Read through carefully an d understand these instructi ons before use.
Diese Anleitung vor Benu tzung des Werkzeugs sorgfältig du rchlesen und verstehen.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
B Fordulatszám szabályzóOvladač otáčekHız kontrol düåmesi
C
Magas fordulatszámVysoké otáčkyYüksek hızBêcoÍaÓ cÍopocÚë
D Alacsony fordulatszámNízké otáčkyDüßük hızHËÁÍaÓ cÍopocÚë
E
ÜtközőDorazDurdurucuCÚoÔop
F
OldalfogantyúBoční rukojeŅYan kolÅoÍoÇaÓ pyÍoÓÚÍa
G
AkasztóHákAskıKpïäoÍ
H
M10 csavarŠroub M10M10 SomunÅoÎÚ M10
I
Akasztó (A)Hák (A)Askı (A)KpïäoÍ (A)
Klíč pro dotahování sklíčidla
Značka
Značka
RR
LL
RR
LL
Κλειδί µε ένα ελεύθερο άκρο
σηµάδιSymbol
σηµάδιSymbol
Καντράν ελέγχουPokrętło kontroli
ταχύτηταςprędkości
Mandren ucu
ißareti
ißareti
Klucz do uchwytu wiertarskiego
Klucz płaski
R
L
ÂaÊËÏÌoÈ ÔaÚpoÌ cÇepÎa
èaÚpoÌÌêÈ ÖaeäÌêÈ ÍÎïä
ÉaeäÌêÈ ÍÎïä c oÚÍpêÚêÏ ÁeÇoÏ
èycÍaÚeÎë ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ
ÏeÚÍa
R
ÏeÚÍa
L
ÑËcÍ peÖyÎËpoÇÍË cÍopocÚË
2
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructio ns listed below m ay result in
electric shock, fire and/or serious injur y.
The term “ power tool” in all of the war nings listed below
ref ers to yo ur m ai ns op erated (cor ded) p ow er t oo l or bat tery
operated (cordless) po wer tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit .
Cluttered and dark areas i nvite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
Pow er too ls creat e sparks w hich may i gni te the dust
of fum es.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
Distractions can cause yo u to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must m atch the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodif ied plugs an d matchin g out lets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact w ith earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if yo ur
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or w et conditions.
Water enterin g a pow er tool w ill incr ease the ri sk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord aw ay from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangl ed cords increase the ri sk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitabl e for outdoor use reduces the
risk of electric shock
3) Personal safety
a) Stay alert, watch w hat you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
A m om ent o f in atten tio n w hile o perat ing pow er t ools
may result in serious personal inju ry.
b) Use safety equipment. Alw ays wear eye protection.
Safety equ ipm ent such as dust mask, non-ski d safety
shoes, hard hat, or hear ing protection used for
appropriate cond itions will r educe personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in.
Carrying pow er to ols w ith y our f inger on th e swit ch
or plugging i n power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A w rench or a key left attached to a rotating part of
the pow er tool m ay result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
This enables better con trol of the pow er tool in
unexpected situati ons.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jew ellery or long hair can be caught
in moving par ts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used.
Use o f th ese devices can redu ce dust relat ed hazard s.
4) Power tool use and care
a) Do not force the pow er tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct pow er t ool will do t he job better and
safer at the rate for w hich it w as design ed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power too l that cannot be controlled with the
switch is dangero us and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the pow er source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools.
Such preventive safet y m easures reduce th e risk of
starting the pow er tool accidentally .
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool.
Pow er too ls are d anger ous i n the h ands o f un train ed
user s.
e) Maint ain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly mai ntained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Prop erly m ain tain ed cutt ing too ls wi th sh arp cut tin g
edg es are less l ikely t o bi nd an d are easier to co ntr ol.
g) Use the power tool, accessories and tool bit s etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of pow er
tool, taking into account the working conditions
and the w ork to be performed.
Use of the pow er too l for operations different from
intended could r esult in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power t ool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of
reach of children and infirm persons.
