1. Please only use the professional power tools specifi ed
in this manual and in HiKOKI catalogs. Failure to do so
may result in accident, injury or malfunction.
2. Do not place the box upside down.
Prior to use, place the box LED side up.
3. Please use the product properly.
(1) Always use the charger at the voltage specifi ed on the
nameplate. Do not use with boosters or other types of
transformers.
Doing so could result in overheating or fi re.
(2) Do not use the adapter at temperatures less than
-10°C or at 35°C or higher.
(3) When the adapter is not in use or when being
maintained and inspected, disconnect the power cord
of the adapter from the receptacle.
4. Never short-circuit the rechargeable battery. Shortcircuiting the battery will cause a great electric current
and overheat. It results in burn or damage to the
battery.
5. Do not handle the adapter's power plug with wet
hands. Doing so may result in electric shock.
6. Avoid dangerous environment. Don't expose power
tools and adapter to rain. Don't use power tools and
adapter in damp or wet locations. And keep work
area well lit. Never use power tools and adapter near
fl ammable or explosive materials. Do not use tool and
adapter in presence of fl ammable liquids or gases.
7. Do not dispose of the adapter in fi re. If the adapter is
burnt, it may explode.
8. Never disassemble the adapter.
9. Do not use the product if the tool or the adapter
terminals (battery mount) are deformed. Installing the
adapter could cause a short circuit that could result in
smoke emission or ignition.
10. Keep the tool's terminals (battery mount) free of swarf
and dust. Prior to use, make sure that swarf and dust
have not collected in the area of the terminals. During
use, try to avoid swarf or dust on the tool from falling
on the adapter. When suspending operation or after
use, do not leave the tool in an area where it may be
exposed to falling swarf or dust. Doing so could cause
a short circuit that could result in smoke emission or
ignition.
11. Do not pierce adapter with a sharp object such as a
nail, strike with a hammer, step on, throw or subject
the adapter to severe physical shock.
12. Do not use an apparently damaged or deformed
adapter.
13. Do not use the adapter in reverse polarity.
14. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite accidents.
15. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
16. Store idle tools and adapter. When not in use, tools
and adapter should be stored in dry, high or lockedup place — out of reach or children. Store tools and
adapter in a place in which the temperature is less
than 40°C.
17. Don’t abuse cord. Never carry AC/DC adapter by cord
or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord
from heat, oil and sharp edges.
English
18. Take good care of the AC/DC adapter.
Prior to use, inspect the plug and cord of the AC/DC
adapter. If there is any damage, contact the place of
purchase for repairs.
19. For repairs, use a store that specializes in AC/DC
adapters.
Persons other than a service person should not take
apart, repair or modify the AC/DC adapter.
Doing so could result in injury from fi re or malfunction.
If there are any abnormalities to the AC/DC adapter,
send it out to be inspected or repaired.
Do not modify this AC/DC adapter as it conforms to
applicable safety standards.
Always contact the place of purchase for repairs.
Repairing the adapter yourself could result in accident
or injury.
20. The product has built-in precision parts. Avoid
dropping or infl icting strong impact.
Doing so may cause malfunction.
21. Make sure that the adapter is installed fi rmly. If it is as
all loose it could come off and cause an accident.
22. Periodically inspect the product.
23.
Do not use the product if the tool or the AC/DC adapter
terminals (AC/DC adapter mount) are deformed.
Installing the AC/DC adapter could cause a short
circuit that could result in smoke emission or ignition.
24. Keep the tool’s terminals (AC/DC adapter mount) free
of swarf and dust.
○ Prior to use, make sure that swarf and dust have not
collected in the area of the terminals.
○ During use, try to avoid swarf or dust on the tool from
falling on the AC/DC adapter.
○ When suspending operation or after use, do not leave
the tool in an area where it may be exposed to falling
swarf or dust.
Doing so could cause a short circuit that could result
in smoke emission or ignition.
25. To prevent electric shock, connect to a power source
equipped with a ground fault circuit breaker.
26. Prior to use, make sure that the DC cord insulation is
not torn or that the case is not cracked.
Do not use the product if there is a break in the DC
cord, the insulation is torn, or the case is damaged.
27. Before starting operation, make sure that the vicinity
of the box’s vent is free from any wood shavings or
iron powder.
Also, do not use in locations where iron powder is
abundant, or in areas where there is rain, snow or
other water sources that could wet the product.
28. Make sure there are no solid metal material or liquid
in the adapter box. Failure to do so may result in
damage.
29. Be careful not to step on the box. Also, make sure the
box is placed in a location where it won’t be stepped
on. Do not place in a location where the box could be
immersed in water when it rains.
30. The adapter, power supply box and the inside of the
DC cord generates a boosted high voltage of 380 V so
please be careful of the following.
○ Do not disassemble the product.
○ Do not drop or expose to impact.
In the event the product is damaged from strong
impact, do not use the product.
○ Do not use the product in areas exposed to rain, snow,
iron powder or wet condition.
○ Do not touch the product with wet hands.
○ Do not spill or pour liquid onto the product.
○ Do not pull the cord with excessive force.
○ Use the product in a well-ordered work environment.
31. When the temperature protective feature frequently
cuts the power off , do not overload the machine with
continued work, but let the machine rest for a little
before continuing operation.
3
English
32. The machine does get hot. However, this does not
indicate an abnormality.
Keep the electricity running and operate the internal
fan to cool the machine before carrying it elsewhere.
33. During use, do not pull the cord to move the Box.
Doing so may result in damage.
34. Do not use more that a single cord reel of 30 meters.
Doing so may result in damage.
35. During use, if the machine stops running after the
Box’s LED lamp blinks, confi rm the power supply
environment.
36. Do not drag the cord when using or carrying the
machine.
Doing so may tear the cord insulation or break the
cord which could result in electric shock.
37. Do not stretch the cord out any more than required.
When using tools such as gardening clippers or
circular saws, always make sure of the power cord’s
position to avoid cutting the cord during operation.
38. To use the AC/DC adapter after it shuts down due to
high temperature, disconnect the box’s power plug,
wait for the LED lamp to go out and then reconnect
the box’s power plug. If the machine cuts off even after
suffi ciently cooling it off with the built-in fan, discontinue
use as there may be a problem with the machine.
39. Do not use this product near a radio. Doing so could
cause noise from the radio, making it diffi cult to listen
to a broadcast.
40. This is a power source for multi volt products. Do not
use with 18 V products or chargers. Doing so could
result in damage.
41. Overload behavior may diff er when compared with
BSL36B18 battery use.
With the battery where the LED should blink on the
main unit, the LED on the AC/DC adapter may blink
instead.
42. Do not use this product near a pacemaker or other
similar implanted device, which may be aff ected by a
magnetic fi eld produced by this product.
PRECAUTIONS FOR AC/DC ADAPTER
The adapter equips with the protection function to stop
the output. In the cases of 1 to 2 described below, when
using this product, even if you are pulling the switch, the
motor may stop. This is not the trouble but the result of
protection function.
1. If the tool is overloaded, output may stop. In this case,
release the switch of tool and eliminate causes of
overloading.
2. If the adapter is overheated under overload work,
output may stop.
In situations like this, discontinue use of the adapter
and detach it from the tool. Allow the adapter to cool
in a location such as a shaded area with good air
circulation. After that, you can use it again.
NAMES OF PARTS (Fig. 1 – Fig. 2)
Outlet plug
1
AC cable
2
Error lamp
3
Box
4
DC cable
5
Ventilation holes
6
Error lamp
7
Adapter
8
Ter mi na l
9
Latch
0
Power lamp
!
Professional 36V
products compatible
@
with multi volt battery
Product not compatible
#
with multi volt battery
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the
machine. Be sure that you understand their
meaning before use.
ET36A: AC/DC Adapter
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2012/19/
EU on waste electrical and electronic
equipment and its implementation in
accordance with national law, electric tools
that have reached the end of their life must
be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Weight
kg
(According to EPTA-Procedure 01/2003)
Prohibited action
Warning
APPLICATION
DC power supply for professional 36V product compatible
with multi volt battery
SPECIFICATION
ModelET36A
Output voltage36 V
Power input1010 W
Operating
temperature range
Available cordless
products*
Weight
*1: For details, see our general catalog or other related
1
information.
compatible with multi volt battery
-10°C – 35°C
Professional 36V products
Adapter : 0.8 kg
Box : 1.2 kg
MOUNTING AND OPERATION
ActionFigurePage
Removing and inserting the
adapter
4
22
INDICATION OF THE INDICATOR LAMP
Table 1
Indications of the indicator lamp
Status
Before use
Power
Lamp
(GREEN)
Blinks
Error lamp
(RED)
Light off
English
Indicates
Plugged into power
source
Lights
Power on
Adapter
Box
Power
suspended
Power
suspended
Blinks
Lights
Blinks
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights for 0.1 seconds. Does not light
for 0.1 seconds. (off for 0.1 seconds)
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws
be loose, retighten them immediately. Failure to do so
could result in serious hazard.
2. Cleaning of the adapter
When the adapter is stained, wipe with a soft dry cloth
or a cloth moistened with soapy water. Do not use
chloric solvents, gasoline or paint thinner, for they melt
plastics.
3. Inspection of terminals (tool and battery)
Check to make sure that swarf and dust have not
collected on the terminals.
On occasion check prior, during and after operation.
CAUTION
Remove any swarf or dust which may have collected
on the terminals.
Failure to do so may result in malfunction.
4. Store idle adapter
When not in use, the adapter should be stored in dry,
high or locked-up place — out of reach of children.
Light off
Tool can be used
Adapter cannot be used
due to high temperature.
(Can be used once the
adapter is cooled)
Overload
Cannot be used because
the temperature in the
box is too high
(Can be used once the
box is cooled)
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifi cations herein are subject to
change without prior notice.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
5
English
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING
○ To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source
and remove the AC/DC adapter from the tool before making any adjustments.
○ All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact HiKOKI
Authorized Service Center.
SymptomPossible causeRemedy
Cannot be attached to the
main unit
Does not operate
Suddenly stops
Frequently stops
The box’s error lamp blinks
and comes to a halt
The adapter is hotHeats up with continuous use
Something is wrong
with the operation of
the overload protection
function
● Used with a 14.4 V/18 V product
● Used with a 36 V product that is
incompatible with a multi volt battery.
The tool or the AC/DC adapter became
overheated
The tool was overloadedRemove the cause of the overload.
Protection function activated due to
consecutive use with high workloads.
Overheating caused by the box or
adapter’s ventilation hole being blocked by
obstructions such as cloth or wood scraps
Box at high temperature
Problem with power source
Overload protection function’s activation
conditions vary when using a battery as
opposed to using an AC/DC adapter
Use with a 36 V product that is compatible
with multi volt battery.
Allow the tool and the AC/DC adapter to
fully cool.
Not a problem. Avoid high workloads when
operating unit.
Remove any obstructions blocking the
ventilation hole to allow air to reach the
box and adapter.
Disconnect the box’s power plug and allow
the box to fully cool.
Use of multi-outlet or single outlet
extension cords may cause insuffi cient
voltage. Use a power source capable of
providing a voltage of 100 V.
When the power source is disconnected,
allow over 30 seconds to pass before
reconnecting.
Continue with electric conduction and
allow the unit to fully cool by fan or in a
shaded area with good air circulation.
Not a problem. To protect the unit, avoid
overload during operation.
6
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS
GLEICHRICHTERNETZTEIL
1. Bitte verwenden Sie nur die in dieser Anleitung und in
den HiKOKI-Katalogen angegebenen professionellen
Elektrowerkzeuge. Andernfalls kann es zu einem Unfall,
einer Verletzung oder einer Fehlfunktion kommen.
2. Stellen Sie die Box nicht auf den Kopf gestellt auf.
Stellen Sie die Box vor dem Gebrauch mit der LED-
Seite nach oben auf.
3. Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß.
(1) Verwenden Sie immer ein Ladegerät mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung. Verwenden Sie
das Gerät nicht zusammen mit Spannungsverstärkern
oder anderen Arten von Transformatoren.
Dies könnte zu einer Überhitzung oder einem Brand
führen.
(2) Benutzen Sie das Netzteil nicht bei Temperaturen von
weniger als -10°C oder mehr als 35°C.
(3) Wenn das Netzteil nicht gebraucht oder einer Prüfung
und Instandhaltung unterzogen wird, ziehen Sie den
Stecker des Netzteils aus der Steckdose.
4. Schließen Sie niemals den Akku kurz. Ein
Kurzschließen des Akkus verursacht hohe
Stromstärken und Überhitzung. Das kann zu
Verbrennungen und zu Schäden am Akku führen.
5. Fassen Sie den Stecker des Netzteils nicht mit nassen
Händen an. Dadurch können Sie einen Stromschlag
erleiden.
6. Meiden Sie gefährliche Umgebungen. Setzen Sie das
Elektrowerkzeug und das Netzteil nicht dem Regen
aus. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge und das Netzteil
nicht an feuchten oder nassen Orten. Und sorgen Sie
für eine gute Beleuchtung im Arbeitsbereich. Benutzen
Sie Elektrowerkzeuge und Netzteil niemals in der Nähe
entfl ammbarer oder explosiver Materialien. Benutzen
Sie Werkzeug und Netzteil nicht in der Gegenwart von
entfl ammbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
7. Werfen Sie das Netzteil nicht ins Feuer. Es könnte dabei
explodieren.
8. Nehmen Sie das Netzteil niemals auseinander.
9. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Werkzeug
oder die Anschlüsse für das Netzteil(Akkuhalterung)
verformt sind. Wenn das Netzteil eingesetzt wird,
kann es zu einem Kurzschluss kommen, der zu
Rauchentwicklung oder Entzündung führen kann.
10. Halten Sie die Anschlüsse am Werkzeug
(Akkuhalterung) frei von Spänen und Staub. Stellen Sie
vor der Verwendung sicher, dass sich keine Späne und
kein Staub im Bereich der Anschlüsse angesammelt
haben. Versuchen Sie während des Einsatzes zu
vermeiden, dass Späne oder Staub vom Werkzeug auf
das Netzteil fallen. Lassen Sie das Werkzeug in einer
Arbeitspause oder nach dem Einsatz nicht in einem
Bereich liegen, in dem es herabfallenden Spänen
oder Staub ausgesetzt sein kann. Das könnte einen
Kurzschluss verursachen, der zu Rauchentwicklung
oder Entzündung führen kann.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht durch einen
spitzen Gegenstand, beispielsweise einen Nagel,
beschädigt wird. Vermeiden Sie Schläge mit dem
Hammer. Treten Sie nicht auf das Netzteil, werfen Sie es
nicht und vermeiden Sie schwere Stöße.
