吸塵袋內積塵過多,將會降低吹風機的集塵效 果,因此,要經常將吸塵袋倒空,以收到最佳集 塵效果。
維護和檢查
1. 檢查安裝螺釘
要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘
鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事 故。
2. 檢查碳刷(圖5)
馬達使用碳刷,它是消耗部品,因此使用過久的
碳刷將會導致馬達故障,用具有相同碳刷號的新 碳刷去更換舊的,碳刷編號用數字表示碳刷何時 用舊或接近於磨損極限此外,要經常保持碳刷清 潔以及保證它在刷握裡能自由滑動。
3. 更換碳刷
用無頭螺絲刀卸下碳刷蓋、然後可以很容易的取
下碳刷。
4. 電動機的維護
電動機繞線是電動工具的心臟部。應仔細檢查有
無損傷,是否被油液或水沾濕。
5. 維修零部件一覽表
A﹕項目號 B﹕代碼號 C﹕使用數 D﹕備注
注意
HiKOKI電動工具的修理、維護和檢查必須由HiKOKI 維修服務中心進行。 需要維修時,將此零件目錄和工具一同交給 HiKOKI維修服務中心,將有助於進行維修或其他 保養。 電動工具的操作與保養必須遵照各國家的安全規 定及標準。
改進
HiKOKI電動工具不斷進行改進,以適應最新的科技 發展。因此,部份零件的變更可能無法事先通知。
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑予 更改。
中國語
15
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
ﺹﺣﻔﻟﺍﻭ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ
ﺎﻬﻁﺑﺭ ﻡﺎﻛﺣﺇ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍﻭ ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﺔﻓﺎﻛﻟ ﻱﺭﻭﺩﻟﺍ ﺹﺣﻔﻟﺎﺑ ﻡﻗ
.ﺭﻭﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻁﺑﺭ ﻡﺎﻛﺣﺈﺑ ﻡﻗ ،ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﺔﻳﺃ ﻙﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺢﻳﺣﺻ ﻝﻛﺷﺑ
.ﺭﻁﺎﺧﻣ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﻝﺷﻔﻟﺍ ﺽﺭﻌﻳ ﺩﻘﻓ
5 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﺹﺣﻓ 2
.ﺓﺭﻣﻌﻣ ﺭﻳﻏ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻥﻣ ﻲﻫﻭ ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﻳ
(
ﺩﻭﺟﻭ ﻪﻧﻋ ﺞﺗﻧﻳ ﺩﻗ ﺓﺭﻳﺑﻛ ﺓﺭﻭﺻﺑ ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﻝﻛﺂﺗ ﻥﻷ ًﺭﻅﻧ
ﺎﻬﻳﺩﻟ ﺓﺩﻳﺩﺟ ﻯﺭﺧﺄﺑ ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﻝﺩﺑﺗﺳﺎﻓ ،ﻙﺭﺣﻣﻟﺎﺑ ﻝﻛﺎﺷﻣ
ﺎﻬﻠﻛﺂﺗ ﺩﻧﻋ ﻝﻛﺷﻟﺍ ﻲﻓ ﺢﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﻡﻗﺭ ﺱﻔﻧ
ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗﺑ ﻡﻗ ،ﻙﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ."ﻝﻛﺂﺗﻟﺍ ﺩﺣ" ﻥﻣ ﺎﻬﺑﺍﺭﺗﻗﺍ ﻭﺃ
ﺽﺑﺎﻘﻣ ﻝﺧﺍﺩ ﺔﺳﻼﺳﺑ ﺎﻬﻗﻻﺯﻧﺍ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻟﺍﻭ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺎﺑ ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ
ﻉﺯﻧ ﻥﻛﻣﻳ ﻙﻟﺫ ﺩﻌﺑﻭ .ﻲﻏﺍﺭﺑ ﻙﻔﻣ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ءﺎﻁﻏ ﻙﻔﺑ ﻡﻗ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻥﻣ "ﻁﺳﻭﻷﺍ ءﺯﺟﻟﺍ" ﻭﻫ ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﺓﺩﺣﻭ ﻑﻠﻣ
.ءﺎﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﻳﺯﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻪﻠﻠﺑ ﻭﺃ/ ﻑﻠﻣﻟﺍ ﻑﻠﺗ ﻡﺩﻋ ﻥﻣ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺎﺑ ﺩﻛﺎﺗ
HiKOKI ﺕﺍﻭﺩﻷ ﺹﺣﻔﻟﺍﻭ ،ﻝﻳﺩﻌﺗﻟﺍﻭ ،ﺡﻼﺻﻹﺍ ﻝﺎﻣﻋﺃ ﺫﻳﻔﻧﺗ ﺏﺟﻳ
HiKOKI ﺔﻣﺩﺧ ﺯﻛﺭﻣﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻣﻳﺩﻘﺗ ﺩﻧﻋ ﺓﺩﻳﻔﻣ ﻩﺫﻫ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﺔﻣﺋﺎﻗ
.ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﻝﺎﻣﻋﺃ ﻥﻣ ﺎﻫﺭﻳﻏ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﺏﻠﻁ ﺩﻧﻋ ﺩﻣﺗﻌﻣ
ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ ﻉﺎﺑﺗﺍ ﺏﺟﻳ ،ﺎﻬﺗﻧﺎﻳﺻ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻟﻭﺩ ﻝﻛﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺭﻳﻳﺎﻌﻣﻟﺍﻭ ﻥﺎﻣﻷﺍ
ﺕﺎﻳﻧﻘﺗﻟﺍ ﺙﺩﺣﻷ ًﻌﺑﺗ ﺎﻬﻠﻳﺩﻌﺗﻭ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﺎﺑ
(ﻡﻳﻣﺻﺗﻟﺍ ﻭﺃ/ ﺯﻭﻣﺭﻟﺍ ﻡﺎﻗﺭﺃ ﻝﺛﻣ) ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﺽﻌﺑ ﺭﻳﻳﻐﺗ ﻡﺗﻳ ﺩﻗ ،ﻙﻟﺫﻟﻭ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ ﺭﻳﻐﺗﺗ ،ﺭﻣﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﻳﻭﻁﺗﻟﺍﻭ ﺙﺣﺑﻠﻟ
ﺕﻳﺑﺛﺗﻟﺍ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣ ﺹﺣﻓ 1
.ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ
ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ
.ﺔﻟﻭﻬﺳﺑ ﺔﻳﻧﻭﺑﺭﻛﻟﺍ ﺓﺎﺷﺭﻔﻟﺍ
ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﺔﻧﺎﻳﺻ
ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ ءﺍﺯﺟﺃ ﺔﻣﺋﺎﻗ
.ﺭﺻﻧﻌﻟﺍ ﻡﻗﺭ :A