3
English
PRECAUTIONS ON USING DRILL
1. Wear ear pr otect ors with impact drills.
Exposure to noise can cause heari ng loss.
2. Use auxil iary handles supplied w it h the tool.
Loss of control can cause perso nal injury.
3. Hold the dri ll securely when using.
4. Do not w ear g loves made of stuff liable t o roll up
such as cotton, w ool, clo th or string, etc.
5. Prior to dri lling into walls, ceilin gs or floors, ensure
there are no electric cables or conduits inside.
SPECIFICATIONS
Voltage (by areas)*(110V, 220V, 230V, 240V)
Power input460W*
No load speed0–2300 m in
Drill chuck capacity10 mm
SteelTw ist Bit10 mm
CapacityFlat Spade Bit25 mm
Weight (without co rd)1.3 kg
* Be sure to check the nam eplate on pro duct as it is subject to change by areas.
STANDARD ACCESSORIES
䡬 Chuck wrench (Spec. on ly for keyed chuck) ..... 1
Stan dard accessor ies ar e subj ect t o ch ange w i th out no tice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
(1) Side handle
(2) Hook
(3) Hook (A)
Opt ion al accesso ries ar e sub ject to ch ang e wi th out no tice.
APPLICATIONS
䡬 Boring holes i n m etal, wood and plastic.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power sou rce to be utilized conforms
to the power requir ements specified on the prod uct
nam eplate.
2. Power switch
Ensure that the power sw itch is in the OFF position.
If the plug is connected t o a receptacle while the
power switch is in t he ON position, the pow er t ool
will start operatin g imm ediately, inviti ng serious
accident.
3. Extension cord
When the work area is rem oved from the power
source. Use an extension cord of sufficient thickness
and rated capacity. The extensi on cord should be
kept as short as practicable.
4. Selecting the appropriate drill bit:
䡬 When boring metal or plastic
Use ordinary metalw orking drill bits.
䡬 When boring wood
Use ordinary woodw orking drill bits.
How ever, when drill ing 6.5 mm or smaller hol es,
use a m etalworking dr ill bit.
Wood
Auger Bit16 mm
5. Mounting and dismounting of the bit
For keyed chuck (Fig. 1)
(1) Open the chuck jaw s, and inser t the bit into the
chuck.
(2) Place the chuck wrench in each of the three holes
in the chuck, and turn it in the clockwise direction
(viewed from the fr ont side). Tighten securely.
(3) To remove the bi t, place the chuck w rench into one
of the holes in the chuck an d turn it in the
counterclockw ise direct ion.
For keyless chuck (Fig. 2)
(1) Open the chuck jaw s, and inser t the bit into the
chuck.
To open the chuck jaws, hol d the ring w hile turni ng
the sleeve in the countercl ockw ise direction (view ed
from the front sid e).
(2) Firm ly grasp the ring and turn the sleeve in the
clockwise direction. Tig hten securely.
(3) To remove t he bit, firm ly grasp the r ing and turn
the sleeve in the countercl ockw ise direction.
(4) If it is hard to loosen t he sleeve, fix the spindle
using the open-end wr ench, hold the sleeve firm ly ,
and turn it in the lo osening direction
(counterclockw ise w hen viewed from the front ).
(Fig. 3)
6. Check the rotational direction (Fig. 4)
The bit rotates clockw ise (v iew ed from the rear
side) by pushing the R-side o f the push button.
The L-side of the push butt on is pushed to turn the
bit counterclockw ise.
and R marks are provided on t he body.)
(The
7. Installing the side handle (Optional accessory)
L
A Side handle can be install ed on either side of
the tool for right or left handed use.
To install the side handl e, thread it into the socket
on the desired side of th e gear cover and tighten
it securely. (Fig. 6)
–1
4
English
8. Attaching the hook. (Optional accessory)
For hook (side-attaching) (Fig. 7)
Fix the hook firmly o n the desired side of the gear
cover using M 10 bolt w hich is supplied with h ook.