12. Ein beschädigtes oder verformtes Netzteil darf nicht
verwendet werden.
13. Verwenden Sie das Netzteil nicht mit umgekehrter
Polarität.
14. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Unaufgeräumte
Bereiche und Werkbänke erhöhen die Unfallgefahr.
Deutsch
15. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet
werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person bei der Bedienung
des Geräts unterstützt bzw. überwacht.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
16. Werkzeuge und Netzteil wegräumen, wenn sie nicht
benutzt werden. Wenn sie nicht gebraucht werden,
sollten die Werkzeuge und das Netzteil an einer
trockenen und hochgelegenen Stelle oder unter
Verschluss aufbewahrt werden — außerhalb der
Reichweite von Kindern. Lagern Sie Werkzeuge und
Netzteil an einem Ort, an dem die Temperatur unter
40°C liegt.
17. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Tragen Sie das
Gleichrichternetzteil nicht am Kabel und zerren Sie
nicht daran, um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten
schützen.
18. Achten Sie gut auf das Gleichrichternetzteil.
Untersuchen Sie vor Gebrauch den Stecker und
das Kabel des Gleichrichternetzteils. Wenn eine
Beschädigung vorliegt, wenden Sie sich wegen der
Reparatur an die Verkaufsstelle.
19. Nutzen Sie bei Reparaturen ein Geschäft, das auf
Gleichrichternetzteile spezialisiert ist.
Das Gleichrichternetzteil darf nur von einem
Servicetechniker auseinandergenommen, repariert
oder verändert werden.
Sonst kann es zu Verletzungen durch Brände oder
Fehlfunktionen kommen.
Wenn Auff älligkeiten am Gleichrichternetzteil auftreten,
senden Sie es zur Prüfung oder Reparatur ein.
Verändern Sie dieses Gleichrichternetzteil nicht, da es
den geltenden Sicherheitsbestimmungen entspricht.
Wenden Sie sich bei Reparaturen immer an die
Verkaufsstelle.
Wenn Sie das Netzteil selbst reparieren, kann das zu
Unfällen oder Verletzungen führen.
20. In dem Produkt sind Präzisionsteile verbaut. Lassen Sie
es nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen
aus.
Dadurch könnte eine Fehlfunktion verursacht werden.
21. Achten Sie darauf, dass das Netzteil fest eingesetzt ist.
Bei lockerem Sitz könnte es sich lösen und einen Unfall
verursachen.
22. Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig.
23. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Werkzeug
oder die Anschlüsse für das Gleichrichternetzteil
(Netzteilhalterung) verformt sind.
Wenn das Gleichrichternetzteil eingesetzt wird,
kann es zu einem Kurzschluss kommen, der zu
Rauchentwicklung oder Entzündung führen kann.
24. Halten Sie die Anschlüsse am Werkzeug
(Netzteilhalterung) frei von Spänen und Staub.
○ Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass sich keine
Späne und kein Staub im Bereich der Anschlüsse
angesammelt haben.
○ Versuchen Sie während des Einsatzes zu vermeiden,
dass Späne oder Staub vom Werkzeug auf das
Gleichrichternetzteil fallen.
○ Lassen Sie das Werkzeug in einer Arbeitspause oder
nach dem Einsatz nicht in einem Bereich liegen, in dem
es herabfallenden Spänen oder Staub ausgesetzt sein
kann.
Das könnte einen Kurzschluss verursachen, der zu
Rauchentwicklung oder Entzündung führen kann.
7
Deutsch
25. Um einen Stromschlag zu vermeiden, schließen
Sie das Gerät an eine Stromquelle mit einem
Fehlerstromschutzschalter an.
26. Überzeugen Sie sich vor dem Gebrauch davon, dass
die Isolierung des Stromkabels nicht gerissen und das
Gehäuse nicht beschädigt ist.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das
Stromkabel einen Riss hat, die Isolierung verschlissen
oder das Gehäuse beschädigt ist.
27. Überzeugen Sie sich vor dem Einsatz davon, dass
die Umgebung der Lüftungsöff nung der Box frei von
Holzspänen und Eisenpulver ist.
Benutzen Sie das Gerät außerdem nicht an Orten mit
übermäßig viel Eisenstaub, oder in Gebieten, in denen
es durch Regen, Schnee oder andere Wasserquellen
nass werden kann.
28. Vergewissern Sie sich, dass in der Adapterbox keine
festen Metallteile oder Flüssigkeiten sind. Anderenfalls
kann es zu Schäden kommen.
29. Achten Sie darauf, nicht auf die Box zu treten. Stellen
Sie außerdem sicher, dass die Box an einem Ort
aufgestellt wird, an dem niemand auf sie treten kann.
Stellen Sie die Box nicht an einem Ort auf, an dem sie
bei Regen überfl utet werden kann.
30. Der Adapter, das Netzteil und das Innere des
Gleichstromkabels erzeugen eine verstärkte
Hochspannung von 380 V, achten Sie daher auf
Folgendes.
○ Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.
○ Lassen Sie es nicht fallen und setzen Sie es keinen
Stößen aus.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es durch starke
Stöße beschädigt wurde.
○ Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten, die Regen,
Schnee, Eisenstaub oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
○ Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen Händen an.
○ Verschütten oder gießen Sie keine Flüssigkeit auf das
Produkt.
○ Ziehen Sie nicht mit übermäßiger Kraft am Netzkabel.
○ Verwenden Sie das Produkt in einer gut geordneten
Arbeitsumgebung.
31. Wenn die Temperaturschutzfunktion häufi g die
Stromversorgung unterbricht, überlasten Sie die
Maschine nicht durch das Fortsetzen der Arbeit,
sondern lassen Sie die Maschine ein wenig ruhen,
bevor Sie weitermachen.
32. Die Maschine wird heiß. Dies ist aber kein Anzeichen
für eine Störung.
Schalten Sie den Strom nicht ab und betätigen Sie
den eingebauten Lüfter, um die Maschine abzukühlen,
bevor Sie sie an einen anderen Ort bringen.
33. Ziehen Sie während des Gebrauchs nicht am Kabel, um
die Box zu bewegen. Das könnte zu Schäden führen.
34. Verwenden Sie nicht mehr als eine einzige Kabelrolle
von 30 Metern. Das könnte zu Schäden führen.
35. Wenn die Maschine während des Betriebs anhält,
nachdem die LED-Leuchte der Box angefangen hat, zu
blinken, überprüfen Sie die Stromversorgung.
36. Ziehen Sie beim Gebrauch und beim Tragen der
Maschine nicht am Kabel.
Dadurch kann die Kabelisolierung oder das Kabel
selbst zerreißen, was zu einem Stromschlag führen
kann.
37. Ziehen Sie das Kabel nicht weiter heraus als benötigt.
Wenn Sie Werkzeuge wie z. B. Heckenscheren oder
Kreissägen benutzen, achten Sie immer auf die Lage
des Stromkabels, damit Sie das Kabel nicht während
des Betriebs durchschneiden.
38. Wenn Sie das Netzgerät wieder benutzen wollen,
nachdem es sich wegen einer zu hohen Temperatur
ausgeschaltet hat, ziehen Sie den Netzstecker der Box,
warten Sie, bis die LED-Leuchte erlischt und stecken
Sie anschließend den Stecker wieder ein. Wenn die
Maschine sich weiterhin ausschaltet, auch nachdem
sie mit dem eingebauten Lüfter ausreichend gekühlt
wurde, beenden Sie ihren Gebrauch, denn es könnte
ein Problem mit der Maschine vorliegen.
39. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe eines
Radios. Dadurch könnte Rauschen im Radio verursacht
werden und es erschwert werden, eine Sendung
anzuhören.
40. Dies ist eine Stromversorgung für
Mehrspannungsgeräte. Verwenden Sie sie nicht mit
18-V-Geräten oder -Ladegeräten. Das könnte zu
Schäden führen.
41. Das Überlastungsverhalten kann verglichen mit dem
Akkueinsatz des BSL36B18 verschieden sein.
Wenn beim Akku die LED am Hauptgerät blinken
sollte, blinkt stattdessen möglicherweise die LED am
Netzgerät.
42. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe
von Personen mit Herzschrittmachern oder anderen
implantierten Geräten, welche durch ein von diesem
Produkt erzeugtes Magnetfeld beeinträchtigt werden
könnten.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR
GLEICHRICHTERNETZTEILE
Das Netzteil ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet,
mit der die Ausgabe unterbrochen wird. In den unten
beschriebenen Fällen 1 bis 2 kann bei der Benutzung
dieses Produkts der Motor abschalten, selbst wenn Sie den
Schalter drücken. Dies ist kein Defekt sondern das Resultat
der Schutzfunktion.
1. Wenn das Werkzeug überlastet ist, kann die Ausgabe
unterbrochen werden. Lassen Sie in diesem Fall den
Schalter des Werkzeugs los und beseitigen Sie die
Ursache der Überlastung.
2. Wenn das Netzteil durch Überlast zu heiß wird, kann die
Ausgabe gestoppt werden.
Beenden Sie in solchen Situationen den Gebrauch des
Netzteils und trennen Sie es vom Werkzeug. Lassen
Sie den Adapter z. B. an einem schattigen Ort mit
guter Luftzirkulation abkühlen. Danach können Sie das
Werkzeug wieder verwenden.
BEZEICHNUNG DER TEILE
(Abb. 1 – Abb. 2)
Netzstecker
1
Netzkabel
2
Fehlerleuchte
3
Box
4
Gleichstromkabel
5
Lüftungsöff nungen
6
Fehlerleuchte
7
Netzteil
8
Anschluss
9
Riegel
0
Power-Leuchte
!
Mit einem
Mehrspannungsakku
kompatible
@
professionelle
36-V-Produkte
Nicht mit dem
Mehrspannungsakku
#
kompatibles Gerät
8
Deutsch
SYMBOLE
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
ET36A: Gleichrichternetzteil
Der Anwender muss die Bedienungsanleitung
lesen, um das Risiko einer Verletzung zu
verringern.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/
EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte
und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt werden.
Gewicht
kg
(Gemäß EPTA-Verfahren 01/2003)
Unzulässige Handlung
Warnung
ANZEIGE DER KONTROLLLAMPE
Tabelle 1
Anzeigen der Kontrolllampe
Status
Vor Gebrauch
Power-
Leuchte
(GRÜN)
Blinkt
VERWENDUNG
Gleichstromversorgung für professionelle 36-V-Produkte,
die mit einem Mehrspannungsakku kompatibel sind
TECHNISCHE DATEN
ModellET36A
Ausgangsspannung36 V
Leistungsaufnahme1010 W
Betriebstemperaturbereich
Verfügbare
schnurlose Geräte*
Gewicht
*1: Weitere Einzelheiten fi nden Sie in unserem
Hauptkatalog oder anderen einschlägigen Dokumenten.
Netzteil kann wegen zu
hoher Temperatur nicht
verwendet werden.
(Kann verwendet werden,
sobald das Netzteil
abgekühlt ist)
Überlast
Kann nicht verwendet
werden, weil die
Temperatur in der Box zu
hoch ist
(Kann verwendet werden,
sobald die Box abgekühlt
ist)
Deutsch
WARTUNG UND INSPEKTION
1. Inspektion der Befestigungsschrauben
Regelmäßig alle Befestigungsschrauben inspizieren und
sicherstellen, dass sie richtig festgezogen sind. Sollte eine der
Schrauben locker sein, sofort wieder fest anziehen. Falls dies
nicht getan wird, könnte das zu ernsthaften Gefahren führen.
2. Reinigen des Netzteils
Wenn das Netzteil verschmutzt ist, wischen Sie es
mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem mit
Seifenwasser befeuchteten Tuch ab. Verwenden
Sie keine chlorhaltigen Lösungsmittel, Benzin oder
Farbverdünner, da diese Kunststoff e angreifen.
3. Prüfen der Anschlüsse (Werkzeug und Akku)
Überprüfen Sie die Anschlüsse, um sicherzustellen,
dass sich keine Späne und kein Staub angesammelt
haben.
Prüfen Sie das bei Gelegenheit vor, während und nach
dem Betrieb.
VORSICHT
Entfernen Sie die Späne und den Staub, die sich an den
Anschlüssen angesammelt haben.
Andernfalls können Funktionsstörungen auftreten.
4. Lagerung des nicht benutzten Netzteils
Wenn es nicht gebraucht wird, sollten Sie das
Netzteil an einem trockenen, hoch gelegenen oder
verschlossenen Ort lagern — außerhalb der Reichweite
von Kindern.
VORSICHT
Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen
die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.
HINWEIS
Aufgrund des ständigen Forschungs- und
Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der
hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG
○ Zur Vermeidung von Verletzungen aufgrund unbeabsichtigten Startens schalten Sie den Schalter AUS und
ziehen Sie den Stecker aus der Stromquelle ab und nehmen Sie das Gleichrichternetzteil aus dem Gerät,
bevor Sie Einstellungen vornehmen.
○ Alle elektrischen oder mechanischen Reparaturen dürfen nur von qualifi zierten Servicetechnikern
vorgenommen werden. Wenden Sie sich an ein autorisiertes HiKOKI-Kundendienstzentrum.
SymptomMögliche Ursache Abhilfe
Kann nicht am Hauptgerät
angebracht werden
Funktioniert nicht
Hält plötzlich anDas Werkzeug oder das Gleichrichternetzteil
Hält häufi g anWegen der fortlaufenden Verwendung bei
Die Fehlerlampe der Box
blinkt und das Gerät geht
aus
Das Netzteil ist heißEs heizt sich bei Dauerbetrieb aufLassen Sie den Strom eingeschaltet, aber
Es gibt ein Problem mit der
Überlastungsschutzfunktion
● Wird mit einem 14,4-V/18-V-Produkt
verwendet
● Wird mit einem 36-V-Produkt
verwendet, das nicht mit einem
Mehrspannungsakku kompatibel ist.
ist überhitzt
Das Werkzeug war überlastetBeseitigen Sie den Grund für die
hohen Belastungen wird die Schutzfunktion
aktiviert.
Wenn die Box oder die Lüftungsöff nung
des Netzteils durch Hindernisse, wie zum
Beispiel Stoff oder Holzspäne, blockiert
wird, kann Überhitzung entstehen
Hohe Temperatur der BoxZiehen Sie den Netzstecker der Box und
Problem mit der StromversorgungDie Verwendung einer Mehrfachsteckdose
Die Aktivierungsbedingungen für die
Überlastungsschutzfunktion variieren,
wenn Sie einen Akku statt eines
Gleichrichternetzteils verwenden
10
Verwenden Sie es mit einem 36-V-Produkt,
das mit einem Mehrspannungsakku
kompatibel ist.