.ﺯﻣﺭﻟﺍ ﻡﻗﺭ :B
.ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻡﻗﺭﻟﺍ :C
.ﺭﺻﻧﻌﻟﺍ ﻡﻗﺭ :D
.ﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ ﺯﻛﺭﻣ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ
HiKOKI ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻥﻳﺳﺣﺗ ﻡﺗﻳ
ﺕﻼﻳﺩﻌﺗﻟﺍ
.ﺔﻣﺩﻘﺗﻣﻟﺍ
.ﻕﺑﺳﻣ ﻡﻼﻋﺇ ﻥﻭﺩ
HiKOKI
ﺔﻅﺣﻼﻣ
ﺞﻣﺎﻧﺭﺑﻟ ًﻌﺑﺗ
.ﻕﺑﺳﻣ ﻡﻼﻋﺇ ﻥﻭﺩ ﺎﻧﻫ ﺓﺭﻭﻛﺫﻣﻟﺍ
ﻪﻳﺑﻧﺗ
ﺔﻳﺳﺎﻳﻗ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣ
1 ..............................................................ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺱﻳﻛ
.ﺭﺎﻁﺧﺇ ﻥﻭﺩ ﺔﻳﺳﺎﻳﻘﻟﺍ ﺕﺎﻘﻠﺣﻣﻟﺍ ﻥﺣﺷ ﺏﺟﻳ
،ﺭﺋﺎﺟﺳﻟﺍ ﻊﻳﻧﺻﺗ ﺕﺂﺷﻧﻣ ،ﺎﻬﺗﺍﺩﻌﻣﻭ ﺏﺎﺷﺧﻷﺍ ﺭﺷﻧ ﺕﺂﺷﻧﻣ ﻑﻳﻅﻧﺗ
.ﻙﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ...ﻝﺯﻐﻟﺍ ﻊﻧﺎﺻﻣ
.ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﺕﻼﺣﻣ ﻲﻓ ﺕﺍﺩﻌﻣﻟﺍﻭ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ
.ﺦﻔﻧﻟﺍ ﺕﺎﻳﻠﻣﻋ
3
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ 1
ﺕﺎﺑﻠﻁﺗﻣﻟ ﻕﺑﺎﻁﻣ ﻪﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗﻳﺳ ﻱﺫﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
4
ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ
ﺓﺍﺩﺃ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻡﺗﻳﺳﻓ ،ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻥﺎﻛﻭ ﺱﺑﻘﻣﻟﺎﺑ
5
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻡﺳﻻﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ
.ﺭﻳﻁﺧ ﺙﺩﺎﺣ ﻉﻭﻗﻭ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ ﺎﻣﻣ ،ﺭﻭﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ
ﻝﻳﺻﻭﺗ ﻙﻠﺳ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ،ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻣ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺩﻧﻋ
ﻲﻓﺎﺿﻹﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ
ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻙﻠﺳ ﻝﻅﻳ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ .ﺔﻧﻧﻘﻣ ﺔﻌﺳﻭ ٍﻑﺎﻛ ﻙﻣﺳ ﻭﺫ ﻲﻓﺎﺿﺇ
.ﻉﺎﻁﺗﺳﻣﻟﺍ ﺭﺩﻘﺑ ًﺭﻳﺻﻗ ﻲﻓﺎﺿﻹﺍ
ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺱﻳﻛﻭ ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ
ﺎﻣﻬﺑﻳﻛﺭﺗ ﻙﻓﻭ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺱﻳﻛﻭ ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ
ﻊﻓﺩ ﺫﻔﻧﻣ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺯﺣﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﻥﻣ ﺝﺭﺎﺧﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍ ﻝﺧﺩﺃ
ﻡﻬﺳﻟﺍ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﻳﺷﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﻩﺎﺟﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﻝﻣﺎﻛ ٍﻝﻛﺷﺑ ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺭﺩﺃﻭ ءﺍﻭﻬﻟﺍ
.ﻲﺳﻛﻋ ﺏﻳﺗﺭﺗﺑ ﻩﻼﻋﺃ ﺕﺍءﺍﺭﺟﻹﺍ ﻊﺑﺗﺍ ،ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﻙﻔﻟ
ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻊﻣﺟﻟ ءﺍﻭﻬﻟﺎﺑ ﻑﻅﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ
ﺔﻘﻳﺭﻁﻟﺍ ﺱﻔﻧ ًﻌﺑﺗﻣ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻊﻓﺩ ﺫﻔﻧﻣ ﻲﻓ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺱﻳﻛ ﺏﻛﺭ
.(2 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗﻟ ﻩﻼﻋﺃ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ
ﻁﻔﺷ ﺫﻔﻧﻣ ﻲﻓ ﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﺯﺣﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﻥﻣ ﺝﺭﺎﺧﻟﺍ ﺭﺎﻣﺳﻣﻟﺍ ﻝﺧﺩﺃ
ﻡﻬﺳﻟﺍ ﻪﻳﻟﺇ ﺭﻳﺷﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﻩﺎﺟﺗﻻﺍ ﻲﻓ ﻝﻣﺎﻛ ٍﻝﻛﺷﺑ ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺭﺩﺃﻭ ءﺍﻭﻬﻟﺍ
ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ 1
ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺱﻳﻛ ﺏﻳﻛﺭﺗ (1)
ﺔﻫﻭﻔﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ (2)
.3 ﻝﻛﺷﻟﺍ
ﺕﺎﻘﻳﺑﻁﺗ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻝﺑﻗ
.
