HIKOKI P14DSL, P18DSL Handling Instructions Manual

Batteridriven hyvel Akku høvl Høvel batteridrevet Akkukäyttöinen höylä Cordless Planer
P 14DSL • P 18DSL
P18DSL
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions
1
123
1 2
3
82 mm (Max)
9 mm (Max)
456
4
9 mm (Max)
9
8
7
@6
!
6
5
5
0
789
5
& *
$
%
^
#
10 11 12
w e
q
(
)
2
13 14 15
t
r
y
16 17 18
o
o
p
19 20 21
i
u
i
u
p
a
22 23 24
f
p
o
g
d
s
h
z
j
f
3
25 26 27
i
f
l
k
28 29 30
1mm
l
;
1mm
a
i
a
31 32 33
l
f
d
z
h
g
l
34 35 36
k
s
3.5 mm
24.5 mm
c
c
v
b
x
n
4
37 38 39
.
,
/
11 mm
4 mm
m
¡
5
1
Hyvling Høvling Planhøvling
2
Fasning Afkantning Skråhøvling
3
Falsning Falsning Falshøvling
4
Profilförminskning Smigskæring Kilehøvling
5
Uppladdningsbart batteri Genopladeligt batteri Oppladbart batteri
6
Lås Smæklås Sperrehake
7
Batteriskydd Batteridæksel Batteri deksel
8
Poler Terminaler Tilkoblingspunkter
9
Ventilationshål Ventilationsåbninger Ventilasjons hull
0
Tryck Tryk Trykk
A
Dra ut Træk ud Dra ut
B
Handtag Håndtag Håndtak
C
Laddare Opladeapparat Lader
D
Signallampa Kontrollampe Pilot-lys
E
Strömbrytarlås Afbryderlås Bryterlås
F
Avtryckare (strömbrytare) Kontakttrigger Startbryter
G
Knapp för kvarvarande batteri
H
Indikeringslampa för kvarvarande batteri
I
Knopp Justeringsknap Knott
J
Skala Skala Skala
K
Märke Markering Markering
L
Start av hyvling Påbegyndelse af høvlingen Høvlingen begynner
M
Slutskede av hyvling Afslutning af høvling Høvlingen avsluttes
N
Ställ Støtte Stativ
O
Inställningsskruv Indstillingsskrue Låseskrue
P
Spår Guide Styring
Q
Fast nyckel Topnøgle Pipenøkkel
R
Hyvelstålfäste Høvljernholder Knivholder Karbinstål Hårdmetalblad Karbidkniv
S
(dubbelkantad bladtyp) (type med dobbeltægget blad) (dobbeltegget type)
T
Inställningsplåt (B) Indstillingsplade (B) Stilleplate (B)
U
Bult Bolt Skrue
V
Maskinskruv Maskinskrue Maskinskrue
W
Böjd yta Vendt overflade Dreiet flate
X
Inställningsplåt (A) Indstillingsplade (A) Stilleplate (A)
Y
Inställd tjocklek Indstillingsmåler Innstillingsmåler
Z
Väggyta b Vægflade b Veggflate b
[
Platt del på kutterhuvud Flad del af skærblok Flatt parti på skjærehodet
\
Spår Fordybning Spor
]
Hyvelstål (omslipbar bladtyp)
`
Kutterhuvud Kutterblok Kutteblokk
a
Väggyta a Vægflade a Veggflate a
b
Kolhatt Spånafskærmning Chipdeksel
c
Skruv D4×16 Skrue D4×16 Skrue D4×16
d
Dammadapter Støvadapter Støvadapter
e
Knä Vinkelstykke Vinkelrør
f
Dammpåse Støvpose Støvpose
g
Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
h
Nagel på kolborste Kulbørstes søm Stift på kullbørste
i
Utbuktning på kolborste Fremspring på kulbørste Utstikkende del på kullbørsten
j
Kolhatt Kuldæksel Børstedeksel
k
Kontaktdel på borstmunstyckets utsida
Svenska Dansk Norsk
Indikatorkontakt for resterende batteri Indikatorlampe for resterende batteri
Blad (type med blad, som kan skærpes)
Kontaktdel på udvendigt børsterør Kontaktpunkt utfenfor børsterøret
Indikatorbryter for gjenværende batterinivå Indikatorlampe for gjenværende batterinivå
Kniv (kvessbar type)
6
1
Tasohöyläys Planing
2
Viistohöyläys Beveling
3
Ponttaus Rabbeting
4
Viistoponttaus Tapering
5
Ladattava paristo Rechargeable battery
6
Salpa Latch
7
Akun kansi Battery cover
8
Navat Terminals
9
Tuuletusaukot Ventilation holes
0
Paina Push
A
Vedä ulos Pull out
B
Kahva Handle
C
Laturi Charger
D
Markkivalo Pilot lamp
E
Kytkinlukko Switch lock
F
Kytkimen laukaisin Switch trigger
G
Jäljellä olevan latauksen merkkikytkin Remaining battery indicator switch
H
Jäljellä olevan latauksen merkkivalo Remaining battery indicator lamp
I
Kädensija Knob
J
Asteikko Scale
K
Merkki Mark
L
Höyläyksen aloitus Beginning of cutting operation
M
Höyläyksen lopetus End of cutting operation
N
Jalka Stand
O
Säätöruuvi Set screw
P
Opas Guide
Q
Kiintoavain Box wrench
R
Terän pidike Blade holder Karbiditerä Carbide blade
S
(kaksireunainen terätyyppi) (Double edged blade type)
T
Säätölevy (B) Set plate (B)
U
Pultti Bolt
V
Koneruuvi Machine screw
W
Käännetty pinta Turned surface
X
Säätölevy (A) Set plate (A)
Y
Säätömittari Set gauge
Z
Seinäpinta b Wall surface b
[
Teräpään tasainen osa Flat portion of the cutter block
\
Vako Groove
]
Terä (teroitettava terätyyppi) Blade (Resharpnable blade type)
`
Höylän runko Cutter block
a
Seinäpinta a Wall surface a
b
Sirukansi Chip cover
c
Ruuvi D4×16 Screw D4×16
d
Pölynkerääjän kiinnitin Dust adapter
e
Käsinoja Elbow
f
Pölypussi Dust bag
g
Kulutusraja Wear limit
h
Hiiliharjan kynsi Nail of carbon brush
i
Hiiliharjan ulkonema Protrusion of carbon brush
j
Harjan pää Brush cap
k
Harjaputken ulkokontaktiosa Contact portion outside brush tube
Suomi English
7
Svenska Dansk Norsk
Symboler
VARNING
Nedan visas de symboler som används för maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används.