Lassen Sie das Werkzeug und das
Gleichrichternetzteil vollständig abkühlen.
Überlastung.
Das stellt keine Fehlfunktion dar. Vermeiden
Sie hohe Belastungen, wenn Sie das
Werkzeug verwenden.
Entfernen Sie alle Hindernisse, die die
Lüftungsöff nung blockieren, damit die Luft
an die Box und das Netzteil gelangen kann.
lassen Sie die Box vollständig abkühlen.
oder von Verlängerungskabeln kann zu
einer unzureichenden Spannung führen.
Verwenden Sie eine Stromversorgung, die
eine Spannung von 100 V bereitstellen kann.
Wenn Sie den Netzstecker ziehen, lassen
Sie mindestens 30 Sekunden verstreichen,
bevor Sie ihn wieder einstecken.
lassen Sie das Gerät durch einen Ventilator
oder im Schatten bei guter Luftzirkulation
abkühlen.
Das stellt keine Fehlfunktion dar. Vermeiden
Sie Überlastung bei der Verwendung, um
das Gerät zu schützen.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE
L’ADAPTATEUR SECTEUR
1. Veuillez utiliser uniquement les outils électriques
professionnels spécifi és dans ce manuel et dans les
catalogues HiKOKI. Ne pas respecter cette consigne
présente un risque d’accident, de blessures ou de
dysfonctionnement.
2. Ne placez pas le boîtier à l’envers.
Avant toute utilisation, placez le boîtier à DEL vers le
haut.
3. Veuillez utiliser le produit correctement.
(1) Utiliser toujours le chargeur à la tension spécifi ée
sur la plaque signalétique. Ne pas utiliser avec des
amplifi cateurs ou d’autres types de transformateurs.
Cela pourrait entraîner une surchauff e ou un incendie.
(2) N’utilisez pas l’adaptateur à une température inférieure
à -10°C ou à 35°C ou plus.
(3) Quand l’adaptateur n’est pas utilisé ou quand il est
soumis à l’entretien ou à une vérifi cation, débrancher
le cordon d’alimentation de l’adaptateur de la prise
secteur.
4. Ne jamais court-circuiter la batterie rechargeable. Le
court-circuitage de la batterie provoquera un courant
électrique puissant et une surchauff e. Cela présente un
risque de brûlure ou de dégâts à la batterie.
5. Ne manipulez pas la prise d’alimentation de
l’adaptateur avec les mains mouillées. Cela risque de
causer un choc électrique.
6. Éviter les environnements dangereux. Ne pas exposer
l’outil électrique et l’adaptateur à la pluie. Ne pas
utiliser l’outil électrique ou l’adaptateur dans des
endroits humides ou mouillés. Maintenir la zone de
travail bien éclairée. Ne jamais utiliser l’outil électrique
et l’adaptateur à proximité de matières infl ammables
ou explosives. Ne pas utiliser l’outil et l’adaptateur en
présence de gaz ou de liquide infl ammables.
7. Ne pas jeter l’adaptateur au feu. Si l’adaptateur est
brûlé, il peut exploser.
8. Ne jamais démonter l’adaptateur.
9. N’utilisez pas le produit si l’outil ou les bornes de
l’adaptateur (support de la batterie) sont déformés.
Installer l’adaptateur peut entraîner un court-circuit qui
pourrait provoquer des émissions de fumée ou un début
d’incendie.
10. Gardez les bornes de l’outil (support de la batterie)
exemptes de copeaux et à la poussière. Avant toute
utilisation, assurez-vous qu’aucun copeau ou poussière
ne s’est accumulé sur la zone des bornes. Pendant
l’utilisation, essayez d’éviter que des copeaux ou de la
poussière provenant de l’outil ne tombe sur l’adaptateur.
En cas d’interruption de l’utilisation ou après l’utilisation,
ne laissez pas l’outil dans un endroit où il pourrait être
exposé à des copeaux ou de la poussière. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un court-circuit
qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou un
début d’incendie.
11. Ne pas percer l’adaptateur à l’aide d’un objet pointu tel
qu’un clou. Ne pas le frapper à l’aide d’un marteau. Ne
pas marcher dessus, ni le lancer ou le soumettre à un
choc physique important.
12. Ne pas utiliser un adaptateur présentant des
dommages apparents ou déformé.
13. N’utilisez pas l’adaptateur à l’envers (pôles inversés).
14. Maintenir la zone de travail propre. Un espace de travail
et des établis en désordre sont propices aux accidents.
Français
15. L’outil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience ou de connaissances, à
moins d’être encadré ou d’avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants devront être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’outil.
16. Ranger les outils inutilisés et l’adapteur. Quand vous
ne les utilisez pas, les outils et l’adaptateur doivent
être rangés dans un endroit sec et surélevé ou fermé à
clef, c’est-à-dire hors de portée des enfants. Ranger les
outils et l’adaptateur dans un endroit où la température
est inférieure à 40°C.
17. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais porter
l’adaptateur secteur par le cordon, et pour le
débrancher de la prise ne pas tirer le cordon. Maintenir
le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et de bords
tranchants.
18. Prendre bien soin de l’adaptateur secteur.
Avant toute utilisation, inspectez la fi che et le cordon de
l’adaptateur secteur. Si vous constatez des dommages,
contactez le lieu d’achat pour le faire réparer.
19. Pour les réparations, adressez-vous à un magasin
spécialisé dans les adaptateurs secteurs.
Les personnes qui ne sont pas des techniciens qualifi és
ne devraient pas démonter, réparer ou modifi er
l’adaptateur secteur.
Cela entraîne le risque de se blesser par incendie ou
dysfonctionnement.
Si vous constatez une anomalie de l’adaptateur secteur,
envoyez-le pour inspection ou réparation.
Ne pas modifi er cet adaptateur secteur car il est
conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Pour les réparations, adressez-vous toujours au lieu
d’achat.
Si vous tentez de réparer vous-même l’adaptateur, vous
risquez un accident ou une blessure.
20. Ce produit comporte des pièces de précision. Évitez
de le laisser tomber ou de lui faire subir des chocs
importants.
Cela risquerait de l’endommager.
21. Assurez-vous que l’adaptateur est solidement en place.
Si il n’est pas bien placé, il peut tomber et provoquer un
accident.
22. Contrôlez périodiquement le produit.
23. N’utilisez pas le produit si l’outil ou les bornes de
l’adaptateur secteur (support de l’adaptateur secteur)
sont déformés.
Installer l’adaptateur secteur peut entraîner un court-
circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée
ou un début d’incendie.
24. Gardez les bornes de l’outil (support de l’adaptateur
secteur) exemptes de copeaux et à la poussière.
○ Avant toute utilisation, assurez-vous qu’aucun copeau
ou poussière ne s’est accumulé sur la zone des bornes.
○ Pendant l’utilisation, essayez d’éviter que des copeaux
ou de la poussière provenant de l’outil ne tombent sur
l’adaptateur secteur.
○ En cas d’interruption de l’utilisation ou après l’utilisation,
ne laissez pas l’outil dans un endroit où il pourrait être
exposé à des copeaux ou de la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de
fumée ou un début d’incendie.
25. Pour éviter tout choc électrique, connectez l’appareil à
une source d’alimentation équipée d’un disjoncteur de
fuite à la terre.
26. Avant toute utilisation, assurez-vous que l’isolation du
cordon CC n’est pas déchirée ou que la boîte n’est pas
fi ssurée.
11
Français
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation
CC est rompu, l’isolation est déchirée ou la boîte est
endommagée.
27. Avant le démarrage, assurez-vous que les alentours de
l’évent du boîtier sont exempts de copeaux de bois ou
de poudre de fer.
De même, n’utilisez jamais l’appareil dans des endroits
exposés à une grande quantité de poudre de fer ou à
la pluie, à la neige ou à d’autres sources d’eau qui
pourraient mouiller l’appareil.
28. Assurez-vous qu’il n’y a pas de matériau métallique
solide ou de liquide dans le boîtier de l’adaptateur.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
dommages.
29. Veillez à ne jamais marcher sur le boîtier. Assurez-vous
également que le boîtier est bien placé dans un endroit
où il ne sera pas piétiné. Ne placer jamais l’appareil
dans un endroit où, en cas de pluie, le boîtier pourrait
être immergé dans l’eau.
30. L’adaptateur, le boîtier d’alimentation et l’intérieur du
cordon CC génèrent une haute tension amplifi ée de
380 V ; veuillez donc respecter les points suivants.
○ Ne jamais démonter l’appareil.
○ Ne jamais laisser tomber ou exposer l’appareil à des
chocs.
Ne jamais utiliser l’appareil, s’il a été endommagé par
un choc violent.
○ Ne jamais utiliser l’appareil dans des zones exposées à
la pluie, à la neige, à la poudre de fer ou à l’humidité.
○ Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées.
○ Ne jamais renverser ou verser de liquide sur l’appareil.
○ Ne jamais tirer avec une force excessive sur le câble.
○ Utiliser l’appareil dans un environnement de travail bien
rangé.
31. Lorsque la fonction de protection de la température
coupe fréquemment l’alimentation, ne surchargez pas
la machine avec des travaux continus. Laissez-la plutôt
reposer un peu avant de poursuivre l’utilisation.
32. La machine chauff e. Toutefois, cela n’indique pas une
anomalie.
Laissez l’électricité fonctionner et utilisez le ventilateur
interne pour refroidir la machine avant de la transporter
dans un autre endroit.
33. Pendant l’utilisation, ne déplacez jamais le boîtier
en tirant sur le cordon. Cela risque d’endommager
l’appareil.
34. N’utilisez jamais plus d’une bobine de cordon de 30
mètres. Cela risque d’endommager l’appareil.
35. Pendant l’utilisation, si la machine s’arrête de
fonctionner après que le voyant DEL du boîtier se mette
à clignoter, vérifi ez l’environnement de l’alimentation.
36. Ne tirez jamais sur le cordon lorsque vous utilisez ou
transportez la machine.
Cela risquerait de déchirer l’isolation du cordon ou de le
casser et de provoquer une électrocution.
37. Ne tendez jamais le cordon plus qu’il ne faut.
Lorsque vous utilisez des outils comme des taille-haies
de jardinage ou des scies circulaires, assurez-vous
que le cordon d’alimentation soit toujours positionné
de manière à ce qu’il ne soit pas coupé pendant
l’utilisation.
38. Pour utiliser l’adaptateur secteur après son arrêt dû à
une température élevée, débranchez la fi che du boîtier,
attendez que le voyant DEL s’éteigne, puis rebranchez
la fi che du boîtier. Si la machine s’arrête même si elle
a été suffi samment refroidie par le ventilateur intégré,
cessez toute utilisation. Il se peut qu’il y ait un problème
avec la machine.
39. N’utilisez jamais cet appareil à proximité d’une radio.
Cela pourrait générer du bruit dans la radio et rendre
diffi cile l’écoute d’une émission.
40. Il s’agit d’une source d’alimentation pour les appareils à
voltages multiples. Ne l’utilisez pas avec des appareils
ou des chargeurs de 18 V. Cela pourrait engendrer des
dommages.
41. Le comportement en cas de surcharge peut diff érer
de celui expérimenté lors de l’utilisation d’une batterie
BSL36B18.
Avec la batterie, lorsque le voyant DEL doit clignoter
sur l’unité principale, il se peut que ce soit le voyant de
l’adaptateur secteur qui clignote à la place.
42. N’utilisez pas ce produit à proximité d’un stimulateur
cardiaque ou de tout autre dispositif implanté similaire,
qui peut être aff ecté par un champ magnétique généré
par ce produit.
PRÉCAUTIONS POUR L’ADAPTATEUR
SECTEUR
L’adaptateur est équipé d’une fonction de protection qui
coupe automatiquement l’alimentation. Dans les cas 1 à
2 décrits ci-dessous, il est possible que le moteur s’arrête
lors de l’utilisation de ce produit, même si le commutateur
est actionné. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais
du fonctionnement normal de la protection.
1. En cas de surcharge de l’outil, l’alimentation peut
s’arrêter. Dans ce cas, relâcher le commutateur de
l’outil et éliminer les causes de la surcharge.
2. Si l’adaptateur surchauff e suite à un travail trop intensif,
l’alimentation peut s’arrêter.
Dans de telles situations, cessez d’utiliser l’adaptateur,
puis retirez-le de l’outil. Laissez à l’adaptateur le temps
de refroidir par exemple dans un endroit à l’ombre avec
une bonne circulation d’air. Après cela, il est possible de
l’utiliser à nouveau.
NOMS DES PIÈCES (Fig. 1 – Fig. 2)
Fiche secteur
1
Câble CA
2
Témoin d'erreur
3
Boîte
4
Câble DC
5
Orifi ces de ventilation
6
Témoin d'erreur
7
Adaptateur
8
Borne
9
Loquet
0
Témoin d'alimentation
!
Produits 36 V
professionnels
@
compatibles avec une
batterie multi-tensions
Produit non
compatible avec
#
batterie multi-tensions
SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil.
Bien se familiariser avec leur signifi cation avant
d’utiliser l’outil.
ET36A: Adaptateur secteur
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation.
12
Français
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être collectés à
part et être soumis à un recyclage respectueux
de l’environnement.
Poids
kg
(Selon la procédure EPTA 01/2003)
Action interdite
Avertissement
APPLICATION
Alimentation CC pour produit 36 V professionnel
compatible avec une batterie multi-tensions
INDICATIONS DE LA LAMPE TÉMOIN
Tableau 1
Indications de la lampe témoin
État
Avant
l’utilisation
Témoin
d'alimentation
(VERT)
Clignote
Témoin d'erreur
SPÉCIFICATIONS
ModèleET36A
Tension de sortie36 V
Puissance absorbée1010 W
Plage de
températures de
fonctionnement
Produits sans fi l
disponibles*
Poids
*1 : Pour plus d’informations, consultez notre catalogue
1
général ou autres informations à ce sujet.
-10°C – 35°C
Produits 36 V professionnels
compatibles avec une batterie
multi-tensions
Adaptateur : 0,8 kg
Boîte : 1,2 kg
INSTALLATION ET
FONCTIONNEMENT
ActionFigurePage
Retrait et insertion de l'adaptateur22
(ROUGE)
Éteint
Indique
Branché à une source
d'alimentation
Adaptateur
Boîtier
Mise sous
tension
Puissance
interrompue
Puissance
interrompue
S'allume
Clignote
S'allume
Clignote
Clignote
Éteint
S’allume pendant 0,5 seconde. Ne
s’allume pas pendant 0,5 seconde.
(Éteint pendant 0,5 seconde)
S’allume pendant 0,1 seconde. Ne
s’allume pas pendant 0,1 seconde.