For hook (A) (top-attaching) (Fig. 8)
To attach the hook (A), it is n ecessary to disassemble
the handle portion w hich co vered the tool’s electrical
system. For your contin ued safety and electrical
shock protection, instal ling the hook (A) on this dr ill
should ONLY be perform ed by a Hitachi Authorized
Service Center.
CAUTION:
When the pow er tool is used with a hook fixed to
it, pay attention to t he following points:
䡬 Before hanging the main unit from th e waist belt,
make sure that the drill has come to a com plete
stop.
While it is suspended fr om the waist belt, the pow er
plug m ust be disconn ected from the power sour ce.
䡬 Do not walk abo ut with the power too l hanging
from the w aist belt .
䡬 In the case of operat ion in a high place, it is
dangerous to drop th e tool accidentally. If the hook
is deformed or hung from the w rong posit ion, there
is danger that the hook w ill slip off and the too l
will fall.
Be careful to avoid danger .
䡬 In making a thr ough hole, the power too l sometimes
shakes violently when t he w orkpiece is pierced,
from example. Be careful you are not hurt by the
hook even if such situati on happens.
HOW TO USE
1. Switch operation
䡬 When the trig ger is depressed, the tool rotat es.
When the trigger is rel eased, the tool stops.
䡬 The rotational speed of the drill can be contr olled
by varying the am ou nt that the trigger sw it ch is
pulled. Speed is low w hen the trigger sw itch is
pulled slightly and increases as the trigger switch
is pulled more.
䡬 The desired rotat ion speed can be pre-selected with
the speed control dial.
Turn the speed control d ial clockw ise for higher
speed and counterclockwi se for lower speed.
(Fig. 5)
䡬 Pulling the tr igger and pushing the stop per, it keeps
the switched-on condi tion w hich is convenient for
continuous runnin g. When sw itching off, the stop per
can be disconnected by pul ling the trigger again.
2. Drilling
䡬 When drilli ng, start the drill slowl y, and gradually
increasing speed as you dri ll.
䡬 Alw ays apply pressure in a straight line w ith the
bit. Use enough pressure t o keep drilling, but do
not push hard enough to stall the m otor or deflect
the bit.
䡬 To minimi ze stalling or breaking throu gh the
material, reduce pressure o n drill and ease the bit
through the last part of the hole.
䡬 If the drill st alls, release the trigger im m ediately,
rem ove the bit from the work and start again. Do
not click the trigger o n and off in an attempt to
start a stalled drill. Thi s can damage the drill.
䡬 The larger the dr ill bit diameter, the larg er the
reactive force on your ar m.
Be careful not to lose cont rol of the drill because
of this reactive force.
To m aintain firm co ntrol, establish a good foo thold,
use side handle, hold the d rill tightly with b oth
hands, and ensure that the d rill is vertical to the
material being dril led.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the drill bits
Since use of an abraded dril l bits w ill cause m otor
malfunctioning an d degraded efficiency, replace th e
drill bits with a n ew one or resharpening wi thout
delay when abrasion is n oted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mo unting screw s and ensure
that they are properly tightened. Should any of t he
screw s be loose, retighten them imm ediately. Failur e
to do so could result i n serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The m otor unit wi nding is the very “ hear t” of the
power tool. Exercise due car e to ensure the w inding
does not becom e dam aged and/or w et w ith oil or
water.
4. Inspecting the carbon brushes
For your continued safet y and electrical shock
protection, carbon br ush inspection and replacemen t
on this tool should ONLY be perform ed by a Hitachi
Authorized Service Center.
5. Service parts list
A: It em No.
B: Code No.
C: No. Used
D: Remarks
CAUTION
Repair, modification an d inspection of Hitachi Power
Tools must be carried ou t by a Hitachi Authorized
Service Center.
This Parts List will be help ful if presented w ith th e
tool to the Hitachi Au thorized Service Center w hen
requesting repair or o ther maintenance.
In the operation and m aintenance of power tools,
the safety regulations an d standards prescribed in
each country m ust be ob served.
MODIFICATION
Hitachi Pow er Tools are const antly being improved
and modified to in corporate the latest technolo gical
advancements.