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EF som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Symboler
ADVARSEL Det følgende viser symboler, som anvendes for maskinen. Vær sikker på, at du forstår deres betydning, inden du begynder at bruge maskinen.
Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner.
Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis alle advarslerne og instruktionerne nedenfor ikke overholdes.
Kun for EU-lande Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/ 96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Symboler
ADVARSEL Følgende symboler brukes for maskinen. Sørg for å forstå betydningen av disse symbolene før maskinen tas i bruk.
Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.
Hvis du ikke følger alle advarsler og instruksjoner kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
Kun for EU-land Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
n
0
/min or min
V
kg
8
hastighet utan belastning
Rotation eller växelverkan per
-1 minut
Likström Jævnstrøm
Försiktighet
Volt
Kilogram
Friløbshastighed
Omdrejninger og udvekslinger pr. minut
Forsigtig
Volt
Kilogram
hastighet uten belastning
Omdreininger eller slag per minutt
Likestrøm
Forsiktig
Volt
Kilo
Suomi English
Symbolit
VAROITUS Seuraavassa on näytetty koneessa käytetyt symbolit. Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen ennen kuin aloitat koneen käytön.
Symbols
WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
n
0
/min or min
-1
Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon vaara.
Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/EY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
nopeus kuormittamattomana
Kierrosta tai edestakaisliikettä minuutissa
Tasavirta
Varoitus
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
no-load speed
Revolutions or reciprocations per minute
Direct current
Caution
V
kg
Volttia
Kilogrammaa
Volts
Kilograms
9
Svenska
(Översättning av originalinstruktionerna)
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i varningar hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg.
1) Säkerhet på arbetsplats a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet a) Det elektriska verktygets stickpropp måste
matcha uttaget. Modifiera aldrig stickproppen. Använd inte adapterstickproppar till jordade elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska verktyget. Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att använde ett elektriskt
verktyg på en fuktig plats, använd ett uttag med jordfelsbrytare.
Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte elektriska verktyg när du är trött, drog- eller alkhoholpåverkad eller har tagit mediciner.
10
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan resultera i allvarliga personskador.
b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid
ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask, glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står i läge av innan du ansluter det elektriska verktyget till strömskällan och/eller batteriet, tar upp eller bär verktyget.
Att bära det elektriska verktyget med fingret på omkopplaren eller kraftansluta det elektriska verktyget då omkopplaren är på inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på en roterande del av det elektriska verktyget kan resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till att dessa anordningar ansluts och används på korrekt sätt.
Användning av damminsamling kan minska dammrelaterade faror.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet från
det elektriska verktyget innan du gör justeringar, byter tillbehör eller magasinerar det elektriska verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att det elektriska verktyget startar oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är obekanta med verktyget eller dessa instruktioner använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra tillstånd som kan påverka verktygets drift. Om verktyget är skadat se till att det repareras innan du använder det.
Svenska
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna verktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc. i enlighet med dessa instruktioner, samtidigt som du tar arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för andra ändamål än det är avsett för kan resultera i farliga situationer.
5) Användning och vård av batteriverktyg a) Ladda endast med laddare som angetts av
tillverkaren.
En laddare som passar för en typ av batteri kan orsaka brandfara om den använd med ett annat batteri.
b) Använd verktyg endast med specifikt avsedda
batteri.
Användning av annat batteri kan orsaka risk för skada eller brand.
c) När ett batteri inte används förvara det frånskiljt
från andra metallföremål så som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra metallföremål som kan orsaka anslutning från en pol till en annan.
Kortslutning av batteripolerna kan orsaka brännskada eller brand.
d) Vid oriktigt handhavande kan vätska komma ut
från batteriet; undvik kontakt. Om kontakt av misstag sker, spola med vatten. Om vätska kommer i ögonen sök medicinsk hjälp.
Vätska som läcker från batteriet kan orsaka irritation eller brännskador.
6) Service a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd. När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll för barn och bräckliga personer.
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIDRIVEN HYVEL
1. Vänta till skärbladet stannat innan du lägger ned verktyget.
En fri roterande klinga kan ansätta ytan och leda till att du tappar kontrollen och orsaka allvarlig skada.