1 ﻝﻛﺷﻟﺍ
○ ○
2
3
4
2
ءﺍﻭﻬﻟﺎﺑ ﻑﻅﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺔﻳﻔﻳﻛ
ﻲﻓ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻝﻅﻳﺳ ،ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﻟﺍﻭ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﺏﺣﺳ ﺭﺑﻋ 1
ءﻑﻛ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻡﺩﻘﻳ ﺎﻣﻣ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻕﻼﻁﺇ ﻡﺗ ﻭﻟ ﻰﺗﺣ (ON) ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭ
ﺩﺍﺩﺳﻟﺍ ﻕﻳﺷﻌﺗ ﻙﻓ ﻡﺗﻳ ،ﻯﺭﺧﺃ ﺓﺭﻣ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﺏﺣﺳﺑﻭ .ﺭﻣﺗﺳﻣﻭ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﺭﻳﺭﺣﺗ ﺩﻧﻋ (OFF) ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻝﻘﺗﻧﻳﻭ
.ﺦﻔﻧﻟﺍ ﺓﻭﻗ ﺭﺍﺩﻘﻣ ﻥﻣ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﺏﺣﺳ ﺓﻭﻗ ﺭﻳﻐﺗ ،RB40VA ﺯﺍﺭﻁ ﻲﻓ 2
ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﺦﻔﻧﻟﺍ ﺓﻭﻗ ﻥﻣ ﻰﺻﻗﻷﺍ ﺩﺣﻟﺍ ﻝﻳﺩﻌﺗ ﻥﻛﻣﻳﻭ
ﻥﻣ ﻙﻟﺫ ﻝﻠﻘﻳﺳﻓ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺱﻳﻛ ﻲﻓ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻥﻣ ﺓﺭﻳﺑﻛ ﺔﻳﻣﻛ ﺕﺩﺟﺍﻭﺗ ﺍﺫﺇ 3
ﺔﻳﺭﻭﺩ ﺔﻔﺻﺑ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺱﻳﻛ ﻍﺭﻓ .ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻊﻣﺟ ﻲﻓ ءﺍﻭﻬﻟﺎﺑ ﻑﻅﻧﻣﻟﺍ ﺓءﺎﻔﻛ
.ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻊﻣﺟﻟ ﺓءﺎﻔﻛ ﻰﺻﻗﺃ ﻥﺎﻣﺿﻟ
16
۳
.ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ
.(4 ﻝﻛﺷﻟﺍ) ﺔﻋﺭﺳﻟﺍ
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﻠﻋ ﻰﻠﻋ ﺍﻭﺳﻳﻟ ﺹﺎﺧﺷﻷ ًﺩﺑﺃ ﺢﻣﺳﺗ ﻻ 14
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻝﺎﻔﻁﻸﻟ ﺢﻣﺳﺗ
.ﻝﻣﺎﻌﻟﺍ ﺭﻣﻋ ﺔﻳﻌﺿﻭﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺩﺣﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ .ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ
ﻭﺃ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﺔﺻﺎﺧﺑﻭ ﺹﺎﺧﺷﺃ ﻙﺎﻧﻫ ﻥﻭﻛﻳ ﺎﻣﺩﻧﻋ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻐﺷﺗ
ﺙﺩﺣﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺙﺩﺍﻭﺣﻟﺍ ﻥﻋ ﻝﻭﺅﺳﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﻣﺎﻌﻟﺍ
.ﻪﻧﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺔﻔﻳﻟﻷﺍ ﺕﺎﻧﺍﻭﻳﺣﻟﺍ
.ﻥﻭﻛﻠﻣﻳ ﺎﻣﻟ ﻭﺃ ﻥﻳﺭﺧﺁ ﺹﺎﺧﺷﻷ
.ﻝﻳﻭﻁ ﻥﻭﻠﻁﻧﺑﻭ ﺏﻠﺻ ءﺍﺫﺣ ًﻣﺋﺍﺩ ﻱﺩﺗﺭﺍ ،ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺩﻧﻋ
ﻙﺑﺎﺷﺗﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻣﻟﺍ ﻥﻣﻓ ،ﺕﺍﺭﻫﻭﺟﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﺧﺗﺭﻣ ﺱﺑﻼﻣ ءﺍﺩﺗﺭﺎﺑ ﻡﻘﺗ 18
.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩﻣ ﻥﻋ ًﺩﻳﻌﺑ ﻝﻳﻭﻁﻟﺍ ﺭﻌﺷﻟﺍ ﺩﻌﺑﺍ .ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﺧﺩﻣ ﻊﻣ
.ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ﺔﻳﻗﺍﻭﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻅﻧﻟﺍ ﻱﺩﺗﺭﺍ
.ﻪﺟﻭﻟﺍ ﻉﺎﻧﻗ ءﺍﺩﺗﺭﺎﺑ ﻰﺻﻭﻳ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺞﻳﻬﺗ ﻊﻧﻣﻟ 20
ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺩﻭﺟﻭ ﻥﻣ ﺩﻳﺩﻣﺗﻟﺍﻭ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﻙﻠﺳ ﺹﺣﻓﺍ ،ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻝﺑﻗ 21
.ًﻳﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﺎًﻔﻟﺎﺗ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﻡﺩﺎﻘﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﻑﻠﺗﻟﺍ
ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﻗﺍﻭﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻘﺗ
ﻲﻓ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻊﻣﺟﻣ ﻝﺎﺛﻣﻟﺍ ﻝﻳﺑﺳ ﻰﻠﻋ ،ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻥﻭﺩﺑ ﻭﺃ ،ﺏﻭﻳﻌﻟﺍ
.ﻪﻧﺎﻛﻣ
ـﻟ ًﻘﻓﻭ ﺔﻠﻳﺻﻭﺗﻟ ﻡﺋﻼﻣ ﺱﻘﻁﻠﻟ ﻡﻭﺎﻘﻣ ﺩﻳﺩﻣﺗ ﻙﻠﺳ ﻁﻘﻓ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ
.IEC 60320-2-3
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻋ ًﺩﻳﻌﺑ ﻑﻠﺧﻠﻟ ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﻪﻳﺟﻭﺗﺑ ﺎًﻣﺋﺍﺩ ﻡﻗ 24
ﻥﻣ ﺩﺍﺩﻣﻹﺍ ﻙﻠﺳ ﻝﺻﻔﺑ ﻡﻗ ،ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ءﺎﻧﺛﺃ ًﻔﻟﺎﺗ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﺢﺑﺻﺃ ﺍﺫﺇ 25
.ﻝﺎﺣﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻝﺻﻓ ﻝﺑﻗ ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗﺑ ﻡﻘﺗ
.ﻝﺑﺎﻛﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻣﺣﺑ ﻡﻘﺗ
.ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻣ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﺻﻔﺑ ﻡﻗ 27
:ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻙﺭﺗﺗ ﺎﻣﺩﻧﻋ
:ﺩﺍﺩﺳﻧﻻﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻝﺑﻗ • :ﻪﻟﻼﺧ ﻥﻣ ﻝﻣﻌﻟﺍﻭ ﻪﻔﻳﻅﻧﺗﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺹﺣﻓ ﻝﺑﻗ • .ﻲﻌﻳﺑﻁ ﺭﻳﻏ ﻝﻛﺷﺑ ﺯﺍﺯﺗﻫﻻﺍ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺃﺩﺑ ﺍﺫﺇ
.ﻁﻘﻓ ﺩﻳﺟ ﻲﻋﺎﻧﺻ ءﻭﺿ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺭﺎﻬﻧﻟﺍ ءﻭﺿ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻗ
.ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ ﻝﻛ ﻲﻓ ﻙﻧﺯﺍﻭﺗ ﻰﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣﻭ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﺏﺭﺗﻘﺗ 29
.ﺕﺍﺭﺍﺩﺣﻧﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﻙﻳﻣﺩﻗ ﺕﺎﺑﺛ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ 30
.ًﺩﺑﺃ ﻱﺭﺟﺗ ﻻ ،ﺭﻳﺳﻟﺎﺑ ﻡﻗ 31
.ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻳﻟﺎﺧ ﺩﺭﺎﺑﻟﺍ ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩﻣ ﻰﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣ 32
.ﻙﺑ ﻥﻳﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﻩﺎﺟﺗﺍ ﻲﻓ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺦﻔﻧﺑ ﻡﻘﺗ 33
ﺩﻛﺄﺗﺗ ﻲﻛ ﻕﻠﻐﻟﺍ ﺔﻣﻛﺣﻣ ﻲﻏﺍﺭﺑﻟﺍﻭ ﺭﻳﻣﺎﺳﻣﻟﺍﻭ ﻝﻳﻣﺍﻭﺻﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣ 34
.ﺔﻧﻣﺁ ﻝﻣﻋ ﺔﺋﻳﺑ ﻲﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺃ ﻥﻣ
ﻭﺃ ﻝﻛﺂﺗﻟﺍ ﻥﻣ ﻩﻭﻠﺧ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻠﻟ ﺭﺭﻛﺗﻣ ﻝﻛﺷﺑ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻊﻣﺟﻣ ﺹﺣﻓﺍ
.ﺭﻭﻫﺩﺗﻟﺍ
.ﺔﻔﻟﺎﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﻟﺎﺑﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻝﺩﺑﺗﺳﺍ
.ﻁﻘﻓ ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍﻭ ﺭﺎﻳﻐﻟﺍ ﻊﻁﻗ ﻁﻘﻓ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ 37
.ﻑﺎﺟ ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻁﻘﻓ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗﺑ ﻡﻗ 38
13
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺎﺑ ﺩﺍﺩﻣﻺﻟ ﻡﺳﻻﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﻰﻠﻋ ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ ﻁﻘﻓ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ 1
15
ﻥﺍﺭﻭﺩﻟﺍ ﺔﻋﺭﺳ ﻥﻣ ﺩﻳﺯﻳﺳ ﺢﺿﻭﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﻲﺑﺭﻬﻛ ﺩﻬﺟ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
16
ءﺎﻧﺛﺃ ءﺍﻭﻬﻟﺎﺑ ﻑﻅﻧﻣﻟﺍ ﺝﺭﺧﻣ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﻙﻬﺟﻭ ﻭﺃ ﻙﻳﺩﻳ ﻊﺿﺗ
17
ﻙﻟﺫﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﻼﺻﻭﻣﻟﺍ ﻥﻋ ًﺩﻳﻌﺑ ﺔﻧﻣﺃ ﺔﻓﺎﺳﻣﻟ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺩﻌﺑﺃ
19
ﺡﻭﻠﻟﺍ ﻝﺛﻣ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﻗﺎﻁ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺩﻧﻋ
ﻥﺍﺭﻭﺩ ﺔﻋﺭﺳ ﺓﺩﺎﻳﺯ ﻲﻓ ﺏﺳﺗﻳ ﻑﻭﺳ ءﺍﻭﻬﻟﺎﺑ ﻑﻅﻧﻣﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ ﺩﺳﻓ
ءﺍﻭﻬﻟﺎﺑ ﻑﻅﻧﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﻻﺍ
.ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﻲﻓ ﺏﺑﺳﺗﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳﻭ ﺔﻳﻌﻳﺑﻁ ﺭﻳﻏ ﺓﺭﻭﺻﺑ
.ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻙﻟﺫ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻘﻓ
.ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﺏﺣﺳ ﺔﺣﺗﻓ ﻭﺃ ءﺍﻭﻬﻟﺎﺑ ﻑﻅﻧﻣﻟﺍ ﺔﺣﺗﻓ ﺩﺳﺗ
ءﺯﺟﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺵﻳﺭ ﻑﻠﺗﻳ ﺩﻗﻭ ﺔﻳﻌﻳﺑﻁ ﺭﻳﻏ ﺓﺭﻭﺻﺑ ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ
22
23
ﺔﺟﺭﺩ ﻊﻔﺗﺭﺗ ﺩﻗ ًﺿﻳﺃﻭ .ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺏﺑﺳﻳ ﺩﻗ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﻣ ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ
.ﻕﻳﺭﺣ ﺙﻭﺩﺣ ﻲﻓ ﺏﺑﺳﺗﺗﻭ ﻙﺭﺣﻣﻟﺍ ﺓﺭﺍﺭﺣ
ﻝﺛﻣ ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺩﺍﻭﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻭﺗﺣﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﻥﻛﺎﻣﻷﺍ ﻲﻓ ﻪﻣﺩﺧﺗﺳﺗ ﻁﻔﺷﺑ ﺢﻣﺳﺗ ًﺿﻳﺃﻭ .ﺕﺎﻔﻔﺧﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﻥﻳﺯﻧﻟﺍ ﻭﺃ ءﻼﻁﻟﺍ ﻭﺃ ﺵﻳﻧﺭﻭﻟﺍ
.ﻥﻛﺎﻣﻷﺍ ﻩﺫﻫ ﻝﺧﺍﺩ ﺔﻠﻌﺗﺷﻣﻟﺍ ﺭﺋﺎﺟﺳﻟﺍ ﺏﺎﻘﻋﺃ ﻝﺛﻣ ءﺎﻳﺷﺃ
.ﺕﺍﺭﺎﺟﻔﻧﺍ ﻭﺃ ﻕﺋﺍﺭﺣ ﺙﻭﺩﺣ ﻲﻓ ﻙﻟﺫ ﺏﺑﺳﺗﻳ ﺩﻘﻓ
...ﺕﺎﻳﻭﺎﻣﻳﻛﻟﺍ ﻥﻣ ﺓﺭﻳﺑﻛ ﺕﺎﻋﺭﺟﻟ ﺔﺿﺭﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺑﻟﺍ ﻲﻓ ﻪﻣﺩﺧﺗﺳﺗ
ﻲﻠﺧﺍﺩﻟﺍ ﻡﺳﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺵﻳﺭ ﻝﺛﻣ ﺔﻳﻛﻳﺗﺳﻼﺑﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻑﻌﺿﺗ ﺩﻗ