Accordingly, som e par ts (i.e. code numbers and/or
design) m ay be changed w ithout prior notice.
NOTE
Due to HITACHI’s continuing p rogram of research and
development, the specif ications herein are subject to
change without pri or notice.
5
English
Information concerning airborne noise and vibration
The m easured values were det erm ined according to
EN60745 and declared in accordance w ith ISO 4871.
Measured A-weighted so und pressure level: 75 dB (A)
Uncertainty KpA: 3 dB (A).
Wear ear protection.
The t ypi cal w ei ght ed r oot m ean squ are accel erat ion val ue:
2.5 m/s2.
6
Deutsch
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN
WARNUNG!
Lesen Sie sämtliche Hinw eise durch
Wenn nicht säm tl iche nachstehenden Anweisungen
bef olgt werden, kan n es zu Stro msch lag, Bran d und/od er
ernsthaften Verletzun gen kommen.
Der Begriff „ Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den
fo lgen den War nhi nw eisen auf Elektr ow erkzeug e m it N etz(schnurgebunden) o der Akkubetrieb (schnurlos).
BEWAHREN SIE DIESE ANW EISUNGEN AUF
1) Arbeitsbereich
a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut
ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
Zugestellte und du nkle Bereiche ziehen Unfälle
förmlich an.
b) Verw enden Sie Elektrow erkzeuge niemals an
Orten, an denen Explosionsgefahr besteht – zum
Beispiel in der Nähe von leicht entflammbaren
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Bei der Arbeit mit Elektrow erkzeugen kann es
zu Funkenbildung kom men, wodurch sich Stäub e
oder Dämpfe entzünd en können.
c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere
Kinder) in der Nähe befinden.
Wenn Sie abgelenkt w erden, können Sie die
Kontrolle über d as Werkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Elektrowerkzeuge müssen mit passender
Stromversorgung betrieben werden.
Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen
am Anschlussstecker vor.
Verw enden Sie bei Elektrowerkzeugen mit
Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker.
Stecker im Originalzustand und passende
Steckdosen reduzieren das St romschlagrisiko .
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen,
Herden oder Kühlschränken.
Bei Körperkontakt m it geerdeten Gegenständen
besteht ein erhöht es Stromschlagrisi ko.
c) Setzen Sie Elektrow erkzeuge niemals Regen oder
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug
eindringen, erhö ht sich das Stromschlagrisiko.
d) Verw enden Sie die Anschlussschnur nicht
missbräuchlich. Tragen Sie das Elektrow erkzeug
niemals an der Anschlussschnur, ziehen Sie es
nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker
nicht an der Anschlussschnur aus der Steckdose.
Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen,
Öl, scharfen Kanten und bew eglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verd rehte Anschlussschnüre
erhöhen das Strom schlagrisiko.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien
benutzen, verw enden Sie ein für den
Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.
Ein für den Außenei nsatz geeignetes Kabel
vermindert das Stromschlagrisiko .
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was
Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein,
wenn Sie mit Elektrow erkzeugen arbeiten.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie
müde sind oder unter Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Bei der Arbeit mit Elektrow erkzeugen kön nen
bereits kurze Phasen der Unau fm erksam keit zu
schw eren Verletzungen führen.
b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz.
Schutzausrüstung w ie Staubm aske, rutschsichere
Sicherheitsschuhe, Schu tzhelm und Gehörschutz
senken das Verletzungsrisi ko bei angemessenem
Einsatz.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Achten
Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus(Off-) Position befindet, ehe Sie den Stecker
einstecken.
Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mi t
dem Finger am Schalter und das Einstecken des
Steckers bei betätigtem Schalter zieht Unfäl le
regelrecht an.
d) Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge
(Einstellschlüssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug
einschalten.
Ein an einem bew egl ichen Teil des
Elektrowerkzeugs angebr achter Schlüssel kann
zu Verletzungen führen .
e) Sorgen Sie für einen festen Stand. Achten Sie
jederzeit darauf, sicher zu stehen und das
Gleichgewicht zu bew ahren.
