HIKOKI NT 50AE2 (T) Handling Instructions Manual

Dyckertpistol Dykkerpistol Dykkertpistol Viimeistelynaulain Brad Nailer
NT 50AE2 (T)
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Ha denna manual tillgänglig för andra innan de använder spikpistolen. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Opbevar denne manual således at den er tilgængelig for dem, der anvender sømpistolen. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Sørg for at denne bruksanvisningen er tilgjengelig for de som skal bruke spikerpistolen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Talleta tämä käyttöohje niin, että muut voivat lukea sen ennen naulaimen käyttöä. Read through carefully and understand these instructions before use. Keep this Manual available for others before they use the Nailer.
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions
1
2 3
4 5
2
6 7
8 9
10 11
12 13
3
14
4
Svenska Dansk Norsk Övre hölje Topdæksel Toppdeksel Utblåsningsskydd Udstødsdække Utblåsningsdeksel Hölje Værktøjshus Hus Hylsa Dæksel Kappe Luftplugg Luftstik Luftplugg Kolvens o-ring Stempel O-ring Stempelets o-ring Kolv Stempel Stempel Drivblad Drivblad Slagblad Kolvdämpare Stempeldæmper Stempelstøtpute Låsarm Låsearm Låsearm Styrplatta Styreplade Føringsplate Bladstyrning Bladstyr Bladføring Avfyrningshuvudet (Mynning) Aff yringshoved (udgang) Avfyringshode (utgang) Noshylsa Næsekappe Frontkappe Tryckarm Udløserarm Støtstang Spikmatare Sømfremfører Spikermater Matarfjäder Fremførerfjeder Matefjær Magasin Magasin Magasin Magasinhölje Magasindække Magasindeksel Stopparm Stoparm Stopparm Avtryckarbult Aftrækker Avtrekkerpinne Avtr yckare Udløser Avtrekker Justerare Regulator Regulator Tr yck Tr yk Pr es s Dra ut Træk ud Trekk ut Spikband Sømstrimmel Spikerremse Skena Rille Spor Koppla loss luftslang Fjern luftslangen Koble fra luftslange Mindre djup Korte side Grunn side Större djup Lange side Dyp side Utblåsventil Luftafgang Utblåsingsventil Släppa ut Udløse Utløser Spårmejsel Skruetrækker med lige kærv Sporskrutrekker Smörjare Smørenippel Oljesmører Filter Filter Filter Reducerventil Reduktionsventil Reduksjonsventil Kompressorsida Kompressor-side Kompressorsiden Spiksida Søm-side Spikerpistolsiden
5
Suomi English Yläkansi Top cover Pakokansi Exhaust Cover Runko Body Suojus Cap Ilmapistoke Air-plug Männän O-rengas Piston O-Ring Mäntä Piston Porausterä Driver blade Männän vaimennin Piston bumper Lukkovipu Lock lever Ohjainlevy Guide plate Teränohjain Blade guide Laukaisupää (Aukko) Firing head (Outlet) Kärkisuojus Nose cap Painovipu Push Lever Naulansyötin Nail feeder Syöttöjousi Feed spring Makasiini Magazine Makasiinin kansi Magazine Cover Pysäytysvipu Stop lever Laukaisimen tappi Trigger pin Laukaisin Trigger Säädin Adjuster Paina Press Vedä Pull out Naulaliuska Nail strip Vako G roove Irrota ilmaletku Disconnect air hose Matala puoli Shallow side Syvä puoli Deep side Ilmanpoistoaukko Exhaust vent Vapa uta Relea se Lovipääruuviavain Slotted Screwdriver Voitelula ite Oiler Suodatin Filter Vähennysventtiili Reducing Valve Kompressoripuoli Compressor Side Naulapuoli Nailer Side
6
(Översättning av originalinstruktionerna)
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG
VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifi kationer som
Underlåtenhet att följa samtliga nedanstående instruktioner kan resultera i allvarlig personskada.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
1. Använd elverktyget på ett säkert och korrekt sätt.
Använd inte elverktyget till andra ändamål än som
2. Hantera elverktyget korrekt för säker drift.
Följ de anvisningar som ges i denna bruksanvisning
3. Kontrollera att arbetsområdet är säkert.
Se till att inga obehöriga befi nner sig för nära
4. Håll delarna på rätt plats.
Avlägsna inga skydd eller skruvar. Håll de på plats,
5. Kontrollera elverktyget före användning.
Kontrollera alltid, innan elverktyget börjar användas,
6. Överskrid inte elverktygets kapacitet.
Se till att inte elverktyget eller dess tillbehör utsätts
7. Avbryt genast arbetet vid onormalt tillstånd.
Avbryt arbetet och stäng av elverktyget, om ett
8. Hantera elverktyget med varsamhet.
Se till att hantera elverktyget med varsamhet så att det
9. Vårda elverktyget ordentligt.
Se till att alltid sköta om och rengöra elverktyget
10. Genom för regelbu nden kontrol l för grundläg gande
Kontroller a elverktygets funk tion med jämna m ellanrum
11. Kontakta en auktoriserad verkstad vid behov av
Se till att service eller reparation av elverktyget endast
levereras med detta elverktyg.
anges i denna bruksanvisning.
och hantera elverktyget på korrekt sätt för att garantera säkerheten. Se till att elverktyget aldrig används av ett barn, av en person som vet för lite för att kunna a nvända det på rätt sätt eller av någon som inte klarar av att hantera det korrekt.
arbetsområdet. Var särskilt noga med att hålla barn borta.
eftersom de fyller en funktion. Se också till att inte modifi era elverktyget och att inte använda det efter modifi ering.
att ingenting på det är trasigt, att alla skruvar är helt åtdragna och att ingen del saknas eller är rostig.
för arbetsbelastningar utöver vad de klarar av. Överbelastning är inte bara skadligt för elverktyget i sig utan medför också risk för olyckor.
onormalt tillstånd observeras eller om elverktyget inte fungerar som det ska. Lämna därefter in elverktyget för inspektion och service.
inte tappas eller stöter emot någonting, eftersom det kan orsaka deformationer eller sprickor på ytterhöljet eller andra slags skador på elverktyget. Rispa eller gravera inte in några tecken på höljet. Sprickor i höljet medför stor fara, eftersom högtrycksluft alstras inuti elverktyget. Använd inte elverktyget om en spricka har uppstått eller om luft läcker ut via en spricka.
ordentligt för att garantera så lång livslängd som möjligt.
säkerhet.
för att se till att det alltid kan användas säkert och eff ektivt.
reparation eller byte av delar.
utförs av en auktoriserad serviceveombud och att endast originaldelar används.
12. Förvara elverktyget på lämplig plats.
När elverkt yget inte används ska det förvaras på en torr
plats och utom räckhåll för barn. Smörj elverktygets insida genom att spruta in omkring 5-10 droppar olja genom slangskarven för att skydda elverktyget från rostangrepp.
13. Den mon teringssk iss med elverk tyget sönd ertaget som fi nns i denna bruksanvisning är endast till för en auktoriserad reparatör.
14. Håll verktyget med ett fast grepp och var beredd på att hantera rekylen.
15. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte personer som är obekanta med elverktyget eller m ed dessa ins truktion er använda elve rktyget .
Elverk tyg är farlig a i händerna på o utbildade an vändare.
16. M odifi era inte fästanordningsverktyget. Ändringar kan minska eff ektiviteten på säkerhetsåtgärder och öka riskerna för operatören och/elle r åskådare
17. Underhålla elverktyg och tillbehör. Kontrollera efter felriktade eller klämda rörliga delar, defekter på delar och andra tillstånd som kan påverka elverktygets drift. Om elverktyget är skadat bör det repareras före användning.
Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elverktyg.
18. Sträck dig inte för långt. Säkra ordentligt fotfäste och balans hela tiden.
Detta möjliggör bättre kontroll av elverktyget i oväntade
situationer.
19. Håll barn och åskådare borta medan du arbetar med ett elverktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR SPIKPISTOL
1. Använd spikpistolen korrekt och säkert.
Spikpistolen är konstruerad för indrivning av spikar i trä
och liknande material. Använd den endast till det den är avsedd för.
2. Se till att lufttrycket håller sig inom angivet område.
Fäste indrivningsverktyg som fungerar med komprimerad
luft skall endast anslutas till tryckluftsledningar där maximalt tillåtet tryck inte kan överstigas med en faktor på mer än 10% som till exempel kan erhållas genom en tryckreduceringsventil som innehåller en nedströms säkerhetsventil.
(För modell NT50AE2(T), 110% av angivet maximalt
tillåtet tryck är 9,1 bar = 130 psi)
Fäste indrivningsverktyg som fungerar med
komprimerad luft skall endast handhas vid lägsta tryck som krävs för arbetsbelastningen i fråga, för att förebygga onödiga ljudnivåer, ökad förslitning och resulterande felaktigheter.
3. Använd aldrig spikpistolen med någon annan högtrycksgas än trycklyft.
Använd inte under något förhållande koldioxidgas,
syrgas eller någon annan gas från en tryckbehållare.
4. Var aktsam på antändningar och explosioner.
Eftersom spikning kan orsaka gnistor fi nns det risk
för eldsvåda eller explosion, om spikpistolen används i närheten av lackfärg, målarfärg, bensin, thinner, gas, lim eller andra lättantändliga ämnen. Spikpistolen bör därför inte under några omständigheter användas i närheten av något lättantändligt ämne.
7
Svenska
5. Bär alltid ögonskydd (skyddsglasögon).
synskador. Lämpliga ögonskydd nns att köpa i de esta järna ärer. Bär alltid ögonskydd vid användning
av spikpistolen. Bär antingen skyddsglasögon eller ett skyddsvisir utanpå vanliga glasögon.
Arbetsgivare bör alltid påtvinga användning av
ögonskyddsutrustning.
6. Skydda öron och huvud.
kan orsaka permanent, invalidiserande hörselnedsättning och andra problem som tinnitus (ringande, brusa nde, vissland e eller surran de i öronen).
Riskbedömning och genomförande av lämpliga
kontroller med anledning av dessa risker är av största vikt.
Lämpliga kontroller för att minska risken kan inkludera
åtgärder som dämpande material för att förhindra att arbetsstycken ”klingar”.
Använd och underhåll verktyget enligt
rekommendationerna i denna bruksanvisning för att förhindra onödig ökning av bullernivåerna.
7. Observera personer som arbetar i närheten.
En spik som inte drivs in korrekt kan orsaka en allvarlig
olycka, om den skulle råka träff a en annan person. Var därför alltid noga med att garantera säkerheten för personer i närheten, när spikpistolen används. Kontrollera alltid att inte en hand, en fot eller någon annan kroppsdel fi nns i närheten av spikmynningen.
8. Rikta aldrig spikmynningen mot en människa.
Antag alltid att spikpistolen är laddad. Om spikmynningen riktas mot en människa och
spikpistolen avfyras av misstag kan det orsaka en allvarlig olycka. Se till att inte rikta spikmynningen mot någon människa (inklusive dig själv) vid anslutning/ losskoppling av slangen, laddning av spikar eller annan hantering av spikpistolen. Även om ingen spik nns i spikpistolen är det farligt att avfyra den mot en människa. Lek därför aldrig med spikpistolen utan använd den endast som ett arbetsverktyg.
9. Kon trollera tr yckarmens fu nktion för e användning.
Du kan vila verktyget på en jämn yta som bild 5 visar. Var noga med att inte applicera kraften i nedåt riktning
på verktyget med risk att tryckarmen aktiveras.
Kon trollera att t ryckarmen o ch ventilen fung erar som de
ska, innan spikpistolen används. Låt spikpistolen vara oladdad, anslut slangen och utför följande kontroller. Om driftljud uppstår anger det ett fel. Använd i så fall inte spikpistolen förrän den har reparerats.
Om ljud från driften av drivblad hörs vid minsta
Om ljud som avslöjar att drivbladet rör sig hörs vid
Notera angående tryckarmen också att den aldrig
10. Använd endast specifi cerade spikar.
Använd aldrig andra typer av spikar än de som
specifi ceras och beskrivs i denna bruksanvisning.
Bär alltid ögonskydd vid användning av spikpistolen. Se också till att personer i närheten bär ögonskydd. Det fi nns risk för att bitar av spikar som träff at fel når ögonen, vilket kan orsaka
Bär öronskydd och huvudskydd vid användning av spikpistolen. Se också till att personer i närheten bär öronskydd och huvudskydd, när det anses lämpligt. Oskyddad exponering för höga ljudnivåer
intryckning av avtryckaren, så är det fel på spikpistolen.
minsta tryckning av tryckarmen mot materialet för spikning, så är det fel på spikpistolen.
får modifi eras eller monteras loss.
11. Modifi era inte fästanordningsverktyget.
Ändringar kan minska säkerhetsåtgärdernas eff ektivitet
och öka riskerna för operatören och/eller personer i närheten.
12. Var försiktig vid anslutning av slangen.
Se noga till att följa nedanstående uppmaningar vid
anslutning av slangen eller laddning av spik.
Vidrör inte avtryckaren. Låt inte avfyrningshuvudet komma i kontakt med
någon yta. Håll avfyrningshuvudet vänt neråt. Observera noga ovanstående anvisningar
och se alltid till att inte händer, ben eller någon
annan kroppsdel någonsin befi nner sig framför
spikmynningen.
13. Var försiktig vid hantering av spikar, speciellt vid isättning och urtagning, eftersom spikarna är skarpa och kan orsaka personskada.
14. Sätt inte oaktsamt fi ngret på avtryckaren.
Sätt inte fi ngret på avtryckaren annat än när spikning
verkligen ska ske. Om spikpistolen bärs eller överräcks till någon annan med fi ngret på avtryckaren fi nns det risk för att en spik avfyras av misstag och orsakar en olycka.
15. Tryck spikmynningen ordentligt mot materialet som ska spikas.
Tryck spikmynningen ordentligt mot materialet ifråga,
när en spik ska drivas in. Om mynningen inte har ordentlig kontakt med materialet kan det hända att spiken studsar tillbaka.
16. Hå ll händer o ch fötte r borta fr ån avfy rningsh uvudet vid användning.
Det är mycket farligt om en spik av misstag träff ar en
hand eller en fot.
17. Under drift kan skräp från arbetsstycket och spik-/ samlingssystemet hopa upp sig.
18. Var beredd på spikpistolens rekyl.
Se till att inte komma för nära spikpistolens övre del
med huvudet etc. under pågående arbete. Det kan vara farligt, eftersom spikpistolen kan rekylera kraftigt i händelse av att en spik som drivs in stöter på en annan spik eller en hård kvist.
19. Var försiktig vid spikning i tunna skivor eller träkanter.
Vid spikning i tunna skivor fi nns det risk för att spikarna
går rakt igenom, vilket även kan hända vid spikning i kanter på trämaterial då spikarna lätt viker av. Kontrollera i detta fall alltid att ingen person (eller hand, fot etc.) fi nns på andra sidan den tunna skivan eller intill trämaterialet ifråga.
20. Spika aldrig samtidigt från båda sidor i samma vägg.
Samtidig spikning från båda sidor i samma vägg bör
inte ske under några som helst omständigheter. Det vore mycket farligt, eftersom det då kan hända att en spik går rakt igenom väggen och skadar personen på andra sidan.
21. Använd inte spikpistolen på byggnadsställningar eller stegar.
Spikpistolen är inte lämpad för sådana specifi ka
användningar som exempelvis: – byte av spikposition genom användning av en
byggnadsställning, en trappa, en stege eller en
takläkt eller annan stegliknande konstruktion, – stängning av lådor eller häckar, – montering av transportsäkerhetssystem i t.ex.
fordon eller vagnar.
8
Svenska
22. Koppla inte loss slangen med fi ngret på avtryckaren.
Om slangen kopplas loss medan fi ngret hålls på
avtryckaren fi nns det risk för att spikpistolen avfyrar en spik spontant eller inte fungerar som den ska nästa gång slangen ansluts.
23. Koppla loss slangen och töm magasinet efter användning.
Koppla bort tryckluften från spikpistolen före underhåll
av spikpistolen, före rengöring av ett fäste som fastnat, innan arbetsområdet lämnas, innan spikpistolen fl yttas till en annan plats eller efter avslutad användning. Kom ihåg att en spik som avfyras av misstag kan vara mycket farlig.
24. Var noga med att koppla loss slangen och släppa ut tryckluften före borttagning av en spik som fastnat.
Se till att allra först koppla loss slangen och släppa ut
tryckluften inuti spikpistolen, när en spik som fastnat i spikmynningen ska tas bort.
Oavsiktlig avfyrning av spiken kan vara mycket farligt.
25. En honkontakt (luftintag) bör inte användas i spikpistolen.
Om en honkontakt monteras i spikpistolen släpps
tryckluften inte alltid ut när slangen kopplas loss, varför det bör undvikas.
Spikpistolen och slangen för tillförsel av tryckluft måste
ha en anslutning som gör att allt luf ttryck försvinner från spikpistolen i och med att slangen kopplas loss från spikpistolen.
26. Operatören ska vid användning av verktyget anta en lämplig men ergonomisk kroppshållning.
Se till att du står säkert och undvik obekväm eller
obalanserad kroppshållning.
27. Om operatören upplever symtom som ihållande eller återkommande obehag, smärta, bultande, värk, stickande smärta, avdomning, brännande känslor eller stelhet får dessa varningssignaler inte ignoreras.
Operatören ska istället kontakta kvalifi cerad
sjukvårdspersonal angående de övergripande arbetsuppgifterna.
28. Kontinuerligt och repetitivt arbete under lång tid kan leda till muskel- och skelettstörningar.
Fortsätt inte arbeta med samma kroppshållning eller
genom att använda överdriven kraft under lång tid.
Gör det till en vana att ta regelbundna pauser, särskilt
om du känner dig trött.
29. Halkningar, snubblingar och fall är huvudorsaker till personskada på arbetsplatser.
Tänk på att hala ytor kan orsakas genom användning
av verktyget, och var medveten om snubbelrisken som tryckluftsslangen utgör.
30. Uppvisa extra stor försiktighet i okända omgivningar.
Dolda risker kan fi nnas, som till exempel el- eller andra
kraftledningar.
31. Se till att det inte fi nns några elektriska kablar, gasrö rledninga r o.dyl. som kan u tgöra faro moment om de skadas vid användning av verktyget.
32. Riskbedömningen ska innefatta damm som skapas av till följd av användning av verktyget och möjligheten att befi ntligt damm virvlar upp.
33. Rikta verktygets luftutblås för att minimera att damm virvlar upp i dammfylld miljö.
34. På platser med damm- eller avgasrisker ska prioriteringen vara att kontrollera dem vid luftutblåspunkten.
35. Information för att göra en riskbedömning av dessa faror och genomförandet av lämpliga kontroller är ytterst viktig.
36. Exponering för vibrationer kan orsaka invalidiserande skador på nervsystemet och inverka på blodtillförseln till händer och armar.
37. Använd varma kläder när du arbetar under kalla förhållanden, och håll händerna varma och torra.
38. Om du upplever förlust av känsla, stickande smärta, värk eller att huden på dina fi ngrar eller händer vitnar, ska du söka läkarhjälp från en kvalifi cerad sakkunnig inom företagshälsovården angående de övergripande arbetsuppgifterna.