2. Använd klämmor eller annat praktiskt sätt för att
fästa och stöda arbetsstycket till en stabil plattform.
Att hålla arbetsstycket i handen eller mot kroppen gör att det blir instabilt och kan leda till att kontrollen tappas.
3. Använd inte hyveln med hyvelstålen vända uppåt (såsom en stationär hyvel kan användas).
4. Temperaturen vid batteriuppladdningen skall ligga omkring 0˚C – 40˚C.
Om batteriet laddas i en temperatur som underskrider 0˚C, kan det resultera i överladdning som kan skada verktyget. Batteriet bör inte laddas i temperaturer som överstiger 40˚C. Den lämpligaste uppladdningstemperaturen ligger mellan 20˚C och 25˚C.
5. Använd inte laddningsaggregatet kontinuer ligt. Låt aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varje laddning.
6. Se till att inga främmande föremål hamnar i verktyget genom batteriöppningen eller uttagen.
7. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet eller laddningsaggregatet.
8. Se till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts. Det resulterar i hög elektrisk spänning och överhettning, som kan skada batteriet.
9. Se till att batteriet inte fattar eld, så att det exploderar.
10. Se till att inga föremål eller främmande ämnen hamnar i laddningsaggregatets ventilationshål. Isättning av metallföremål eller lättantändliga objekt i ventilationshålen kommer att resultera i elektriska överslag och skador på laddningsaggregatet.
11. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor. Så snart batteriets efterladdningstid blir för kort för verktygets praktiska användning, skall du föra eller skicka batteriet till återförsäljaren.
12. Laddningsaggregatet skadas när du använder ett urladdat batteri.s
VARNING FÖR LITIUMJONBATTERI
För att förlänga livstiden är litiumjonbatteriet utrustat med en skyddsfunktion som stoppar utmatning. I händelse av 1 till 3 som beskrivs nedan, vid användning av denna produkt, även om du trycker på knappen kan det hända att motorn stannar. Detta är inget fel utan ett resultat av skyddsfunktionen.
1. När kvarvarande batterikraft tar slut stannar motorn. I detta fall ladda omedelbart upp det.
2. Om verktyget är överbelastat kan motorn stanna. Om så händer släpp knappen på verktyget och ta åtgärda orsaken till överbelastningen. Därefter kan du fortsätta igen.
3. Om batteriet överhettas under för hög belastning kan batteriet ta slut. Om detta händer, sluta använda batteriet och låt det svalna. Du kan använda det igen när det svalnat.
Vidare, var god beakta följande varningar och föreskrifter.
VARNING
För att förebygga läckage från batteri, värmeutveckling, rök, explosion och eldsvåda, var god beakta följande försiktighetsåtgärder.
1. Se till att spån och smuts inte samlas på batteriet.
Vid arbete se till att spån och smuts inte faller på
batteriet.
Se till att eventuellt spån och smuts som faller på det
elektriska verktyget vid arbete inte samlas på batteriet.
Förvara inte batteri som inte används på en plats där
de utsätts för spån och smuts.
Innan förvarin av ett batteri avlägsna eventuellt spån
och smuts som har fastnat på det och förvara det inte tillsammans med metallföremål (skruvar, spikar etc.).
2. Gör inte hål i batteri med skarpa föremål så som spik, slå med hammare, stampa på eller kasta föremål på eller utsätt batteriet för fysisk påfrestning.
11
Svenska
3. Använd inte uppenbarligt skadat batteri eller batteri som är deformerat.
4. Använd inte batteriet med polerna omvända.
5. Anslut inte direkt till ett elektriskt uttag eller uttaget för cigarettändare i en bil.
6. Använd inte batteri för andra syften än de som anges.
7. Om batteriladdningen inte lyckas avslutas trots att den angivna laddningstiden passerat, stoppa omedelbart vidare laddning.
8. Utsätt inte batteriet för höga temperaturer eller högt tryck så som i en mikrovågsugn, hårtork eller högtrycksbehållare.
9. Håll borta från eld så snart läckage eller illaluktande lukt upptäcks.
10. Använd inte på plats där stark statisk elektricitet skapas.
11. Om batteriet läcker, luktar illa, blir varmt, missfärgat eller missformerat eller på något sätt upplevs som onormalt vid användning, laddning eller förvaring, ta omedelbart bort det från verktyget eller batteriladdaren och sluta använda det.
FÖRSIKTIGT
1. Om vätska som läcker från batteriet kommer i ögonen gnid inte ögonen och skölj dem väl med friskt rent vatten från en kran och kontakta omedelbart medicinsk hjälp. Om inget görs kan vätskan orsaka ögonproblem.
2. Om vätskan kommer i kontakt med din hud eller dina kläder, tvätta omedelbart väl med rent vatten så som från en kran. Det finns en chans att det kan orsaka hudirritation.
3. Om du upptäcker rost, dålig lukt, överhettning, missfärgning, deformering och/eller andra ovanligheter när du använder batteriet för första gången använd det inte utan lämna tillbaka det till din återförsäljare eller handlare.
VARNING
Om ett elektriskt ledande föremål vidrör polerna på litiumjonbatteriet kan en kortslutning uppstå vilket kan leda till brand. Observera följande vid förvaring av batteriet.