26
ﺭﻳﻏ ًﺗﺍﻭﺻﺃ ﺭﺩﺻُﺗ ﻭﺃ ﺊﻳﺳ ﻝﻛﺷﺑ ﻝﻣﻌﺗ ﺓﺩﻌُﻣﻟﺍ ﻥﺃ ﺕﻅﺣ ﻻ ﺍﺫ’
ﺏﻠﻁﺍﻭ .ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻕﻠﻏﺃﻭ ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻋ ًﺭﻭﻓ ﻑﻗﻭﺗﻓ ،ﺔﻳﻌﻳﺑﻁ
.ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﺩﺣﺗﻭ ﺭﺳﻛﻧﺗ ﺩﻗﻭ ﺓﺩﻌﻣﻟﺍ ﻥﻣ
ﺯﻛﺭﻣ ﻥﻣ ﻭﺃ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﺓﺩﻌﻣﻟﺍ ﻪﻧﻣ ﺕﻳﺭﺗﺷﺍ ﻱﺫﻟﺍ ﻉﺯﻭﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺹﺣﻓ
.ﺩﻣﺗﻌﻣ HiKOKI ﺔﻣﺩﺧ
ﺩﻗ ﺔﻳﻌﻳﺑﻁ ﺭﻳﻏ ﺓﺭﻭﺻﺑ ﺎﻬﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛﺃ ﺓﺩﻌُﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻲﻓ ﺭﺍﺭﻣﺗﺳﻻﺍ
.ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ
28
،ﺭﺧﺃ ءﻲﺷﺑ ﺕﻣﻁﺗﺭﺍ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺓﺩﻭﺻﻘﻣ ﺭﻳﻏ ﺓﺭﺻﺑ ﺓﺩﻌُﻣﻟﺍ ﻁﺎﻘﺳﺇ ﻡﺗ ﺍﺫﺇ
...ﺕﺎﻫﻭﺷﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﻭﺳﻛﻟﺍ ﻭﺃ ﺥﻭﺭﺷﻟﺍ ﻥﻋ ًﺛﺣﺑ ﺎًﻘﻳﻗﺩ ﺎًﺻﺣﻓ ﺎﻬﺻﺣﻓﺎﻓ
ﻭﺃ ﺭﻭﺳﻛ ﻭﺃ ﺥﻭﺭﺷ ﺓﺩﻌُﻣﻟﺎﺑ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﺩﺣﺗ ﺩﻗ
ﺔﻌﻔﺗﺭﻣ ﺓﺭﺍﺭﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺭﺩﺻُﺗ ﻲﺗﻟﺍ ءﺎﻳﺷﻷﺍ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﻪﻣﺩﺧﺗﺳﺗ ﻻ
.ﻥﻛﺎﻣﻷﺍ ﻩﺫﻫ ﻥﻣ ﺏﺭﻘﻟﺎﺑ ﺎﻬﺗﻣﺩﺧﺗﺳﺍ ﺍﺫﺇ ﻕﺋﺍﺭﺣ ﺙﺩﺣﺗ ﺩﻘﻓ
ﻲﻓ ءﺍﻭﻬﻟﺎﺑ ﻑﻅﻧﻣﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻕﻳﻗﺩ ﺹﺣﻓ ﺫﻔﻧ
35
36
ﺎﻣﻣ ﺓﺩﻌُﻣﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩﺑ ﻕﺻﺗﻠﺗﻭ ﻁﻔﺷُﺗ ﺩﻗ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻭﺃ ﻕﻭﺣﺳﻣﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺯﺟﻓ
.ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﺕﺎﺋﻳﺯﺟ ﻭﺃ ﺔﺟﺯﻠﻟﺍ ﻕﻳﺣﺎﺳﻣﻟﺍ ﺦﻔﻧ
.ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﺔﺣﻭﺭﻣﻟﺍ ﺵﻳﺭﺑ ﺭﺳﻛ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ
.ﺕﺎﻳﺿﺭﻷﺍ ﻭﺃ ﺩﻋﺎﻘﻣﻟﺍ ﻝﺛﻣ ﻥﻛﺎﻣﺃ ﻲﻓ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪﻛﺭﺗﺗ 11
.ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﺩﺣﺗ ﺩﻘﻓ
ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﺎﺗﻌﺗ ﻥﺃ ﺏﺟﻳ .ﺔﻳﺎﻧﻌﺑ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺃﺭﻗﺍ
.ﺯﺎﻬﺟﻠﻟ ﺢﻳﺣﺻﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍﻭ
2
.ﻪﻠﻳﻐﺷﺗ
3
.ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
4
5
6
.ﻙﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ
7
8
.ﻙﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ
.ﺕﺎﻫﻭﺷﺗ
9
.ﺩﻗﺍﻭﻣﻟﺍ ﻝﺛﻣ
10
12
ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ
RB40SARB40VA
*(ﻕﻁﺎﻧﻣﻟﺍ ﺏﺳﺣ) ﻲﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﻬﺟﻟﺍ (ﺕﻟﻭﻓ 240 ،ﺕﻟﻭﻓ 230 ،ﺕﻟﻭﻓ 220 ،ﺕﻟﻭﻓ 110)
550
.ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ ﺏﺳﺣ ﺭﻳﻳﻐﺗﻠﻟ ﺔﺿﺭُﻋ ﺎﻬﻧﺃ ﺙﻳﺣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣﻟﺍ ﻡﺳﻻﺍ ﺔﺣﻭﻟ ﺹﺣﻓ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ *
۲
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﺇ*ﺕﺍﻭ
ﻝﻣﺣ ﻥﻭﺩﺑ ﺔﻋﺭﺳﻟﺍﺔﻘﻳﻗﺩ/ 16000ﺔﻘﻳﻗﺩ/ 16000 - 0
ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻁﻐﺿﻝﺎﻛﺳﺎﺑ ﻭﻠﻳﻛ 5.5ﻝﺎﻛﺳﺎﺑ ﻭﻠﻳﻛ 5.5 - 0
ءﺍﻭﻬﻟﺍ ﻡﺟﺣﺔﻘﻳﻗﺩ/3ﻡ 3.8ﺔﻘﻳﻗﺩ/3ﻡ 3.80
(ﻙﻠﺳﻟﺍ ﻥﻭﺩﺑ) ﻥﺯﻭﻟﺍﻡﺟﻛ 1.7
ﺯﺍﺭﻁﻟﺍ
17
ﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻝﺑﻗ ﻁﺑﺭﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻭﺃ ﻁﺑﺿﻟﺍ ﺩﺩﻋ ﻉﺯﻧﺍ (ﺙ
ﻥﻣ ﻙﺭﺣﺗﻣﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﺭﺎﺳﻳ ﻰﻠﻋ ﻁﺑﺿ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻭﺃ ﻁﺑﺭ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﺩﻭﺟﻭ
.ﺔﻳﺻﺧﺷ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ
ﻥﻳﺑﻭ ﻙﻧﻳﺑ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺔﻓﺎﺳﻣ ﻙﺭﺗﺍ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻥﻣ ﺏﺭﺗﻘﺗ (
.ﺕﺎﻗﻭﻷﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﻲﻓ ﻙﻧﺯﺍﻭﺗ ﻰﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ
ﻲﻓ ﻝﺿﻓﺃ ﻝﻛﺷﺑ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﻁﻳﺳﻟﺍ ﻥﻣ ﻙﻟﺫ ﻙﻟ ﺢﻣﺳﻳﺳ
.ﺔﻌﻗﻭﺗﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻑﻗﺍﻭﻣﻟﺍ
ﺎﻬﺑ ﻭﺃ ﺔﺿﺎﻔﺿﻓ ﺱﺑﻼﻣ ﻱﺩﺗﺭﺗ ،ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺱﺑﻼﻣ ءﺍﺩﺗﺭﺎﺑ ﻡﻗ (
ﺱﺑﻼﻣﻟﺍﻭ ﻙﺭﻌﺷ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﻰﻠﻋ ًﺎﻣﺋﺍﺩ ﻅﻓﺎﺣﻭ ،ﻲﻠﺣ ﻭﺃ ﺔﺑﺋﺎﺳ ﻑﺍﺭﻁﺃ
ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻛﺭﺣﺗﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻥﻋ ًﺍﺩﻳﻌﺑ ﺯﺎﻔﻘﻟﺍﻭ ﺎﻬﻳﺩﺗﺭﺗ ﻲﺗﻟﺍ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﻲﻠﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﻑﺍﺭﻁﺃ ﺎﻬﺑ ﻲﺗﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺿﺎﻔﺿﻔﻟﺍ ﺱﺑﻼﻣﻟﺍ ﻙﺑﺷﺎﺗﺗ ﺩﻗ
.ﺏﺎﻘﺛﻣﻠﻟ ﺔﻛﺭﺣﺗﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺎﺑ ﻝﻳﻭﻁﻟﺍ ﺭﻌﺷﻟﺍﻭﺃ
ﻡﺗﻳﻭ ﺔﻠﺻﺗﻣ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗﻓ .ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟﺗﻭ ﻁﻔﺷ ﺯﺎﻬﺟ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺯﺎﺟ ﻥﺇ (
.ﻡﻳﻠﺳ ﻝﻛﺷﺑ ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ
ﺭﻁﺎﺧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗ ﻰﻟﺇ ﺓﺯﻬﺟﻷﺍ ﻩﺫﻫ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻱﺩﺅﻳ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻣﻟﺍ ﻥﻣ
.ﺭﺎﺑﻐﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺗﻣﻟﺍ
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍﻭ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻲﻓ ﻁﺭﻔﺗ (
ﻙﺩﻋﺎﺳﻳ ﺍﺫﻫ ﻥﺈﻓ ﻙﻟﺫﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻙﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ
:ﺎﻬﺑ ﺔﻳﺎﻧﻌﻟﺍﻭ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺔﻘﻳﺭﻁ (
.ﻪﺑ ﻡﻭﻘﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﻝﻣﻌﻠﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟﺍ
ﻡﺗ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻣﻬﻣﻠﻟ ًﺎﻌﺑﺗ ًﺎﻧﻣﺃ ﺭﺛﻛﺃﻭ ﻝﺿﻓﺃ ﺔﺟﻳﺗﻧ ﻰﻠﻋ ﻝﻭﺻﺣﻟﺍ ﻰﻠﻋ
.ﺎﻬﻟ ﺏﺎﻘﺛﻣﻟﺍ ﻡﻳﻣﺻﺗ
ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻥﻋ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻝﻁﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ (
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﺎﻬﺑ ﺹﺎﺧﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺡﺎﺗﻔﻣ ﻲﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺓﺩﻋ ﻱﺃ
.ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺡﻼﺻﺇ ﺏﺟﻳﻭ ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﺩﻧﻋ ًﺍﺭﻁﺧ ﻝﻛﺷﺗ ﺎﻬﻧﺈﻓ
ﻭﺃ ﺕﻼﻳﺩﻌﺗ ﻱﺃ ءﺍﺭﺟﺇ ﻝﺑﻗ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺭﺩﺻﻣ ﻥﻋ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﺻﻔﺑ ﻡﻗ (
ﺭﻳﻏ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻩﺫﻫ ﻁﺎﻳﺗﺣﻻﺍ ﺕﺍءﺍﺭﺟﺇ ﻊﻧﻣﺗ
.ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻥﻳﺯﺧﺗ ﻭﺃ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ ﺭﻳﻳﻐﺗ
.ﺩﻭﺻﻘﻣ
ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻥﻋ ًﺃﺩﻳﻌﺑ ﺔﻣﺩﺧﺗﺳﻣ ﺭﻳﻐﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻥﻳﺯﺧﺗﺑ ﻡﻗ (
ﻝﻳﻐﺷﺗ ﻥﻋ ﺓﺭﻛﻓ ﻪﻳﺩﻟ ﺱﻳﻟ ﺹﺧﺷ ﻱﻷ ﺢﻣﺳﺗ ﻻﻭ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ
.ﺎﻬﻠﻳﻐﺷﺗ ﻭﺃ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻩﺫﻫ ﻥﻣ ﺏﺍﺭﺗﻗﻻﺎﺑ ﺏﺎﻘﺛﻣﻟﺍ
ﻥﻳﺑﺭﺩﻣ ﺭﻳﻐﻟﺍ ﺹﺎﺧﺷﻷﺍ ﻱﺩﻳﺃ ﻲﻓ ﺓﺭﻭﻁﺧ ﻝﺛﻣﺗ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ
.ﺎﻬﻳﻠﻋ
ﺔﻳﺣﺎﻧ ﻥﻣ ًﺍﺩﻳﺟ ﺎﻬﺻﺣﻔﺑ ﻡﻗ ،ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ (
ءﺯﺟ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺭﺳﻛ ﻱﺃ ﺩﻭﺟﻭ ﻭﺃ ﺔﻛﺭﺣﺗﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻁﺑﺍﺭﺗ ﻯﺩﻣ
ﻝﺑﻗ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇ ﺏﺟﻳ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺄﺑ ﻑﻠﺗ ﺙﻭﺩﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺎﻬﻠﻳﻐﺷﺗ ﻰﻠﻋ ﺭﺛﺅﻳ ﺎﻣﺑ ﺎﻬﺋﺍﺯﺟﺃ ﻥﻣ
.ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ
ﺭﻳﻏ ﻝﻛﺷﺑ ﺔﻧﺎﻳﺻﻟﺍ ﺔﻳﻠﻣﻌﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﺔﻧﺎﻳﺻ ﻡﺩﻋ
.ﺙﺩﺍﻭﺣﻟﺍ ﻥﻣ ﺭﻳﺛﻛﻟﺍ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﻳ ﺢﻳﺣﺻ
ﻝﻬﺳﻳ ﺙﻳﺣﺑ ﻑﺍﻭﺣﻟﺍ ﺓﺩﺎﺣ ﻊﻳﻁﻘﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳ
ﺔﻔﻳﻅﻧﻭ ﺓﺩﺎﺣ ﻊﻳﻁﻘﺗﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ ﻰﺟﺭﻳ (ﺡ
.ﺎﻬﻳﻓ ﻡﻛﺣﺗﻟﺍ
ﻕﻓﺍﻭﺗﻳ ﺎﻣﺑ ،ﺦﻟﺇ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﻡﻼﻗﺃﻭ ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍﻭ ،ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ (
ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻉﻭﻧﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟﺍ ﺔﻘﻳﺭﻁﻟﺎﺑﻭ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻊﻣ
ﺏﻭﻠﻁﻣﻟﺍ ﻝﻣﻌﻟﺍﻭ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻑﻭﺭﻅ ﺭﺎﺑﺗﻋﻻﺍ ﻲﻓ ﻊﺿﻭﻟﺍ ﻊﻣ ،ﺩﺩﺣﻣﻟﺍ