Dadurch haben Sie das Elektr ow erkzeug in
unerwarteten Sit uationen besser im Griff.
f) Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine lose
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar,
Kleidung und Handschuhe von beweglichen
Teilen fern.
Lose Kleidung, Schmu ck oder langes Haar kann
von bew eglichen Teilen erfasst werden .
g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und -
sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen
Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen und
eingesetzt w erden.
Die Verwendung sol cher Vorrichtung en kann
Staub-bezogene Gefahren m indern.
4) Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen
a) Überanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für
Ihren Einsatzzweck.
Das richtige Elektrow erkzeug erledigt seine A rbeit
bei bestimm un gsgemäßem Einsatz besser und
sicherer.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, w enn
es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten
lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, das n icht mit dem
Schalter betätigt w erden kann, stellt ei ne Gefahr
dar und muss repar iert werden.
c) Ziehen Sie den Netzstecker, ehe Sie
Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile
tauschen oder das Elektrow erkzeug verstauen.
Solche präventiven Sicherheitsmaßnah men
verhindern den u nbeabsichtigten Anlauf des
Elektrowerkzeugs und d ie damit verbundenen
Gefahren.
7
Deutsch
d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrow erkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen
Sie nicht zu, dass Personen das Elektrow erkzeug
bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst
und/ oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Elektrowerkzeuge in un geschulten Händen sind
gefährlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen
Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und
Leichtgängigkeit bew eglicher Teile,
Beschädigungen von Teilen und auf jegliche
andere Zustände, die sich auf den Betrieb des
Elektrowerkzeugs auswirken können.
Bei Beschädigungen lassen Sie das
Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen.
Viele Unfälle m it Elektrowerkzeugen sind auf
schlechte Wartung zur ückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Sch neidwerkzeuge m it scharfen
Schneidkanten bleib en w eniger häufig hängen
und sind einfacher zu beherrschen.
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör,
Werkzeugspitzen und Ähnliches in
Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und
auf die für das jeweilige Elektrow erkzeug
bestimmungsgemäße Weise – beachten Sie
dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und
die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten.
Der bestim mung swidrige Einsatz von
Elektrowerkzeugen kann zu g efährlichen
Situationen füh ren.
5) Service
a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte
Fachkräfte und unter Einsatz passender,
zugelassener Originalteile warten.
Dies sorgt dafü r, dass die Si cherheit des
Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt w ird.
VORSICHT
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.
Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der
Reichw eite von Kindern und gebrechlichen Personen
aufbewahrt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DIE
BENUTZUNG BOHRMASCHINE
1. Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlagbohrm aschinen
einen Gehörschutz.
Starke und/oder dauerhaft e Lärm belastung kann zu
Gehörverlust führen.
2. Benutzen Sie die m it dem Werkzeug gelieferten
Zusatzgriffe.
Wenn Sie die Kontrolle ü ber das Werkzeug verlieren,
kann es zu Verletzungen kommen .
3. Halten Sie den Boh rer bei der Verw endung fest u nd
sicher.
4. Tragen Sie keine Hand schuhe aus Stoff, der zum
Aufrollen neigt, w ie z.B. Baum wolle, Wolle, Leinen
usw .
5. Stellen Sie vor dem Bohren in Wänden, Decken und
Böden sicher, daß keine elektri schen Kabel oder
Kabelrohre vorhanden si nd.
TECHNISCHE DATEN
Spannung (nach Bereichen)*(110V, 220V, 230V, 240V)
Leistungsaufnahme460W*
Leerlaufdrehzahl0–2300 min
Spannfutterkapazität10 m m
StahlSpiralbohrer10 mm
KapazitätFlachspit zbohrer25 mm
Gewicht (ohne Kabel)1,3 kg
* Überprüfen Sie das Typenschi ld am Erzeugnis, da Änderungen je nach Ber eich jederzeit vorbehalten blei ben.