39. Använd och underhåll verktyget enligt rekommendationerna i denna bruksanvisning för att förhindra onödig ökning av vibrationsnivåerna.
40. Håll verktyget med ett lätt men säkert grepp, eftersom risken för vibrationer i allmänhet är större när gripkraften är stor.
41. Vid anslutning och borttagning av noshylsan, koppla loss luftslangen.
Vid anslutning av tillbehörs noshylsan till kanten på
tryckarmen och vid borttagning av den, se till att koppla loss slangen först. Det är väldigt farligt om en spik avfyras av misstag.
TEKNISKA DATA
Krafttyp Pendlande kolv Lufttryck 4,9 – 8,3 bar Användbara spikar Se bild Antal laddningsbara spikar 100 spikar (ett band) Mått 254 mm (L) × 233 mm (H) × 60 mm (B) Vikt 1,0 kg Spikframmatningsmetod Fjädertyp Slang (insidans diam.) 6 mm
9
Svenska
VAL AV SPIK
Endast spikar som visas i Tabellen nedan kan drivas in med denna spikpistol.
18 kalibers dyckertspik
16 mm
Tillåtna spikdimensioner
Min. Max.
1,9 mm
1,1 mm
1,25 mm1 mm
50 mm
STANDARDTILLBEHÖR
(1) Hölje ............................................................................ 1
(2) Ögonskydd ................................................................... 1
(3) Noshylsa (monterad på verktyg) .................................. 1
ANVÄNDNINGSOMRÅDEN
Skåp och bildramsmontering, möbelskötsel. På plats och mobil hemskötsel och listning.
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
1. Förberedelse av slangen
Se till att använda en slang med en inre diameter på
minst 6 mm.
ANMÄRKNING
Lufttrycksslangen måste klara av ett arbetstryck på
minst 10,4 bar eller minst 150% av lufttryckssystemets maximala tryck, beroende på vilket som är högst.
2. Säkerhetskontroll OBSERVERA!
Obehöriga personer (inklusive barn) måste hållas på
avstånd från utrustningen.
Bär ögonskydd. Kontrollera att fästskruvarna som håller fast
mynningsskyddet etc. är ordentligt åtdragna.
Kontrollera att spikpistolen inte läcker luft eller
innehåller bristfälliga eller rostiga delar.
Kontrollera att tryckarmen fungerar som den ska.
Kontrollera också att tryckarmens rörliga delar är fria från smuts.
Se till att följa gällande säkerhetsföreskrifter.
FÖRE ARBETSSTART
1. Kontroll av lufttryck
OBSERVERA!
Lufttrycket måste bibehållas konstant på 4,9 – 8,3 bar. Ställ in lufttrycket på lämpligt värde mellan 4,9 och
8,3 bar i enlighet med diametern och längden på spikarna samt hårdheten på trämaterialet ifråga. Beakta noga luftkompressorns utgående tryck, kapacitet och rörledning, så att lufttrycket inte överstiger angiven gräns. Observera att för högt tryck kan äventyra den allmänna prestandan, utrustningens hållbarhet och säkerheten.
2. Smörjning
(1) Se till att installera en luftsättning mellan
luftkompressorn och spikpistolen, innan spikpistolen tas i bruk. Smörjning genom luftsättningen sörjer för jämn dr ift, läng re hållbarh et och skydd m ot rostang repp.
St äll in smörjaren så att en d roppe olja tillsätts var femte
till tionde spikningscykel.
(2) Vi rekommenderar användning av rekommenderad
smörjolja (SHELL TONNA). Andra användbara oljor nns listade. Blanda aldrig två eller fl er typer av olika oljor.
3. Laddning av spikar
OBSERVERA!
Vid laddning av spikar i Spikpistolen,
(1) tryck inte in avtryckaren; (2) tryck inte ner tryckarmen; och (3) hål l ditt ansik te, händer föt ter och andra kr oppsdelar
på dig sjä lv såväl som på andr a personer undan från nosmynningen för att undvika eventuella skador från användning och transport.
(1) Tryck lätt stopparmen och dra försiktigt ut
magasinshöljet. (Se Bild 2)
(2) Sätt i ett spikband i magasinet och se till att spetsarna
på spikarna är i kontakt med skenan. (Se Bild 3)
(3) Skjut spikbandet in i bladstyrningen. (Se Bild 4) (4) Bekräfta att spikbandet är placerat ordentligt
mot sidostyrskenorna och skenorna, tryck sedan magasinhöljet framåt så att det låser.
10
Svenska
ANMÄRKNING
Spikarna som visas på sidan 10 kan laddas i
sidostyrskenan på magasinet utan någon justering.
Se alltid till att spetsarna på spiken är i kontakt med
skenan.
Magasin
Sidostyrskena
Spik
Skena
Mellanrum
Använd spikband med mer än 5 spikar.
Spikpistolen är nu klar för användning.
Borttagning av spikar:
Tryck lätt stopparmen och dra försiktigt ut
magasinshöljet.
Ta bort spikarna från spikpistolen.
OBSERVERA!
Vidrör aldrig avtryckaren och placera aldrig spikpistolen
med den övre änden på tryckarmen mot en arbetsbänk eller ett golv, eftersom det kan resultera i oavsiktlig avfyrning. Rikta heller aldrig spikmynningen mot någon kroppsdel på en person.
ANVÄNDNING AV SPIKPISTOLEN
OBSERVERA!
Använd inte verktygets hölje eller någon del av
verktyget som en hammare eftersom spikar kan avfyras oväntat eller verktyget kan bli skadat och allvarliga personskador kan uppstå.
Vidta förebyggande åtgärder för att garantera
säkerheten för personer i närheten av arbetsområdet.
Se till att verktyget alltid är säkert anslutet till
arbetsstycket och inte kan glida.
Bär aldrig ett pneumatiskt verktyg i dess slang. Dra aldrig ett pneumatiskt verktyg med dess slang.
1. Indrivning av spikar
Denna produkt är en spikpistol som använder en
ENSTAKA SEKVENSUTLÖSNINGSMEKANISM. Om du trycker på avtryckaren först kommer ingenting att hända när du trycker tryckarmen upp mot ett objekt.
Tryck ner spikutmatningen på önskad plats. Tryck
sedan in av tryckare n för att driva i spi ken i ett enda skot t (se Bild 6).
När en spik drivits i kan inte nästa spik drivas i förrän
avtryckaren frigörs och trycks in igen.
Vrid inte på avtryckarbulten, den är låst (se Bild 7). Du kan inte driva i en spik genom att först trycka på
avtryckaren och sedan trycka tryckarmen mot ett föremål (kontinuerlig spikindrivning).
VARNING
En spik avfyras varje gång som avtryckaren trycks in så
länge som tryckarmen fortsätter att vara intryckt.
OBSERVERA!
Var försiktig vid spikning i kanten på en bräda. Vid
kontinuerlig spikning i kanten på en bräda kan det lätt hända att en spik hamnar fel eller går rakt igenom kanten.
Driv inte i en spik i en annan spik. Driv inte i en spik i metalldelar.
ANMÄRKNINGAR
Att observera angående tomgångsspikning Ibland kan det hända att spikning råkar fortsättas efter
att den sista spiken i magasinet har avfyrats.
Detta kan kallas för tomgångsspikning. Sådan drift kan
slita på stötdämparen, magasinet och frammataren.
Undvik tomgångsspikning genom att då och då
kontrollera hur mycket spik som fi nns kvar i magasinet. Å andra sidan bör samtliga spikar avlägsnas, när spikpistolen har använts färdigt.
Handha alltid spikar och förpackningar försiktigt. Om
spikar tappas kan det sammanfogande limmet skadas.
Efter spikning:
(1) lossa luftslangen från spikpistolen; (2) Ta bort alla spikar från spikpistolen; (3) häll i 5-10 droppar HiKOKI tryckluftsverktygssmörjmedel
i luftpluggen på spikpistolen; och
(4) öppna tappkranen på luftkompressortanken för att
tappa ut eventuell fukt.
2. Justering av indrivningsdjup (Se Bild 8)
Försäkra att varje spik drivs in lika djupt genom att se
till:
(1) att lufttrycket som tillförs spikpistolen hålls konstant (att
en regulator är monterad och fungerar ordentligt),
(2) att spikpistolen alltid hålls stadigt mot arbetsstycket. Om spikar drivs in för långt eller för kort, så justera
indrivningsdjupet enligt följande.
Koppla loss luftslangen. Om spikar drivs in för långt: vrid justeraren mot
sidan för kortare djup.
Om spikar drivs in för kort: vrid justeraren mot sidan
för längre djup.
Sluta vrida på justeraren, när ett lämpligt läge för
provspikning har ställts in.
Anslut luftslangen. Bär ögonskydd. Utför en provspikning.
Koppla loss luftslangen.
Ställ in justeraren i lämpligt läge.
3. Ändra utblåsriktining
Riktningen för utblåsventilen kan ändras genom att
vrida på det övre höljet (Se Bild 9).
4. Med noshylsan (Se Bild 10)
Noshylsan är fäst vid tryckarmen för att skydda
arbetsstycket från repor och skador. Avlägsna i den ordning som visas nedan då den inte används.
(1) KOPPLA LOSS LUFTSLANGEN FRÅN
SPIKPISTOLEN.
(2) Tryck ut noshylsan i pilens riktning så som visas i
diagrammet.
Fäst på ändan av tryckarmen i motsatt ordning för
losstagning.
När noshylsan inte används, sätt fast den på förvaringsutrymmet på baksidan av magasinet (Se Bild 11).
11
Svenska
ÖVERSYN OCH UNDERHÅLL
OBSERVERA!
Kom ihåg att koppla loss slangen före borttagning av
spikar som fastnat, inspektion, underhåll och rengöring.
1. Åtgärdande av en spik som har fastnar
(1) KOPPLA LOSS LUFTSLANGEN. (2) Ta bort alla spikar. (3) Lossa på låsarmen och öppna styrplattan (Se Bild 12). (4) Ta bort fastnade spikar med en spårmejsel (Se Bild 13). (5) Stäng styrplattan och regla. (6) Om spikar fastnar upprepade gånger, kontakta en
auktoriserad serviceombud där du köpte maskinen.
2. Inspektera magasinet
Rengör magasinet. Ta bort smuts eller träfl is som
kan ha samlats i magasinet. Tillsätt lite olja ibland på matarfjädern på spikmataren (Se Bild 1).
3. Kontroll av monteringsskruvarna på varje del
Kontrollera med jämna mellanrum att
monteringsskruvarna på varje del är ordentligt åtdragna och att inget luftläckage förekommer. Dra åt lösa skruvar. Användning av spikpistolen med lösa skruvar medför fara.
4. Inspektera tryckarmen
Kontrollera om tryckarmen (Bild 1) kan glida mjukt.
Rensa upp glidytan för tryckarmen och använd medföljande olja för smörjning emellanåt. Smörjning möjliggör mjuk glidning och samtidigt tjänar för att förebygga rostbildning.
5. Förvaring
När den inte används under en längre period lägg på
ett tunt lager med smörjmedel på metalldelarna för att undvika rost.
Lagra inte spikpistolen i en kall miljö. Förvara
spikpistolen i ett varmt område.
När den inte används bör spikpistolen förvars på en
varm och torr plats.
Håll den utom räckhåll för barn.
OBSERVERA!
Vid användning och underhåll av elverktyg måste de
säkerhetsregler och standarder som gäller i respektive land följas.
KOMPRESSOR
OBSERVERA!
Om luftkompressorns maximala driftstryck överstiger
8,3 bar, så se till att installera en reducerventil mellan kompressorn och spikpistolen. Justera därefter lufttrycket till mellan 4,9 och 8,3 bar. Om en luftsättning också installeras underlättas dessutom smörjning.
ANVÄNDBARA SMÖRJMEDEL
Typ av smörjmedel Smörjmedlets namn
Rekommenderad olja SHELL TONNA
Motorolja SAE10W, SAE20W
Turbinolja ISO VG32 – 68
Information angående buller
Bullerkarakteristiska värden i överensstämmelse med EN IS O 1114 8-13: 2018
Den typiska A-vägda ljudstyrkenivån vid ett engångstillfälle L Den typiska A-vägda utgående ljudtrycksnivån vid arbetsplatsen vid ett engångstillfälle L Osäkerhet K: 2,5 dB (A)
De värden som anges ovan avser spikpistolens karak teristik oc h representera r inte det buller s om verkligen uppstår vid användningstillfället. Det buller som utvecklas vid arbetstillfället beror exempelvis på arbetsmiljön, arbetsstycket, arbetsstyckets stöd och antalet spikningar.
Beroende på förhållandena vid arbetsplatsen och arbetsstyckenas form kan det vara nödvändigt att vidta särskilda bullerdämpande åtgärder, som t.ex. att placera arbetsstyckena på ljuddämpande stöd, att förhindra vibrationer genom att klämma fast eller täcka över arbetsstycken, att sänka lufttrycket till lägsta möjliga lufttryck för arbetet ifråga o.s.v.
I vissa fall är det nödvändigt att bära hörselskydd.
Information angående vibrationer
Det typiska vibrationskarakteristiska värdet i överensstämmelse med EN ISO 11148-13:2018, 2000:
Osäkerhet K = 1,5 m/s2
Det värde s om anges ovan avse r spikpistol ens karakte ristik och representerar inte den verkliga påverkan på hand och arm vid användning av spikpistolen. Hur mycket hand och arm påverkas vid användning av spikpistolen beror exempelvis på gripkraften, kontakttryckkraften, arbetsriktningen, justeringen av energitillförsel, arbetsstycket och arbetsstyckets stöd.
(#90 – #180)
WA, 1 s, d = 97 dB
pA, 1 s, d = 87 dB
3,1 m/s
2
REDUCERVENTIL MED SMÖRJFILTER (luftsättning)
För att utrustningen ska kunna drivas under optimalt förhållande med så lång livslängd som möjligt rekommenderas att en reducerventil med smörjfi lter installeras. Se också till att slangen mellan luftsättningen och spikpistolen inte är längre än 10 m vid användning. (Bild 14)
12
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
Dansk
GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifi kationer, der følger
Manglende overholdelse af alle nedenfor opstillede instruktioner kan medføre alvorlig tilskadekomst.
Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig reference.
1. Anvend værktøjet på en sikkerhedsmæssig
Anvend ikke værktøjet til andre formål end dem, der er
2. Håndter værktøjet på korrekt vis, således at
Følg venligst anvisningerne i denne brugsvejledning
3. Bekræft at arbejdsstedet er sikkert.
Hold uautoriserede personer borte fra arbejdsstedet. I
4. De rigtige dele på de rigtige steder.
Ingen af dækslerne eller skruerne må fjernes. Lad dem
Desuden må der ikke udføres ændringer af værktøjet,
5. Kontroller værktøjet inden det tages i brug.
In den værktø jet tages i anvend else bør det kontr olleres,
6. Pres på værktøjet kan føre til ulykker.
Vær påpasselig med ikke at presse værktøj og tilbehør
7. Stop arbejdet med de t samme, hvis noget unorma lt
Stop væktøjet med det samme, hvis noget unormalt
8. Vær påpasselig under anvendelsen af værktøjet.
Hvis De kommer til at tabe værktøjet eller slå det mod
9. Behandl værktøjet med omhu, så holder det
Sørg altid for at behandle værktøjet godt og hold det til
10. Eftersyn med regelmæssige mellemrum er vigtigt
Efterse værktøjet med jævne mellemrum, således at
med dette elektriske værktøj.
forsvarlig vis og udelukkende til det formål, det er beregnet til.
specifi ceret i denne brugsvejledning.
sikkerheden til enhver tid opretholdes.
og betjen altid dette værktøj korrekt for at sikre en sikkerhedsmæssig forsvarlig anvendelse. Værktøjet må aldri g anvendes af børn e ller personer, som i kke ved nok om værktøjet til, at de kan anvende det på korrekt vis. Værktøjet må heller ikke anvendes af personer, som ikke kan betjene det på korrekt vis.
særdeleshed skal børn holdes på afstand.
sidde på plads, så længe de har deres funktioner.
og det må ik ke anvendes efte r at der er udfør t ændringer af det, da dette kan være farligt.
at ingen dele af det er gået i stykker, at samtlige skruer er strammet helt, og at ingen dele mangler eller er rustne.
mere end det kan klare. Dette vil ikke blot øve skade på værktøjet, men vil også i sig selv være farligt.
observeres.
observeres eller hvis værktøjet ikke fungerer ordentligt. Få værktøjet efterset og repareret i tilfælde af problemer.
noget, er der risiko for, at det bliver deformeret, og der kan komme revner eller andre former for defekter i værktøjet. Behandl derfor altid værktøjet med tilstrækkelig forsigtighed. Undgå ligeledes at ridse værkt øjet eller gravere noget på det. På grund af trykluft indeni værktøjet, udgør revner i værktøjet en fare. Anvend aldrig værktøjet, hvis det har fået revner eller hvis der slipper luft ud af en revne i det.
længe.
alle tider rent.
af sikkerhedsårsager.
det til enhver tid kan anvendes sikkerhedsmæssigt forsvarligt og eff ektivt.
11. Ret henvendelse til en autoriseret service­agent, hvis reparation eller udskiftning af dele er nødvendig.
Lad ikke værktøjet blive repareret af andre end
autorisede fagfolk, og sørg for at der kun anvendes originale reservedele.
12. Opbevar altid værktøjet forskriftsmæssigt.
Når værktøjet ikke anvendes, bør det opbevares på et
tør t sted, hvor børn ik ke har adgang til d et. Giv værkt øjet omkring 5-10 dråber olie gennem den påmonterede slange for at beskytte det mod rust.
13. Sprængbilledet af samlingen i denne brugsve jledning bø r kun anvendes af e t autorisere t service-center.
14. Hold fast i værktøjet med et solidt greb, og vær klar til at kunne håndtere tilbageslag.
15. Opbevar ubenyttede elektriske værktøjer utilgængeligt for børn, og tillad ikke personer, som ikke er bekendt med det elektriske værktøj eller disse instruktioner, at anvende værktøjet.
Elektriske værktøjer er farlige i hænderne på uerfarne
brugere.
16. Du må ikke ændre fastgørelsesværktøjet. Ændringer kan reducere eff ektiviteten af sikkerhedsforanstaltningerne og øge risici for operatøren og/eller personer, der kigger på
17. Vedligehold elektriske værktøjer og tilbehør. Kontrollér, om de bevægelige dele er fejljusterede eller binder, om der er nedbrud af dele eller andre forhold, der kan påvirke driften af det elektriske værktøj. Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det repareres før anvendelse.
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdte elektriske
værktøjer.
18. Pas på ikke at få overbalance. Oprethold hele tiden en god fodstilling og balance.
Dette giver bedre kontrol over det elektriske værktøj i
uventede situationer.
19. Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske værktøj anvendes.
Hvis du bliver distraheret, kan du miste kontrollen over
værktøjet.