Placera inte elektriskt ledande skär, spikar, stålvajrar,
kopparvajrar eller andra vajrar i förvaringslådan.
Antingen installera batteriet i det elektriska verktyget
eller förvara det säkert genom att tryck in det i batteriskyddet till dess att ventilationshålen döljs för att förebygga kortslutning. (Enligt Bild 5)
TEKNISKA DATA
VERKTYG
Modell P14DSL P18DSL Bredd 82 mm Max. spåntjocklek 2,0 mm Tomgångsvarvtal 16000 min
Uppladdningsbart batteri
Vikt* 3,2 kg (Med BSL1430) 3,3 kg (Med BSL1830)
*Vikt: Enligt EPTA-Procedure 01/2003
LADDNINGSAGGREGAT
Modell UC18YFSL Laddningsspänning 14,4 V – 18 V Vikt 0,5 kg
2LSRK 2LJRK
STANDARD TILLBEHÖR
Förutom huvudenheten (1) innehåller paketet även de tillbehör som listas nedan.
1 Fast nyckel ....................................... 1
P14DSL
(2LSRK)
(2LJRK)
P18DSL
(2LSRK)
(2LJRK)
(för fästning av hyvelstål)
2 Inställningsmätare ............................ 1
(för justering av kutterhöjd)
3 Spår ................................................... 1
(med inställningsskruv)
4 Karbidstål .......................................... 2
(dubbelkantad ståltyp)
5 Laddare ............................................. 1
BSL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 8 celler) BSL1830: Li-ion 18 V (3,0 Ah 10 celler) BSL1450: Li-ion 14,4 V (5,0 Ah 8 celler) BSL1850: Li-ion 18 V (5,0 Ah 10 celler)
P14DSL (2LSRK) (2LJRK)
P18DSL (2LSRK) (2LJRK)
P14DSL(NN) P18DSL(NN)
Rätt til ändringar av standard tillbehör förbehålles utan föregående meddelande.
-1
6 Batteri ................................................ 2
[P14DSL] BSL1430 eller BSL1450 [P18DSL] BSL1830 eller BSL1850
7 Plastfodral ......................................... 1
8 Batteriskydd ...................................... 2
9 Reserv karbidstål uppsättning ......... 1
(medföljer inte i alla områden)
1 Fast nyckel ........................................ 1
(för fästning av hyvelstål)
2 Inställningsmätare ............................ 1
(för justering av kutterhöjd)
3 Spår ................................................... 1
(med inställningsskruv)
4 Karbidstål .......................................... 2
(dubbelkantad ståltyp)
Utan laddare, batteri, plastfodral och batteriskydd
12
Svenska
EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat)
1. Batteri
(BSL1430) (BSL1830) (BSL1440) (BSL1840) (BSL1450) (BSL1850)
2. Dammadapter 3. Knä 4. Dammpåse
5. Karbidstål 6. Stål (dubbelkantad ståltyp) (omslipbar ståltyp)
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Hyvling av olika sorters träbräder och paneler enligt
Bild 1-4.
Tabell 1
Före laddning Blinkar
Lampans indikeringar
Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. (släckt 0,5 sekund)
HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR BATTERIET
1. Demontering av batteriet
Fatta tag i handtaget ordentligt och tryck på batterilåset för att demontera batteriet (se Bild. 5 och 6).
FÖRSIKTIGT
Se till att batteriet inte kortsluts.
2. Montering av batteriet
Sätt i batteriet så att batteripolerna vänds åt rätt håll (se Bild. 6).
BATTERILADDNING
Ladda upp batteriet enligt de följande anvisningarna innan du använder ditt elektriska verktyg.
1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag.
Signallampan på laddaren blinkar i rött (med ensekunds intervaller) efter nätkabelns anslutning.
FÖRSIKTIGT
Använd inte elkablar om de är skadade. Se till att få de reparerade omedelbart.
2. Sätt i batteriet i laddaren.
Tryck in batteriet enligt Bild. 7.
3. Laddning
Laddningen sätts igång efter batteriets isättning i laddaren. Signallampan lyser i rött. Så fort batteriet har laddats upp helt blinkar signallampan i rött (med ensekunds intervaller). (Se Tabell 1)
(1) Hur signallampan lyser/blinkar till
Hur signallampan lyser/blinkar till före laddnings­start, under pågående laddning och efter slutförd laddning visas i nedanstående Tabell 1.
Under pågåen­de laddning
Laddningen
Signallampe (röd)
(2) Angående de laddningsbara batteriernas
temperaturer Temperaturerna för laddningsbara batterier visas i Tabell 2, och batterier som blivit varma skall svalna innan de laddas igen.
fullbordad
Överhettad beredskapsläge
Går inte att ladda
Lyser ihållande
Lyser
Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5
Blinkar sekund. (släckt 0,5 sekund)
Lyser 1 sekund. Lyser inte 0,5
Blinkar sekund. (släckt 0,5 sekund)
Lyser 0,1 sekund. Lyser inte 0,1 sekund. (släckt 0,1 sekund)
Flimrar
Batteriet överhettat. Kan inte ladda (laddning kommer att börja när batteriet svalnat).
Fel i batteriet eller laddaren
Tabell 2 Laddning av batterier som blivit för varma
Laddningsbara batterier vilka batterierna
BSL1430, BSL1440, BSL1450, BSL1820, BSL1830, BSL1840, 0°C – 40°C BSL1850
Temperaturer vid
kan labbas
13
Svenska
(3) Beträffande laddningstiden
Laddningstiden kommer att vara enligt vad som visas i Tabell 3, i förhållande till laddare och batteri.