Holz
Stangenbohrer16 mm
–1
STANDARDZUBEHÖR
䡬 Spannfuttersch lüssel
(nur Modell mit Sp annfutterschlüssel) ................. 1
Das Standardzubehö r kan n ohne vorherige
Bakanntmachung jederzeit g eändert w erden.
SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen)
(1) Seitengriff
(2) Haken
(3) Haken (A)
Das sonderzubehör kann ohne vorherige
Bekanntmachung jederzeit g eändert w erden.
8
ANWENDUNGEN
䡬 Bohren von Löch ern in M etall, Holz und plasti sches
Material.
VOR INBETRIEBNAHME
1. Netzspannung
Prüfen, daß die zu verwenden de Netzspannung der
Angabe auf dem Typenschi ld entspricht.
2. Netzschalter
Prüfen, daß der Netzschalter auf “ AUS“ steht. Wenn
der Stecker an das Netz angeschlossen i st, Während
der Schalter auf “ EIN“ steht, begin nt das Werkzeug
sofort zu laufen und bed eutet ernsthafte Gefahr.
Deutsch
3. Verlängerungskabel
Wenn der Arbeitsbereich t nicht in der Nähe des
Netzanschlusses liegt, ist ein Ver längerungskabel
ausreichenden Querschnitt s und ausreichender
Nennleistung zu verwen den. Das Verlängerungskabel
sollte so kurz wie mögl ich gehalten w erden.
4. Wahl des angemessenen Bohrers:
䡬 Beim Bohr en von M etall oder Plastik
Verw enden Sie norm ale Bo hrer fü r
Metallbearbeitung.
䡬 Beim Bohr en von Holz:
Verw enden Sie norm ale Bo hrer für Holz.
Verw enden Sie jedoch Bohr er für M etallbearbeitung
für Löcher mit einem Durchmesser von 6,5 mm
oder weniger.
5. Anbringen und Entfernen des Bohrers
Für ein Bohrfutter mit Schlüssel (Abb. 1)
(1) Öff nen Sie die Spannbacken des Futters und
schieben Sie den Bohrer in d as Futter.
(2) Schieben Sie den Futterschl üssel in jedes der drei
Löcher des Spannfutters ein und drehen Sie den
Schlüssel im Uhrzeigersin n (von der Vorderseite her
gesehen). Ziehen Sie fest an.
(3) Schieben Sie zum Entfernen d es Bohrers den
Futterschlüssel in eins der Lö cher des Spannfutters
und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Für ein schlüsselfreies Spannfutter (Abb. 2)
(1) Öff nen Sie die Spannbacken des Futters und
schieben Sie den Bohrer in d as Futter.
(2) Halten Sie den Ring fest und d rehen Sie die Muffe
im Uhrzeigersinn. Ziehen Sie fest an.
(3) Hal ten Sie zum Entfernen des Bohrers den Ring fest
und drehen Sie die M uf fe entgegen dem
Uhrzeigersinn.
(4) Wenn es schw ierig ist, die M uffe zu lösen, so fixi eren
Sie die Spindel mit dem M aulschlüssel, halten Sie
die Muffe fest, und dr ehen Sie sie in Lösungsrichtung
(von der Vorderseite her g esehen gegen den
Uhrzeigersinn). (Abb. 3)
6. Überprüfen der Drehrichtung (Abb. 4)
Der Bohrer dreht sich im Uhrzeigersinn (gesehen
von hinten), Wenn die R-Seit e des Druckknopfs
gedrückt wird. Wenn die L-Seite des Bohrer s
gedrückt wird, dreht sich der Bohrer gegen den
Uhrzeigersinn.
(Die M arkierungen
dem Körper der Bohrm aschine.)
7. Installation des Seitengriffs (Sonderzubehör)
Der Seitengriff kann für rechtshändige oder
linkshändige Verwendung auf ein er der beiden Seiten
angebracht werden.
Schrauben Sie den Seitengri ff in die Gewindebuchse
auf der gewünschten Seit e der Getriebeabdeckung
und ziehen Sie ihn sicher an. (Abb. 6)
8. Anbringen des Hakens (Sonderzubehör)
Anbringen des Hakens (Seitenanbringung) (Abb. 7)
Befestigen Sie den Haken mit d er m itgelieferten
M10-Schraube sicher auf der g ewünschten Seite
der Getriebeabdeckung.