FORSIGTIGHEDSREGLER VED ANVENDELSEN AF SØMPISTOLEN
1. Sikker betjening gennem korrekt anvendelse.
Dette værk tøj er beregnet til at slå søm i træ og lignende
materialer. Anvend det udelukkende til dets rigtige formål.
2. Kontroller, at lufttrykket er indenfor det angivne område for lufttryk.
Værktøj til at slå befæstelseselementer i med, der
anvender trykluft, må kun tilsluttes til en trykluftsforsyning, hvor det maksimalt tilladte tryk ikke kan overstige med en faktor på mere en 10%. Dette kan fx kontrolleres ved at anvende en trykreduktionsventil, der også har en sikkerhedsventil.
(For model NT50AE2(T) er 110% af det højest tilladte
tryk på 9,1 bar = 130 psi)
Værktøj til at slå befæstelseselementer i med, der
anvender t rykluft , bør drives med de t lavest nødvendi ge tryk, der behøves for at kunne udføre arbejdet. Dette er for at forhindre et unødvendigt højt støjniveau, forøget slid samt resulterende funktionssvigt.
13
Dansk
3. Anvend aldrig dette værktøj med andre højtryksgasser end komprimeret luft.
Anvend aldrig under nogen omstændigheder kuldioxid,
ilt eller anden gas fra trykluftsbeholdere.
4. Vær forsigtig med antændelse og eksplosioner.
Eftersom der kan opstå gnister under søm-islagning,
er det farligt at anvende dette værktøj i nærheden af lak, maling, rensebenzin, fortynder, benzin, gas, klæbemidler og lignende brændbare sunstanser, da disse kan blive antændt eller eksplodere. Under ingen omstændigheder må dette værktøj derfor anvendes i nærheden af sådanne brændbare materialer.
5. Brug altid øjenbeskyttelse (beskyttelsesbriller).
ikke blev ordentligt ramt, trænger ind i øjet, er en trussel mod synet. Øjenbeskyttelse kan købes hos enhver isenkræmmer. Bær altid øjenbeskyttelse under anvendelse af dette værktøj. Anvend enten øjenbeskyttelse eller en bred maske over brillerne.
Arbejdsgiveren bør altid gøre anvendelse af
øjenbeskyttelse obligatorisk.
6. Beskyt hørelse og ansigt.
Ubeskyttet udsættelse for høje støjniveauer kan medføre permanent, invaliderende skade, høretab og andre problemer såsom tinnitus (ringlen, summen, øjten eller brummen for ørerne).
Risikovurdering og implementering af passende
kontrolforanstaltninger for disse farer er vigtigt.
Passende kontrolforanstaltninger med henblik på
reduktion af risikoen kan omfatte foranstaltninger, såsom materialer til dæmpning, for at forhindre arbejdsemnerne i at ”ringe”.
Anvend og vedligehold værktøjet som anbefalet i
denne vejledning for at undgå unødvendig forøgelse af støjniveauerne.
7. Vær opmærksom på personer, som arbejder i nærheden.
Det er yderst farligt, hvis søm, der ikke er slået ordentligt
i, rammer andre personer. Vær derfor altid opmærksom på sikkerheden for de personer, som befi nder sig i nærheden, når der arbejdes med dette værktøj. Forvis Dem altid om, at ingen personer i nærheden har krop, hænder eller fødder for tæt på sømudgangen.
8. Ret aldrig sømudgangen mod andre personer.
Tag det altid for givet, at værktøjet indeholder søm. Hvis sømudgangen er rettet mod en person, kan
der ske alvorlige ulykker, hvis De ved en fejltagelse kommer til at tømme værktøjet. Når slangen tilsluttes eller tages af under isætning af søm eller lignende operationer, bør De sikre Dem, at sømudgangen ikke er rettet mod nogen person (inklusive Dem selv). Selv hvis værktøjet ikke indeholder nogen søm, er det farligt at tømme værktøjet, mens det er rettet mod en person. Undgå til enhver tid at gøre dette. Respekter værktøjet som et arbejdsredskab.
Brug altid øjenbeskyttelse, når De anvender værktøjet, og sørg for, at også omkringstående personer anvender øjenbekyttelse. Risikoen for at fragmenter fra søm, som
Anvend høreværn og hovedbeskyttelse under arbejdet med islagning af søm. Afhængigt af tilstanden, bør man ligeledes sikre, at omkringstående personer også bruger høreværn og hovedbeskyttelse.
9. Kontroller udløserarmen, inden værktøjet tages i brug.
Du kan hvile værktøjet på en vandret overfl ade, som
vist i Fig. 5.
Sørg for ikke at påføre kraft nedad på værktøjet, i det
omfang at trykhåndtaget er aktiveret.
Forvis dem om, at udløserarmen og ventilen fungerer
ordentligt, inden værktøjet tages i brug. Tilslut slangen og kontroller følgende uden søm i værktøjet. Hvis der høres en driftslyd, indikerer dette en fejl. Anvend i et sådant tilfælde ikke værktøjet, før det er blevet efterset og repareret. Værktøjet er defekt, hvis der høres en lyd
under bevægelse af drivbladet forårsaget af tilbagetrækning af aftrækkeren.
Værktøjet er defekt, hvis der høres en lyd under
bevægelse af drivbladet forårsaget af indtrykning af udløserarmen mod det materiele, der skal slås søm i. Bemær k desuden med h ensyn til udlø serarmen, a t den under ingen omstændigheder må modifi ceres eller fjernes.
10. Anvend kun de foreskrevne søm.
Anve nd aldrig andre søm end dem, d er er specifi cerede
og beskrevet i denne brugsvejledning.
11. Modifi cér ikke fastgørelsesværktøjet.
Ændringer kan reducere eff ektiviteten af
sikkerhedsforanstaltningerne og øge risiciene for operatøren og/eller omkringstående personer.
12. Vær påpasselig ved tilslutning af slangen.
Forvis Dem om følgende, når De tilslutter slangen og
isætter søm, således at De ikke kommer til at aff yre værktøjet ved en fejltagelse.
Rør ikke ved udløseren. Tillad ikke at a yringshovedet kontakter nogen
ade.
Hold aff yringshovedet nedad. Observer nøje de ovenstående sikkerhedsforskrifter
og forvis Dem altid om, at ingen kropsdele, hænder eller ben på noget tidspunkt befi nder sig foran søm- udgangen.
13. Vær påpasselig ved håndtering af fastgørelsesanordninger, især ved op- og nedspænding, idet fastgørelsesanordningerne har skarpe steder, der kan medføre tilskadekomst.
14. Anbring ikke uforsigtigt fi ngeren på udløseren.
Anbring ikke fi ngeren på udløseren, undtagen når søm-
islagningen udføres. Hvis De bærer værktøjet eller rækker det til en anden person, mens De har fi ngeren på udløseren, kan De uforvarende komme til at udløse et søm og således forårsage en ulykke.
15. Tryk sømudgangen fast mod det materiale, i hvilket der skal slås søm i.
Ved islagning af søm skal sømudgangen presses fast
mod det materiale, i hvilket der skal slås søm i. Hvis dette ikke gøres, vil der være r isiko for, at sømmene kan springe tilbage.
16. Hold hænder og fødder på god afstand af aff yringshovedet under brugen.
Der er meget farligt, hvis hænder eller fødder ved en
fejltagelse rammes af et søm.
17. Under drift kan der udledes rester fra arbejdsemne og fastgørelses-/kollationeringssystem.
18. Vær på vagt overfor tilbageslag af værktøjet
Hold hovedet etc. på god afstand af værktøjets øverste
del under arbejdet. I modsat fald kan der opstå farlige situationer, eftersom der er risiko for, at værktøjet kan slå voldsomt tilbage, hvis det søm, der slås i, kommer i kontakt med det foregående søm eller en knast i træet.
14
Dansk
19. Vær forsigtig, når der slås søm i tynde træplader eller i hjørner på træplader.
Ved islagning af søm i tynde træplader, er der risiko for,
at sømmene går helt igennem pladen, hvilket ligeledes kan være tilfældet, når der slås søm i hjørner af en træplade, grundet retningsafvigelse på sømmet. Forvis Dem i et sådant tilfælde om, at ingen personer har hænder eller fødder eller andre legemsdele bag den tynde træplade eller ved siden af det stykke træ, hvori der skal slås søm.
20. Samtidig islagning af søm på begge sider af den samme væg er farligt.
Islagning af søm bør under ingen omstændigheder
nde sted på begge sider af en væg samtidigt. Dette er overordentlig farligt, eftersom sømmene kan trænge gennem væggen og således blive årsag til personskade.
21. Anvend aldrig værktøjet på stilladser eller stiger.
Værktøjet bør ikke anvendes til specielle formål, som
for eksempel: – når ændring af et islagningssted indebærer
anvendelse af stilladser, trapper, stiger eller stigelignende konstruktioner, for eksempel
taglægter. – lukning af kasser eller tremmekasser. – montering af transport-sikkerhedssystemer på for
eksempel køretøjer og vogn.
22. Tag ikke slangen ud af forbindelse, men De holder ngeren på udløseren.
Hvis De tager slangen ud af forbindelse, mens De
holder fi ngeren på udløseren, vil der være fare for, at værktøjet spontant vil aff yre et søm eller fungere forkert, næste gang slangen tilsluttes.
23. Tag slangen ud af forbindelse og fjern alle tiloversblevne søm i magasinet, når De er færdig med at anvende værktøjet.
Tag værktøjet ud af forbindelse med lufttilførslen, inden
De udfører vedligeholdelse af det, rengør et fæste, der har sat sig fast, forlader arbejdsstedet, fl ytter værktøjet til et andet sted, eller når De er færdig med at anvende værktøjet. Det er overordentlig farligt, hvis et søm aff yres ved en fejltagelse.
24. Når De fjerner et søm, der har sat sig fast, skal De først af alt huske at tage slangen ud af forbindelse og udløse komprimeret luft.
Når De fjerner et søm, der har sat sig fast i
sømudgangen, skal De først af alt huske at tage slangen ud af forbindelse og udløse komprimeret luft indeni værktøjet.
Det er overordentlig farligt, hvis et søm aff yres ved en
fejltagelse.
25. Et hunstik (luftstik) bør ikke anvendes i værktøjet.
Hvis der installeres et hunstik i værktøjet, vil det af og
til ikke være muligt at fjerne den komprimerede luft, når slangen tages ud af forbindelse. Undgå derfor dette.
Værktøjet og luftforsyningsslangen skal være udstyret
med en slangekobling, så hele trykket fjernes fra værktøjet, når koblingsleddet tages ud af forbindelse.
26. Under anvendelse af værktøj skal operatøren indtage en passende, men ergonomisk korrekt arbejdsstilling.
Oprethold sikkert fodfæste, og undlad akavede
arbejdsstillinger eller arbejdsstillinger, hvor du er ude af balance.
27. Hvis operatøren oplever symptomer såsom vedvarende eller tilbagevendende ubehag, smerte, dunken, ondt nogle steder, prikken, følelsesløshed, brændende fornemmelse eller stivhed, må disse advarselstegn ikke ignoreres.
Operatøren skal rådføre sig med kvalifi ceret
sundhedspersonale vedrørende overordnede aktiviteter.
28. Lang, kontinuerligt og gentagen arbejde, kan føre til muskel- og knoglesygdomme.
Fortsæt ikke arbejdet med samme holdning eller med
at anvende overdreven kraft i lang tid.
Og tag en pause regelmæssigt. Især når du føler dig
træt.
29. Udskridning, snublen og fald er hovedårsagerne til ulykker på arbejdspladsen.
Vær op mærksom på glat te overfl ader forårsaget af brug
af værktøjet og også på snublefarer, der forårsages af udlagte luftslanger.
30. Fortsæt med ekstra pleje i ukendte omgivelser.
Der kan være skjulte farer, såsom elektricitet eller
andre forsyningslinjer.
31. Sørg for, at der ikke er elektriske kabler, gasrør osv., der kan udgøre en risiko, hvis de beskadiges som følge af brug af værktøjet.
32. Risikovurderingen skal omfatte støv, som opstår ved brug af værktøjet, og potentialet for forstyrrende, eksisterende støv.
33. Vend udblæsningen i en retning, der minimerer støvforstyrrelse i støvfyldte miljøer.
34. På steder, hvor der forekommer udblæsningsfarer, skal kontrol af udledningsstedet prioriteres.
35. Oplysninger med henblik på at kunne foretage en risikovurdering af disse risici samt implementering af passende kontrolforanstaltninger er vigtigt.
36. Hvis kroppen udsættes for vibration, kan det medføre invaliderende skade på nerver i og blodtilførsel til hænder og arme.
37. Hav varmt tøj på, når du arbejder i kolde omgivelser, og hold hænderne varme og tørre.
38. Hvis du oplever følelsesløshed, prikken, smerte eller blegning i huden på dine fi ngre eller hænder, skal du søge lægehjælp hos kvalifi ceret arbejdsmedicinsk sundhedspersonale.
39. Anvend og vedligehold værktøjet som anbefalet i denne vejledning for at undgå unødvendig forøgelse af vibrationsniveauerne.
40. Hold fast i værktøjet med et let, men sikkert greb, idet risikoen ved vibrationer generelt er større ved øget krampagtighed i dit greb.
41. Fjern slangen når du monterer og afmonterer næsekappen.
Når du monterer den tilhørende næsekappe på enden
af udløserarmen, samt når du afmonterer den, skal du sørge for først at fjerne slangen. Der opstår en meget farlig situation, hvis et søm skulle blive aff yret ved en fejltagelse.
15
Dansk
SPECIFIKATIONER
Eff ekttype Stempel, frem- og tilbagegående Lufttryk 4,9 – 8,3 bar Anvendelige søm se Fig. Antal søm, der kan sættes i 100 søm (1 strimmel) Størrelse 254 mm (L) × 233 mm (H) × 60 mm (B) Vægt 1,0 kg Metode til fremføring af søm Fjern luftslangen Slange (indvendig diameter) 6 mm
VALG AF SØM
Det er kun de søm, der vises i skemaet nedenunder, der kan anvendes i denne sømpistol.
18 gauge dykkere
16 mm
Min. Max.
1,9 mm
1,1 mm
1,25 mm1 mm
50 mm
Sømmenes mål
STANDARDTILBEHØR
(1) Kuff ert ...........................................................................1
(2) Øjenbeskyttelse ........................................................... 1
(3) Næsekappe (monteret på værktøj) ..............................1
ANVENDELSE
Samling af kabinetter, billedrammer og møbler. På-stedet og mobil udformning og udsmykning af hjem.
FORBEREDELSE TIL IBRUGTAGNING
1. Gør slangen klar
Sørg for at anvende den medfølgende slange med en
mindste, indvendig diameter på 6 mm.
BEMÆRK
Luftforsyningsslangen skal have et lufttryk på mindst
10,4 bar eller 150 procent af det maksimale tryk frembragt i luftforsyningssystemet, hvilket af de to der nu er højst.
2. Kontroller sikkerheden FORSIGTIG
Uautoriserede personer (inklusive børn) skal holdes på
afstand af udstyret.
Brug altid øjenbeskyttelse. Kontroller, at de befæstelsesskruer, som fastholder
udstødsdækket etc., er strammet helt.
Kontroller, at sømpistolen er fri for luftudsivning og rust.
16
Kontroller, om udløserarmen fungerer som den skal. Kontroller ligeledes, om der har samlet sig snavs på
udløserarmens bevægelige dele.
Kontroller sikkerheden igen.
FØR IBRUGTAGNING
1. Kontroller lufttrykket
FORSIGTIG
Lufttrykket skal til enhver tid være 4,9 – 8,3 bar. Indstil lufttrykket til mellem 4,9 og 8,3 bar, alt efter
diameteren og længden på sømmene og hårdheden af det træ, der skal slås søm i. Vær særlig opmærksom på udgangstrykket, kapaciteten og rørsystemet på trykluftkompressoren, således at lufttrykket ikke kommer til at overstige den foreskrevne grænse. Bemærk, at et for stort lufttryk kan påvirke værktøjets generelle ydelse, levetiden og sikkerheden.
2. Smøring
(1) Sørg for at installere et luftaggregat mellem
trykluftkompressoren og denne anordning, inden denne sømpistol tages i brug. Smøring gennem luftaggregatet giver en problemfri drift, forlænget levetid og antikorrosion.
Indstil smørenippelen således, at der kun kommer
en enkelt dråbe olie med intervaller på 5 til 10 sømislagningscykler.
(2) Det anbefales, at den anbefalede olie (SHELL TONNA)
anvendes. Andre typer anvendelig olie er angivet på nedenstående liste. Bland aldrig to eller fl ere typer olie af forskellige mærker.
Dansk
3. Isætning af søm FORSIGTIG
Ved isætning af søm i sømpistolen,
(1) undlad at trykke på aftrækkeren; (2) undlad at trykke på udløserarmen; samt (3) hold dit og andre menneskers ansigter, hænder,
fødder og andre kropsdele væk fra næsestykket for at undgå tilskadekomst under brug og transport.
(1) Tryk let ind på stoparmen og træk forsigtigt
magasindækslet ud. (Se Fig. 2)
(2) Placer sømstrimlen i magasinet og sørg for at
sømspidserne er i kontakt med rillen. (Se Fig. 3)
(3) Skub sømstrimlen ind i bladstyret. (Se Fig. 4) (4) Kontroller at sømstrimlen er placeret korrekt med
sidestyrsriller og riller. Skub derefter magasindækslet frem så det lukker til.
BEMÆRK
Sømme ne, der vises p å side 16, kan isæt tes magasin ets
sidestyrsrille uden nogen justeringer.
Sørg for at sømmenes spidser altid har kontakt til rillen.
Magasin
Sidestyrsrille
Søm
Rille
Spalte
Anvend sømstrimler på mere end 5 søm.
Sømpistolen er klar til at blive brugt.
Udtagning af sømmene:
Tryk let ind på stoparmen og træk forsigtigt
magasindækslet ud.
Tag sømmene ud af sømpistolen.
FORSIGTIG
For at forhindre utilsigtet betjening, må man ikke
røre ved udløseren eller anbringe den øverste del af udløserarmen på en fi lebænk eller på gulvet. Desuden må søm-udgangen aldrig rettes mod en person.
HVORDAN SØMPISTOLEN ANVENDES
FORSIGTIG
Anvend ikke kabinettet eller nogen del af værktøjet
som hammer, idet der uventet kan skydes søm ud, eller værktøjet kan blive beskadiget, og der kan ske alvorlig personskade.
Træf de rigtige forholdsregler for at opretholde
sikkerheden for personer, som befi nder sig i nærheden under arbejdet.
Sørg altid for, at værktøjet tager ordentligt fat i
arbejdsemnet og ikke kan glide.
Bær aldrig et pneumatisk værktøj ved at holde fast i
dets slange.
Træk aldrig et pneumatisk værktøj ved at tage fat i dets
slange.
1. Fremgangsmåde for islagning af søm
Det te produkt er en sømpistol der anvender en ENKELT
SEKVENTIEL AKTIVERINGSMEKANISME. Hvis du trykker på aftrækkeren først, sker der ikke noget, selv om du trykker udløserarmen op mod et objekt.