Tabell 3 Laddningstid (Vid 20°C)
Batteri BSL1820 Ca. 30 min. BSL1430, BSL1830 Ca. 45 min. BSL1440, BSL1840 Ca. 60 min. BSL1450, BSL1850 Ca. 75 min.
ANMÄRKNING
FÖRSIKTIGT
4. Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget
5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet
ANMÄRKNING
Hur batteriets brukstid förlängs
(1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt.
(2) Ladda inte upp varma batterier.
FÖRSIKTIGT
Det kan hända att kontrollampan på laddaren tänds
När indikeringslampan blinkar rött (med 0,2-
Det tar ca. tre sekunder för den inbyggda
14
Laddare
Laddningstiden kan variera enligt omgivningstemperaturen och nätspänningen.
När batteriladdaren använts kontinuerligt blir den varm och kan därmed vara orsaken till felen. Låt den vila 15 minuter mellan laddningarna.
ur laddaren
Kom ihåg att dra ut batteriet ur laddaren efter användning och att spara batteriet.
Vid första tendensen till att ute. ekten hos det batteridrivna verktyget blivit lägre, måste arbetet avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift, så att batteriet laddas ur och inte längre leder elektrisk spänning, kan batteriet skadas och dess livslängd bli kortare.
Ett laddningsbart batteri är varmt efter att det använts. Om ett sådant batteri laddas upp genast efter batteriets bruk, försämras de kemiska ämnena i batteriet varvid batteriets livslängd förkortas. Låt batteriet först svalna. Ladda upp det först efter att det svalnat.
undue 1 sekund och slacks sedan 0,5 sekunder (släckt under 0,5 sekunder) vid laddningsstart när batteriet blivit varmt, beroende av att batteriet fått ligga i solen eller när det sätts i laddaren strax efter avslutat bruk. Låt i detta fall batteriet först svalna innan laddningen sätts igång.
s
ekundersintervall) kontrollera och avlägsna eventuella främmande föremål i batteriuttaget. När det inte fi nns några främmande ämnen i isättningsöppningen är det troliga felet fel i batteriet eller i laddaren. För såväl batteriet som laddaren till HiKOKIs representant för kontroll.
mikrodatorn i UC18YFSL att avkänna att en pågående laddning avbrutits och batteriet tagits ur. Vänta därför i minst tre sekunder innan batteriet på nytt sätts i laddaren för fortsatt laddning. Det kan hända att batteriet inte laddas upp på korrekt sätt om batteriet sätts i laddaren på nytt inom tre sekunder efter att den pågående laddningen avbrutits.
UC18YFSL
Om signallampan inte blinkar röd (varje sekund)
även om indikerar det att laddarens skyddskrets kan ha aktiverats. Ta bort kabeln från strömmen och anslut den igen efter 30 sekunder eller så. Om det inte är detta som gör att signallampan blinkar röd (varje sekund), ta laddaren till en HiKOKIs auktoriserade servicecenter.
laddarens kabel är ansluten till strömmen
INNAN ANVÄNDNING
1. Iordningställande och kontroll av arbetsmiljö
Kontrollera att arbetsmiljön är lämplig genom att följa säkerhetsföreskrifterna.
2. Strömbrytare
Se till att strömbrytaren står i läge OFF (av). Om batteriet är ansluten till kroppen medan strömbrytaren står i läge ON (på), kommer det elektriska verktyget att starta omedelbart vilket kan orsaka en allvarlig olycka.
3. Se till att du har en stadig arbetsbänk av trä som passar som underlag för hyvling. Se till att bänken står stadigt på ett jämnt, fast underlag. En ostadig arbetsbänk kan framkalla olyckshändelser.
HYVLING
1. Hantering av brytaren (Bild 8)
(1) För säker hantering av maskinen finns en
”låsomkopplare” på sidan på handtaget. Om “avtryckaren” tryck in när ”låsomkopplaren” är intryckt i pilens riktning kan huvudbrytaren slås ON (på).
(2) Efter det att brytaren slagits ON (på), även om du
släpper dina händer från låsomkopplaren, kommer maskinen att fortsätta att köra och lampan förblir påslagen så länge du håller avtryckaren intryckt.
(3) Om du släpper avtryckaren kan du slå OFF (av)
brytaren och ”låsomkopplaren” återgår automatiskt till ursprungsläget.
FÖRSIKTIGT
Fixera eller fäst inte låsomkopplaren. Vidare, håll ditt finger borta från avtryckaren när hyveln bärs. Annars kan det hända att huvudbrytaren oavsiktligen slås ON (på) vilket kan leda till oförväntade olyckor.
Om indikeringen för kvarvarande batteri
2.
När knappen för kvarvarande batteri trycks in kommer indikeringslamporna att lysa upp och indikera hur mycket som finns kvar. (Fig. 9) När knappen för kvarvarande batteri släpps kommer indikeringslamporna att slockna. Tabell 4 visar statusen på indikeringen och hur mycket energi som finns kvar i batteriet.
Tabell 4
Lampstatus Kvarvarande energi
Det finns tillräckligt med energi kvar i batteriet.
Hälften av batteriets energi är förbrukad.
Batteriet är nästan helt urladdat. Ladda batteriet så snart som möjligt.