Anbringen des Hakens (A) (an der Oberseite)
Zum Anbringen des Hakens (A ) ist es erforderlich,
den Handgriffabschnit t zu entfernen, der das
Elektrosystem der Bohrm aschine abdeckt. Zur
und R befinden sich auf
L
(Abb. 8)
Erhaltung Ihrer Sicherhei t und des Schutzes gegen
elektrischen Schlag sollte d er Haken (A) NUR DURCH
EIN AUTORISIERTES HITACHI WARTUNGSZENTRUM
angebracht werden.
ACHTUNG:
Achten Sie bei Verwendun g der Bohrmaschine mit
angebrachtem Haken auf die f olgenden Punkte:
䡬 Stellen Sie si cher, daß die Bohrmaschine vollstän dig
angehalten hat, bevor Sie d iese am Gürtel
aufhängen.
Während Aufhängung am Gürtel muß der Stecker
des Netzkabel aus der Steckdose gezogen sei n.
䡬 Gehen Sie nich t herum , während die Bohrmasch ine
am Gürtel hängt.
䡬 Bei Arbeit an einem höheren Ort ist verseh entliches
Herunterfallen der Bohr maschine gefährlich. Wenn
der Haken verformt ist o der Aufhängung an der
falschen Stelle erfolgt, b esteht die Gefahr, daß sich
der Haken löst und die Bohr maschine herunterfällt.
Lassen Sie Sorgfalt walten, u m Gefahr zu verhüten.
䡬 Beim Bohr en eines durchgehenden Loches kann es
zu heftigem Schütteln d er Bohrm aschine kom men,
wenn die Bohrerspitze aus d em Material austritt.
Achten Sie darauf, daß Sie auch in einem solchen
Fall nicht durch den Haken ver letzt werden.
VERWENDUNG
1. Schalterbetätigung
䡬 Wenn der A bzugsch alter durchgedrückt wird , dreht
sich das Werkzeug. Wenn der Abzug schalter
losgelassen wird, hält d as Werkzeug an.
䡬 Die Drehzahl des Bo hrers kann durch entsprechendes
Durchziehen des Abzugschalters g eregelt w erden.
Wenn der Abzugschalter nu r leicht durchgedrückt
wird, ist die Drehzahl ni edrig, und sie nim mt zu,
wenn der Abzugschalter st ärker durchgedrückt wird.
䡬 Die gew ünschte Drehzahl kann m it der Drehzahlskala
voreingestellt w erd en.
Drehen Sie die Drehzahlskala im U hrzeigersinn für
eine höhere Drehzahl und geg en den Uhrzeigersinn
für eine niedrigere Dreh zahl. (Abb. 5)
䡬 Wenn der A bzugsch alter durchgedrückt und der
Stopper gedrückt wi rd, bleibt die Maschine
eingeschaltet, w as angenehm für kontinuierliche
Verw endung ist. Zum A usschalten kann der Stopper
durch erneutes Durchdrü cken des Abzugschalters
freigegeben w erden.
2. Bohren
䡬 Starten Sie zum Bohren die Bohrm aschine langsam
und erhöhen Sie die Drehzahl beim Bohren.
䡬 Drücken Sie im m er in einer geraden Linie m it dem
Bohrer. Drücken Sie mit ausr eichender Kraft, um
weiter zu Bohren, aber nich t so stark, daß der Motor
anhält oder der Bohrer ab gelenkt w ird.
䡬 Verringer n Sie am Ende des Loches den Druck auf
den Bohrer und leiten Si e den Bohrer vorsichtig
durch den letzten Teil des Loch es, um Stehenbleiben
oder Durchbrechen durch das M aterial zu vermeiden.