Hold søm-udgangen på det ønskede punkt, og tryk
herefter på aftrækkeren for at skyde et enkelt søm i emnet (se Fig. 6).
Når du har sømmet en gang, er det ikke muligt at
sømme igen, før du giver slip på aftrækkeren, hvorefter du kan trykke igen.
Drej ikke udløserpinden, den er låst (se Fig. 7). Det er ikke muligt at sømme ved først at trykke på
aftrækkeren, og herefter trykke trykpinden mod emnet (konstant sømning).
ADVARSEL
Der skydes et søm hver gang brugeren trykker på
udløseren, så længe trykpinden er trykket ned.
FORSIGTIG
Udvis forsigtighed, når De slår søm i hjørner på træ.
Ved kontinuerlig islagning af søm i hjørner på træ, er der risiko for, at et søm for vilder sig eller bryder gennem hjørnet.
Undlad at slå et søm ned i et andet søm. Undlad at slå et søm ned i metal.
BEMÆRK
Forsigtighedsregler for ubelastet operation Af og til vil islagningen af sømmene fortsætte, efter at
alle sømmene i magasinet er slået i.
Dette kaldes “ubelastet operation”. En sådan operation
kan beskadige stødfangeren, magasinet og søm­fremføreren. For at undgå ubelastet operation bør man af og til bekræfte antallet af resterende søm. På den anden side bør alle søm fjernes efter brugen af sømpistolen.
Sørg altid for at håndtere søm og pakke forsigtigt.
Hvis sømmene tabes, kan båndene, der holder dem sammen gå i stykker.
Efter islåning:
(1) fjern luftslangen fra sømpistolen; (2) tag alle sømmene ud af sømpistolen; (3) dryp 5-10 dråber af HiKOKIs pneumatiske
værktøjssmøremiddel ind i luftstikket; og
(4) åben kompressionshanen på luftkompressionstanken
op for at tømme ud for eventuel fugt.
2. Justering af sømislagningsdybden (Se Fig. 8)
For at være sikker på, at alle søm slås i med samme
dybde, skal man kontrollere at:
(1) lufttrykket til sømpistolen altid er konstant (at en
regulator er installeret og at denne fungerer ordentligt), og at
(2) sømpistolen altid holdes fast mod arbejdsstykket. Hvis sømmene slås for langt ind eller ikke langt nok ind
i arbejdsstykket, skal sømislagningsdybden indstilles i nedenstående rækkefølge.
Fjern luftslangen. Hvis sømmene går for langt ind, skal
indstillingsanordningen drejes til den korte side.
Hvis sømmene ikke går langt nok ind, skal
indstillingsanordningen drejes til den lange side.
Hold op med at dreje indstillingsanordningen, når
en passende stilling er nået til en sømislagningstest.
Tilslut luftslangen. Brug øjenbeskyttelse. Udfør en sømislagningstest.
Fjern luftslangen.
Vælg en passende stilling til indstillingsanordningen.
3. Ændring af udblæsningsretning
Luftafgangens retning kan ændres ved at dreje på
topdækslet (Se Fig. 9).
17
Dansk
4. Anvendelse af næsekappen (Se Fig. 10)
Næsekappen er monteret på udløserarmens spids
for at beskytte arbejdsstykket imod ridser og skader. Afmonter i den rækkefølge som er vist nedenunder, når
værktøjet ikke er i brug. (1) FJERN LUFTSLANGEN FRA SØMPISTOLEN. (2) Træk næsekappen ud i den retning som pilen angiver
fi guren. Monter den på spidsen af udløserarmen i den modsatte
rækkefølge af afmontering. Når du ikke anvender næsekappen, skal du montere den på opbevaringsområdet bagerst i magasinet (Se Fig. 11).
EFTERSYN OG VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG
Sørg for, at tage slangen af under afhjælpning af
problemer med søm, der har sat sig fast, og under
eftersyn, vedligeholdelse og rengøring.
1. Foranstaltninger mod, at søm sætter sig fast
(1) FJERN LUFTSLANGEN. (2) Fjern alle søm. (3) Udløs låsearmen og åben styrepladen op (Se Fig. 12). (4) Fjern det søm der sidder fast med en ligekærvet
skruetrækker (Se Fig. 13). (5) Luk styreplade og lås. (6) Hvis sømmene ofte sætter sig fast, skal du henvende
dig til det autoriserede servicecenter, hvor du købte
denne maskine.
2. Eftersyn af magasinet
Rens magasinet. Fjern støv og eventuelle træstykker
der kan have samlet sig i magasinet. Påfør en gang
imellem olie til fremføringsfjederen på sømfremføreren
(Se Fig. 1).
3. Kontroller monteringsskruerne for hver del
Kontroller med regelmæssige mellemrum hver
enkelt del for løse monteringsskruer og hvorvidt der
forekommer luftudsivning. Stram alle eventuelle løse
skruer til igen. Anvendelse af værktøjet med løse skruer
kan være farligt.
4. Eftersyn af udløserarmen
Kontroller om udløserarmen (Fig. 1) glider ordentligt.
Rens udløserarmens glideareal og smør en gang i
mellem med den medfølgende olie. Smøremidlet giver
en god glideevne og forhindrer samtidig, at der dannes
rust.
5. Opbevaring
Smør et tyndt lag smøremiddel ud over ståldelene for at
forhindre rust, hvis du ikke skal anvende værktøjet i en
længere periode. Undlad at opbevare sømpistolen i et koldt miljø.
Opbevar sømpistolen på et varmt sted. Når sømpistolen ikke anvendes, bør den opbevares på
et varmt og tørt sted. Hold den uden fra børns rækkevidde.
FORSIGTIG
Ved betjening og vedligeholdelse af elektrisk værktøj,
skal de sikkerhedsforskrifter og sikkerhedsstandarder,
som er gældende i hvert land, observeres.
KOMPRESSOR
FORSIGTIG
Sørg for, at anvende en reduktionsventil mellem
luftkompressoren og sømpistolen, hvis luftkompressorens højeste arbejdslufttryk overstiger 8,3 bar. Reguler derefter lufttrykket indenfor driftsområdet 4,9 – 8,3 bar. Hvis luftsættet er installeret, er smøring også mulig, hvilket giver nemmere anvendelighed.
SMØRENIPPELFILTER-REDUKTIONSVENTIL (luftsæt)
Det anbefales at anvende en smørenippelfi lterreduktionsventil, således at udstyret kan anvendes under optimale forhold med længere levetid til følge. Begræns længden af slangen mellem værktøjet og luftsættet til indenfor 10 m under anvendelsen. (Fig. 14).
ANVENDELIGE SMØREMIDLER
Type smøremiddel Navn på smøremiddel
Anbefalet olie SHELL TONNA
Motorolie SAE10W, SAE20W
Turbineolie ISO VG32 – 68 (#90 - #180)
Information om støj
De målte værdier for støj er fastsat i overensstemmelse med EN ISO 11148-13:2018
Det typiske A-vejede enkeltstående lydtryksniveau
Det typiske A-vejede enkeltstående emissionslydtryksniveau på arbejdssted
L
Usikkerhed K: 2,5 dB (A)
Disse værdier er værktøjsrelaterede karakteristikaværdier og repræsenterer ikke støjudviklingen på arbejdsstedet. Støjudvikling på arbejdsstedet vil for eksempel afhænge af arbejdsomgivelserne, arbejdsmaterialet og antallet af islagninger etc.
Afhængigt af forholdene på arbejdsstedet og formen af arbejdsstykket, kan det være nødvendigt med individuel støjdæmpning, som for eksempel lyddæmpningsstøtter, som forhindre vibrationer via fastspænding eller tildækning, regulering til det mindst mulige lufttryk, som kræves til arbejdet etc.
I særlige tilfælde vil det være nødvendigt at anvende høreværn.
Information om vibration
Den typiske vibrationskarakteristik er fastsat i overensstemmelse med EN ISO 11148-13:2018, 2000:
Usikkerhed K = 1,5 m/s2
Disse værdier er værktøjsrelaterede karakteristikaværdier og repræsenterer ikke påvirkningen af hånd-arm­systemet, når værktøjet anvendes. En påvirkning af hånd­arm-systemet, når værktøjet anvendes, vil for eksempel afhænge af gribekraften, styrken af kontakttrykket, arbejdsretningen, indstillingen af energitilførslen, arbejdsstykket og arbejdsstykkestøtten.
L
WA, 1s,d = 97 dB
pA, 1s, d = 87 dB
3,1 m/s
2
18
(Oversettelse av originalinstruksjonene)
Norsk
GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifi kasjoner som følger
Hvis anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det føre til alvorlige skader.
Ta vare på alle advarsle r og instruksjoner for fremtidig bruk.
1. Bruk verktøyet på en forsvarlig måte til oppgaver
Ikke bruk dette verktøyet til andre oppgaver enn angitt i
2. Riktig bruk er sikker bruk.
Følg instruksene i denne instruksjonshåndboken og
3. Se til at verkstedet er sikret.
Hold uvedkommende unna verkstedet. Spesielt må
4. Riktig del på riktig plass.
Ik ke fjern noe dekse l eller skruer. De ha r en funksjon, så
5. Kontroller verktøyet før bruk.
Før du bruker verktøyet må du alltid kontrollere at ingen
6. Overbelastning kan forårsake ulykker.
Ikke belast verktøy og tilbehør mer enn det tåler.
7. Stopp bruken umiddelbart hvis du merker noe
Stopp bruken hvis du merker noe uvanlig, eller hvis
8. Stell godt med verktøyet.
Hvis du mister det eller støter verktøyet mot andre ting,
9. Godt stell øker levetiden.
Stell godt med verktøyet og hold det rent.
10. Regelmessig kontroll er viktig for sikkerheten.
Foreta regelmessig kontroll slik at verktøyet kan brukes
11. Spør en autorisert servicerepresentant om det
Sørg for at service på verktøyet kun utføres av en
12. Oppbevar verktøyet på et forsvarlig sted.
Når det ikke er i bruk bør verktøyet oppbevares på
13. Splittegningen av sammensetningen i denne
14. Hold verktøyet med et fast grep og vær forberedt
med dette elektroverktøyet.
det er egnet til.
disse instruksene.
bruk dette verktøyet på en riktig og forsvarlig måte. Verktøyet må aldri brukes av barn eller personer som ikke har tilstrekkelig kunnskap eller som ikke er i stand til å bruke det på en forsvarlig måte.
barn ikke få adgang.
la dem stå på plass. Videre kan det være farlig å gjøre modifi kasjoner av verktøyet eller bruke det etter å ha foretatt modifi kasjoner.
deler er ødelagt, at alle skruer sitter fast og at ingen deler mangler eller er rustne.
Overbelastning skader ikke bare verktøyet, men er også farlig i seg selv.
uvanlig.
verktøyet ikke fungerer som det skal. Sørg for at verktøyet blir inspisert og får service.
kan den ytre rammen bli deformert eller få sprekker eller annen skade. Så stell godt med det. Du skal heller ikke risse eller gravere tegn på verktøyet. Sprekker på overfl aten er farlig på grunn av høyt lufttrykk inne i verktøyet. Verktøyet må aldri brukes hvis det oppstår sprekker eller hvis det kommer luft ut av en sprekk.
på en sikker og eff ektiv måte til enhver tid.
er nødvendig med reparasjon eller utskifting av deler.
autorisert serviceagent og at det bare brukes originale reservedeler.
et tørt sted utenfor rekkevidde av barn. Fyll på ca. 5-10 dråper med olje gjennom slangekoblingen for å beskytte verktøyet mot rust.
bruksanvisningen er kun beregnet på å brukes av et autorisert servicesenter.
på å håndtere rekyl.
15. Oppbevar elektroverktøy som ikke er i bruk utilgjengelige for barn, og la aldri personer som ikke er kjent med elektroverktøyet eller denne brukerveiledningen bruke elektroverktøyet.
Elektroverktøy er farlige i hendene på utrente brukere.
16. I kke mo difi ser spikerpistolen. Modifi kasjoner kan redusere eff ektiviteten av sikkerhetsforanstaltninger og øke risikoen for operatøren og/eller tilskueren
17. Vedlikehold av elektroverktøy og tilbehør. Se etter feiljusteringer eller blokkeringer av bevegelige deler, skadde deler eller andre forhold som kan påvirke elektroverktøyets drift. Hvis elektroverktøyet er skadet, må det repareres før det brukes.
Mange ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdte
elektroverktøy.
18. Ikke strekk deg. Sørg for godt fotfeste og god balanse til enhver tid.
Dette gir bedre kontroll over elektroverktøyet i en
uventet situasjon.
19. Hold barn og tilskuere borte mens du bruker et elektroverktøy.
Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen.
FORHOLDSREGLER VED BRUK AV SPIKERPISTOL
1. Sikker bruk er riktig bruk.
Dette verktøyet er beregnet på å slå spiker i tre og
lignende materiale. Bruk det kun til det formålet det er beregnet på.
2. Sørg for at lufttrykket er innenfor det nominelle lufttrykksområdet.
Spikerpistoler som drives med trykkluft skal kun kobles
til trykkluftnett der maksimalt tillatt lufttrykk ikke kan overskrides med mer enn 10%. Dette kan blant annet oppnås ved hjelp av en trykkreduksjonsventil med sikkerhetsventil som er montert nedstrøms.
(For modell NT50AE2(T) er 110% av maks. tillatt
nominelt trykk 9,1 bar = 130 psi)
Spikerpistoler som drives med trykkluft skal kun drives
med det laveste trykket som er nødvendig for den aktuelle arbeidsprosessen, for å unngå unødvendig høyt støynivå og økt slitasje med resulterende svikt.
3. Du må aldri bruke utstyret med annen gass under trykk enn luft.
Bruk aldri under noen omstendighet karbondioksid,
oksygen eller andre gasser fra trykkbeholdere.
4. Vær forsiktig med gnister og eksplosjoner.
Siden det kan fl y gnister når man spikrer, er det farlig
å bruke dette verktøyet nær lakk, maling, rensebensin, tynner, bensin, gass, lim og lignende brannfarlige stoff er, da de kan antennes og eksplodere. Ikke under noen omstendighet bør dette verktøyet derfor brukes in nærheten av slike brannfarlige materialer.
5. Beskytt alltid øynene (vernebriller).
som ikke ble truff et skikkelig kommer inn i øyet, er en trussel mot synet. Vernebriller kan kjøpes i enhver jernvareforretning. Bruk bestandig vernebriller når du bruker dette verktøyet. Bruk enten vernebriller eller en bred verneskjerm over vanlige briller.
Arbeidsgivere må alltid håndheve bruken av
øyevernutstyr.
Når du bruker verktøyet skal du alltid ha på deg øyebeskyttelse og sørge for at alle personer som oppholder seg i nærheten også har på seg øyebeskyttelse. Muligheten for at fragmenter av spiker
19
Norsk
6. Beskytt ører og hode.
for høye støynivåer kan forårsake permanent, invalidiserende hørselstap og andre problemer, slik som tinnitus (ringing, summing, susing eller during i ørene).
Risikovurdering og gjennomføring av passende
kontroller av disse farene er avgjørende.
Passende kontroller for å redusere risikoen kan omfatte
handlinger som dempende materiale for å hindre arbeidsstykker fra å ”ringe”.
Bruk og vedlikehold verktøyet som anbefalt i disse
instruksjonene for å unngå unødvendig økning av støynivåer.
7. Hold øye med dem som arbeider i nærheten.
Det kan være meget farlig hvis spiker som ikke slås
skikkelig inn skulle treff e andre mennesker. Derfor må du alltid være oppmerksom på sikkerheten til menne sker som arbeid er i nærheten nå r du bruker dette verktøyet. Du må alltid sørge for at ingen har kroppen, hender eller føtter i nærheten av spikerutgangen.
8. Du må aldri peke med spikerutgangen mot andre mennesker.
Ta alltid for gitt at verktøyet inneholder festeinnretninger.
Hvis spikerutgangen peker mot mennesker, kan det oppstå alvorlige ulykker hvis du ved et uhell skulle komme til å f yre av verktøyet. Når slangen kobles fra og til, når det legges i spiker eller lignende, må du sørge for at spikerutgangen ikke peker mot noen (inkludert deg selv). Sel v når det ikke er lade t noen spiker i det he le tatt er det farlig å fyre av verktøyet når det peker på noen, så dette må du aldri gjøre. Dette er ikke et leketøy. Ha respekt for verktøyet som arbeidsutstyr.
9. Kontroller støtstangen før du bruker verktøyet.
Du kan hvile verktøyet på en jevn overfl ate som vist i
Fig. 5.
Pass på at du ikke påfører makt nedover på verktøyet i
så stor grad at støthåndtaket aktiveres.
Før du bruker verktøyet må du kontrollere at støtstangen
og ventilen fungerer som de skal. Koble til slangen og kontroller følgende før du legger spiker i verktøyet. Hvis du hører en lyd som om verktøyet er i bruk, er dette et tegn på at noe er feil. I så tilfelle må du ikke bruke verktøyet inntil det er blitt undersøkt og reparert.
Hvis bare å trekke i avtrekkeren forårsaker en lyd
Hvis bare å trykke støtstangen mot materialet som
10. Bruk kun spesifi serte spiker.
Bruk aldri spiker som ikke er spesifi sert og beskrevet i
disse instruksene.
11. Festeverktøyet må ikke modifi seres.
Modifi kasjoner kan redusere eff ektiviteten av
sikkerhetsforanstaltninger og øke faren for skader på brukeren og/eller tilskuere.
Når du driver med spikring bør du ha på deg øreklokker og hjelm. Dessuten skal du, avhengig av forholdene, sørge for at personer i nærheten også har på seg øreklokker og hjelm. Ubeskyttet eksponering
som om drivbladet beveger seg, er det feil ved verktøyet.
skal spikres forårsaker en lyd som om drivbladet beveger seg, er det feil på verktøyet. Videre bør det bemerkes at støtstangen aldri må modifi seres eller fjernes.
12. Vær forsiktig når du kobler til slangen.
For å unngå at verktøyet går av ved et uhell, sørg for
følgende når du kobler til slangen og lader spiker.
Ikke berør avtrekkeren. Ikke la avfyringshodet komme i kontakt med en
overfl ate. Hold avfyringshodet pekende nedover. Instruksene ovenfor må strengt overholdes og du
må alltid sørge for at ingen kroppsdel, hender eller
ben noen gang er foran spikerutgangen.
13. Vær forsiktig når du håndterer festeverktøyene, spesielt når du laster og avlaster, da festeverktøyene har skarpe punkter som kan forårsake skade.
14. Ikke ha fi ngeren på avtrekkeren når det ikke er nødvendig.
Ikke ha fi ngeren på avtrekkeren bortsett fra når du
faktisk spikrer. Hvis du bærer dette verktøyet eller gir det til noen mens du har fi ngeren på avtrekkeren, kan du komme til å fyre av en spiker ved et uhell og forårsake en ulykke.
15. Trykk spikerutgangen bestemt mot materialet som skal spikres.
Når du slår inn spiker skal du trykke spikerutgangen
bestemt mot materialet som skal spikres. Hvis utgangen ikke brukes på forsvarlig måte, kan spikrene slå tilbake.