(Éteint pendant 0,1 seconde)
S’allume pendant 0,5 seconde. Ne
s’allume pas pendant 0,5 seconde.
(Éteint pendant 0,5 seconde)
13
L'outil peut être utilisé
L’adaptateur ne peut pas
être utilisé en raison de la
température élevée.
(Peut être utilisé une
fois que l'adaptateur a
refroidi)
Surcharge
Ne peut pas être utilisé
car la température à
l’intérieur du boîtier est
trop élevée
(Peut être utilisé une fois
que le boîtier a refroidi)
Français
ENTRETIEN ET VÉRIFICATION
1. Vérifi cation des vis de fi xation
Vérifi er régulièrement toutes les vis de fi xation et
s’assurer qu’elles sont bien serrées. S’il advient qu’une
vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de
négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.
2. Nettoyage de l’adaptateur
Quand l’adaptateur est sale, l’essuyer avec un chiff on
sec et doux ou un chiff on humecté d’eau savonneuse.
N’utilisez pas de solvant au chlore, d’essence ou de
diluant, car ils font fondre les matières plastiques.
3. Inspection des bornes (outil et batterie)
Assurez-vous qu’aucun copeau ou poussière se n’est
accumulé sur les bornes.
À l’occasion, vérifi er avant, pendant et après le
fonctionnement.
ATTENTION
Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont
accumulés sur les bornes.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
4. Après utilisation, ranger l’adaptateur
Quand il n’est pas utilisé, l’adaptateur doit être rangé
dans un endroit sec et surélevé ou fermé à clef, c’est-àdire hors de portée des enfants.
ATTENTION
Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique,
respecter les règlements et les normes de sécurité en
vigueur dans le pays en question.
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de
développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire
l’objet de modifi cations sans avis préalable.
GUIDE DE DÉPANNAGE
ATTENTION
○ Pour éviter des blessures suite à un démarrage accidentel, placer le commutateur en position arrêt et
débrancher la fi che de la source d’alimentation et retirer l’adaptateur secteur de l’outil avant d’eff ectuer des
réglages.
○ Toute réparation mécanique ou électrique doit être réalisée uniquement par des techniciens de
maintenance qualifi és. Contactez le centre de service après-vente agréé HiKOKI.
SymptômeCause probableSolution
Ne peut pas être fi xé à
l’unité principale
Ne fonctionne pas
S’arrête tout à coupL’outil ou l’adaptateur secteur a surchauff éLaissez l’outil et l’adaptateur secteur
S’arrête fréquemmentLa fonction de protection s’est activée en
Le voyant d’erreur du
boîtier clignote et l’appareil
s’arrête
L’adaptateur est chaudChauff e avec une utilisation continueContinuer avec une conduction électrique
Quelque chose ne va pas
avec le fonctionnement de
la fonction de protection
contre la surcharge
● Utilisé avec un produit de 14,4 V/18 V
● Utilisé avec un produit de 36 V qui n’est
pas compatible avec une batterie multitensions.
L’outil a subi une surchargeÉliminez la cause de la surcharge.
raison d’une utilisation continue avec des
charges de travail élevées.
Surchauff e due à à l’orifi ce du boîtier ou de
l’adaptateur de ventilation qui est bloqué par
des obstacles tels que des copeaux de bois
ou du tissu
Boîtier à haute températureDébrancher la fi che d’alimentation du boîtier
Problème avec la source d’alimentationL’utilisation de rallonges multi-prises
Les conditions d’activation de la fonction de
protection contre la surcharge varient lors
de l’utilisation d’une batterie par rapport à
l’utilisation d’un adaptateur secteur
14
Utiliser avec un produit de 36 V compatible
avec une batterie multi-tensions.
refroidir complètement.
Pas de problème. Éviter les fortes charges
de travail lors de l’utilisation de cet appareil.
Retirer toute obstruction bloquant l’orifi ce de
ventilation pour permettre à l’air d’atteindre
le boîtier et l’adaptateur.
et le laisser refroidir complètement.
ou simples peut entraîner une tension
insuffi sante. Utiliser une source
d’alimentation capable de fournir une
tension de 100 V.
Lorsque la source d’alimentation est
déconnectée, attendre plus de 30 secondes
avant de reconnecter.
et laisser l’appareil refroidir complètement
par ventilateur ou à l’ombre avec une bonne
circulation d’air.
Pas de problème. Pour protéger
l’appareil, éviter la surcharge pendant le
fonctionnement.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ADATTATORE CA/CC
1. Utilizzare solo gli utensili elettrici professionali
specifi cati in questo manuale e nei cataloghi HIKOKI. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare incidenti, lesioni o malfunzionamenti.
2. Non mettere la scatola in posizione capovolta.
Prima dell’uso, mettere la scatola con il lato del LED
verso l’alto.
3. Utilizzare il prodotto in modo corretto.
(1) Usare il caricabatteria sempre e solo al voltaggio
specifi cato sulla targhetta. Non usare con booster o altri
tipi di trasformatori.
In caso contrario, si potrebbe provocare un
surriscaldamento o incendi.
(2) Non usare l’adattatore a temperature inferiori a -10°C
o a 35°C o superiori.
(3) Quando l’adattatore non viene usato o quando si
stanno svolgendo le operazioni di manutenzione
ed ispezione, staccare il cavo di alimentazione
dell’adattatore dalla presa di corrente.
4. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria
ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e
una sovracorrente elettrica. Può quindi causare ustioni
o danni alla batteria.
5. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione
dell’adattatore con le mani bagnate. Ciò potrebbe
provocare scosse elettriche.
6. Evitare ambienti pericolosi. Non esporre gli utensili
elettrici e l’adattatore alla pioggia. Non usare gli utensili
elettrici e l’adattatore in ambienti umidi o bagnati.
Tenere l’area di lavoro ben illuminata. Non usare mai
gli utensili elettrici e l’adattatore vicino a sostanze
infi ammabili o esplosive. Non usare gli utensili e
l’adattatore in presenza di gas o liquidi infi ammabili.
7. Non gettare l’adattatore nel fuoco. Se l’adattatore si
brucia, può esplodere.
8. Non smontare mai l’adattatore.
9. Non usare il prodotto se l’utensile o i terminali
dell’adattatore (montaggio della batteria) sono
deformati. Installare l’adattatore potrebbe causare un
corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o
accensione.
10. Conservare i terminali dell’utensile (montaggio della
batteria) liberi da detriti e polvere. Prima dell’uso,
assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati
nell’area dei terminali. Durante l’uso, cercare di evitare
che detriti o polvere provenienti dall’utensile cadano
sull’adattatore. Quando si interrompe il funzionamento
o dopo l’uso, non lasciare l’utensile in un’area in
cui potrebbe essere esposto alla caduta di detriti o
polvere. Farlo potrebbe causare un corto circuito con
conseguenti emissioni di fumo o accensione.
11. Non forare l’adattatore con un oggetto appuntito come
un chiodo, non colpire con un martello, calpestare,
lanciare o sottoporre l’adattatore a violenti urti.
12. Non usare un adattatore apparentemente danneggiato
o deformato.
13. Non usare l’adattatore con la polarità invertita.
14. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine e banchi
ingombri possono causare incidenti.
15. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con ridotte capacità fi siche, sensoriali
o mentali oppure scarsa esperienza o conoscenza, se
non in presenza di una supervisione o di istruzioni in
merito all’uso dell’apparecchio fornite da una persone
responsabile della loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per evitare che
giochino con l’apparecchiatura.
Italiano
16. Riporre l’adattatore e gli utensili non utilizzati. Quando
non in uso, l’adattatore e gli utensili devono essere
riposti in un luogo asciutto, elevato o chiuso e fuori dalla
portata dei bambini. Riporre gli utensili e l’adattatore in
un luogo con temperatura inferiore ai 40°C.
17. Non rovinare il cavo. Mai trasportare l’adattatore CA/
CC dal cavo né tirarlo per togliere la spina dalla presa.
Tenere il cavo lontano dal calore, dalle lame taglienti e
da olio.
18. Prendersi cura dell’adattatore CA/CC.
Prima dell’uso, controllare la spina e il cavo di
alimentazione dell’adattatore CA/CC. In caso di
danneggiamento, contattare il rivenditore per le
riparazioni necessarie.
19. Per le riparazioni, rivolgersi ad un negozio specializzato
in adattatori CA/CC.
Solo i tecnici possono smontare, riparare o modifi care
l’adattatore CA/CC.
In caso contrario, si potrebbero causare lesioni
provocate da incendi o malfunzionamenti.
Se l’adattatore CA/CC presenta anomalie, inviarlo per
farlo ispezionare o riparare.
Non modifi care questo adattatore CA/CC in quanto è
conforme agli standard di sicurezza vigenti.
Contattare sempre il rivenditore per le riparazioni
necessarie.
Riparare da soli l’adattatore potrebbe provocare
incidenti o lesioni.
20. Il prodotto è dotato di parti di precisione incorporate.
Evitare di lasciar cadere o infl iggere forti impatti.
Farlo potrebbe causare malfunzionamenti.
21. Assicurarsi che la batteria sia solidamente installata. Se
dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e
causare incidenti.
22. Ispezionare periodicamente il prodotto.
23. Non usare il prodotto se l’utensile o i terminali
dell’adattatore CA/CC (montaggio dell’adattatore CA/
CC) sono deformati.
un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o
accensione.
24. Mantenere i terminali dell’utensile (montaggio
dell’adattatore CA/CC) liberi da detriti e polvere.
○ Prima dell’uso, assicurarsi che detriti e polvere non si
siano accumulati nell’area dei terminali.
○ Durante l’uso, evitare che detriti o polvere provenienti
dall’utensile cadano sull’adattatore CA/CC.
○ Quando si interrompe il funzionamento o dopo l’uso,
non lasciare l’utensile in un’area in cui potrebbe essere
esposto alla caduta di detriti o polvere.
Farlo potrebbe causare un corto circuito con
conseguenti emissioni di fumo o accensione.
25. Per evitare scosse elettriche, collegare a una fonte di
alimentazione dotata di un interruttore per le dispersioni
a terra.
26. Prima dell’uso, assicurarsi che l’isolamento del cavo
CC non sia strappato e che la custodia non presenti
incrinature.
Non utilizzare il prodotto se è presente una rottura
nel cavo CC, l’isolamento è strappato o la custodia è
danneggiata.
27. Prima di avviare il funzionamento, assicurarsi che nelle
vicinanze dello sfi ato della scatola non siano presenti
trucioli di legno o polvere di ferro.
Inoltre, non utilizzare in luoghi in cui la polvere di ferro è
abbondante, o in luoghi in cui vi siano neve, pioggia o
altre fonti d’acqua che potrebbero bagnare il prodotto.
28. Assicurarsi che non ci sia materiale metallico solido
o liquido nella scatola dell’adattatore. La mancata
osservanza di ciò potrebbe causare danni.
15
Italiano
29. Fare attenzione a non calpestare la scatola. Inoltre,
assicurarsi che la scatola sia posizionata in un luogo
dove non verrà calpestata. Non collocare l’unità in una
posizione in cui la scatola potrebbe essere immersa
nell’acqua in caso di pioggia.
30. L’adattatore, la scatola dell’alimentatore e la parte
interna del cavo CC generano un’alta tensione
potenziata di 380 V, pertanto prestare attenzione a
quanto segue.
○ Non smontare il prodotto.
○ Non lasciare cadere né esporre a impatti.
Nel caso in cui il prodotto sia danneggiato in seguito a
forti impatti, non utilizzarlo.
○ Non usare il prodotto in luoghi esposti a pioggia, neve,
polvere di ferro o umidità.
○ Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
○ Non spruzzare né versare liquidi sul prodotto.
○ Non tirare il cavo con forza eccessiva.
○ Utilizzare il prodotto in un ambiente di lavoro ben
ordinato.
31. Quando la funzione di protezione della temperatura
interrompe frequentemente l’alimentazione elettrica,
non sovraccaricare la macchina continuando a farla
funzionare, ma lasciare la macchina a riposo per un
breve tempo prima di continuare il funzionamento.
32. La macchina diventa molto calda. Tuttavia, ciò non
indica un’anomalia.
Tenere l’elettricità in funzione e azionare la ventola
interna per raff reddare la macchina prima di trasportarla
in un’altra posizione.
33. Durante l’uso, non tirare il cavo per spostare la scatola.
In caso contrario si potrebbero provocare danni.
34. Non utilizzare più di una singola bobina di cavo di 30
metri. In caso contrario si potrebbero provocare danni.
35. Durante l’uso, se la macchina smette di funzionare
dopo che la spia LED della scatola lampeggia,
verifi care l’alimentazione dell’ambiente.
36. Non trascinare il cavo quando si utilizza o si trasporta la
macchina.
In questo modo si può strappare l’isolamento del cavo
o rompere il cavo, il che potrebbe provocare scosse
elettriche.
37. Non allungare all’esterno il cavo più di quanto
necessario.
Quando si utilizzano strumenti come tagliasiepi o seghe
circolari, accertarsi sempre della posizione del cavo di
alimentazione per evitare di tagliare il cavo durante il
funzionamento.
38. Per utilizzare l’adattatore CA/CC dopo che questo si
spegne a causa dell’alta temperatura, scollegare la
spina di alimentazione dalla scatola, attendere che
la spia LED si spenga e quindi ricollegare la spina
di alimentazione della scatola. Se la macchina si
interrompe anche dopo che è stata fatta raff reddare
suffi cientemente con la ventola incorporata,
interrompere l’uso perché potrebbe esserci un
problema con la macchina.
39. Non utilizzare questo prodotto vicino a una radio. In
caso contrario, si potrebbe causare rumore dalla radio,
rendendo diffi cile l’ascolto di una trasmissione.
40. Questa è una fonte di alimentazione per prodotti multi
tensione. Non utilizzare con prodotti o caricabatteria da
18 V. In caso contrario si potrebbero provocare danni.
41. Il comportamento di sovraccarico potrebbe variare
rispetto all’uso della batteria BSL36B18.
Con la batteria in cui il LED dovrebbe lampeggiare
sull’unità principale, potrebbe invece lampeggiare il
LED sull’adattatore CA/CC.
42. Non utilizzare questo prodotto vicino ad un pacemaker
o altro simile dispositivo impiantato, che possono
essere infl uenzati dal campo magnetico emesso da
questo prodotto.
PRECAUZIONI PER L’ADATTATORE
CA/CC
L’adattatore è dotato di una funzione di protezione per
arrestarne il funzionamento. Nei casi da 1 a 2 descritti
di seguito, durante l’uso del prodotto, anche se si sta
premendo l’interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò
non indica un malfunzionamento ma è il risultato della
funzione di protezione.