Svenska
Eftersom indikeringen för kvarvarande energi kan skilja sig beroende på omgivningstemperaturen och batterikarakteristiken bör detta enbart ses som en referens.
ANMÄRKNING
Utsätt inte indikeringspanelen för hårda stötar och
skada det ej. Det kan leda till problem.
För att spara batteri kommer indikeringslamporna
bara att lysa medan knappen hålls intryckt.
3. Inställning av spåntjocklek
(1) Vrid knoppen i pilens riktning enligt Bild 10 (medurs)
tills det trekantiga märket är inriktat med den önskade spåntjockleken på skalan. Skalan är graderad i mm.
(2) Spåntjockleken kan varieras från 0 till 2,0 mm.
4. Planhyvling
Grovhyvling skall utföras med större spåntjocklek och med lämplig hastighet så att spånen kastas jämnt ut ur maskinen. Finhyvling (sluthyvling) skall utföras med mindre spåntjocklek och lägre hastighet för att tillförsäkra en mjuk färdigyta.
5. Hur du börjar och avslutar hyvlingen
Placera hyvelns framsula på arbetsstycket enligt Bild 11 och stöd hyveln i horisontell riktning. Slå på nätströmbrytaren och arbeta hyveln långsamt mot arbetsstyckets ledande kant. Tryck stadigt på hyvelns främre del i arbetets första skede. I hyvlingens slutskede skall du trycka på hyvelns bakre del enligt Bild 12. Hyveln skall alltid hållas plan medan hyvlingsarbetet pågår.
6. Försiktighetsåtgärder efter avslutad hyvling
När du lyfter upp hyveln med en hand efter avslutad hyvling, skall du se till att hyvelstålen inte vidrör din kropp eller dina kläder. Slarv kan resultera i olyckshändelser.
7. Ställ
Lyft bakdelen på hyveln för att förlänga foten från basen. Genom att förlänga stället när du ställer ner hyveln förhindrar att sågbladet kommer i kontakt med materialet. (Bild 13)
8. Justering av anslag (styrning) (Bild 14)
Hyvlingsläget kan justeras genom att anslaget flyttas till höger eller vänster efter att inställningsskruven har lossats. Anslaget kan monteras antingen på verktygets högra eller vänstra sida.
Försiktighetsåtgärder vid arbete
Angående kontinuerlig användning
Detta verktyg är utrustat med en skyddsfunktion för att förlänga batteriets livstid. Batteriet kan bli överhettat under kontinuerlig användning eller vid djupkapningsarbeten, vilket kan orsaka att den stannar automatiskt. Speciellt med batterierna listade nedan kan verktyget avsluta arbetet innan batteriet börjar bli varmt för att förhindra snabb degradering från överhettning. Om detta händer, avsluta arbetet, ta bort batteriet från verktyget och lämna det på en välventilerad plats som inte är utsatt för solljus till dess att det har svalnat ordentligt. Batteriet kan användas igen när det har svalnat. (Batterier det gäller: BSL1425, BSL1420, BSL1415, BSL1825, BSL1820, BSL1815 och äldre batterier)
Lämplig batterianvändning
När verktyget används med något av batterierna listade nedan ska det användas för lätt arbete för att förlänga batteriets livslängd.
Exempel på arbete: Grunda finslipnings- och avfasningsarbete (Batterier det gäller: BSL1425, BSL1420, BSL1415, BSL1825, BSL1820, BSL1815 och äldre batterier)
MONTERING OCH DEMONTERING AV KARBIDSTÅL/INSTÄLLNING AV KARBIDSTÅL­SHÖJD (FÖR DUBBELKANTAD BLADTYP)
1. Demontering av karbidstål
FÖRSIKTIGT
För att förhindra olyckor, se till att det elektriska
verktyget är avslaget och att batteriet är bortkopplat.
Se till att du inte skär dina händer. (1) Lossa bladhållaren med hjälp av medföljande
hylsnyckel enligt Bild 15.
(2) Ta bort karbidstålet genom att skjuta ut det med
den medföljande hylsnyckeln såsom visas på Bild 16.
2. Montering av karbidstål
FÖRSIKTIGT
För att förhindra olyckor, se till att det elektriska
verktyget är avslaget och att batteriet är bortkopplat.
Rengör noggrannt alla järnfilspån och spån från
karbidstålet före dess montering.
(1) Lyft upp inställningsplåten (B) och skjut in det nya
karbidstålet mellan kutterhuvudet och inställnings­plåten (B) såsom visas på Bild 17.
(2) Montera ett nytt hyvelstål genom att skjuta in det över
inställningsplåten (B) enligt Bild 18, så att bladspetsen skjuter ut 1 mm från änden på kutterhuvudet.
(3) Dra åt bulten vid bladhållaren enligt Bild 19 för att
slutföra byte av hyvelstål.
(4) Vänd på kutterhuvudet och ställ in den andra sidan
på samma sätt.
3. Inställing av karbidstålshöjd
FÖRSIKTIGT
För att förhindra olyckor, se till att det elektriska
verktyget är avslaget och att batteriet är bortkopplat.
Ställ in karbidstålshöjden enligt nedanstående
anvisningar, om karbidstålen är i fel höjd efter att montering skett enligt ovan.
(1) Lossa de tre bultarna som håller fast arbidstalet
med hjälp av hylsnyckeln och ta bort bladhållaren enligt Bild 20.