16. Hold hender og føtter bort fra avfyringshodet under bruk.
Det er meget farlig for spiker å treff e hender eller føtter
ved et uhell.
17. Under drift kan rusk fra arbeidsstykket og feste-/ sluttkontrollsystemet løsne.
18. Vær oppmerksom på verktøyets rekyl
Ikke ha hodet e.l. nær toppen av verktøyet under bruk.
Dette er farlig fordi verktøyet kan slå kraftig tilbake hvis spikeren som slås kommer i kontakt med en spiker som er slått inn tidligere eller en kvist i treverket.
19. Vær forsiktig når du spikrer tynne plater eller hjørner.
Når du spikrer tynne plater kan spikrene gå rett i
gjennom. Dette kan også skje når du spikrer sammen hjørner på grunn av avdrift på spikrene. I slike tilfeller må du sørge for at det ik ke befi nner seg noe n (og ingen s hender eller føtter, osv.) bak den tynne platen eller ved siden av treverket som du skal spikre.
20. Å spikre på begge sider av samme vegg samtidig er farlig.
Det må ikke under noen omstendighet spikres på
begge sider av en vegg samtidig. Dette kan være veldig farlig siden spikrene kan gå rett gjennom veggen og forårsake skader.
21. Ikke bruk verktøyet på stilaser og stiger.
Verktøyet må ikke brukes i gitte situasjoner, som for
eksempel: – når skifting fra en spikringsplass til en annen
involverer bruk av stilaser, trapper, stiger eller
stigelignende konstruksjoner, f.eks. taklekter, – ved lukking av bokser eller kasser, – ved feste av transportsikkerhetssystemer på f.eks.
kjøretøyer og vogner
22. Ikke koble fra slangen med fi ngeren på avtrekkeren.
H vis du kobler fra s langen med fi ngeren på avtrekkeren,
er det fare for at verktøyet neste gang slangen kobles til spontant vil fyre av en spiker eller ikke vil fungere som det skal.
20
Norsk
23. Koble fra slangen og ta ut eventuelle spiker som er igjen i magasinet etter bruk.
Koble verktøyet fra trykkluften før du foretar
vedlikehold, tar ut en spiker som har satt seg fast, forlater arbeidsområdet, fl ytter verktøyet til et annet sted eller etter bruk. Det er meget farlig hvis en spiker fyres av ved et uhell.
24. Når du tar ut en spiker som har satt seg fast, må du først av alt koble fra slangen og slippe ut trykkluft.
Når du fjerner en spiker som har satt seg fast i
spikerutgangen, må du først koble fra slangen og slippe ut trykkluft som er igjen inne i elektroverktøyet.
Avfyring av spikeren ved et uhell kan være veldig farlig.
25. En hunnplugg (luftkobling) bør ikke brukes i hoveddelen.
Hvis det installeres en hunnplugg i hoveddelen, kan
det hende at trykkluften ikke kan slippes ut når slangen kobles fra, og dette er det viktig å unngå.
Verktøyet og trykkluftslangen må ha en slangekobling
som gjør at alt trykk fjernes fra verktøyet når slangen frakobles.
26. Ved bruk av et verktøy skal brukeren innta en egnet, men ergonomisk stilling.
Oppretthold sikker t fotfeste og unngå ubekvemme eller
ubalanserte holdninger.
27. Hvis brukeren opplever symptomer som vedvarende eller gjentatt ubehag, smerte, banking, verk, prikking, følelsesløshet, en brennende følelse eller stivhet, må du ikke ignorere disse advarselstegnene.
Brukeren skal konsultere kvalifi sert helsepersonell om
samlede aktiviteter.
28. Kontinuerlig og repeterende arbeid over lang tid kan føre til muskel- og skjelettlidelser.
Ikke fortsett å jobbe i samme stilling eller bruk
overdreven kraft over lang tid.
Ta også noen hvilepauser regelmessig, og spesielt hvis
du føler deg trett.
29. Å skli, snuble eller falle er store årsaker til arbeidsskade.
Vær oppmerksom på glatte overfl ater forårsaket av
bruk av verktøyet, samt faren for å snuble forårsaket av luftslangen.
30. Fortsett med ekstra forsiktighet i ukjente omgivelser.
Skjulte farer kan forekomme, for eksempel elektrisitet
eller andre brukskabler.
31. Pass på at det ikke er elektriske kabler, gassrør osv. som kan forårsake fare hvis de blir skadet ved bruk av verktøyet.
32. Risikovurdering bør omfatte støv som oppstår ved bruk av verktøyet og potensialet for å forstyrre eksisterende støv.
33. Diriger eksoset for å minimere støvforstyrrelser i støvfylte omgivelser.
34. Når det oppstår støv- eller eksosfare, skal prioriteten være å kontrollere den ved utslippspunktet.
35. Informasjon om å gjennomføre en risikovurdering av disse farene og gjennomføring av passende kontroller, er avgjørende.
36. Eksponering for vibrasjon kan føre til invalidiserende skade på nerver og blodtilførsel til hender og armer.
37. Bruk varme klær når du arbeider i kalde forhold, hold hendene dine varme og tørre.
38. Hvis du opplever nummenhet, prikking, smerte eller bleking av huden på fi ngrene eller hendene dine, oppsøk medisinsk rådgivning fra kvalifi sert yrkeshelsepersonell angående generelle aktiviteter.
39. Bruk og vedlikehold verktøyet som anbefalt i disse instruksjonene for å unngå unødvendig økning av vibrasjonsnivåer.
40. Hold verktøyet med et lett, men sikkert grep, siden risikoen ved vibrasjon er generelt større når gripekraften er høyere.
41. Når du monterer eller demonterer frontkappen skal slangen demonteres.
Ved montering av ekstrautstyret frontkappe på tuppen
av støtstangen, og når denne demonteres, må du sørge for å koble fra slangen først. Det er meget farlig hvis en spiker skytes ved en feiltakelse.
SPESIFIKASJONER
Type drivkraft Avvekslende stempel Lufttrykk 4,9 – 8,3 bar Brukelige spiker Se fi g. Antall spiker 100 spiker (1 remse) Størrelse 254 mm (L) × 233 mm (H) × 60 mm (B) Vekt 1,0 kg Spikermatingsmetode Fjærtype Slange (innvendig diam.) 6 mm
21
Norsk
VALG AV SPIKER
Kun spiker som er oppført i tabellen nedenfor kan skytes med denne spikerpistolen.
18 gauge dykkertspiker
16 mm
Min. Maks.
1,9 mm
1,1 mm
1,25 mm1 mm
Spikerdimensjoner
50 mm
STANDARD TILBEHØR
(1) Hus .............................................................................. 1
(2) Øyevern ........................................................................ 1
(3) Frontkappe (montert på verktøyet) ..............................1
BRUKSOMRÅDER
Montering av skap og bilderammer, møbelornamentering.
Belisting og lignende i verksted og på monteringsstedet.
FORBEREDELSE TIL BRUK
1. Klargjør slangen
Sørg for at du bruker en slange med minst 6 mm
innvendig diameter.
MERK
Lufttilførselsslanger må ha et nominelt minimum
arbeidstrykk på 10,4 bar elle 150% av maksimalt trykk produsert av trykkluftsystemet, avhengig av hva som er høyest.
2. Sikkerhetskontroll ADVARSLER
Uvedkommende personer (inkludert barn) må holdes
unna utstyret.
Ha på deg øyevern. Kontroller at festeskruene som holder på plass
utblåsningsdekslet, osv. sitter godt fast.
Kontroller spikerpistolen for luftlekkasjer og defekte
eller rustne deler.
Kontroller om støtstangen fungerer som den skal.
Kontroller også om det har festet seg skitt til de bevegelige delene på støtstangen.
Kontroller driftssikkerheten på nytt.
FØR BRUK
1. Kontroller lufttrykket
ADVARSEL
Lufttrykket må holdes konstant på 4,9 – 8,3 bar. Reguler lufttrykket mellom 4,9 og 8,3 bar avhengig av
diameteren og lengden på spikrene og hvor hardt treverket er som det spikres i. Vær spesielt oppmerksom på utgangstrykket, kapasitet og rørene på luftkompressoren, slik at lufttrykket ikke overstiger den spesifi serte grensen. Merk deg at overtrykk kan påvirke den generelle ytelsen, levetiden og sikkerheten.
2. Smøring
(1) Før spikerpistolen brukes må du sørge for at det er en
oljefi lter-reduksjonsventil mellom luftkompressoren og dette utstyret. Smøring gjennom denne ventilen gir smidig bruk, forlenget levetid og beskyttelse mot rust.
R eguler olje smøreren sl ik at den gir fra s eg enkeltdråp er
i intervaller på 5 til 10 spikerslag.
(2) Det anbefales å bruke den anbefalte oljen (SHELL
TONNA). Andre brukbare oljer er oppført. Bland aldri to eller fl ere typer forskjellig olje.
3. Legge i spiker
ADVARSEL
Når du setter spiker inn i spikerpistolen
(1) må du ikke trykke på avtrekkeren; (2) ikke trykk inn støtstangen; og (3) hold ansikt, hender, føtter og andre kroppsdeler,
samt andre personer, unna spikerutgangen for å unngå mulige skader under bruk og transport.
(1) Trykk lett på stopparmen, og trekk magasindekselet
forsiktig ut. (Se Fig. 2)
(2) Sett spikerremsen inn i magasinet, og hold spissen på
spikrene i kontakt med sporet. (Se Fig. 3)
(3) Skyv spikerremsen inn i bladstyringen. (Se Fig. 4) (4) Kontroller at spikerremsen er riktig plassert i forhold til
styrespor og spor, og trykk deretter magasindekselet forover slik at det låses.
22
Norsk
MERK
Spikrene som vises på side 22, kan legges inn i
sidestyringssporet i magasinet uten noen justeringer.
Sørg for at spissen på spikrene alltid er i kontakt med
sporet.
Magasin
Sidestyringsspor
Spiker
Spor
Åpning
Bruk spikerremser med mer enn 5 spiker.
Spikerpistolen er nå klar til bruk.
Fjerning av spikre:
Trykk lett på stopparmen, og trekk magasindekselet
forsiktig ut.
Fjern spikrene fra spikerpistolen.
ADVARSEL
For å forhindre utilsiktet bruk må du aldri berøre
avtrekkeren eller plassere toppen av støtstangen på en arbeidsbenk eller på gulvet. Spikerutgangen må heller aldri peke mot en del av en person.
HVORDAN BRUKE SPIKERPISTOLEN
ADVARSEL
Ikke bruk verktøyshuset eller noen de l av verktøyet som
en hammer ettersom nagler kan bli utladet uventet, eller så kan verktøyet bli skadet og alvorlig skade kan oppstå.
Ta forholdsregler for å sørge for at personer i nærheten
ikke utsettes for fare under bruk.
Forsikre deg om at verktøyet alltid er sikkert festet på
arbeidsstykket og ikke kan skli.
Du må aldri bære et trykkluftverktøy ved å holde det i
slangen.
Du må aldri dra et trykkluftverktøy ved å holde det i
slangen.
1. Spikringsrutiner
Dette produktet er en spikerpistol med ENKEL,
SEKVENSIELL UTLØSNINGSMEKANISME. Hvis du trykker på avtrekkeren først, vil det ikke skje noe selv om du trykker støtstangen mot et arbeidsstykke eller lignende.
Trykk ned spikerpistoluttaket til ønsket punkt, og trykk
deretter på utlø seren for å sky te inn en spiker i et t enkelt skudd (se Fig. 6).
Når du har skutt én gang, kan du ikke skyte fl ere ganger før
du slipper ut utløseren og trykker den inn på nytt.
Ikke vri på en utløserlåsepinne, da denne er låst (se
Fig. 7).
Det er ikke mulig å skyte en spiker ved å først trykke på
utløseren, og deretter trykke skyvespaken mot et objekt (kontinuerlig spikring).
ADVARSEL
Så lenge skyvespaken er trykket ned, skytes det én
spiker for hver gang du trykker på utløseren.
ADVARSEL
Vær forsiktig når du spikrer tømmerhjørner. Når du
spikrer kontinuerlig på tømmerhjørner kan en spiker komme på avveie eller slå gjennom hjørnet.
Ikke skyt inn en spiker oppå en annen spiker. Ikke skyt spiker mot metalldeler.
MERK
Forholdsregler om tomgangsbruk. Noen ganger vil
spikring fortsette etter at alle spiker som lå i magasinet er blitt slått inn. Dette kalles ”tomgangsbruk”. Slik bruk kan svekke støtfangeren, magasinet og spikermateren. Kontroller innimellom hvor mange spiker som er igjen for å forhindre tomgangsbruk. På den annen side bør alle spiker fjernes etter bruk av denne spikerpistolen.
Behandle alltid spiker og pakker forsiktig. Hvis spiker
mistes i bakken, kan limet som holder dem sammen bli brutt.
Etter spikring:
(1) koble luftslangen fra spikerpistolen; (2) fjern alle spikre fra spikerpistolen; (3) smør med 5 – 10 dråper HiKOKI smøring for
trykkluftverktøy i luftpluggen på spikerpistolen; og
(4) åpne tappekranen på kompressortanken for å
drenere ut vann.
2. Justere spikringsdybden (Se Fig. 8)
For å sikre at hver spiker går til samme dybde, må du
sørge for at:
(1) lufttrykket til spikerpistolen holdes konstant (regulator
er installert og fungerer som den skal) , og
(2) at spikerpistolen alltid holdes hardt mot arbeidsstedet. Hvis spiker slås for dypt eller for grunt inn i
arbeidsstykket, justerer du spikerdyden i følgende rekkefølge.
Koble fra luftslangen. Hvis spiker slås for dypt, drei regulatoren til den
grunne siden. Hvis spiker slås for grunt, drei regulatoren til den dype siden.
Slutt å dreie regulatoren når du har kommet til en
passende stilling for en spikringstest.
Koble til luftslangen. Ha på deg øyevern. Utfør en
spikringstest. Koble fra luftslangen. Velg en passende stilling for regulatoren.
3. Endre utblåsingsretning
Utblåsingens retning kan endres ved å dreie på
toppdekselet (Se Fig. 9).
4. Bruke frontkappen (Se Fig. 10)
Frontkappen er festet til tuppen av støtstangen for å
beskytte arbeidsstykket mot riper eller skader. Fjern i den rekkefølgen som er vist nedenfor når enheten ikke
er i bruk. (1) KOBLE LUFTSLANGEN FRA SPIKERPISTOLEN. (2) Trekk ut frontkappen i pilens retning, som vist i fi guren. Monter på tuppen av støtstangen i motsatt rekkefølge
av demonteringen. Når frontkappen ikke er i bruk skal den festes i oppbevaringsposisjon bak magasinet (Se Fig. 11).
23
Norsk
INSPEKSJON OG VEDLIKEHOLD
ADVARSEL
Sørg for å koble fra slangen ved blokkering, inspeksjon,
vedlikehold og rengjøring.
1. Mottiltak mot spikerblokkering
(1) KOBLE FRA LUFTSLANGEN. (2) Fjern alle spiker. (3) Frigjør låsearmen og åpne føringsplaten (Se Fig. 12). (4) Fjern den forkilte spikeren med en fl at skrutrekker (Se
Fig. 13).
(5) Lukk føringsplaten og låsen. (6) Ved hyppige forkilinger må du konsultere et autorisert
verksted via den forhandleren hvor du kjøpte maskinen.
2. Kontrollere magasinet
Rengjøre magasinet. Fjern støv og fl is som har samlet
seg opp i magasinet. Påfør litt olje på matefjæren til spikermateren med jevne mellomrom (Se Fig. 1).
3. Kontroll av festeskruene for hver del
Med jevne mellomrom bør du kontrollere hver del for
løse festeskruer og om det foreligger luftlekkasjer. Stram til eventuelle løse skruer. Bruk av utstyret med løse skruer er farlig.
4. Kontrollere støtstangen
Kontroller om støtstangen (Fig. 1) glir lett. Rengjør
glideområdet til støtstangen, og bruk den leverte oljen til smøring med jevne mellomrom. Smøringen sørger for lav friksjon, og sørger samtidig for å hindre rustdannelse.
5. Lagring
Når enheten ikke er i bruk over en lengre periode, skal
du påføre et tynt lag med smøringen på ståldelene for å unngå rust.
Spikerpistolen må ikke lagres ved lave temperaturer.
Oppbevar spikerpistolen på et varmt sted.
Når den ikke er i bruk, skal spikerpistolen lagres på et
varmt og tørt sted.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
ADVARSEL
Ved bruk og vedlikehold av elektroverktøy må du
overholde sikkerhetsreglene og standardene som gjelder i det landet der du bor.
KOMPRESSOR
ADVARSEL
Når ma ksimalt d rifts tryk k i luftkom pressor en oversk rider
8,3 bar, må du sø rge for å ha en reduk sjonsventil me llom luftkompressoren og spikerpistolen. Deretter justerer du lufttrykket slik at det er innenfor driftsområdet 4,9 – 8,3 bar. Hvis det er installert en oljefi lter-reduksjonsventil, er det også mulig å smøre på en enkelt måte.
BRUKBARE SMØREMIDLER
Type smøremiddel Navn på smøremiddel
Anbefalt olje SHELL TONNA
Motorolje SAE 10W, SAE 20W
Turbinolje ISO VG32 – 68
Støyinformasjon
Støyverdier i samsvar med EN ISO 11148-13:2018
Typ isk A-vekt et lyd eff ektnivå ved enkelttilfelle
L
Typisk A-vektet lydtrykksnivå ved enkelttilfelle på arbeidsstasjon L Usikkerhet K: 2,5 dB (A)
Disse verdiene er verktøyrelaterte karakteristiske verdier og representerer ikke lydutviklingen på brukerpunktet. Støyutviklingen på brukspunktet vil for eksempel avhenge av arbeidsmiljøet, arbeidsmaterialet, hvordan dette er støttet, antall spikerslag, osv.
Avhengig av forholdene på arbeidsplassen og formen på arbeidsmaterialet, kan det hende at det er nødvendig å utføre individuelle lyddempingstiltak, som for eksempel å plasser arbeidsmaterialet på støydempende støtter, forhindre vibrasjon i arbeidsmaterialet med klemmer og deksler, justere minimum lufttrykk nødvendig for bruken det gjelder, osv.
I spesielle tilfeller vil det være nødvendig å bruke hørselvernutstyr.
Vibrasjonsinformasjon
Typisk vibrasjonsegenskapsverdi i samsvar med EN ISO 11148-13:2018, 2000: 3,1 m/s Usikkerhet K = 1,5 m/s
Denne verdien er en verktøyrelatert karakteristisk verdi og representerer ikke påvirkningen på hånd-arm-systemet når verktøyet er i bruk. Påvirkningen på hånd-arm­systemet ved bruk av verktøyet vil for eksempel avhenge av hvor hardt det holdes, kontakttrykket, arbeidsretningen, reguleringen av kraftforsyningen, arbeidsmaterialet og hva dette ligger på.