1. Se l’utensile è sovraccarico, il funzionamento potrebbe
arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile
ed eliminare le cause del sovraccarico.
2. Se l’adattatore si surriscalda in condizioni di
sovraccarico, il funzionamento potrebbe interrompersi.
In situazioni come questa, interrompere l’uso
dell’adattatore e staccarlo dall’utensile. Lasciare
raff reddare l’adattatore in una zona ombreggiata con
una buona circolazione d’aria. Dopo ciò, sarà possibile
riutilizzarlo.
NOMI DEI COMPONENTI
(Fig. 1 – Fig. 2)
Spina
1
Cavo CA
2
Spia di errore
3
Scatola
4
Cavo CC
5
Fori di ventilazione
6
Spia di errore
7
Adattatore
8
Terminale
9
Fermo
0
Spia di alimentazione
!
Prodotti professionali
da 36 V compatibili
@
con batteria multi-volt
Prodotto non
compatibile con
#
batteria multi-volt
SIMBOLI
ATTENZIONE
Di seguito mostriamo i simboli usati per la
macchina. Assicurarsi di comprenderne il
signifi cato prima dell’uso.
ET36A: Adattatore CA/CC
Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve
leggere il manuale delle istruzioni.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
rifi uti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE
sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le apparecchiature
elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
Peso
kg
(Secondo la Procedura EPTA 01/2003)
Azione non consentita
16
Italiano
Avvertenza
APPLICAZIONE
Alimentatore CC per prodotto professionale da 36 V
compatibile con batteria multi-volt
SPECIFICHE
ModelloET36A
Tensione di uscita36 V
Potenza assorbita1010 W
Intervallo di
temperatura
operativo
Prodotti cordless
disponibili*
Peso
*1: Per i dettagli, consultare il nostro catalogo generale o
1
altre informazioni correlate.
compatibili con batteria multi-volt
-10°C – 35°C
Prodotti professionali da 36 V
Adattatore: 0,8 kg
Scatola: 1,2 kg
INDICAZIONE DELLA SPIA
Tabella 1
Indicazioni della spia
Spia di
Stato
Prima dell’uso
alimentazione
(VERDE)
Lampeggia
MONTAGGIO E OPERAZIONE
Azione
Rimozione e inserimento
dell’adattatore
Spia di errore
(ROSSO)
Si spegne
Collegato a una fonte di
alimentazione
Figura
Pagina
22
Indica
Adattatore
Scatola
Accensione
Alimentazione
sospesa
Alimentazione
sospesa
Si accende
Lampeggia
Si accende
Lampeggia
Lampeggia
Si spegne
Si illumina per 0,5 secondi. Non si
illumina per 0,5 secondi. (spenta per 0,5
secondi)
Si illumina per 0,1 secondi. Non si
illumina per 0,1 secondi. (spenta per 0,1
secondi)
Si illumina per 0,5 secondi. Non si
illumina per 0,5 secondi. (spenta per 0,5
secondi)
17
L’utensile può essere
usato
L’adattatore non può
essere usato a causa
dell’alta temperatura.
(Può essere usato una
volta che si è raff reddato)
Sovraccarico
Non può essere utilizzato
in quanto la temperatura
nella scatola è troppo alta
(Può essere usato una
volta che la scatola si è
raff reddata)
Italiano
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
1. Ispezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e
assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste
dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente.
Si rischia in caso contrario di provocare incidenti
pericolosi.
2. Pulizia dell’adattatore
Se l’adattatore è sporco, pulirlo con un panno morbido e
asciutto o con un panno inumidito con acqua e sapone.
Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per
benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
3. Ispezione dei morsetti (utensile e batteria)
Controllare per assicurarsi che detriti e polvere non si
siano accumulati sui terminali.
Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il
funzionamento.
ATTENZIONE
Rimuovere eventuali detriti o polvere che potrebbero
essersi accumulati sui terminali.
La mancata osservanza di ciò potrebbe causare un
malfunzionamento.
4. Riporre l’adattatore quando non è in uso
Quando non in uso, l’adattatore deve essere riposto in
un luogo asciutto, elevato o chiuso e fuori dalla portata
dei bambini.
ATTENZIONE
Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici
devono essere osservate le normative di sicurezza e i
criteri prescritti in ciascun paese.
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo
della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo
foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva
comunicazione.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE
○ Per evitare lesioni dovute a un avviamento accidentale, spegnere l’interruttore e rimuovere la spina
dall’alimentazione e rimuovere l’adattatore CA/CC dall’utensile prima di eseguire qualsiasi regolazione.
○ Tutte le riparazioni elettriche o meccaniche devono essere eff ettuate solo da personale tecnico qualifi cato.
Consultare il centro assistenza autorizzato HiKOKI.
SintomoCausa probabileRimedio
Non può essere collegato
all’unità principale
Non funziona
Si ferma improvvisamenteL’utensile o l’adattatore CA/CC si è
Si ferma frequentementeFunzione di protezione attivata a causa
La spia di errore della
scatola lampeggia e si
ferma
L’adattatore è caldoSi riscalda con l’uso continuatoContinuare con la conduzione elettrica
C’è qualcosa che non va
con l’azionamento della
funzione di protezione
contro il sovraccarico
● Utilizzato con un prodotto da 14,4 V/18 V
● Utilizzato con un prodotto da 36 V non
compatibile con una batteria multi-volt.
surriscaldato
L’utensile è stato sovraccaricatoEliminare la causa del sovraccarico.
dell’uso continuato con elevati carichi di
lavoro.
Surriscaldamento causato dal foro di
ventilazione della scatola o dell’adattatore
bloccato da ostacoli, quali pezzi di legno o
panno
Scatola ad alta temperaturaScollegare la spina di alimentazione della
Problema con la fonte di alimentazioneL’uso di prolunghe multipresa o singola
Le condizioni di attivazione della funzione
di protezione sovraccarico variano quando
si utilizza una batteria e non l’adattatore
CA/CC
18
Utilizzare con un prodotto da 36 V
compatibile con una batteria multi-volt.
Lasciare che l’utensile e l’adattatore CA/CC
si raff reddino completamente.
Non è un problema. Evitare elevati carichi di
lavoro quando si utilizza l’unità.
Rimuovere qualsiasi ostacolo blocchi il foro
di ventilazione per permettere all’aria di
raggiungere la scatola e l’adattatore.
scatola e lasciare che la scatola si raff reddi
completamente.
presa potrebbe causare una tensione
insuffi ciente. Utilizzare una fonte di
alimentazione in grado di fornire una
tensione di 100 V.
Quando la fonte di alimentazione è
scollegata, far passare più di 30 secondi
prima di ricollegare.
e lasciare che l’unità si raff reddi
completamente tramite una ventola o in
una zona ombreggiata con una buona
circolazione dell’aria.
Non è un problema. Per proteggere
l’unità, evitare il sovraccarico durante il
funzionamento.
AC/DC ADAPTER
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
1. Gebruik alleen de professionele elektrische
gereedschappen gespecifi ceerd in deze handleiding
en die in de HiKOKI catalogussen. Doet u dit niet, dan
kunnen ongelukken, verwondingen of storing het gevolg
zijn.
2. Plaats het kastje niet ondersteboven.
Plaats, vóór gebruik, het kastje met de LED-zijde naar
boven.
3. Gebruik het product op de juiste wijze.
(1) Gebruik de acculader altijd op het voltage dat staat
aangegeven op het typeplaatje. Niet gebruiken met
spanningsverhoger of andere soorten transformatoren.
Doet u dit wel, dan kan dit leiden tot oververhitting of
brand.
(2) Gebruik de adapter niet bij temperaturen lager dan
-10°C of bij 35°C of hoger.
(3) Wanneer de adapter niet in gebruik is of wordt
onderhouden of geïnspecteerd, moet u de stekker van
de acculader uit het stopcontact halen.
4. Voorkom kortsluiting van de accu. Kortsluiten van de
accu zal resulteren in een grote elektrische spanning en
oververhitting. Dit zal resulteren in brand en schade aan
de accu.
5. Hanteer niet de stekker van de adapter met natte
handen. Dit kan leiden tot een elektrische schok.
6. Vermijd gevaarlijke omgevingen. Stel het elektrisch
gereedschap en de adapter niet bloot aan regen.
Gebruik het elektrisch gereedschap en de adapter
niet op vochtige of natte plaatsen. Zorg ervoor dat
de werkplek goed verlicht is. Gebruik het elektrisch
gereedschap en de adapter niet in de buurt van
ontvlambare of explosieve materialen. Gebruik het
elektrisch gereedschap en adapter niet in de nabijheid
van ontvlambare vloeistoff en of gassen.
7. Gooi de adapter niet in het vuur. Als de adapter brandt
kan het ontploff en.
8. Haalt u de adapter nooit uit elkaar.
9. Gebruik het product niet als het gereedschap of de
adapteraansluitingen (batterijhouder) vervormd zijn. Het
installeren van de adapter kan kortsluiting veroorzaken,
wat kan leiden tot rookontwikkeling of ontbranding.
10. Houd de accuaansluitingen van het gereedschap
(accuhouder) vrij van spaanders en stof. Controleer
vóór gebruik of er geen spaanders en stof zijn
opgehoopt in het gebied van de aansluitingen.
Probeer te voorkomen dat spaanders of stof van
het gereedschap op de adapter terechtkomen
tijdens het gebruik. Wanneer het gebruik wordt
onderbroken of na gebruik, moet u het gereedschap
niet op een plaats achterlaten waar het kan worden
blootgesteld aan vallende spaanders of stof. Als u dat
doet kan er kortsluiting ontstaan, wat kan leiden tot
rookontwikkeling of ontbranding.
11. Doorboor de adapter niet met een scherp voorwerp,
zoals een nagel, ram met een hamer, stap niet op de
adapter, gooi er niet mee en stel hem niet bloot aan
zware fysieke schokken.
12. Gebruik geen zichtbare beschadigde of vervormde
adapter.
13. Gebruik de adapter niet met een omgekeerde polariteit.
14. Zorg voor een schone werkplek. Een rommelige
werkplek of werkbank verhoogt de kans op ongelukken.
15. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan en onderricht
hebben gekregen betreff ende het gebruik van het
apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
19
Nederlands
Op kinderen moet strikt toezicht worden uitgeoefend
om er zeker van te kunnen zijn dat ze niet met het
gereedschap kunnen spelen.
16. Berg gereedschap dat niet wordt gebruikt netjes
samen met de adapter op. Wanneer ze niet in gebruik
zijn, moeten het gereedschap en de adapter worden
bewaard op een droge, hoge of afgesloten plek —
buiten bereik van kinderen. Bewaar het gereedschap en
de adapter op een plek waar de temperatuur lager dan
40°C blijft.
17. Doe geen gekke dingen met het snoer. Draag de AC/DC
adapter niet aan het snoer en trek niet aan het snoer om
de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer
uit de buurt van warmte, olie en scherpe randen.
18. Zorg goed voor de AC/DC-adapter.
Controleer vóór gebruik de stekker en het snoer van de
AC/DC adapter. In geval van schade, neem contact op
met de plaats van aankoop voor reparatie.
19. Gebruik voor reparaties een winkel die is
gespecialiseerd in AC/DC adapters.
Anderen dan een onderhoudstechnicus mag de AC/DC
adapter niet demonteren, repareren of modifi ceren.
Dit kan leiden tot letsel door brand of storing.
Als er sprake is van afwijkingen van de AC/DC adapter,
stuur het op om het te laten inspecteren of te repareren.
Maak geen modifi caties aan deze AC/DC
adapter omdat het voldoet aan de toepasselijke
veiligheidsnormen.
Neem altijd contact op met uw leverancier voor
reparatie.
Zelf de adapter repareren kan leiden tot een ongeluk of
letsel.
20. Het product heeft ingebouwde precisieonderdelen.
Voorkom vallen of het toebrengen van een sterke
impact.
Dit kan resulteren in een verkeerde werking.
21. Zorg ervoor dat de adapter goed geïnstalleerd is. Als
de accu niet goed genoeg vast zit, kan hij los komen en
een ongeluk veroorzaken.
22. Controleer het product regelmatig.
23. Gebruik het product niet als het gereedschap
of de AC/DC adapteraansluitingen (AC/DC
adapterbatterijhouder) vervormd zijn.
Het installeren van de AC/DC adapter kan kortsluiting
veroorzaken, wat kan leiden tot rookontwikkeling of
ontbranding.
24. Houd de accuaansluitingen van het gereedschap (AC/
DC adapterhouder) vrij van spaanders en stof.
○ Controleer vóór gebruik of er geen spaanders en stof
zijn opgehoopt in het gebied van de aansluitingen.
○ Probeer te voorkomen dat spaanders of stof van het
gereedschap op de AC/DC adapter terechtkomen
tijdens het gebruik.
○ Wanneer het gebruik wordt onderbroken of na gebruik,
moet u het gereedschap niet op een plaats achterlaten
waar het kan worden blootgesteld aan vallende
spaanders of stof.
Als u dat doet kan er kortsluiting ontstaan, wat kan
leiden tot rookontwikkeling of ontbranding.
25. Om een elektrische schok te voorkomen, dient
u aan te sluiten op een voedingsbron met een
aardlekschakelaar.
26. Controleer vóór gebruik of de isolatie van de
gelijkstroomkabel niet is gescheurd of dat het omhulsel
niet gebarsten is.
Gebruik het product niet als er een breuk in de
gelijkstroomkabel zit, de isolatie is gescheurd of
wanneer het omhulsel is beschadigd.
27. Voordat u met de werkzaamheden begint, moet
u ervoor zorgen dat er geen houten spaanders of
ijzerpoeder in de buurt van het luchtrooster van de doos
aanwezig zijn.
Nederlands
Gebruik niet op plaatsen waar er veel ijzerpoeder
aanwezig is, of in gebieden waar het regent, sneeuwt of
andere waterbronnen het product nat kunnen maken.
28. Zorg ervoor dat er geen massief metalen materiaal of
vloeistof in de adapterdoos zit. Doet u dit niet, dan kan
dit schade tot gevolg hebben.
29. Let op dat u niet op de doos stapt. Zorg er ook voor dat
de doos op een locatie wordt gezet waar er niet op zal
worden getrapt. Plaats de doos niet in een plaats waar
het kan worden ondergedompeld in water wanneer het
regent.
30. De adapter, de voedingsdoos en de binnenkant van het
gelijkstroomkoord genereren een versterkt hoog voltage
van 380 V, dus wees alstublieft voorzichtig met het
volgende.
○ Haal het product niet uit elkaar.