(2) Ta bort arbidstalet och demontera sedan
inställningsplåten (B) genom att skjuta den i pilens riktning enligt Bild 21.
(3) Lossa de två skruvarna som håller fast karbidstål
och inställningsplåtarna (A) och (B).
(4) Tryck in den böjda ytan på inställningsplåt (A) mot
väggytan b och justera samtidigt arbidstålets ände enligt väggytan a med inställd tjocklek enligt Bild 22 och 23. Dra därefter åt de två skruvarna.
(5) Skjut in en böjd del på inställningsplåt (A), monterad
på inställningsplåt (B), i ett spår på den platta delen på kutterhuvudet enligt Bild 24 och 25.
(6) Placera bladhållaren på den färdiga monteringen
och fäst den med de tre bultarna enligt Bild 26. Kontrollera att bultarna dragits åt ordentligt. Ställ in höjden på karbidstålet på motsatta sidan på samma sätt.
15
Svenska
MONTERING OCH DEMONTERING AV HYVELSTÅL/INSTÄLLNING AV HYVELSTÅL­SHÖJD (FÖR OMSLIPBAR BLADTYP)
1. Demontering av hyvelstål FÖRSIKTIGT
För att förhindra olyckor, se till att det elektriska
verktyget är avslaget och att batteriet är bortkopplat. Se till att du inte skär dina händer. (1) Lossa de tre bultarna, som håller fast hyvelstålet,
med hjälp av den medföljande hylsnyckeln enligt
Bild 20. (2) Skjut hyvelstålet i pilens riktning enligt Bild 21 för
att demontera hyvelstålet.
2. Montering av hyvelstål FÖRSIKTIGT
För att förhindra olyckor, se till att det elektriska
verktyget är avslaget och att batteriet är bortkopplat. Avlägsna noggrant allt eventuellt järnfilspån som
samlats på hyvelstålet före montering. (1) Skjut in en böjd del av inställningsplåt (A), monterad
på hyvelstålet, i ett spår på den platta delen på
kutterhuvudet. (Bild 24 och 27)
Ställ in hyvelstålet så att båda sidor av bladet
skjuter ut från kutterhuvudets bredd med ca 1 mm.
(Bild 28) (2) Placera bladhållaren på den färdiga monteringen
såsom visas på Bild 29 och fäst den med de tre
bultarna. Kontrollera att bultarna dragits åt ordentligt. (3) Vänd på kutterhuvudet och ställ in den motsatta
sidan på samma sätt.
3. Inställning av hyvelstålshöjd
(1) Lossa de två skruvarna som håller fast hyvelstålet
och inställningsplåten (A). (Bild 30) (2) Tryck in den böjda ytan på inställningsplåt (A) mot
väggytan b och justera samtidigt hyvelstålets kant
mot väggytan a enligt inställd tjocklek. Dra därefter
åt de två skruvarna. (Bild 22 och 31)
SLIPNING AV DE OMSLIPBARA HYVELSTÅLEN
Vi rekommenderar att tillbehöret för bladslipning an­vänds, för att underlätta slipning.
1. Användning av tillbehör för bladslipning
Två blad kan monteras på tillbehör för bladslipning
för att garantera att bladuddarna slipas i enhetliga
vinklar enligt Bild 32. Justera hyvelstålens positioner
under slipning, så att bladens kanter kommer i
samtidig kontakt med slipstenen enligt Bild 33.
2. Bladslipningsintervaller
Bladslipningsintervallerna beror på vilken typ av trä
som hyvlas, liksom skärdjupet. Slipning bör dock
normalt ske efter var 500 meters hyvling.
3. Hyvlingsdjup för hyvelstål
Som visas i Bild 34 krävs ett hyvlingsdjup på 3,5
mm för hyvelstålet. Det innebär att hyvelstålet kan
slipas till dess totala längd har minskat till 24,5 mm.
4. Slipsten
När en vattenslipsten är tillgänglig använd den efter
att den har doppats ordentligt i vatten då en slipsten
kan slitas ut under slipning, släta ut ovansidan på
slipstenen så ofta som möjligt.
FÄSTNING OCH BORTTAGNING AV DAMMADAPTERN (EXTRATILLBEHÖR)
FÖRSIKTIGT
För att förhindra olyckor, se till att det elektriska
verktyget är avslaget och att batteriet är bortkopplat.
Följ nedan förfarande för att montera dammadaptern
ordentligt. Om inte detta görs kan det hända att adaptern faller av och orsakar skada.
1. Att fästa dammadaptern
(1) Ta bort skruven D4 × 16 på kolhatten och ta bort
kolhatten som visas i Bild 35.
(2) Fäst dammadaptern och fäst den med skruven
D4 × 16 (Bild 36).
ANMÄRKNING
Se till att inte bryta haken när du fäster eller tar bort dammadaptern och kolhatten.
2. Att ta bort dammadaptern
För att ta bort dammadaptern, följ ovan förfarande i omvänd ordning.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Kontroll av hyvelstål
Fortsatt användning av slöa eller skadade hyvelstål kommer att minska arbetseffektiviteten och kan också överbelasta motorn. Slipa eller byt ut hyvelstålen så snart de är slitna eller skadade.