2
(#90 – #180)
WA,1s,d = 97 dB
pA,1s,d = 87 dB
2
OLJEFILTER-REDUKSJONSVENTIL
For at utstyret skal kunne brukes under optimale forhold og får lenger levetid anbefales det å bruke en oljefi lter- reduksjonsventil. Du bør begrense lengden på slangen mellom enheten og oljefi lter-reduksjonsventilen til 10 m ved bruk. (Fig. 14)
24
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Suomi
YLEISIÄ HUOMAUTUKSIA KÄYTÖSTÄ
VAROITUS Lue kaikki sähkötyökalun mukana toimitetut turvavaroitukset, ohjeet, kuvituskuvat ja
Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa vakavaan henkilövahinkoon.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten.
1. Käytä työkalua turvallisesti vain sille tarkoitetulla
Älä käytä työkalua muihin kuin näissä käyttöohjeissa
2. Käsittele työkalua oikein, jotta sen käyttö olisi
Noudata näissä käyttöohjeissa annettuja ohjeita
3. Varmista työskentelyalueen turvallisuus.
Pidä asiaankuulumattomat henkilöt poissa
4. Pidä osat omilla paikoillaan.
Älä irrota kansia tai ruuveja. Pidä ne aina paikallaan,
5. Tarkista työkalu ennen sen käyttöä.
Ennen kuin alat käyttää työkalua, varmista, että mikään
6. Ylikuormitus saattaa aiheuttaa onnettomuuden.
Älä ylikuormita työkalua tai niiden osia.
7. Lopeta käyttö heti, jos jotakin tavallisesta
Lopeta käyttö välittömästi, jos havaitset jotakin
8. Käsittele työkalua huolellisesti.
Jos pudotat työkalun tai kolhit sitä, ulkopinta saattaa
9. Huolla työkalua hyvin, jotta sen käyttöikä pysyisi
Pidä työkalusta aina hyvää huoltoa ja pidä se aina
10. Säännöllisin välein tapahtuva tarkastus on erittäin
Tarkasta työkalu säännöllisin välein, jotta sen käyttö
11. Neuvottele valtuutetussa huoltamossa mahdollisesti
Varmista, että työkalua huoltaa aina val tuutettu huo ltaja
tekniset tiedot.
tavalla.
mainittuihin tarkoituksiin.
turvallista.
ja käsittele työkalua oikein, jotta sen käyttö olisi turva llista. Älä ko skaan anna la itetta last en tai sellais ten henkilöiden käyttöön, jotka eivät osaa käyttää sitä oikein.
työskentelyalueelta. Varsinkin lapset on pidettävä poissa.
sillä niillä on oma tarkoituksensa. Älä myöskään koskaan muuta työkalun rakennetta, sillä se on erittäin vaarallista. Äläkä koskaan käytä sellaista työkalua, jonka rakennetta on muutettu.
osa ei ole rikki, että kaikki ruuvit on kiristetty tiukasti ja että mikään osa ei puutu eikä ole ruostunut.
Ylikuormittaminen vahingoittaa työkalua ja on sinänsä vaarallista.
poikkeavaa ilmenee.
tavallisesta poikkeavaa tai jos työkalu ei toimi oikein; tarkastuta ja korjauta työkalu.
vahingoittua ja syntyä halkeamia tai muunlaisia vaurioita, joten käsittele sitä siis erittäin huolellisesti. Älä naarmuta tai kaiverra mitään työkalun pintaan. Työkalun sisällä on korkeapaineilmaa, joten pinnalla olevat halkeamat ovat vaarallisia. Älä koskaan käytä työkalua, jos siihen on tullut halkeama ja jos halkeamasta tulee ilmaa.
pitkänä.
puhtaana.
tärkeää turvallisuuden kannalta.
olisi aina turvallista ja tehokasta.
tarpeellisista korjauksista ja vaihdettavista osista.
ja että vaihdossa käytetään vain aitoja vaihto-osia.
12. Säilytä työkalu oikein.
Kun työkalua ei käytetä, se tulee säilyttää kuivassa
paikassa poissa lasten ulottuvilta. Pane työkaluun 5-10 tippaa öljyä letkuliitoksesta, jotta se saadaan suojattua ruostumiselta.
13. Näissä käyttöohjeissa oleva osakaavio on tarkoitettu vain valtuutettua huoltamoa varten.
14. Ota työ kalusta tukeva o te ja valmistaudu taka iskun varalta.
15. Säilytä sähkötyökalut, kun niitä ei käytetä, poissa lasten ulottuvilta äläkä anna henkilöiden, jotka eivät tunne sähkö työkalua tai n äitä ohjeit a, käyttää sähkötyökalua.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien
käyttäjien käsissä.
16. Naulaimeen ei saa tehdä muutoksia. Muutokset voivat heikentää turvatoimien tehoa ja lisätä käyttäjään ja/tai sivullisiin kohdistuvaa vaaraa.
17. Huolla sähkötyökalut ja tarvikkeet. Tarkista liikkuvien osien kohdistusvirheet tai kiinnitys, osat murtumien varalta ja kaikki muut tekijät, jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalun toimintaan. Vioittunut laite on vietävä huoltoon ennen käyttämistä.
Suuri osa onnettomuuksista johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
18. Älä kurkota. Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapainossa.
Näin sähkötyökalu on paremmin hallittavissa
yllättävissä tilanteissa.
19. Lapset ja sivulliset on pidettävä loitolla sähkötyökalua käytettäessä.
Huomion kiinnittyminen toisaalle voi aiheuttaa laitteen
hallinnan menetyksen.
HUOMAUTUKSIA NAULAIMEN KÄYTÖSTÄ
1. Oikea käyttö takaa turvallisuuden
Tämä työkalu on suunniteltu naulojen kiinnittämiseen
puuhun tai samanlaiseen materiaaliin. Käytä työkalua vain sille suunnitellulla tavalla.
2. Varmista, että paine on teknisissä tiedoissa mainitun ilmanpaineen rajoissa.
Paineilmakäyttöisiä naulaimia voidaan yhdistää vain
paineilmaputkiin, joissa sallittu maksimipaine voi ylittyä korkeintaan 10%:lla. Tämä voidaan saavuttaa esimerkiksi alavirtausturvaventtiilin sisältävällä paineenvähennysventtiilillä.
(Mallille NT50AE2(T), 110% nimellisestä sallitusta
maksimipaineesta on 9.1 baaria = 130 psi)
Paineilmakäyttöisiä naulaimia tulee käyttää
vain alhaisimmalla mahdollisella käsillä olevaan työprosessiin vaadittavalla ilmanpaineella, jotta estettäisiin tarpeettoman korkeat melutasot, lisääntynyt kuluminen ja tuloksena syntyvät viat.
3. Älä koskaan käytä työkalua muilla korkeapainekaasuilla kuin paineilmalla.
Älä koskaan käytä hiilidioksidia, happea tai muuta
kaasua painesäiliöistä.
4. Varo palamaan syttymistä ja räjähdystä.
Naulauksen aikana saattaa syntyä kipinöitä, joten on
vaarallista käyttää työkalua lakan, maalin, bensiinin, tinne rin, polt toaine en, kaasu n, liiman t ai muide n helpost i syttyvien tai räjähtävien aineiden läheisyydessä. Tätä työkalua ei siis missään olosuhteissa saa käyttää tällaisten aineiden läheisyydessä.
25
Suomi
5. Käytä aina silmäsuojaa (suojalaseja).
vaarallisia näölle. Silmäsuojia voidaan hankkia mistä tahansa alan liikkeestä. Silmäsuojaa on pidettävä aina tätä työkalua käytettäessä. Käytä joko silmäsuojaa tai suurta suojaa omien silmälasien päällä.
Työnantajan olisi ehdottomasti säädettävä silmäsuojan
käyttö pakolliseksi.
6. Suojaa korvasi ja pääsi.
aiheuttaa pysyvää, vammauttavaa kuulon alenemista ja muita ongelmia, kuten tinnitusta (korvien soiminen, surina, viheltäminen tai humina).
Vaarojen arviointi ja niihin liittyvien
ehkäisytoimenpiteiden toteuttaminen ovat keskeisen tärkeitä.
Sopivia vaarojen vähentämistoimenpiteitä ovat mm.
työkappaleiden ”soimisen” estäminen käyttämällä vaimentavia materiaaleja.
Estä melun tarpeeton lisääntyminen käyttämällä ja
huoltamalla työkalua näiden ohjeiden mukaisesti.
7. Ota huomioon lähistöllä työskentelevät.
On erittäin vaarallista, jos virheellisesti kiinnitetyt
naulat sinkoilevat ja osuvat lähistöllä oleviin. Ota siis huomioon lähistöllä työskentelevien turvallisuus, kun käytät tätä työkalua. Varmista, että naulan poistoaukon läheisyydessä ole ketään.
8. Älä koskaan kohdista naulan poistoaukkoa kehenkään.
On aina oletettava, että työkalussa on nauloja. Jos
naulojen poistoaukko suunnataan muihin henkilöihin päin, vakava onnettomuus saattaa olla seurauksena, jos työ kalu tyhjen netään vahin gossa. Kun lii tät tai irrot at letkua ja asetat nauloja ym. varmista, että naulojen poistoaukko ei ole suunnattu ketään (itsesi mukaan lukien) kohti. Vaikka nauloja ei olisikaan ladattu, on vaarallista tyhjentää kone, jos se on suunnattu muita kohti. Konetta on aina käsiteltävä varoen.
9. Tarkasta painovipu ennen työkalun käyttöä.
Voit asettaa työkalun tasaiselle pinnalle kuvan 5
mukaisesti.
Varmista, että et kohdista työkaluun niin paljon alaspäin
työntävää voimaa, että painovipu kytkeytyy päälle.
Ennen kuin alat käyttää työkalua, varmista aina, että
painovipu ja venttiili toimivat oikein. Kun nauloja ei ole liitet ty työkaluun, liitä letku ja varmista seuraavat seikat. Jos toimintaääntä kuuluu, se on merkki viasta, joten älä käytä työkalua ennen kuin se on tarkastettu ja korjattu.
Jos pelkkä laukaisimen vetäminen aiheuttaa
Jos pelkkä painovivun painaminen naulattavaa
10. Käytä aina vain teknisissä tiedoissa mainittuja nauloja.
Älä koskaan käytä muita kuin teknisissä tiedoissa ja
näissä käyttöohjeissa mainittuja nauloja.
26
Kun käytät työkalua, käytä aina silmäsuojaa ja varmista, että lähellä olevat henkilöt käyttävät sitä myös. Virheellisesti kiinnitettyjen naulojen palaset saattavat singota silmiin ja ovat täten erittäin
Käytä nauloja kiinnittäessäsi korva- ja pääsuojaa. Tilanteesta riippuen on varmistettava, että myös ympärillä olevat henkilöt käyttävät niitä. Suojaamaton altistuminen suurelle melutasolle voi
porausterän liikkumisäänen, työkalussa on jokin vika.
materiaalia vasten aiheuttaa terän liikkumisäänen, työkalussa on jokin vika. Muista myös, että painovipua ei saa koskaan muuttaa eikä poistaa.
11. Kiinnitystyökaluun ei saa tehdä muutoksia.
Muutokset voivat vähentää turvatoimien tehokkuutta ja
lisätä käyttäjään ja/tai sivullisiin kohdistuvia vaaroja.
12. Ole varovainen, kun liität letkun.
Kun liität letkun ja lataat nauloja, varmista seuraavat
seikat, jotta työkalu ei käynnisty vahingossa:
Älä kosketa laukaisinta. Älä anna laukaisupään koskettaa mitään pintaa. Pidä laukaisupää suunnattuna alas.
Noudata ohjeita tarkkaan ja varmista, että naulojen
poistoaukon edessä ei ole ketään.
13. Kiinnikkeitä on käsiteltävä varoen etenkin niiden lataamisen ja purkamisen yhteydessä, sillä niissä on teräviä kohtia, jotka voivat aiheuttaa henkilövahinkoja.
14. Älä pidä sormeasi laukaisimella.
Pane sormesi laukaisimelle vain silloin, kun aiot
kiinnittää nauloja. Jos kannat työkalua tai annat sen jollekulle sormesi ollessa laukaisimella, saatat vahingossa käynnistää naulauksen ja aiheuttaa onnettomuuden.
15. Paina naula-aukkoa lujasti naulattavaan materiaaliin.
Kun naulaat, paina naula-aukkoa lujasti naulattavaan
materiaaliin. Jos naula-aukkoa ei pidetä oikein, naulat eivät kiinnity kunnolla.
16. Pidä jalat ja kädet poissa laukaisupäästä.
On erittäin vaarallista, jos naula osuu käteen tai jalkaan.
17. Käyttämisen aikana työkappaleesta ja kiinnitys-/ asettelujärjestelmästä saattaa lähteä jätettä.
18. Varo työkalun takaisinpotkuja.
Älä vie päätäsi tms. vartalon osaa työkalun pään lähelle
sen käytön aikana. Tämä on vaarallista, sillä työkalu saattaa sinkoilla voimakkaasti, jos kiinnitettävä naula osuu naulauksen aikana toiseen naulaan tai muuhun kovaan kohtaan.
19. Ole varovainen poratessasi ohutta levyä tai puumateriaalin nurkkia.
Kun naulaat ohutta levyä, naula saattaa mennä sen
läpi. Näin saattaa käydä myös kulmia naulattaessa. Varmista silloin, että materiaalin alla tai vieressä ei ole mitään (ei esim. käsiä).
20. Yhtäaikainen naulaus saman seinän kummaltakin puolelta on erittäin vaarallista.
Seinän kummaltakin puolelta ei missään tapauksessa
saa naulata samanaikaisesti. Se on erittäin vaarallista, koska naula saattaa tulla läpi ja aiheuttaa onnettomuuden.
21. Älä käytä työkalua rakennustelineillä ja portailla.
Työkalu a ei saa käytt ää esim. seura avissa tapauksissa:
– kun naulauspaikan vaihdossa joudutaan
käyttämään telinettä, portaita, tikapuita tms. – laatikkojen sulkemiseen – kuljetuksen turvajärjestelmien kiinnittämiseen
esim. ajoneuvoihin.
22. Älä irrota letkua sormi laukaisimella.
Jos letku irrotetaan sormi laukaisimella, seuraavalla
kerralla kun letku kiinnitetään on olemassa vaara, että työkalu laukaisee naulan tai toimii virheellisesti.
23. Irrota letku ja ota jäljellä olevat naulat pois käytön jälkeen.
Kytke työkalu irti ilmasta ennen huoltoa,
puhdistusta tai kiinnijuuttuneen naulan irrottamista, työskentelyalueelta poistumista, työkalun siirtämistä toiseen paikkaan ja käytön jälkeen. On erittäin vaarallista, jos kone laukaisee naulan vahingossa.
24. Kun irrotat kiinnijuuttunutta naulaa, irrota ensin letku ja vapauta paineilma.
Kun irrotat naula-aukkoon kiinnijuuttunutta naulaa,
irrota ensin letk u ja vapauta sähköt yökalun sisällä oleva paineilma.
Suomi
25. Rungossa ei saa käyttää naaraspistoketta (ilmapistoke).
Jos naaraspistoke asennetaan runkoon, paineilman
veto ei joskus onnistu, kun letku on irrotettu, joten tätä tulee välttää.
Työkalussa ja varusteisiin kuuluvassa letkussa tulee
olla sellainen letkuliitos, että kaikki paineilma poistuu työkalusta, kun liitos irrotetaan.
26. Työkalun käytön aikana käyttäjän on otettava käyttöön sopiva ja ergonominen asento.
Pysy turvallisesti tasapainossa ja vältä hankalia tai
epätasapainoisia asentoja.
27. Jos käyttäjällä ilmenee oireita, kuten pysyvää tai toistuvaa vaivaa, kipua, tykytystä, särkyä, pistelyä, tunnottomuutta, polttavaa tunnetta tai jäykkyyttä, ne on huomioitava varoitusmerkkeinä.
Yleisten työskentelytapojen osalta käyttäjän on syytä
kääntyä pätevän terveydenhuollon ammattilaisen puoleen.
28. Pitkään yhtäjaksoisesti jatkuva ja itseään toistava työ voi johtaa lihas- ja luustosairauksiin.
Älä työskentele samassa asennossa tai käyttämällä
liiallista voimaa pitkiä aikoja yhtäjaksoisesti.
Pidä myös säännöllisesti lepotaukoja ja varsinkin, jos
tunnet itsesi väsyneeksi.
29. Suuri osa työtapaturmista johtuu liukastumisista, kaatumisista ja putoamisista.
Huomioi työkalun käytöstä aiheutuvat liukkaat pinnat
sekä ilmaletkun aiheuttama kompastumisvaara.
30. Jatka lisähoidon antamista tuntemattomassa ympäristössä.
Tilanteeseen voi liittyä piileviä vaaratekijöitä, kuten
sähköjohtoja tms.
31. Varmista, ettei lähettyvillä ole esim. sähköjohtoja ja kaasuputkia, jotka työkalun vaurioittamina voivat aiheuttaa vaaratilanteen.
32. Vaarojen arvioinnissa on otettava huomioon työkalun käytön aiheuttama pöly ja sen mahdollisesti nostattama olemassa oleva pöly.
33. Suuntaa poistoilma siten, että se pölyisissä ympäristöissä nostattaa mahdollisimman vähän pölyä.
34. Mikäli pölystä tai poistoilmasta aiheutuu vaaratilanteita, ensisijainen tavoite on ehkäistä niiden syntyminen työkohteessa.
35. Näiden vaaratekijöiden arviointi ja asianmukaisiin ehkäisytoimenpiteisiin ryhtyminen ovat olennaisen tärkeitä.
36. Tärinälle altistuminen voi vahingoittaa hermoja sekä käsien ja käsivarsien verenkiertoa.
37. Kylmissä olosuhteissa työskenneltäessä on käytettävä lämmintä vaatetusta ja pidettävä kädet lämpiminä ja kuivina.
38. Havaittaessa sormien tai käsien ihon tunnottomuutta, pistelyä, kipua tai muuttumista valkoisiksi, on syytä kääntyä ammattitaitoisen työterveysalan ammattilaisen puoleen yleisten työtottumusten osalta.
39. Estä tärinän tarpeeton lisääntyminen käyttämällä ja huoltamalla työkalua näiden ohjeiden mukaisesti.
40. Tartu työkaluun kevyellä mutta turvallisella otteella, sillä tärinästä johtuvat vaarat lisääntyvät yleensä sen mukaan, mitä voimakkaampaa otetta käytetään.
41. Kiinnittäessäsi tai irrottaessasi kärkisuojusta kytke letku irti.
Kun kiinnität varusteisiin kuuluvaa kärkisuojusta
painovivun kärkeen ja kun irrotat sitä, varmista, että kytket letkun irti etukäteen. On hyvin vaarallista, jos naula laukaistaan vahingossa.