○ Laat niet vallen of stel niet bloot aan schokken.
Wanneer het product beschadigt raakt door hevige
schokken, gebruikt u het product niet.
○ Gebruik het product niet in omgevingen die
blootstaan aan regen, sneeuw, ijzerpoeder of natte
omstandigheden.
○ Raak het product niet aan met natte handen.
○ Giet of mors geen vloeistof op het product.
○ Zorg dat u niet te hard aan het snoer trekt.
○ Gebruik het product in een goed geordende
werkomgeving.
31. Wanneer de temperatuurbeschermingsfunctie vaak
de stroom uitschakelt, moet u het apparaat niet
overbelasten door te blijven werk, maar laat u het
apparaat even rusten voordat u weer verder gaat.
32. Het apparaat wordt heet. Dit duidt echter niet op een
probleem.
Houd de stroom ingeschakeld en bestuur de interne
ventilator om de machine af te koelen voordat u deze
ergens anders mee naar toe neemt.
33. Trek tijdens gebruik niet aan het koord om de doos te
verplaatsen. Dit kan schade tot gevolg hebben.
34. Gebruik niet meer dan één kabelhaspel van 30 meter.
Dit kan schade tot gevolg hebben.
35. Tijdens het gebruik, wanneer de machine stopt met
werken nadat de LED van de doos knippert, controleert
u de stroomtoevoersomgeving.
36. Trek niet aan het snoer bij het dragen of gebruik van de
machine.
Doet u dit wel, dan kan de snoerisolatie scheuren of de
snoer kan breken wat kan resulteren in een elektrische
schok.
37. Rek de kabel niet verder uit dan nodig.
Bij het gebruik van gereedschappen zoals
tuingereedschap of cirkelzagen, dient u altijd te zorgen
dat u de positie van het netsnoer kent om te voorkomen
dat u het snoer doorsnijdt tijdens het gebruik.
38. Om de AC/DC-adapter te gebruiken nadat deze is
uitgeschakeld vanwege een hoge temperatuur, koppelt
u de netstekker van de doos los, wacht u totdat de
LED-lamp uit gaat en dan sluit u de netstekker van de
doos weer aan. Als de machine zichzelf uitschakelt
zelfs nadat er voldoende is gekoeld met de ingebouwde
ventilator, moet u stoppen met het gebruik omdat er
mogelijk een probleem is met de machine.
39. Gebruik dit product niet in de buurt van een radio. Als
u dit wel doet, kunt u last hebben van ruis van de radio,
wat het luisteren naar een uitzending bemoeilijkt.
40. Dit is een voedingsbron voor multi-volt producten.
Gebruik niet met producten of opladers van 18 V. Dit
kan schade tot gevolg hebben.
41. Overbelastingsgedrag kan verschillen in vergelijking
met het gebruik van de BSL36B18-accu.
Met de accu waar de LED zou moeten knipperen op de
hoofdeenheid, kan in de plaats daarvan de LED op de
AC/DC-adapter knipperen.
20
42. Gebruik dit product niet in de buurt van een pacemaker
of een ander geïmplanteerd apparaat, wat mogelijk
beïnvloed kan worden door een magnetische veld dat
wordt geproduceerd door dit product.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR
DE AC/DC ADAPTER
De adapter is voorzien van een beschermingsfunctie om
de ontlading te stoppen. In geval van 1 t/m 2 beschreven
hieronder kan de motor tijdens het gebruik van het product
tot stilstand komen, zelfs wanneer u de schakelaar
ingedrukt houdt. Dit geeft geen probleem met het product
aan maar wordt veroorzaakt door de beschermingsfunctie.
1. Indien het gereedschap is overbelast, kan de ontlading
stoppen. Laat de schakelaar in dit geval onmiddellijk los
en verhelp de oorzaak van de overbelasting.
2. Als de adapter onder overbelasting wordt oververhit,
kan de ontlading stoppen.
In situaties zoals deze, stop dan met het gebruik
van de adapter en haal deze uit de machine. Geef de
mogelijkheid om de adapter af te laten koelen op een
locatie zoals op een schaduwrijke plaats met goede
luchtcirculatie. Hierna kunt u het opnieuw gebruiken.
NAMEN VAN ONDERDELEN
(Afb. 1 – Afb. 2)
Stopcontact
1
AC-kabel
2
Foutlampje
3
Doos
4
DC-kabel
5
Ventilatiegaten
6
Foutlampje
7
Adapter
8
Aansluiting
9
Vergrendeling
0
Voedingslampje
!
Professionele 36 V
producten compatibel
@
met multi-volt accu’s
Producten is niet
compatibel met een
#
multi-volt accu
SYMBOLEN
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van
toepassing zijn op deze machine. U moet de
betekenis hiervan begrijpen voor u de machine
gaat gebruiken.
ET36A: AC/DC adapter
Om het risico op verwondingen te verminderen,
moet de gebruiker de instructiehandleiding
lezen.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
inzake oude elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing daarvan binnen de
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch
gereedschap gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Nederlands
Gewicht
kg
(Volgens EPTA-procedure 01/2003)
Verboden handeling
Waarschuwing
TOEPASSING
DC-voeding voor 36 V product compatibel met multi-volt
accu’s
INDICATIE VAN DE INDICATIELAMP
Tabel 1
Indicaties van het indicatielampje
Status
Vóór
gebruik
Voedingslampje
(GROEN)
Knippert
TECHNISCHE GEGEVENS
ModelET36A
Uitgangsspanning36 V
Opneembaar
vermogen
Bedrijfstemperatuurbereik
Verkrijgbare
draadloze
producten*
Gewicht
*1: Voor meer informatie, raadpleeg onze algemene
1
catalogus of andere gerelateerde informatie.
Professionele 36 V producten
compatibel met multi-volt accu’s
1010 W
-10°C – 35°C
Adapter: 0,8 kg
Doos: 1,2 kg
MONTAGE EN GEBRUIK
HandelingAfbeelding
Verwijderen en plaatsen van de
adapter
Foutlampje
(ROOD)
Licht uit
Aangesloten op
stroombron
Bladzijde
22
Indicaties
Adapter
Doos
Stroom aan
Vermogen
onderbroken
Vermogen
onderbroken
Lichten
Knippert
Lichten
Knippert
Knippert
Licht uit
Licht 0,5 seconden op. Licht niet 0,5
seconden lang op. (0,5 seconde lang
uit)
Licht 0,1 seconden op. Licht niet 0,1
seconden lang op. (0,1 seconde lang
uit)
Licht 0,5 seconden op. Licht niet 0,5
seconden lang op. (0,5 seconde lang
uit)
21
Gereedschap kan worden
gebruikt
Adapter kan niet gebruikt
worden vanwege hoge
temperatuur.
(Kan worden gebruikt
zodra de adapter is
afgekoeld)
Overbelasten
Kan niet worden gebruikt
omdat de temperatuur in
de doos te hoog is
(Kan worden gebruikt
zodra de doos is
afgekoeld)
Nederlands
ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Inspectie van bevestigingsschroeven
Controleer alle bevestigingsschroeven regelmatig en
zorg ervoor dat ze goed aangedraaid zijn. Draai los
zittende schroeven onmiddellijk vast. Doet u dit niet,
dan kunnen ernstige gevaren het gevolg zijn.
2. Reiniging van de adapter
Wanneer de acculader vuil is, veegt u deze af met een
zachte, droge doek of een doek bevochtigd met een
zeepsopje. Gebruik geen chemische middelen zoals
chloor, of vloeistoff en zoals benzine of verfverdunner,
want deze kunnen het plastic vervormen of zelfs
smelten.
3. Inspectie van aansluitingen (gereedschap en accu)
Voer een controle uit om er zeker van te zijn dat er geen
spaanders en stof zijn opgehoopt op de aansluitingen.
Voer zo nu en dan voorafgaand aan, tijdens en na
gebruik een controle uit.
LET OP
Verwijder alle spaanders of stof dat zich mogelijk heeft
opgehoopt op de aansluitingen.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een storing.
4. Berg de adapter op wanneer u hem niet gebruikt
Wanneer het niet in gebruik is, moet de adapter worden
bewaard op een droge, hoge of afgesloten plek —
buiten het bereik van kinderen.
LET OP
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt
te worden opgevolgd.
OPMERKING
Op grond van het voortdurende research en
ontwikkelingsprogramma van HiKOKI kunnen de hierin
genoemde technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
GIDS VOOR PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING
○ Ter voorkoming van letsel door een per ongelukkige start, zet u de schakelaar UIT en verwijder de stekker
uit het stopcontact en verwijdert u de AC/DC adapter uit het gereedschap voordat u afstellingen verricht.
○ Alle elektrische of mechanische reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door erkend
onderhoudspersoneel. Neem contact op met een HiKOKI geverifi eerd servicecentrum.
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Kan niet worden bevestigd
aan de hoofdeenheid
Werkt niet
Stopt plotselingHet gereedschap of de AC/DC-adapter is
Stopt vaakBeveiligingsfunctie geactiveerd vanwege
Het foutlampje van de doos
knippert en stopt daarna
De adapter is heetWordt warm bij continu gebruikGa verder met elektrische geleiding en
Er is iets mis met
de werking van de
overbelastingsbeveiliging
● Gebruikt met een 14,4 V/18 V product
● Gebruikt met een 36 V product dat niet
compatibel is met een multi-volt accu.
oververhit
Het gereedschap was overbelastVerwijder de oorzaak van de overbelasting.
opeenvolgend gebruik met hoge werkdruk.
Oververhitting veroorzaakt vanwege een
door obstructies zoals stof of houtresten
geblokkeerde ventilatieopening van de doos
of adapter
Doos op hoge temperatuurHaal de stekker van de voedingsbron uit de
Probleem met voedingsbronHet gebruik van verlengsnoeren met
De activering van de
overbelastingsbeveiliging kan variëren
wanneer er een accu wordt gebruikt in
tegenstelling tot de AC/DC-adapter
22
Gebruik met een 36 V product compatibel
met een multi-volt accu.
Laat het gereedschap en de AC/DC-adapter
volledig afkoelen.
Geen probleem. Voorkom hoge werkdruk bij
het bedienen van het apparaat.
Verwijder eventuele obstakels die de
ventilatieopening blokkering zodat er lucht
binnenin de doos en adapter kan komen.
doos en laat de doos volledig afkoelen.
meerdere uitgangen of met een enkele
uitgang kan leiden tot onvoldoende
spanning. Gebruik een voedingsbron met
een spanning van 100 V.
Wanneer de voedingsbron wordt
losgekoppeld, moet u meer dan 30
seconden wachten voordat u deze opnieuw
aansluit.
laat het apparaat volledig afkoelen door
middel van een ventilator of zet het apparaat
op een schaduwrijke plaats met goede
luchtcirculatie.
Geen probleem. Vermeid overbelasting
tijdens werking om het apparaat te
beschermen.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL
ADAPTADOR DE CA/CC
1. Por favor, use sólo las herramientas eléctricas
profesionales especifi cadas en este manual y en los
catálogos HiKOKI. Si no lo hace, se pueden producir
accidentes, lesiones o mal funcionamiento.
2. No coloque la caja boca abajo.
Antes del uso, coloque el LED de la caja hacia arriba.
3. Utilice el producto de forma correcta.
(1) Utilice siempre el cargador a la tensión especifi cada
en la placa de características. No lo use con
compensadores u otros tipos de transformadores.
De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento
o un incendio.
(2) No utilice el adaptador en lugares con temperaturas
inferiores a los -10°C o a 35°C o más.
(3) Cuando el adaptador no esté en uso o cuando se esté
revisando y realizando en él tareas de mantenimiento,
desconecte el cable de alimentación del adaptador de
la toma de corriente.
4. No cortocircuite nunca la batería recargable.
Cortocircuitar la batería provocará tensión eléctrica muy
elevada y sobrecalentamiento. Derivará en quemaduras
o en daños a la batería.
5. No manipule el enchufe de alimentación del adaptador
con las manos mojadas. Hacerlo podría resultar en una
descarga eléctrica.
6. Evite entornos peligrosos. No exponga las herramientas
eléctricas ni el adaptador a la lluvia. No utilice las
herramientas eléctricas ni el adaptador en lugares
húmedos. Mantenga la zona de trabajo bien iluminada.
No utilice nunca las herramientas eléctricas ni
el adaptador cerca de materiales infl amables o
explosivos. No utilice la herramienta ni el adaptador en
presencia de líquidos o gases infl amables.
7. No arroje el adaptador al fuego. Si el adaptador se
quema puede explotar.
8. Nunca desmonte el adaptador.
9. No use el producto si la herramienta o los terminales
del adaptador (soporte de la batería) están deformados.
Instalar tal adaptador podría causar un cortocircuito que
podría resultar en emisiones de humo o incendios.
10. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte
de la batería) libres de virutas y polvo. Antes de su
uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas
ni polvo en la zona de los terminales. Durante el
uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la
herramienta caigan sobre el adaptador. Al suspender
el funcionamiento o tras el uso, no deje la herramienta
en un área donde pueda estar expuesta a las virutas
o al polvo que caen. De hacerlo, podría causar un
cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo
o incendios.
11. No perfore el adaptador con un objeto afi lado como un
clavo, no lo golpee con un martillo, lo pise, lo tire ni lo
exponga a fuertes impactos físicos.
12. No utilice un adaptador que parezca estar dañado o
deformado.
13. No utilice el adaptador con las polaridades cambiadas.
14. Mantenga limpia la zona de trabajo. Las zonas y
los bancos de trabajo desordenados aumentan la
posibilidad de que se produzca un accidente.
15. Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni con falta
de experiencia ni conocimientos, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del
dispositivo por parte de una persona responsable de su
seguridad.
Los niños deberán permanecer bajo supervisión para
asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
23
Español
16. Guarde las herramientas y el adaptador cuando
no estén en uso. Cuando no estén en uso, las
herramientas y el adaptador deben guardarse en
lugares secos, en alturas o bajo llave, fuera del alcance
de los niños. Guarde las herramientas y el adaptador en
un lugar en el que la temperatura sea inferior a 40°C.
17. No realice un uso indebido del cable de alimentación.
Nunca transporte el adaptador de CA/CC por el cable
de alimentación, ni lo desconecte del receptáculo.
Mantenga el cable de alimentación lejos del calor, el
aceite y los bordes afi lados.
18. Tenga mucho cuidado con el adaptador de CA/CC.
Antes de utilizarlo, inspeccione el cable y el enchufe del
adaptador de CA/CC. Si existe algún daño, póngase en
contacto con el establecimiento donde lo compró para
su reparación.
19. Para reparaciones, use una tienda especializada en
adaptadores de CA/CC.