2. Hantering FÖRSIKTIGT
Framsulan, baksulan och knoppen för inställning av spåntjockleken är samtliga precisionstillverkade delar så att hyveln arbetar så noggrant som möjligt. Om du hanterar dessa delar hårdhänt eller stöter dem kraftigt, kan inställningen rubbas och arbetseffektiviteten minskas. Iaktag speciell försiktighet i samband med dessa delar.
3. Kontroll av monterigsskruvar
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt åtdragen. Kontrollera skruvarna med jämna mellanrum. Slarv kan resultera i olycksfall.
4. Kontroll av kol (Bild 37)
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts för slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så snart den är sliten eller nära avnötningsgränsen, eftersom en sliten kolborste kan vara orsak till motorfel. Se också till att kolborstarna är rena och rör sig fritt i kolhållarna.
ANMÄRKNING
till att använda en ny kolborste tillverkad av
Se HiKOKI (kodnr 999017) vid byte av kolborste.
5. Byte av kolborste
Efter att ha tagit bort kolhatten, ta ut kolborsten genom att först ta bort borstskyddet och haka sedan av utskjutningen på kolborsten med en spårskruvmejsel, m.m. som visas i Bild 38.
16
Svenska
Montera en ny kolborste genom att först vända
kolborsten så att nageln på kolborsten anpassas till
kontaktdelen på borstmunstyckets utsida och sedan
trycka in kolborsten med ett finger (se Bild 39).
Montera slutligen tillbaka borsthylsan.
FÖRSIKTIGT
Var mycket noga med att skjuta in nageln på
kolborsten i kontaktdelen på borstmunstyckets utsida
(välj en av de två naglar som finns tillgängliga).
Det är ytterst viktigt att detta görs på korrekt sätt.
Felaktig montering kan resultera i att nageln på
kolborsten deformeras, vilket i sin tur kan orsaka
tidigt motorfel.
6. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del.
Utsätt inte den för olja eller väta så att den skadas.
7. Rengöring av höljet
När hyveln blir smutsig, torka av den med en torr
mjuk trasa eller en trasa fuktad i tvålvatten. Använd
aldrig klorlösningar, bensin eller thinner då de
smälter plast.
8. Förvaring
Förvara hyveln på ett ställe där temperaturen inte
överstiger 40°C och där inte barn kommer åt den.
ANMÄRKNING
Se till att batteriet är fulladdat om det ska förvaras
för en längre tid (tre månader eller mer). Batterier
med lägre kapacitet kommer kanske att laddas ur
om de lagras för en längre tid.
ANMÄRKNING
Förvaring av litiumjonbatterier
Se till att litiumjonbatterier är fulladdade innan de
förvaras.
Längre förvaring av batterier med en låg laddning
kan resultera i försämrad prestanda, väsentligt
minskad användningstid för batterier och det kan
också leda till att batterier inte kan behålla en
laddning.
Men väsentligt minskad användningstid för batterier
kan återställas genom upprepad laddning och
användning av batterierna två till fem gånger.
Om batteriernas användningstid förblir extremt kort
även efter upprepad laddning och användning, kan
man anse att batterierna är slut och nya batterier
bör införskaffas.
9. Servicelista FÖRSIKTIGT
Reparationer, modifie
HiKOKIs elverktyg får endast utföras av en av HiKOKI
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då
verktyget lämnas in för reparation eller annat
underhåll till en av HiKOKI auktoriserad
serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste
de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller
i respektive land iakttas.
ringar och inspektioner av
MODIFIERINGAR
HiKOKIs elverktyg förbättras och modifieras ständigt
att inkludera de senaste tekniska framstegen.
för
På grund av detta kan det hända att vissa ting
ändras utan föregående meddelande.
Viktigt meddelande för batterier till HiKOKI batteridrivna elektriska verktyg
Använd alltid anvisade originalbatterier. Vi kan inte garantera säkerheten och prestanda för våra batteridrivna elektriska verktyg som används med andra batterier än de vi anvisat eller när batterier har tagits isär och modifierats (så som isärtagning och utbyte av celler eller andra inre delar).
ANMÄRKNING
Beroende på HiKOKIs kontinuerliga forsknings-och utvecklingsarbete, förbehåller HiKOKI rätten till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och fastställts i enlighet med ISO 4871.
Uppmätt A-viktad ljudeffektnivå: 94 dB (A) (P14DSL)
95 dB (A) (P18DSL)
Uppmätt A-viktad ljudtrycksnivå: 83 dB (A) (P14DSL)
84 dB (A) (P18DSL)
Osäkerhet KpA: 3 dB (A)
Använd hörselskydd.
Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts enligt EN60745.
Hyvling mjukt trä: Vibrationsavgivning värde
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
ah = 2,6 m/s
3,0 m/s
2
(P14DSL)
2
(P18DSL)
Det angivna totalvärdet för vibrationer har mätts enligt en standardtestmetod och kan användas vid jämförelse av verktyg. Det kan också användas vid preliminäruppskattning av exponering.
VARNING
Vibrationsavgivning under verkligt användande av
elverktyget kan skilja sig från det angivna totalvärdet beroende på det sätt som verktyget är använt på.
Identifiera säkerhetsåtgärder som kan utföras för att
skydda operatören som baseras på en uppskattning av utsättning i verkligheten (tar med i beräkningen alla delar av användandet så som när verktyget är avstängt och när det körs på tomgång utöver ut då startomkopplaren används).
17
Loading...
+ 39 hidden pages