TEKNISET TIEDOT
Virtatyyppi Männän vuorovaikutus Ilmanpaine 4,9 – 8,3 baaria Sopivat naulat viitekuva Ladattavien naulojen määrät 100 naulaa (1 liuska) Koko 254 mm (L) × 233 mm (H) × 60 mm (W) Paino 1,0 kg Naulan syöttötapa Jousityyppi Letku (sisähalkaisija) 6 mm
27
Suomi
NAULOJEN VALINTA
Vain nauloja, jotka on näytetty alla olevassa taulukossa, voidaan kiinnittää tällä naulaimella.
18-mittaiset lankanaulat
16 mm
Min. Maks.
1,9 mm
1,1 mm
1,25 mm1 mm
Naulojen halkaisijat
50 mm
VAKIOVARUSTEET
(1) Kotelo ........................................................................... 1
(2) Silmäsuoja .................................................................... 1
(3) Kärkisuojus (kiinnitetty työkaluun) ............................... 1
KÄYTTÖTAVAT
Kaappien ja kuvakehyksien kokoaminen, huonekalujen
heloitus.
Kenttärakennustyöt ja koottavat rakennustyöt.
ENNEN KÄYTTÖÄ TAPAHTUVAT VALMISTELUT
1. Valmistele letku
Käytä varusteisiin kuuluvaa letkua, joka on
sisähalkaisijaltaan ainakin 6 mm.
HUOM
Ilmanantoletkun vähimmäistyöpaineen on oltava 10,4
baaria tai 150 prosenttia ilmanantojärjestelmässä syntyvästä paineesta riippuen siitä, kumpi näistä arvoista on korkeampi.
2. Varmista turvallisuus HUOMAUTUKSIA
Asiaankuulumattomat henkilöt (lapset mukaan
luettuina) on pidettävä poissa laitteen läheltä.
Käytä silmäsuojaa. Varmista pakokannen ym. kiinnittävien ruuvien
tiukkuus.
Varmista, ettei naulaimessa ole ilmavuotoja ja
vaurioituneita tai ruostuneita osia.
Varmista, että painovipu toimii oikein. Katso myös onko
painovivun liikkuviin osiin kertynyt likaa.
Varmista vielä kerran käyttöturvallisuus.
ENNEN KÄYTTÖÄ
1. Tarkista ilmanpaine
HUOMAUTUS
Ilmanpaine on pidettävä jatkuvasti rajoissa 4,9 – 8,3
baaria.
Säädä ilmanpaine välille 4,9 – 8,3 baaria naulojen
halkaisijan ja pituuden ja naulattavan puun kovuuden mukaan. Ota erityisesti huomioon kompressorin lähtöpaine, kapasiteetti ja putket, jotta paine ei ylitä rajoitusta. Huomaa, että liiallinen paine saattaa vaikuttaa yleiseen suorituskykyyn, käyttöikään ja turvallisuuteen.
2. Voitelu
(1) Ennen tämän naulaimen käyttöä on järjestettävä
ilmansäätö ilmakompressorin ja tämän laitteen välillä. Voitelu takaa sujuvan toiminnan, pidentää käyttöikää ja estää ruostumista.
Säädä voitelulaite niin, että öljyä tulee yksi tippa 5-10
naulauskierroksen välein.
(2) On suositeltavaa käyttää suositettua öljyä (SHELL
TONNA). Muut sopivat öljyt on mainittu listassa. Älä sekoita koskaan kahta tai useampaa öljytyyppiä yhteen.
3. Lataa naulat
HUOMAUTUS
Kun lataat nauloja naulaimeen
(1) älä paina laukaisinta, (2) älä paina painovipua ja (3) pidä kasvosi, kätesi, jalkasi ja muut ruuminosasi
samoin kuin toisten henkilöiden ruumiinosat kärjen suun ulottumattomissa välttääksesi mahdollisen vahingon laitetta käytettäessä ja sitä kannettaessa.
(1) Paina kevyesti pysätysvipua ja vedä varovaisesti
makasiinin kantta. (Katso Kuva 2)
(2) Aseta naulaliuska makasiiniin ja pidä naulojen kärjet
kosketuksessa vakoon. (Katso Kuva 3)
(3) Liu’uta naulaliuska teränohjaimeen. (Katso Kuva 4) (4) Varmista, että naulaliuska on asetettu
sivuohjainvakoihin ja vakoon kunnolla, sitten työnnä makasiinin kantta eteenpäin lukitaksesi sen.
28
Suomi
HUOM
Sivulla 28 näytetyt naulat voidaan ladata makasiinin
sivuohjainvakoon ilman säätöä.
Pidä aina naulojen kärjet kosketuksessa vakoon.
Makasiini
Sivuohjainvako
Naula
Rako
Vak o
Käytä useamman kuin 5 naulan naulalistaa.
Naulain on nyt valmis käyttöön.
Naulojen poisto:
Paina kevyesti pysäytysvipua ja vedä varovaisesti
makasiinin kantta.
Poista naulat naulaimesta.
HUOMAUTUS
Tahattoman käytön estämiseksi älä koskaan
kosketa laukaisinta äläkä aseta painovivun yläpäätä työstöpenkille tai lattialle. Älä myöskään koskaan kohdista naula-aukkoa ketään kohti.
NAULAIMEN KÄYTTÖ
HUOMAUTUS
Työkalun runkoa tai mitään sen osaa ei saa käyttää
vasarana, koska naulat voivat laueta odottamatta tai työkalu voi vaurioitua, minkä seurauksena voi syntyä vakava henkilövahinko.
Varmista lähellä olevien turvallisuus. Varmista, että työkalu on aina turvallisesti kiinni
työkappaleessa ja että se ei voi luistaa.
Paineilmatyökalua ei saa siirtää letkuun tarttumalla. Paineilmatyökalua ei saa vetää letkusta.
1. Naulojen kiinnitys
Tämä tuote on naulain, jossa käytetään YKSITTÄISTÄ
PERÄKKÄISLAUKAISUMEKANISMIA. Jos vedät laukaisinta ensin, mitään ei tapahdu, vaikka painat painovipua kohdetta vasten.
Paina n aulalähtö h aluttuu n kohtaan ja ved ä liipaisi mesta
naulataksesi naulan yksittäisellä laukaisulla (katso Kuva 6).
Yhden naulauksen jälkeen naulaaminen ei ole
mahdollista ennen kuin liipaisin vapautetaan ja sitä painetaan uudelleen.
Älä kierrä liipaisintappia, se on lukittu (katso Kuva 7). Et voi naulata naulaa vetämällä ensin liipaisimesta ja
sitten painamalla painovipua vasten kohdetta (jatkuva naulaus).
VAROIT US
Naula laukeaa joka kerta, kun liipaisinta painetaan niin
kauan, kun painovipu pysyy painettuna.
HUOMAUTUS
Ole varovainen kiinnittäessäsi nauloja kulmiin tai
sahatavaraan; naula saattaa mennä vinoon tai tulla kulman läpi.
Älä kiinnitä naulaa toiseen naulaan. Älä kiinnitä naulaa metallisiin osiin.
HUOM
Huomattava ilman kuormaa tapahuvasta toiminnasta Joskus naulaus jatkuu senkin jälkeen, kun kaikki
makasiinissa olevat naulat on jo kiinnitetty. Tästä käytetään nimitystä ”ilman kuormaa tapahtuva toiminta”. Tällainen toiminta vahingoittaa puskuria, makas iinia ja naulan s yöttölaitet ta. Jotta ilman kuormaa tapaht uva toiminta sa adaan estett yä, varmista paljonko nauloja on jäljellä. Kaikki naulat on otettava pois käytön jälkeen.
Käsittele aina nauloja ja pakkausta varovaisesti. Jos
naulat putoavat, niitä yhdistävä side voi rikkoutua.
Naulauksen jälkeen:
(1) irrota ilmaletku naulaimesta (2) irrota kaikki naulat naulaimesta (3) lisää 5-10 tippaa HiKOKIn pneumaattista
työkaluvoiteluainetta naulaimen ilmapistokkeeseen ja
(4) avaa kompressorin tankin tyhjennyshana
poistaaksesi mahdollisen kosteuden.
2. Naulaussyvyyden säätö (Katso kuva 8)
Jotta jokainen naula menee samaan syvyyteen,
varmista että:
(1) Naulaimeen kohdistuva ilmanpaine pysyy vakiona
(säädin on asennettu ja että se toimii kunnolla) ja
(2) Naula inta pidetä än aina lujast i työstökapp aletta vast en. Jos naulat menevät liian syvälle tai liian matalalle
työstökappaleeseen, säädä naulaussyvyys seuraavalla tavalla.
Irrota ilmaletku. Jos naulat menevät liian syvälle, käännä säädintä
matalalle puolelle.
Jos naulat menevät liian matalalle, käännä säädintä
syvälle puolelle.
Lopeta säätimen kääntäminen, kun
koenaulauksessa saavutetaan sopiva syvyys.
Liitä ilmaletku. Käytä silmäsuojaa. Suorita
koenaulaus. Irrota ilmaletku. Valitse säätimelle sopiva asento.
3. Ilmanpoistosuunnan vaihto
Ilmanpoistoaukon suuntaa voidaan muuttaa
kääntämällä yläkantta (Katso Kuva 9).
4. Kärkisuojuksen käyttö (Katso Kuva 10)
Kärkisuojus on kiinnitetty painovivun kärkeen
työstökappaleen suojaamiseksi naarmuilta ja vahingolta. Poista se alla näytetyssä järjestyksessä,
kun et käytä sitä. (1) IRROTA ILMALETKU NAULAIMESTA. (2) Vedä kärkisuojusta kuvan osoittaman nuolen
suuntaisesti. Kiinnitä se painovivun kärkeen päinvastaisessa
järjestyksessä kuin irrotettaessa. Kun et käytä kärkisuojusta, kiinnitä se makasiinin takaosan säilytysosaan. (Katso Kuva 11).
29
Suomi
TARKASTUS JA HUOLTO
HUOMAUTUS
Muista irrottaa letku kiinnijuuttuneiden naulojen
irrotuksen, tarkastuksen , huollon ja puhdistuksen ajaksi.
1. Naulojen kiinnijuuttumisen estäminen
(1) IRROTA ILMALETKU. (2) Poista kaikki naulat. (3) Vapauta lukitusvipu ja avaa ohjainlevy (Katso Kuva 12). (4) Poista jumiutunut naula lovipäisellä ruuviavaimella
(Katso Kuva 13).
(5) Sulje ohjainlevy ja salpa. (6) Jos naulat jumiutuvat usein, kysy neuvoa valtuutetusta
huoltokeskuksesta, josta ostit tämän koneen.
2. Makasiinin tarkastus
Puhdista makasiini. Poista pöly tai puulastut, joita
on voinut kertyä makasiiniin. Lisää ajoittain öljyä naulansyöttimen syöttöjouseen (Katso Kuva 1).
3. Tarkasta kunkin osan asennusruuvit
Tarkasta säännöllisin välein onko laitteessa löystyneitä
asennusruuveja ja löytyykö ilmavuotoja. Kiristä mahdollisesti löystyneet ruuvit. Laitteen käyttö ruuvien ollessa löysällä aiheuttaa vaaratilanteen.
4. Painovivun tarkastus
Tarkasta, että painovipu (Kuva 1) voi liukua tasaisesti.
Puhdista painovivun liukualue ja käytä mukana tullutta öljyä voitelemiseen silloin tällöin. Voiteleminen mahdollistaa tasaisen liukumisen ja samanaikaisesti estää ruosteen muodostumisen.
5. Säilytys
Kun et käytä työkalua pitkään aikaan, lisää ohut kerros
voiteluainetta teräksisiin osiin ruosteen välttämiseksi.
Älä säilytä naulainta kylmissä sääolosuhteissa. Pidä
naulain lämpimässä paikassa.
Kun naulain ei ole käytössä, se pitäisi säilyttää
lämpimässä ja kuivassa paikassa.
Pidä naulain pois lasten ulottuvilta.
HUOMAUTUS
Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia turvaohjeita ja normeja.
KOMPRESSORI
HUOMAUTUS
Kun ilmakompressorin suurin käyttöpaine ylittää 8,3
baaria, hanki vähennysventtiili ilmakompressorin ja naulaimen väliin. Säädä ilmanpaine sitten käyttöalalle 4,9 – 8,3 baaria. Jos ilmasäädin on asennettu, voitelu on myös mahdollista, mikä on lisämukavuus.
SOPIVAT VOITELUAINEET
Voiteluainetyyppi Voiteluaineen nimi
Suositettu öljy SHELL TONNA
Moottoriöljy SAE10W, SAE20W
Turbiiniöljy ISO VG32 – 68
Tietoja melusta
Meluarvot vastaavat normia EN ISO 11148-13:2018
Tyypillinen A-painotteinen yhden tapahtuman äänipainearvo L Tyypillinen A-painotteinen yhden tapahtuman äänitehopainearvo työasemalla L Epävarmuus K: 2,5 dB (A)
Nämä ar vot ovat työkal uun liitty viä arvoja e ivätkä ne edus ta käytössä syntyvää melua. Käytössä syntyvä melu riippuu esim. työympäristöstä, työstettävästä materiaalista, sen tuesta, meneillään olevien töiden lukumäärästä jne.
Riippuen työpaikan olosuhteista ja työstökappaleesta on kenties tarpeen suorittaa melun vaimennustoimenpiteitä kuten es im. asetta malla työst ökappale ää ntä vaimentav alle pinnalle, estämällä värinä kiinnittämällä työstökappale tai peittämällä se ja säätämällä toimenpiteessä tarvittava ilmanpaine minimiin jne.
Erikoistapauksissa on tarpeen käyttää kuulosuojaa.
Tietoja värinästä
Tyypillinen värinäarvo vastaa normia EN ISO 11148-13: 2018, 2000: 3,1 m/s Epävarmuus K = 1,5 m/s
Tämä arvo on työkaluun liittyvä arvo eikä se edusta vaikutusta käsiin-käsivarteen työkalua käytettäessä. Vaikutus käteen-käsivarteen riippuu esim. puristusvoimasta, kontaktipinnan painovoimasta, työskentelysuunnasta, energialähteen säädöstä, työstökappaleesta ja sen tuesta.
2
2
(#90 – #180)
WA, 1 s,d=97 dB
pA, 1s, d=87 dB
ÖLJYSUODATTIMEN VÄHENNYSVENTTIILI (ILMASÄÄDIN)
Jotta laitetta voitaisiin käyttää parhaissa mahdollisissa olosuhteissa ja sen käyttöikä pysyisi mahdollisimman pitkänä, on suositeltavaa käyttää öljyn suodattimen vähennysventtiiliä. Rajoita laitteen ja ilmasäätimen välinen letku alle 10 m käytön aikana. (Kuva 14)
30
(Original instructions)
English
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi cations provided
Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
1. Operate the power tool safely for correct uses.
Do not use the power tool for uses other than those
2. For safe operation handle the power tool correctly.
Please follow the instructions given in this instruction
3. Confi rm the safety of the workshop.
Keep unauthorized people away from the workshop.
4. The right parts in the right places.
Do not remove any of the covers or screws. Keep them
Moreover, because it would be dangerous, never
5. Check the tool before using it.
Before using the tool, always check that no parts of it
6. Excessive work could cause accidents.
Do not make tools and accessories work beyond their
7. Stop operation immediately if abnormalities are
Stop operation if you notice abnormalities, or if the
8. Look after the power tool carefully.
If you drop or knock the power tool against things, the
Never use the power tool if a crack develops or if air is
9. Take good care for a long life.
Always take good care of the power tool and keep it
10. Inspection at regular intervals is essential for
Inspect the power tool at regular intervals so that the
11. Consult an authorized service agent if repair or
Ensure that the power tool is serviced by authorized
12. Keep the power tool in a proper place.
When not in use, the power tool should be kept in a dry
with this power tool.
specifi ed in this instructions.
manual and correctly handle this tool so as to ensure safe operation. Never let the tool be use by children or people who do not know enough to be able to handle it co rre ctl y, or l et it be used by peo ple w ho c annot o per ate it correctly.
Especially children should be kept away.
in place as they have their functions.
make modifi cations to the tool or use it after making modifi cations.
are broke n, that all screws are completely tight, and that no parts are missing or rusty.
abilities. Excessive work not only damages the power tool but also is dangerous in itself.
noticed.
power tool does not work properly; have the power tool inspected and serviced.
outer frame may be deformed and cracks or other kinds of damage may occur, so please handle it with suffi cient care. Al so, do not scratch or e ngrave signs on th e power tool. Owing to high pressure air insid e the tool, cracks in the surface are dangerous.
escaping from a crack.
clean.
safety.
power tool can be operated safety and effi ciently at all times.
parts replacement is necessary.
service agent only, and that only genuine replacement parts are used.
place out of the reach of children. Put into the body 5 -10 drops oil through the hose joint to protect the tool from rust.
13. The exploded assembly drawing on this handling instructions should be used only for authorized service center.
14. Hold the tool with a fi rm grasp and be prepared to manage recoil.
15. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
16. Do not modify the fastener driving tool. Modifi cations may reduce the eff ectiveness of safety measures and increase the risks to the operator and/or bystander
17. Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may aff ect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
18. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
19. Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
PRECAUTIONS ON USING NAILER
1. Safe operation through correct usage
This tool was designed for driving nails into wood and
similar materials. Use it for its intended purpose only.
2. Make sure air pressure is within the rated range of air pressure.
Fastener driving tools operated by compressed air shall
only be connected to compressed air lines where the maximum allowable pressure cannot be exceeded by a factor of more than 10% which can for example be achieved by a pressure reduction valve which includes a downstream safety valve.
(For model NT50AE2(T), 110% of rated maximum
allowable pressure is 9.1 bar = 130 psi)
Fastener driving tools operated by compressed air
should only be operated at the lowest pressure required for the work process at hand, in order to prevent unnecessarily high noise levels, increased wear and resulting failures.
3. Never operate the equipment with high-pressure gases other than compressed air.
Never use carbon dioxide, oxygen or another gas from
pressurized containers under any circumstances.
4. Be careful of ignition and explosions.
Since sparks may fl y during nailing, it is dangerous
to use this tool near lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, gas, adhesives and similar infl ammable substances as they may ignite or explode. Under no circumstances should this tool therefore be used in the vicinity of such infl ammable material.
31
English
5. Always wear eye protection (protective goggles).
is a threat to sight. Eye protection can be bought at any hardware store. Always wear eye protection while operating this tool. Use either eye protection or a wide vision mask over prescription glasses.
Employers should always enforce the use of eye
protection equipment.
6. Protect your ears and head.
to high noise levels can cause permanent, disabling, hearing loss and other problems such as tinnitus (ringing, buzzing, whistling or humming in the ears).
Risk assessment and implementation of appropriate
controls for these hazards are essential.
Appropriate controls to reduce the risk may include
actions such as damping materials to prevent workpieces from “ringing”.
Operate and maintain the tool as recommended in
these instructions, to prevent an unnecessary increase in noise levels.
7. Pay attention to those working close to you.
I t would be very da ngerous if nai ls that were not pro perly
driven in should hit other people. Therefore, always pay attention to the safety of the people around you when using this tool. Always make sure that nobody’s body, hands or feet are close to the nail outlet.