El adaptador de CA/CC no debe ser desmontado,
reparado o modifi cado por personas que no sean
técnicos de mantenimiento.
De lo contrario, podría sufrir heridas causadas por un
incendio o resultar en un mal funcionamiento.
Si existen anomalías en el adaptador de CA/CC,
envíelo para que sea inspeccionado o reparado.
No modifi que este adaptador de CA/CC ya que cumple
con las normas de seguridad aplicables.
Póngase siempre en contacto con el establecimiento
donde lo compró para su reparación.
Reparar el adaptador usted mismo podría ocasionar
accidentes o lesiones.
20. El producto tiene piezas de precisión incorporadas.
Evite dejar caer o causar un fuerte impacto.
Hacerlo podría provocar un mal funcionamiento.
21. Asegúrese de que el adaptador se encuentre instalado
con fi rmeza. Si está suelto, puede desprenderse y
provocar un accidente.
22. Inspeccione periódicamente el producto.
23. No use el producto si la herramienta o los terminales
del adaptador de CA/CC (soporte del adaptador de CA/
CC) están deformados.
Instalar tal adaptador de CA/CC podría causar un
cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo
o incendios.
24. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte del
adaptador de CA/CC) libres de virutas y polvo.
○ Antes de su uso, asegúrese de que no se han
acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
○ Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo
de la herramienta caigan sobre el adaptador de CA/CC.
○ Al suspender el funcionamiento o tras el uso, no deje la
herramienta en un área donde pueda estar expuesta a
las virutas o al polvo que caen.
De hacerlo, podría causar un cortocircuito que podría
resultar en emisiones de humo o incendios.
25. Para evitar descargas eléctricas, conecte el aparato a
una fuente de alimentación equipada con un interruptor
disyuntor diferencial.
26. Antes del uso, asegúrese de que el aislamiento del
cable de CC no esté rasgado o que la carcasa no esté
agrietada.
No utilice el producto si hay una rotura en el cable
de CC, el aislante está rasgado, o si la carcasa está
dañada.
27. Antes de comenzar la operación, asegúrese de que las
proximidades de la caja de ventilación estén libres de
virutas de madera o polvo de hierro.
Además, no lo use en lugares donde haya abundante
polvo de hierro, o en áreas donde haya lluvia, nieve u
otras fuentes de agua que puedan mojar el producto.
Español
28. Asegúrese de que no haya ningún material metálico
sólido o líquido en la caja del adaptador. De lo contrario
podrían producirse daños.
29. Tenga cuidado de no pisar la caja. Además, asegúrese
de que la caja se coloca en un lugar donde no pueda
ser pisada. No lo coloque en un lugar donde la caja
pueda sumergirse en agua cuando llueva.
30. El adaptador, la caja de suministro de energía y el
interior del cable de CC generan una alta tensión
aumentada de 380 V, así que tenga cuidado con lo
siguiente.
○ No desmonte el producto.
○ No lo deje caer ni lo someta a golpes o impactos.
En caso de que el producto resulte dañado por golpes
fuertes, no use el producto.
○ No utilice el producto en lugares expuestos a la lluvia, la
nieve, el polvo de hierro o condiciones húmedas.
○ No toque el producto con las manos mojadas.
○ No vierta ni derrame líquido sobre el producto.
○ No tire del cable con demasiada fuerza.
○ Utilice el producto en un entorno de trabajo bien
ordenado.
31. Cuando la función de protección de la temperatura
corta la alimentación con frecuencia, no sobrecargue
la máquina con un trabajo continuo, déjela reposar un
poco antes de continuar la operación.
32. La máquina se calienta. Sin embargo, esto no indica
una anormalidad.
Mantenga la electricidad encendida y haga funcionar
el ventilador interno para enfriar la máquina antes de
transportarla a otro lugar.
33. Durante el uso, no tire del cable para mover la Caja.
Hacerlo podría causar daños.
34. No utilice más de un solo carrete de cable de 30
metros. Hacerlo podría causar daños.
35. Durante el uso, si la máquina deja de funcionar
después de que la lámpara LED de la caja parpadee,
confi rme el entorno de la fuente de alimentación.
36. No arrastre el cable al usar o transportar la máquina.
Si lo hace podría rasgar el aislamiento del cable o
romper el cable, lo que podría producir una descarga
eléctrica.
37. No estire el cable más de lo necesario.
Cuando utilice herramientas como podadoras de jardín
o sierras circulares, compruebe siempre la posición
del cable de alimentación para evitar cortar el cable
durante la operación.
38. Para utilizar el adaptador de CA/CC una vez se apaga
a causa de altas temperaturas, desconecte la clavija
de alimentación de la caja, espere a que se apague
la lámpara LED y, a continuación, vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de la caja. Si la máquina se
desactiva incluso después de que se haya enfriado lo
sufi ciente con el ventilador incorporado, deje de usarla,
ya que puede haber algún problema con la máquina.
39. No utilice este producto cerca de una radio. Hacerlo
podría provocar ruidos de la radio, haciendo difícil
escuchar la radiodifusión.
40. Esta es una fuente de alimentación para productos
de múltiples voltios. No usar con productos de 18 V o
cargadores. Hacerlo podría causar daños.
41. El comportamiento de sobrecarga puede variar en
comparación con el uso de la batería BSL36B18.
Con la batería donde el LED debería parpadear en
la unidad principal, el LED del adaptador de CA/CC
puede parpadear en su lugar.
42. No utilice este producto cerca de un marcapasos u
otro dispositivo implantado similar, que podría verse
afectado por un campo magnético producido por este
producto.
PRECAUCIONES PARA EL
ADAPTADOR DE CA/CC
El adaptador proporciona una función de protección
para detener la salida. En los casos 1 y 2 descritos a
continuación, al usar este producto, incluso si acciona el
interruptor, el motor podría detenerse. No es un problema,
sino el resultado de la función de protección.
1. Si la herramienta se sobrecarga, el motor podría
detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la
herramienta y elimine las causas de la sobrecarga.
2. Si el adaptador se sobrecalienta en trabajos de
sobrecarga, la salida puede detenerse.
En situaciones similares, cese el uso del adaptador y
desconéctelo de la herramienta. Deje que el adaptador
se enfríe en un lugar como un área sombreada con
buena circulación de aire. A continuación, puede volver
a utilizarlo.
NOMBRES DE LAS PIEZAS
(Fig. 1 – Fig. 2)
Enchufe de salida
1
Cable de CA
2
Lámpara de error
3
Caja
4
Cable de CC
5
Agujeros de
6
ventilación
Lámpara de error
7
Adaptador
8
Terminal
9
Cierre
0
Lámpara de
!
alimentación
Productos
profesionales de
@
36 V compatibles con
baterías multivoltaje
Producto no
compatible con
#
baterías multivoltaje
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados
para la máquina. Asegúrese de comprender su
signifi cado antes del uso.
ET36A: Adaptador de CA/CC
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
deberá leer el manual de instrucciones.
Solo para países de la Unión Europea
No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos.
De conformidad con la Directiva Europea
2012/19/UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación
de acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fi n se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje
que cumpla con las exigencias ecológicas.
Peso
kg
(De acuerdo al Procedimiento EPTA 01/2003)
24
Acción prohibida
Español
*1: Para más detalles, consulte nuestro catálogo general u
otra información relacionada.
Advertencia
APLICACIÓN
Fuente de alimentación de CC para productos
profesionales de 36 V compatibles con baterías multivoltaje
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
Extracción e inserción del
adaptador
ESPECIFICACIÓN
ModeloET36A
Tensión de salida36 V
Entrada de
alimentación
Intervalo de
temperatura de
funcionamiento
Productos
inalámbricos
disponibles*
Peso
1
Productos profesionales de
36 V compatibles con baterías
1010 W
-10°C – 35°C
multivoltaje
Adaptador: 0,8 kg
Caja: 1,2 kg
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA INDICADORA
Tabla 1
Indicaciones de la lámpara indicadora
Estado
Antes del uso
Lámpara de
alimentación
(VERDE)
Parpadea
Lámpara de error
(ROJO)
Apagada
AcciónFiguraPágina
22
Indica
Conectada a la fuente de
alimentación
Adaptador
Caja
Alimentación
encendida
Alimentación
suspendida
Alimentación
suspendida
Se enciende
Parpadea
Se enciende
Parpadea
Parpadea
Apagada
Se enciende durante 0,5 segundos.
No se enciende durante 0,5 segundos.
(apagada durante 0,5 segundos)
Se enciende durante 0,1 segundos.
No se enciende durante 0,1 segundos.
(apagada durante 0,1 segundos)
Se enciende durante 0,5 segundos.
No se enciende durante 0,5 segundos.
(apagada durante 0,5 segundos)
25
La herramienta puede ser
utilizada
El adaptador no se puede
utilizar debido a una
temperatura elevada.
(Puede usarse una vez que el
adaptador se haya enfriado)
Sobrecarga
No se puede utilizar
debido a que la
temperatura en el interior
de la caja es demasiado
alta
(Puede usarse una vez
que la caja se haya
enfriado)
Español
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
1. Inspección de los tornillos de montaje
Inspeccione con regularidad todos los tornillos de
montaje y asegúrese de que estén bien apretados. Si
hay algún tornillo suelto, apriételo inmediatamente. No
hacerlo podría provocar riesgos graves.
2. Limpieza del adaptador
Cuando el adaptador esté sucio, límpielo con un paño
seco y suave o con un paño humedecido en agua
jabonosa. No utilice disolventes clóricos, gasolina o
disolventes para pinturas ya que estos deforman los
materiales plásticos.
3. Inspección de los terminales (herramienta y
batería)
Compruebe para asegurarse de que no se han
acumulado virutas ni polvo en los terminales.
En ocasiones verifi que antes, durante y después de la
operación.
PRECAUCIÓN
Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse
acumulado en los terminales.
De lo contrario puede producirse un fallo en el
funcionamiento.
4. Guarde el adaptador cuando no lo use
Cuando no esté en uso, el adaptador debe guardarse
en lugares secos, en alturas o bajo llave, fuera del
alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas
eléctricas, se deberán observar las normas y
reglamentos vigentes en cada país.
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo
de HiKOKI, estas especifi caciones están sujetas a cambio
sin previo aviso.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
○ Para evitar daños a causa de un arranque accidental, coloque el interruptor en OFF y desconecte el enchufe
de la fuente de alimentación y desconecte el adaptador de CA/CC de la herramienta antes de realizar
cualquier ajuste.
○ Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deben ser realizadas solo por técnicos de servicio
cualifi cados. Contacte con un centro de servicio autorizado de HiKOKI.
SíntomaPosible causaSolución
No se pueden adjuntar a la
unidad principal
No funciona
Se detiene de repenteLa herramienta o el adaptador CA/CC se
Se detiene frecuentemente Función de protección activada debido al
La luz de error de la caja
parpadea y se detiene
El adaptador está calienteSe calienta con el uso continuoContinúe con la conducción eléctrica y deje
Hay algún problema con
el funcionamiento de la
función de protección de
sobrecarga
● Utilizado con un producto de 14,4 V/18 V
● Se utiliza con un producto de 36 V que es
incompatible con una batería multivoltaje.
sobrecalentaron
La herramienta estaba sobrecargada.Reitre la causa de la sobrecarga.
uso consecutivo con altas cargas de trabajo.
El sobrecalentamiento causado por
el orifi cio de ventilación de la caja o
del adaptador está bloqueado por
obstrucciones como telas o restos de
madera
Caja a alta temperaturaDesconecte el enchufe de alimentación
Problema con la fuente de alimentaciónEl uso de cables de extensión de salida
Las condiciones de activación de la función
de protección de sobrecarga varían cuando
se utiliza una batería en lugar de usar un
adaptador de CA/CC
26
Use con un producto de 36 V compatible
con baterías multivoltaje.
Deje que la herramienta y el adaptador de
CA/CC se enfríen completamente.
No es un problema. Evite altas cargas de
trabajo al utilizar la unidad.
Retire cualquier obstrucción que bloquee
el orifi cio de ventilación para permitir que el
aire llegue a la caja y al adaptador.
de la caja y deje que la caja se enfríe por
completo.
múltiple o de salida única puede causar un
voltaje insufi ciente. Utilice una fuente de
alimentación capaz de proporcionar una
tensión de 100 V.
Cuando se desconecta la fuente de
alimentación, deje que transcurran
aproximadamente 30 segundos antes de
volver a conectarla.
que la unidad se enfríe completamente
mediante un ventilador o en un área
sombreada con buena circulación de aire.
No es un problema. Para proteger la
unidad, evite la sobrecarga durante el
funcionamiento.
AVISOS DE SEGURANÇA DO
ADAPTADOR CA/CC
1. Por favor, use apenas as ferramentas elétricas
profi ssionais especifi cadas neste manual e nos
catálogos HiKOKI. Caso contrário, pode resultar em
acidentes, ferimentos ou mau funcionamento.
2. Não coloque a caixa de cabeça para baixo.
Antes de usar, coloque a caixa com o LED voltado para
cima.
3. Use o produto corretamente.
(1) Utilize sempre o carregador à tensão especifi cada na
placa de identifi cação. Não use com arrancadores ou
outros tipos de transformadores.
Fazê-lo pode resultar em sobreaquecimento ou
incêndio.
(2) Não utilize o adaptador em temperaturas inferiores a
-10°C ou a 35°C ou superiores.
(3) Quando o adaptador não for utilizado ou durante
uma manutenção ou inspeção, desligue o cabo de
alimentação do adaptador da tomada.
4. Nunca provoque um curto-circuito na bateria
recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria
vai causar uma corrente elétrica e aquecimento
excessivos. Resulta em queimaduras ou danos à
bateria.
5. Não manuseie a fi cha de alimentação do adaptador
com as mãos molhadas. Fazê-lo pode resultar em
choques elétricos.
6. Evite um ambiente perigoso. Não exponha as
ferramentas elétricas e o adaptador à chuva. Não utilize
ferramentas elétricas e o adaptador em locais húmidos.
E mantenha a área de trabalho bem iluminada. Nunca
utilize ferramentas elétricas e o adaptador próximo
de materiais infl amáveis ou explosivos. Não utilize a
ferramenta e o adaptador na presença de líquidos ou
gases infl amáveis.
7. Não deite o adaptador para o fogo. Se o adaptador for
queimado, pode explodir.
8. Nunca desmonte o adaptador.
9. Não use o produto se os terminais da ferramenta
ou do adaptador (montagem da bateria) estiverem
deformados. Instalar o adaptador pode causar um
curto-circuito, o que pode resultar na emissão de fumo
ou incêndio.