.ﻪﺑ ﻡﺎﻳﻘﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﺎﻬﻟ ﺔﺻﺻﺧﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﺽﺍﺭﻏﻸﻟ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺓﺍﺩﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ
.ﺭﻳﻁﺧ ﻑﻗﻭﻣ ﺩﻭﺟﻭ
ﻁﻘﻓﻭ ﻥﻳﺻﺻﺧﺗﻣﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻁﻘﻓ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﻙﺗﺩﻋ ﺢﻳﻠﺻﺗﺑ ﺢﻣﺳﺍ (
. ﻁﻘﻓ ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺭﺎﻳﻐﻟﺍ ﻊﻁﻗ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺈﺑ
ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ (
.ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ﻥﺎﻣﺃ ﻰﻠﻋ ﺔﻅﻓﺎﺣﻣﻟﺍ ﻙﻟﺫ ﻥﻣﺅﻳ
.ﻥﺳﻟﺍ ﺭﺎﺑﻛﻭ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻥﻋ ًﺍﺩﻳﻌﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻰﺟﺭﻳ
ﻥﻋ ﺓﺩﻳﻌﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻟﺍ ﺏﺟﻳ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﻥﺳﻟﺍ ﺭﺎﺑﻛﻭ ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ
ﺕﺎﻁﺎﻳﺗﺣﻻﺍ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
ﺔﻣﺩﺻ ﺙﻭﺩﺣ ﻰﻟﺇ ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻩﺫﻬﺑ ﻡﺍﺯﺗﻟﻻﺍ ﻡﺩﻋ ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻭﺃ ﻕﻳﺭﺣ ﺏﻭﺷﻧ ﻭﺃ ﺔﻳﺑﺭﻬﻛ
ﺔﺣﺿﻭﻣﻟﺍ ﺕﺍﺭﻳﺫﺣﺗﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﻲﻓ ﺩﺭﺍﻭﻟﺍ "ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ" ﺢﻠﻁﺻﻣﻟﺍ
ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﻙﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ (ﺔﻳﻛﻠﺳﻟﺍ) ﺔﻳﺳﻳﺋﺭﻟﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺭﻳﺷﻳ ﻩﺎﻧﺩﺃ
ﺏﺑﺳﺗﺗ ﺓءﺎﺿﻣ ﺭﻳﻐﻟﺍ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺕﻻﺎﺟﻣﻭ ﻝﻣﻌﻟﺍ ﻥﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻰﺿﻭﻔﻟﺎﻓ
.ﻙﻠﻐﺷ ﻥﺎﻛﻣ ﺓءﺎﺿﺇ ﻥﺳﺣﻭ ﺔﻓﺎﻅﻧ ﻰﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣ (
ﺩﻭﺟﻭ ﻲﻓ ﻱﺃ ﺔﻳﺭﺎﺟﻔﻧﺍ ءﺍﻭﺟﺃ ﻲﻓ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﺑ ﻡﻘﺗ (
4
.ﺔﻧﺧﺩﻷﺍ ﺭﺎﺑﻏ ﻝﺎﻌﺷﺇ ﻰﻠﻋ ﻝﻣﻌﺗ ﺓﺭﺍﺭﺷ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﺙﺩﺣﺗ
ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻥﻋ ﺓﺩﻳﻌﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻥﻭﻛﺗ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣ (
.ﺭﺎﺑﻏ ﻭﺃ ﻝﺎﻌﺗﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺍﺯﺎﻏ ﻭﺃ ﻝﺋﺍﻭﺳ
ﻙﺩﻘﻓ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺅﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺕﻳﺗﺷﺗﻟﺍ ﻝﺎﻛﺷﺃ ﻥﻣ ﻝﻛﺷ ﻱﺃ
ﻱﺎﺑ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﺩﻌﺗ ﺭﻅﺣﻳ ،ءﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺫﻔﻧﻣﺑ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﻝﻳﺻﻭﺗ ﺏﺟﻳ (
.ﺔﻳﺿﺭﻷﺍ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﻊﻣ ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺱﺑﺎﻗ ﻱﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ
ﺭﻁﺧ ﻥﻣ ﺔﻣﺋﻼﻣﻟﺍ ﺱﺑﺎﻘﻣﻟﺍﻭ ﺎﻫﺭﻳﻳﻐﺗ ﻡﺗﻳ ﻡﻟ ﻲﺗﻟﺍ ﺱﺑﺍﻭﻘﻟﺍ ﺽﻔﺧﺗ
ﺏﻳﺑﺎﻧﻷﺍ ﻝﺛﻣ ﺔﻳﺿﺭﻷﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻊﻣ ﻱﺩﺳﺟﻟﺍ ﺱﻣﻼﺗﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ (
.ﺩﻗﺍﻭﻣﻟﺍﻭ ﺕﺎﺟﻼﺛﻟﺍﻭ ﺔﻳﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺕﻻﺩﺎﺑﻣﻟﺍﻭ
ﻙﺎﻧﻫ ﺔﻳﺿﺭﻷﺍ ﺢﻁﺳﻷﺍ ﻙﻠﺗ ﻥﻣ ﻱﻷ ﻙﻣﺳﺟ ﺔﺳﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻳﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﻟ ﻙﺿﺭﻌﺗﻟ ﺓﺭﻭﻁﺧ
ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻝﺧﺍﺩ ﻰﻟﺇ ءﺎﻣﻟﺍ ﺏﺭﺳﺗ ﻥﺇ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺎﻣﺩﺻﻟﺍ ﺭﻁﺧ ﺩﺍﺩﺯﻳ
.ﺔﺑﻭﻁﺭﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﻁﻣﻠﻟ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺩﺩﻌﻟﺍ ﺽﺭﻌﺗ (
ﻭﺃ ﻝﻣﺣﻟ ًﺎﻘﻠﻁﻣ ﻪﻠﻣﻌﺗﺳﺗ ﻻ ،(ﻙﻠﺳﻟﺍ) ﻝﺑﺎﻛﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ءﻲﺳﺗ ﻻ (
.ﺱﺑﻘﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺱﺑﺎﻘﻟﺍ ﺏﺣﺳﻟ ﻭﺃ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻊﻓﺩ ﻭﺃ ﺩﺷ
ﻑﺍﻭﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﺕﻳﺯﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺭﺍﺭﺣﻟﺍ ﺭﺩﺎﺻﻣ ﻥﻋ ًﺍﺩﻳﻌﺑ ﻪﻳﻠﻋ ﻅﻓﺎﺣﻭ
.ﺔﻛﺭﺣﺗﻣﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟﻟﺍ ءﺍﺯﺟﺃ ﻭﺃ ﺓﺩﺎﺣﻟﺍ
ﺕﺎﻣﺩﺻﻟﺍ ﺭﻁﺧ ﻥﻣ ﺔﻛﺑﺎﺷﺗﻣﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻔﻟﺎﺗﻟﺍ (ﻙﻼﺳﻷﺍ) ﺕﻼﺑﺎﻛﻟﺍ ﺩﻳﺯﺗ
ﻙﻠﺳ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﺻﻧﻳ ،ﺝﺭﺎﺧﻟﺎﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ (
.ﻲﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﺏﺳﺎﻧﺗﻳ (ﻝﺑﺎﻛ)
ﻥﻣ ﻝﻳﻠﻘﺗﻠﻟ ﻲﺟﺭﺎﺧﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻻﺍ ﻊﻣ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﻙﻠﺳ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺎﺑ ﻡﻗ
.ﺔﻳﺑﺭﻬﻛ ﺔﻣﺩﺻﻟ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ ﺓﺭﻭﻁﺧ
ﺓﺩﻌﻟﺍ ﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻝﻣﻌﻟﺎﺑ ﻡﻗﻭ ﻪﻠﻌﻔﺗ ﺎﻣ ﻰﻟﺇ ﻪﺑﺗﻧﺃﻭ ًﻅﻘﻳ ﻥﻛ (
ﻙﺭﻭﻌﺷ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺩﺧﺗﺳﺗ .ﻝﻘﻌﺗﺑ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﺩﺍﻭﻣ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﺩﺃ ﻭﺃ ﺓﺭﺩﺧﻣ ﺩﺍﻭﻣ ﺭﻳﺛﺄﺗ ﺕﺣﺗ ﺕﻧﻛ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﺏﻌﺗﻟﺎﺑ
ﻱﺩﺅﻳ ﺩﻗ ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺓﺩﻌﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺇ ﺩﻧﻋ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺔﻅﺣﻠﻟ ﻩﺎﺑﺗﻧﻹﺍ ﻡﺩﻋ
5
.ﻥﻳﻌﻠﻟ ﻲﻗﺍﻭﻟﺍ ﻉﺎﻧﻘﻟﺍ ءﺍﺩﺗﺭﺎﺑ ًﻣﺋﺍﺩ ﻡﻗ .ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻡﺩﺧﺗﺳﺍ (
ﺔﻳﺫﺣﺃ ﻭﺃ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻥﻣ ﻲﻗﺍﻭﻟﺍ ﻉﺎﻧﻘﻟﺍ ﻝﺛﻣ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻝﻣﻌﺗﺳ
ﻊﻣﺳﻟﺍ ﺔﻳﺎﻣﺣ ﺓﺯﻬﺟﺃ ﻭﺃ ﺔﺑﻠﺻ ﺔﻌﺑﻗ ﻭﺃ ﻕﻻﺯﻧﻼﻟ ﺓﺩﺎﺿﻣﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ
ﺕﻻﺎﻣﺗﺣﺍ ﻝﻳﻠﻘﺗ ﻰﻠﻋ ﺔﻧﻳﻌﻣ ﻑﻭﺭﻅ ﻲﻓ ﺎﻬﻣﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻡﺗﻳ ﻲﺗﻟﺍﻭ
ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻥﺃ ﻥﻣ ﺩﻛﺄﺗ .ﺩﻭﺻﻘﻣﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﺏﻧﺟﺗ (
ﻭﺃ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﻙﻌﺑﺻﺇ ﺩﻭﺟﻭ ﻊﻣ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻝﻣﺣ ﻱﺩﺅﻳ
ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺡﺎﺗﻔﻣﻟﺍ ﺎﻬﻳﻓ ﻥﻭﻛﻳ ﻲﺗﻟﺍ ﺔﻗﺎﻁﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻝﻳﺻﻭﺗ
ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ ﺓءﺍﺭﻗ ﻰﺟﺭﻳ
.ﺔﻳﺭﺎﻁﺑﻠﻟ (ﺔﻳﻛﻠﺳﻼﻟﺍ) ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
:ﺔﻳﻟﺎﺗﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﻉﺎﺑﺗﺍ ﻰﺟﺭﻳ
ﻝﻣﻌﻟﺍ ﺔﻘﻁﻧﻣ ﻥﺎﻣﺃ
.ﺙﺩﺍﻭﺣ ﻉﻭﻗﻭ ﻲﻓ
.ﻙﺑ ﻥﻳﻁﻳﺣﻣﻟﺍ ﻭﺃ
ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺎﻣﺩﺻﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻳﺎﻗﻭﻟﺍ (
. ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ ﺕﺎﻣﺩﺻﻟﺍ ﺙﻭﺩﺣ
.ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
ﺔﻳﺻﺧﺷﻟﺍ ﺔﻣﻼﺳﻟﺍ (
.ﺔﻳﻟﻭﺣﻛ
.ﺓﺭﻳﻁﺧ ﺔﺑﺎﺻﺇ ﻰﻟﺇ
.ﺔﻳﺻﺧﺷ ﺕﺎﺑﺎﺻﻹ ﺽﺭﻌﺗﻟﺍ
.ﻝﻳﺻﻭﺗﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ
.ﺙﺩﺍﻭﺣ ﻉﻭﻗﻭ ﻝﺎﻣﺗﺣﺍ ﻰﻟﺇ
.ﺓﺭﻁﻳﺳﻟﺍ
.ﺔﻘﻳﺭﻁ
.ﺔﻳﺑﺭﻬﻛﻟﺍ
!!! ﺭﻳﺫﺣﺗ
1
(
2
3
18
۱
1
A B C D
–––––––
1 323-582 1 “2, 3”
2
3 323-583 1
1
–––––––
4
5 323-573 1
6 323-572 1 M6
7 323-571 1
8 323-570 1
9 301-653 10 D4×20
10 305-507 3 D5×30
11 930-079 1
12 931-701 2
13 608-DDW 1 608DDW
14 982-631 2
15-1 360-683C 1 110V
15-2 360-683E 1 220V-230V
15-3 360-683F 1 240V
16 980-864 2 D5×40
17 930-630 2
18-1 340-602K 1 110V “17”
18-2 340-602H 1 220V-230V “17”
18-3 340-602E 1 220V-230V “17” “ITA, AUT, CHN”
18-4 340-602F 1 240V “17”
19 608-DDw 1 608DDW
20 323-577 1 “22, 27”
1
–––––––
21
22 938-477 2 M5×8
23 323-574 1
24 323-575 1
25 984-750 2 D4×16 “VEN”
26 960-266 1 “VEN”
27 957-571 2
28 999-021 2
29 931-266 2
30 994-273 1 “ITA, AUT, VEN, CHN”
31 303-837 2
32 959-141 2
33 307-217 1 D7.2
1
–––––––
34
501 323-587 1
RB40SA
19
1
A B C D
–––––––
1 323-582 1 “2, 3”
2
3 323-583 1
1
–––––––
4
5 323-573 1
6 323-572 1 M6
7 323-571 1
8 323-570 1
9 301-653 10 D4×20
10 305-507 3 D5×30
11 930-079 1
12 931-701 2
13 608-DDW 1 608DDW
14 982-631 2
15-1 360-683C 1 110V
15-2 360-683E 1 220V-230V
15-3 360-683F 1 240V
16 980-864 2 D5×40
17 930-630 2
18-1 340-602K 1 110V “17”
18-2 340-602E 1 220V-230V “17”
18-3 340-602H 1 230V “17” “GBR, SAF, EUROPE, AUT, SUI”
18-4 340-602J 1 240V “17”
19 608-DDw 1 608DDW
20 323-577 1 “22, 27”
1
–––––––
21
22 938-477 2 M5×8
1
–––––––
23 323-574 1
24 323-086 1
25 984-750 2 D4×16
26 960-266 1
27 957-571 2
28 999-021 2
29 931-266 2
30 930-039 1 “ITA, AUT, VEN, CHN”
31 303-837 2
32 959-141 2
33 307-217 1 D7.2
34
501 323-587 1
RB40VA
20
212223
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
903 Code No. C99133834 G Printed in China
Loading...