8. Never point the nail outlet towards people.
Always assume the tool contains fasteners. If the nail outlet is pointed towards people, serious
accidents may be caused if you mistakenly discharge the tool. When connecting and disconnecting the hose, during nail loading or similar operations, be sure the nail outlet is not pointed towards anyone (including yourself). Even when no nails are loaded at all, it is dangerous to discharge the tool while pointing it at someone, so never attempt to do so. No horseplay. Respect the tool as a working implement.
9. Before using the power tool, check the push lever.
You may rest the tool on a level surface as shown in
Fig. 5.
Be sure not to apply the force downward onto the tool to
the extent that the push lever is engaged.
Before using the power tool make sure to check that the
push lever and valve operate properly. Without nails loaded into the power tool, connect the hose and check the following. If the sound of operation occurs this indicates a fault, so in such a case do not use the power tool until it has been inspected and repaired.
If merely pulling the trigger causes operating sound
If merely pushing the push lever against the
10. Use s pecifi ed nails only.
Never use nails other than those specifi ed and
described in these instructions.
When operating the power tool, always wear eye protection, and ensure that surrounding people wear eye protection too. The possibility of fragments of the nails that were not properly hit entering the eye
When engaged in nailing work please wear ear muffl ers and head protection. Also, depending on condition, ensure that surrounding people also wear ear muffl ers and head protection. Unprotected exposure
of driver blade movement occur, the power tool is faulty.
material to be nailed causes the sound of driver blade movement to occur, the power tool is faulty. Furthermore, with regard to the push lever, please note that it must never be modifi ed or removed.
11. Do not modify the fastener driving tool.
Modifi cations may reduce the eff ectiveness of safety
measures and increase the risks to the operator and/or bystander.
12. Be careful when connecting the hose.
W hen connec ting the hose a nd loading nai ls in order not
to fi re the tool by mistake, make sure of the followings.
Do not touch the trigger. Do not allow the ring head to contact with any
surface. Keep the fi ring head down. Strictly observe the above instructions, and always
make sure that no part of the body, hands or legs is
ever in front of the nail outlet.
13. Be careful when handling fasteners, especially when loading and unloading, as the fasteners have sharp points which could cause injury.
14. Do not carelessly place your fi nger on the trigger.
Do not place your fi nger on the trigger except when
actually nailing. If you carry this tool or hand it to someone while having your fi nger on the trigger, you may inadvertently discharge a nail and thus cause an accident.
15. Press the nail outlet fi rmly against the material to be nailed.
When driving in nails, press the nail outlet fi rmly against
the material to be nailed. If the outlet is not applied properly, the nails may rebound.
16. Keep hands and feet away from the fi ring head when using.
It is very dangerous for a nail to hit the hands or feet by
mistake.
17. During operation, debris from workpiece and fastening/collation system may be discharged.
18. Beware of the tool’s kickback.
Do not approach the top of the tool with your head etc.
during operation. This is dangerous because the tool may recoil violently if the nail currently being driven in comes into contact with a previous nail or a knot in the wood.
19. Take care when nailing thin boards or the corners of wood.
When nailing thin boards, the nails may pass right
through, as may also be the case when nailing the corners of wood due to deviation of the nails. In such cases, always make sure that there is no one (and nobody’s hands or feet; etc.) behind the thin board or next to the wood you are going to nail.
20. Simultaneous nailing on both sides of the same wall is dangerous.
Under no circumstances should nailing be performed
on both sides of a wall at the same time. This would be very dangerous since the nails might pass through the wall and thus cause injuries.
21. Do not use the power tool on scaff oldings, ladders.
The power tool shall not be used for specifi c application
for example: – when changing one driving location to another
involves the use of scaff oldings, stairs, ladders or
ladder alike constructions, e.g. roof laths, – closing boxes or crates, – fi tting transportation safety systems e.g. on
vehicles and wagons
22. Do not disconnect the hose with your fi nger on the trigger.
If you disconnect the hose with your fi nger on the
trigger, the next time the hose is connected, there is a danger that the power tool will fi re a nail spontaneously, or operate incorrectly.
32
English
23. Disconnect the hose and take out any nails left in the magazine after use.
Disconnect tool from air before doing tool maintenance,
cleaning a jammed fastener, leaving work area, moving tool to ano ther locatio n, or after use. It i s very dangero us for a nail to be fi red by mistake.
24. When removing a nail which has become stuck, make sure to fi rst of all disconnect the hose and release compressed air.
When removing a nail which has become stuck in the
nail outlet, fi rst of all make sure to disconnect the hose and release compressed air inside the power tool.
Accidental fi ring of the nail could be very dangerous.
25. A female plug (air socket) should not be used in the body.
If a female plug is installed in the body, the compressed
air sometimes can not be drawn when the hose is disconnected so avoid this.
The tool and air supply hose must have a hose coupling
such that all pressure is removed from the tool when the coupling joint is disconnected.
26. While using a tool, the operator shall adopt a suitable but ergonomic posture.
Maintain secure footing and avoid awkward or off -
balanced postures.
27. If the operator experiences symptoms such as persi stent or re curring di scomfor t, pain, t hrobbing , aching, tingling, numbness, burning sensation, or stiff ness, do not ignore these warning signs.
The operator shall consult a qualifi ed health
professional regarding overall activities.
28. Long time continuous and repetitive work may lead to muscular-skeletal disorders.
Do not keep working with a same posture or by appl ying
excessive force for a long time.
And take some rest regularly and especially when you
feel tired.
29. Slips, trips and falls are major causes of workplace injury.
Be aware of slippery surfaces caused by use of the tool
and also of trip hazards caused by the airline hose.
30. Proceed with additional care in unfamiliar surroundings.
Hidden hazards may exist, such as electricity or other
utility lines.
31. Make sure there are no electrical cables, gas pipes etc. that could cause a hazard if damaged by use of the tool.
32. Risk assessment should include dust created by the use of the tool and the potential for disturbing existing dust.
33. Direct the exhaust so as to minimize disturbance of dust in a dust fi lled environment.
34. Where dust or exhaust hazards are created, the priority shall be to control them at the point of emission.
35. Information to conduct a risk assessment of these hazards and implementation of appropriate controls is essential.
36. Exposure to vibration can cause disabling damage to the nerves and blood supply of the hands and arms.
37. Wear warm clothing when working in cold conditions, keep your hands warm and dry.
38. If you experience numbness, tingling, pain or whitening of the skin in your fi ngers or hands, seek medical advice from a qualifi ed occupational health professional regarding overall activities.
39. Operate and maintain the tool as recommended in these instructions, to prevent an unnecessary increase in vibration levels.
40. Hold the tool with a light, but safe, grip because the risk from vibration is generally greater when the grip force is higher.
41. When attaching and detaching the nose cap, disconnect the hose.
When attaching the accessory nose cap to the tip of
the push lever and when detaching it, make sure to disconnect the hose beforehand. It is very dangerous for a nail to be fi red by mistake.
SPECIFICATIONS
Type of power Piston reciprocating Air pressure (Gauge) 4.9 – 8.3 bar Applicable nails ref. Fig. Numbers of loadable nails 100 nails (1 strip) Size 254 mm (L) × 233 mm (H) × 60 mm (W) Weight 1.0 kg Nail-feeding method Spring type Hose (inside dia.) 6 mm
33
English
NAIL SELECTION
Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
18 Gauge brad nails
16 mm
Min. Max.
1.9 mm
1.1 mm
Dimensions of nails
50 mm
1.25 mm1 mm
STANDARD ACCESSORIES
(1) Case ............................................................................. 1
(2) Eye protector ................................................................ 1
(3) Nose cap (mounted on tool) .........................................1
APPLICATIONS
Cabinet and picture frame assembly, furniture trim. On-site and mobile home trim and molding.
PREPARATION PRIOR TO OPERATION
1. Prepare the hose
Be sure to use the hose provided with minimum 6 mm
inside diameter.
NOTE
The air supply hoses must have a minimum working
pressure rating of 10.4 bar or 150 percent of the maximum pressure produced in the air supply system, whichever is higher.
2. Check on safety CAUTION
Unauthor ized persons (including children) must be kept
away from the equipment.
Wear eye protector. Check the retaining screws which x the exhaust cover,
etc. for tightness.
Check the nailer for air leaks and defective or rusty
parts.
Check whether or not the push lever works correctly.
Also check whether or not any dirt has adhered to the moving parts of the push lever.
Recheck on operational safety.
BEFORE USE
1. Check the air pressure
CAUTION
The air pressure must be constantly maintained at 4.9 –
8.3 bar.
Adj ust the air pres sure between 4.9 t o 8.3 bar ac cording
to the diameters and length of nails and hardness of the wood being nailed. Pay special attention to the output pressure, capacity, and piping on the air compressor, so that air pressure does not exceed the specifi ed limit. Note that excessive pressure may aff ect overall performance, service life, and safety.
2. Lubrication
(1) Prior to operating this nailer, be sure to provide an
air set between the air compressor and this device. Lubrication through the air set off ers smooth operation, extended service life, and anticorrosion.
Adjust the oiler so that a single drop of oil is supplied at
intervals of 5 to 10 nailing cycles.
(2) It is recommended using the recommended oil (SHELL
TONNA). Othe r applicable oils are lis ted. Never mix two or more types of diff erent oils.
3. Load nails
CAUTION
When loading nails into Nailer,
(1) do not depress trigger; (2) do not depress push lever; and (3) keep your face, hands feet and other body parts, as
well as those of other persons away from the nose muzzle to avoid possible injury during usage and carrying.
(1) Lightly press the stop lever and gently pull out the
magazine cover. (See Fig. 2)
(2) Set nail strip into the magazine and keep the points of
nails in contact with groove. (See Fig. 3)
(3) Slide the nail strip into the blade guide. (See Fig. 4) (4) Confi r m that nail s trip is p laced with s ide guid e groo ves
and groove properly, then push the magazine cover forward to be latched.
34
English
NOTE
The nails shown in page 34 can be loaded onto the side
guide groove of the magazine without any adjustment.
Always keep the points of nails in contact with Groove.
Magazine
Side guide groove
Nail
Gap
Groove
Use nail strip of more than 5 nails.
The Nailer is now ready to operate.
Removing the nails:
Lightly press the stop lever and gently pull out the
magazine cover.
Remove the nails from the nailer.
CAUTION
To prevent unintentional operation, never touch the
trigger or place the top end of the push lever on a work bench on fl oor. Also, never face the nail outlet toward any part of a person.
HOW TO USE THE NAILER
CAUTION
Do not use the body or any portion of the tool as a
hammer as nails may be discharged unexpectedly or the tool may become damaged and serious injur y could occur.
Take precautions to ensure the safety of persons in the
vicinity during operation.
Ensure tool is always safely engaged on the workpiece
and cannot slip.
Never carry a pneumatic tool by its hose. Never drag a pneumatic tool by its hose.
1. Nailing procedures
This product is a nailer using SINGLE SEQUENTIAL
ACTUATION MECHANISM. If you pull the trigger fi rst, nothing will happen even if you press the push lever up against an object.
Depress the nail outlet onto the desired point; then pull
the trigger to drive a nail in a single shot (See Fig. 6).
Af ter nailing onc e, nailing will not be possi ble again until
the trigger is released and pressed again.
Don’t turn a trigger pin, it’s locked (See Fig. 7). You cannot drive a nail by fi rst pulling on the trigger
and then pressing the push lever against an object (continuous nailing).
WARNING
A nail will fi re each time the trigger is depressed as long
as the push lever remains depressed.
CAUTION
Exercise care when nailing corners of lumber. When
continuous nailing corners of lumber, a nail may go astray or break through the corner.
Do not drive a nail on another nail. Do not drive a nail on metal parts.
NOTE
Precautions on no-load operation Sometimes nailing will continue after driving in all nails
previously contained in the magazine.
This is termed “no-load operation”. Such operation may
deteriorate the damper, magazine, and nail feeder.
To avoid no-load operation, occasionally confi rm the
amount of remaining nails. On the other hand, all nails should be removed after using this nailer.
Always handle nails and package carefully. If nails are
dropped, collating bond may be broken.
After nailing:
(1) disconnect air hose from the nailer; (2) remove all nails from the nailer; (3) supply 5 – 10 drops of HiKOKI pneumatic tool
lubricant into the air plug on the nailer; and
(4) open the petcock on the air compressor tank to
drain any moisture.
2. Adjusting the nailing depth (See Fig. 8)
To assure that each nail penetrates to the same depth,
be sure that:
(1) the a ir pressure to t he nailer rema ins constan t (regul ator
is installed and working properly), and
(2) the nailer is always held fi rmly against the workpiece. If nails a re driven too de ep or shallow i nto the workpi ece,
adjust the nailing in the following order.
Disconnect air hose. If nails are driven too deep, turn the adjuster to the
shallow side.
If nails are driven too shallow, turn the adjuster to
the deep side.
Stop turning the adjuster when a suitable position is
reached for a nailing test.
Connect the air hose. Always wear eye protector. Perform a nailing test.
Disconnect air hose.
Choose a suitable position for the adjuster.
3. Changing the exhaust direction
The direction of the exhaust vent can be changed by
turning the top cover (See Fig. 9).
4. Using the nose cap (See Fig. 10)
The nose cap is attached to the push lever tip to protect
the workpiece from scratches or damage. Remove in the order shown below when not using.
(1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. (2) Pull out the nose cap in the direction of the arrow as
shown in the diagram.
Attach to the tip of the push lever in the reverse order of
detaching.
When not using the nose cap, attach to the storage area in back of the magazine (See Fig. 11).
35
English
INSPECTION AND MAINTENANCE
CAUTION
Be sure to disconnect the hose during cleaning jams,
inspection, maintenance and cleaning.
1. Countermeasure for nail jamming
(1) DISCONNECT AIR HOSE. (2) Remove all nails. (3) Release the lock lever and open guide plate (See
Fig. 12).
(4) Remove the jammed nail with a slotted-head
screwdriver (See Fig. 13).
(5) Close guide plate and latch. (6) In case of frequent jams, consult the Authorized Service
Center from which you bought this machine.
2. Inspecting the magazine
Clean the magazine. Remove dust or wooden chips
which may have accumulated in the magazine. Apply oil occasionally to the feed spring of the nail feeder (See
Fig. 1).
3. Check on mounting screws for each part
At regular inter vals check every part for loose mounting
screws and whether or not there are any air leaks. Retighten any loose screws. Operating the equipment with loose screws untightened will incur a hazard.
4. Inspecting the push lever
Check if the push lever (Fig. 1) can slide smoothly. Clean up the sliding area of the push lever and use the
provid ed oil for lubri cation from t ime to time. Lubr ication enables smooth sliding and simultaneously serves to prevent the formation of rust.
5. Storing
When not in use for an extended period, apply a thin
coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust.
Do not store the Nailer in a cold weather environment.
Keep the Nailer in a warm area.
When not in use, the Nailer should be stored in a warm
and dry place.
Keep out of reach of children.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
COMPRESSOR
CAUTION
When the maximum, operating pressure of the air
compressor exceeds 8.3 bar, be sure to provide a reducing valve between the air compressor and nailer. Then, adjust the air pressure within the operating range of 4.9 – 8.3 bar. If the air set is installed, lubrication is also possible, thus providing additional convenience.
APPLICABLE LUBRICANTS
Type of lubricant Name of lubricant
Recommended oil SHELL TONNA
Motor oil SAE10W, SAE20W
Turbine oil ISO VG32 – 68
Noise Information
Noise characteristic values in accordance with EN ISO 1114 8- 13: 20 18
The typical A-weighted single-event sound power level L The typical A-weighted single-event emission sound pressure level at work station L Uncertainty K: 2.5 dB (A)
These values are tool-related characteristic values and do not represent the noise development at the point of use. Noise development at the point of use will for example depend on the working environment, the workpiece, the workpiece support and the number of driving operations, etc.
Depending on the conditions at the workplace and the form of the workpiece, individual noise attenuation measures may need to be carried out, such as placing workpieces on sound-damping supports, preventing workpiece vibration by means of c lamping or co vering, adjus ting to the mini mum air pressure required for the operation involved,etc.
In special cases it is necessary to wear hearing protection equipment.
Vibration Information
The typical vibration characteristic value in accordance with EN ISO 11148-13:2018, 2000: 3.1 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s
This values is a tool-related characteristic value and does not represent the infl uence to the hand-arm-system when using the tool. An infl uence to the hand-arm-system when using the tool will for example depend on the gripping force, the contact pressure force, the working direction, the adjustment of energy supply, the workpiece, the workpiece support.
2
(#90 – #180)
WA,1s,d = 97 dB (A)
pA,1s,d = 87 dB (A)
2
OILER-FILTER-REDUCING VALVE (Air Set)
So that the equipment can be operated under an optimum condition to ensure extended service life, it is recommended to use an oiler fi lter reducing valve. Please limit the length of the hose between the unit and the air set to within 10 m when using (See Fig. 14).
36
373839
Svenska Suomi
EG-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi förklarar på eget ansvar att produkten dyckertpistol, identifi erad enligt typ och särskild identifi kationskod *1), överensstämmer med alla relevanta krav i direktiven *2) och standarderna *3). Teknisk fi l enligt *4) – Se nedan. Den europeiska standardansvariga på representationskontoret i Europa är auktoriserad att sammanställa den tekniska fi len. Denna försäkran gäller för produkten med tillhörande CE-märkning.
Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että viimeistelynaulain, joka identifi oidaan tyypin ja erityisen tunnistuskoodin *1) perusteella, on kaikkien direktiivien *2) ja standardien *3) asiaankuuluvien vaatimusten mukainen. Tekninen tiedosto kohdassa *4) – katso alta. Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston. Ilmoitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE-merkintään.
Dansk English
Vi erklærer os fuldstændigt ansvarlige for, at Dykkerpistolen, identifi ceret ved type og specifi k identifi kationskode *1), er i overensstemmelse med alle relevante krav i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk fi l i *4) – Se nedenfor. Lederen af europæiske standarder på repræsentationskontoret i Europa er bemyndiget til at kompilere den tekniske fi l. Erklæringen gælder produktet, der er mærket med CE.
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
We declare under our sole responsibility that Brad Nailer, identifi ed by type and specifi c identifi cation code *1), is in conformity with all relevant requirements of the directives *2) and standards *3). Technical fi le at *4) – See below. The European Standard Manager at the representative offi ce in Europe is authorized to compile the technical fi le. The declaration is applicable to the product affi xed CE marking.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer på eget ansvar at Dykkertpistol, identifi sert etter type og spesifi kk identifi kasjonskode *1), er i samsvar med alle relevante krav i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk fi l under *4) - Se nedenfor. Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa er autorisert til å kompilere den tekniske fi len. Erklæringen gjelder for CE-merket på produktet.
*1) NT50AE2(T) C337626B *2) 2006/42/EC *3) EN ISO 11148-13:2018
*4)
Representative offi ce in Europe
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, Germany
Head offi ce in Japan
Koki Holdings Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
EC DECLARATION OF CONFORMITY
29. 11. 2019 Naoto Yamashiro European Standard Manager
29. 11. 2019
A. Nakagawa Corporate Offi cer
Code No. C99198082 T
911
Printed in Taiwan
Loading...