10. Mantenha os terminais da ferramenta (montagem
da bateria) livres de limalhas e de pó. Antes do uso,
certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na
área dos terminais. Durante a utilização, tente evitar que
limalhas ou pó na ferramenta caiam sobre o adaptador.
Quando suspender o funcionamento ou após o uso,
não deixe a ferramenta numa área onde possa estar
exposta a queda de limalhas ou de pó. Se o fi zer
pode causar um curto-circuito, o que pode resultar na
emissão de fumo ou em incêndio.
11. Não perfure o adaptador com objetos afi ados como
pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise,
arremesse, nem submeta o adaptador a impactos
físicos severos.
12. Não utilize um adaptador que pareça estar danifi cado
ou deformado.
13. Não utilize o adaptador com a polaridade invertida.
14. Mantenha a área de trabalho limpa. As áreas e
as bancadas cheias de material são propensas a
acidentes.
15. Este aparelho não se destina a utilização por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, a menos que lhes tenha sido dada
supervisão ou instruções relativamente à utilização
do aparelho por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
27
Português
As crianças devem ser ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
16. Armazene as ferramentas e o adaptador quando não
em uso. Quando não estão em uso, as ferramentas e
o adaptador devem ser armazenados num local seco,
alto ou trancado — fora do alcance das crianças.
Armazene as ferramentas e o adaptador num local cuja
temperatura seja inferior a 40°C.
17. Não abuse do fi o. Nunca transporte o carregador CA/
CC pelo fi o nem puxe o fi o para desligar da tomada.
Mantenha o fi o afastado do calor, óleo e arestas
afi adas.
18. Cuide bem do adaptador CA/CC.
Antes do uso, inspecione a fi cha e o cabo do adaptador
CA/CC. Se houver algum dano, entre em contacto com
o local de compra para reparação.
19. Para reparação, use uma loja especializada em
adaptadores CA/CC.
Quem que não seja pessoal de serviço não deverá
desmontar, reparar ou modifi car o adaptador CA/CC.
Fazê-lo poderá resultar em lesões devido a incêndio ou
mau funcionamento.
Se houver alguma anomalia com o adaptador CA/CC,
mande-o inspecionar ou reparar.
Não modifi que este adaptador CA/CC pois ele está em
conformidade com os padrões de segurança aplicáveis.
Contacte sempre o local de compra para reparações.
Reparar o adaptador por si próprio pode resultar em
acidentes ou ferimentos.
20. O produto tem peças de precisão incorporadas. Evite
deixar cair ou infl igir impactos fortes.
Isto pode causar mau funcionamento.
21. Certifi que-se de que o adaptador está fi rmemente
instalado. Se estiver solto pode sair e causar um
acidente.
22. Inspecione periodicamente o produto.
23. Não use o produto se os terminais da ferramenta ou do
adaptador CA/CC (montagem do adaptador CA/CC)
estiverem deformados.
Instalar o adaptador CA/CC pode causar um curto-
circuito, o que pode resultar na emissão de fumo ou
incêndio.
24. Mantenha os terminais da ferramenta (montagem do
adaptador CA/CC) livres de limalhas e de pó.
○ Antes do uso, certifi que-se de que limalhas e pó não se
acumulam na área dos terminais.
○ Durante o uso, tente evitar que limalhas ou pó na
ferramenta caiam sobre o adaptador CA/CC.
○ Quando suspender o funcionamento ou após o uso,
não deixe a ferramenta numa área onde possa estar
exposta a queda de limalhas ou de pó.
Se o fi zer pode causar um curto-circuito, o que pode
resultar na emissão de fumo ou em incêndio.
25. Para evitar choques elétricos, conecte a uma fonte de
alimentação dotada de um disjuntor para falha de terra.
26. Antes de usar, certifi que-se de que o isolamento do
cabo de CC não esteja rasgado ou que a caixa não
esteja rachada.
Não use o produto se o cabo de CC estiver quebrado,
se o isolamento estiver rasgado, ou se a caixa estiver
danifi cada.
27. Antes de iniciar a operação, certifi que-se de que a
vizinhança da abertura da caixa esteja livre de aparas
de madeira ou de pó de ferro.
Além disso, não use em locais onde o pó de ferro seja
abundante, ou em áreas onde haja chuva, neve ou
outras fontes de água que possam molhar o produto.
28. Certifi que-se de que não haja materiais metálicos
sólidos ou líquidos na caixa do adaptador. Caso
contrário, isso poderá resultar em danos.
Português
29. Tenha cuidado para não pisar na caixa. Além disso,
certifi que-se de que a caixa esteja colocada num local
onde não possa ser pisada. Não coloque num local
onde a caixa possa fi car imersa em água quando
chover.
30. O adaptador, a caixa da fonte de alimentação e o
interior do cabo CC geram uma alta tensão reforçada
de 380 V, portanto, tenha cuidado com o seguinte.
○ Não desmonte o produto.
○ Não deixe cair nem exponha ao impacto.
Na eventualidade de o produto estar danifi cado devido
a fortes impactos, não utilize o produto.
○ Não utilize o produto em locais expostos à chuva, neve,
pó de ferro ou em ambientes húmidos.
○ Não toque no produto com as mãos molhadas.
○ Não derrame ou despeje líquidos sobre o produto.
○ Não puxe o cabo com força excessiva.
○ Use o produto num ambiente de trabalho bem
arrumado.
31. Quando o recurso de proteção de temperatura cortar
frequentemente a energia, não sobrecarregue a
máquina com trabalho contínuo, mas deixe a máquina
descansar um pouco antes de continuar a operação.
32. A máquina fi ca quente. Contudo, isto não indica uma
anomalia.
Mantenha a eletricidade a funcionar e faça funcionar
o ventilador interno para arrefecer a máquina antes de
transportá-la para outro lugar.
33. Durante a utilização, não puxe pelo cabo para mover a
caixa. Se o fi zer pode resultar em danos.
34. Não use mais que um único carretel de cabo de 30
metros. Se o fi zer pode resultar em danos.
35. Durante o uso, se a máquina parar de funcionar depois
de a lâmpada LED da caixa piscar, confi rme o ambiente
da fonte de alimentação.
36. Não arraste o cabo ao usar ou transportar a máquina.
Se o fi zer, pode romper o isolamento do cabo ou
quebrar o cabo, o que pode resultar em choque elétrico.
37. Não estique o cabo mais do que o necessário.
Ao utilizar ferramentas como cortadores de jardinagem
ou serras circulares, certifi que-se sempre da posição
do cabo de alimentação para evitar cortar o cabo
durante a operação.
38. Para usar o adaptador CA/CC depois de ele desligar
devido à alta temperatura, desconecte a fi cha
de alimentação da caixa, aguarde até que o LED
apague e, em seguida, conecte novamente a fi cha de
alimentação da caixa. Se a máquina desligar mesmo
depois de arrefecer sufi cientemente com o ventilador
incorporado, interrompa a utilização, pois pode haver
um problema com a máquina.
39. Não utilize este aparelho perto de um rádio. Se o fi zer,
poderá originar ruídos de rádio, tornando difícil ouvir a
emissão.
40. Esta é uma fonte de alimentação para produtos
de diferentes tensões. Não use com produtos ou
carregadores de 18 V. Se o fi zer pode resultar em
danos.
41. O comportamento de sobrecarga pode diferir quando
comparado com o uso da bateria BSL36B18.
Com a bateria onde o LED deve piscar na unidade
principal, poderá em vez disso piscar o LED no
adaptador CA/CC.
42. Não utilize este aparelho perto de um pacemaker ou
outro dispositivo implantado semelhante que possa ser
afetado por um campo magnético produzido por este
produto.
PRECAUÇÕES PARA O ADAPTADOR
CA/CC
O adaptador está equipado com uma função de proteção
para parar o débito de energia. Nos casos 1 a 2 descritos
abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a
premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui
uma avaria, sendo o resultado da função de proteção.
1. Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o débito de
energia pode parar. Neste caso, solte o interruptor da
ferramenta e elimine as causas da sobrecarga.
2. Se o adaptador estiver sobreaquecido devido a
sobrecarga de trabalho, o débito de energia pode parar.
Em situações como essa, interrompa o uso do
adaptador e desligue-o da ferramenta. Deixe o
adaptador arrefecer num local como uma área
sombreada com boa circulação de ar. De seguida, pode
voltar a utilizá-lo.
NOMES DOS COMPONENTES
(Fig. 1 – Fig. 2)
Tomada de saída
1
Cabo CA
2
Lâmpada de erro
3
Caixa
4
Cabo CC
5
Orifícios de ventilação
6
Lâmpada de erro
7
Adaptador
8
Terminal
9
Fecho
0
Luz de alimentação
!
Produtos profi ssionais
de 36 V compatíveis
@
com bateria multi volt
Produto não
compatível com
#
bateria multitensão
SÍMBOLOS
AVISO
De seguida, são apresentados os símbolos
utilizados para a máquina. Assimile bem seus
signifi cados antes da utilização.
ET36A: Adaptador CA/CC
Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve
ler o manual de instruções.
Apenas para países da UE
Não deixe ferramentas elétricas no lixo
doméstico!
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE
sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas
e a implementação de acordo com a lei nacional,
as ferramentas elétricas no fi nal da vida útil devem
ser recolhidas em separado e encaminhadas a
uma instalação de reciclagem ecológica.
Peso
kg
(De acordo com o procedimento EPTA 01/2003)
Ação proibida
Aviso
28
Português
APLICAÇÃO
Fonte de alimentação DC para produtos profi ssionais de
36 V compatíveis com baterias multi volt
ESPECIFICAÇÕES
ModeloET36A
Voltagem de saída36 V
Entrada de
alimentação
Faixa de temperatura
operacional
Produtos sem fi os
disponíveis*
Peso
*1: Para mais detalhes, consulte o nosso catálogo geral ou
1
outras informações relacionadas.
Produtos profi ssionais de 36 V
compatíveis com bateria multi volt
1010 W
-10°C – 35°C
Adaptador: 0,8 kg
Caixa: 1,2 kg
INDICAÇÃO DA LUZ INDICADORA
Tabela 1
Indicações da luz indicadora
Luz de
Estado
Antes de
usar
alimentação
(VERDE)
Pisca
MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
AçãoFiguraPágina
Remover e introduzir o adaptador22
Lâmpada de erro
(VERMELHO)
Luz apagada
Ligado à fonte de
alimentação
Indica
Adaptador
Caixa
Alimentação
ligada
Alimentação
suspensa
Alimentação
suspensa
Acende-se
Pisca
Acende-se
Pisca
Pisca
Luz apagada
Acende-se durante 0,5 segundos.
Não se acende durante 0,5 segundos.
(desliga-se durante 0,5 segundos)
Acende-se durante 0,1 segundos.
Não se acende durante 0,1 segundos.
(desliga-se durante 0,1 segundos)
Acende-se durante 0,5 segundos.
Não se acende durante 0,5 segundos.
(desliga-se durante 0,5 segundos)
29
Ferramenta pode ser
usada
O adaptador não pode
ser usado devido à alta
temperatura.
(Pode ser usado quando
o adaptador arrefecer)
Sobrecarga
Não pode ser usado
porque a temperatura na
caixa é muito alta
(Pode ser usado quando
a caixa arrefecer)
Português
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
1. Inspeccionar os parafusos de montagem
Inspeccione regularmente todos os parafusos de
montagem e certifi que-se de que estão bem apertados.
Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o
imediatamente. Caso contrário, pode resultar em
ferimentos graves.
2. Limpeza do adaptador
Quando o adaptador estiver manchado, limpe com um
pano suave e seco ou um pano humedecido em água
com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina
ou diluentes, uma vez que derretem plásticos.
3. Inspeção de terminais (ferramenta e bateria)
Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam
nos terminais.
Verifi que ocasionalmente antes, durante e depois da
produção.
PRECAUÇÃO
Remova quaisquer limalhas ou pó acumulados nos
terminais.
Caso contrário, poderá resultar em avaria.
4. Armazene o adaptador quando não em uso
Quando não for utilizado, o adaptador deve ser
armazenado num local seco, alto ou trancado — fora do
alcance das crianças.
PRECAUÇÃO
Na operação e na manutenção das ferramentas
elétricas, devem-se observar as normas de segurança
e os padrões prescritos por cada país.
NOTA
Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento
da HiKOKI, as especifi cações aqui contidas estão sujeitas a
mudanças sem aviso prévio.
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO
○ Para evitar lesões devido a um arranque acidental, desligue o interruptor, retire a fi cha da fonte de
alimentação e retire o adaptador CA/CC da ferramenta antes de fazer qualquer ajuste.
○ Todos as reparações elétricas ou mecânicas devem ser feitas apenas por técnicos de serviço qualifi cados.
Entre em contacto com o Centro de Atendimento Autorizado da HiKOKI.
SintomaCausa possívelSolução
Não pode ser montado na
unidade principal
Não funciona
De repente paraA ferramenta ou o adaptador AC/DC fi caram
Frequentemente paraFunção de proteção ativada devido ao uso
A lâmpada de erro da caixa
pisca e para
O adaptador está quenteAquece com uso contínuoContinue com a condução elétrica e deixe a
Algo está errado com
o funcionamento da
função de proteção contra
sobrecarga
● Usado com um produto de 14,4 V/18 V
● Usado com um produto de 36 V
incompatível com uma bateria multi volt.
superaquecidos
A ferramenta estava sobrecarregadaRemova a causa da sobrecarga.
consecutivo com altas cargas de trabalho.
Sobreaquecimento causado pela obstrução
da caixa ou orifício de ventilação do
adaptador por obstruções como panos ou
restos de madeira
Caixa a alta temperaturaDesconecte a fi cha de alimentação da caixa
Problema com fonte de energiaO uso de cabos de extensão de saída
As condições de ativação da função de
proteção contra sobrecarga variam quando
se utiliza uma bateria, ao contrário de usar
um adaptador AC/DC
Use com um produto de 36 V que seja
compatível com a bateria multi volt.
Deixe a ferramenta e o adaptador AC/DC
arrefecer totalmente.
Não é um problema. Evite cargas de
trabalho altas ao operar a unidade.
Remova qualquer obstrução que bloqueie o
orifício de ventilação para permitir que o ar
chegue à caixa e ao adaptador.
e deixe a caixa arrefecer completamente.
múltipla ou única pode causar tensão
insufi ciente. Use uma fonte de energia
capaz de fornecer uma tensão de 100 V.
Quando a fonte de energia for
desconectada, aguarde mais de 30
segundos antes de voltar a conectar.
unidade arrefecer completamente com um
ventilador ou numa área sombreada com
boa circulação de ar.
Não é um problema. Para proteger a
unidade, evite sobrecarga durante o
funcionamento.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.