䡬 Wenn der Bo hrer stehenbleibt, so lassen Sie sofort
den Abzugschalter los, ziehen Si e den Bohrer aus
dem Loch, und beginnen Sie erneut. Ziehen Sie
nicht den Abzugschalter w iederh olt durch, um einen
stehengebliebenen Bohrer zu starten. Dies kann den
Bohrer beschädigen.
9
Deutsch
䡬 Je größer der Durchmesser des Bohrers ist, um so
stärker ist die Reaktionskraft au f Ihren Arm.
Achten Sie darauf, durch d ie Reaktionskraft nicht
die Kontrolle über di e Bohrmaschine zu verlieren.
Stellen Sie sich für sichere Ko ntrolle des Bohrers
sicher hin, verwenden Si e den Seitengriff, halten
Sie die Bohrmaschine mi t beiden Händen fest, und
stellen Sie sicher, daß der Boh rer senkrecht zum
zu bohrenden M aterial st eht.
WARTUNG UND INSPEKTION
1. Inspektion der Bohrer
Da ein abgenutzter Bohrer Fehlf unktion des M otors
und verringerte Wir ksamkeit verursacht, sollten Sie
die Bohrer sofort schärf en durch neue ersetzen,
wenn Verschleiß festgestel lt wird.
2. Inspektion der Befestigungsschraube
Alle Befestigungsschraub en w erden regelmäßig
inspiziert und geprüf t, daß sie richtig angezogen
sind. Wenn sich eine der Schr auben lockert, m aß
sie sofort wieder angezog en Werden. Geschieht das
nicht, kann das zu erheblicher Gefahr führen.
3. Wartung des Motors
Die M otorw icklung ist das “ Herz“ des
Elektrowerkzeugs. Daher ist beson ders sorgfältig
darauf zu achten, daß die Wickl ung nicht beschädigt
und/oder mit Öl oder Wasser benetzt wird.
4. Inspektion der Kohlebürsten
Zur Erhaltung Ihrer Sicher heit und des Schutzes gegen
elektrischen Schlag sollten Inspektion und
Auswechseln der Kohlebü rsten NUR durch ein
Autorisiertes Hitachi-W artungszentrum durchgeführt
werden.
5. Liste der Wartungsteile
A : Punkt Nr.
B : Code Nr.
C : Verwendete Anzahl
D : Bem erkungen
ACHTUNG:
Reparatur, M odifikatio n und Inspektion von Hitachi Elektrowerkzeugen müssen du rch ein Autorisiertes
Hitachi-Wartungszentrum durchgeführt werden.
Diese Teileliste ist hil freich, w enn sie dem
Autorisierten Hitachi -Wartungszentrum zusamm en
mit dem Werkzeug für Repar atur oder Wartung
ausgehändigt wird.
Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen
müssen die Sicherhei tsvorschriften und Norm en
beachtet w erden.
MODIFIKATIONEN:
Hitachi-Elektrow erkzeuge wer den fortwährend
verbessert und modif iziert, um die neuesten
technischen Fortschritte ei nzubauen.
Dementsprechend ist es mö glich, daß einige Teile
(z.B. Codenumm ern bzw. Entwu rf) ohne vorherige
Benachrichtigung geänd ert werden.
Information über Betriebslärm und Vibration
Die gemessenen Werte wurd en entsprechend EN60745
bestimmt und in Ü bereinst im mung mit ISO 4871
ausgewiesen.
Gemessener A-gewichteter Sch alldruck: 75 dB (A)
Messunsicherheit KpA: 3 dB (A )
Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen.
Der typische gew ogene qu adratische Mittelwert fü r die
Beschleunigung ist 2,5 m/s2.
ANM ERKUNG
Aufgrund des ständig en Forschungs - und Entw icklung
programm s von HITACHI sin d Änderungen der hierin
gem achten technischen An gaben vorbehalten.
10
∂ППЛУИО¿
°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™
¶ƒ√™√Ã∏!
¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
Αν δεν τηρηθούν λες οι οδηγίες που αναφέρονται
παρακάτω, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή/και σοβαρς τραυµατισµς.
Ο ρος “ηλεκτρικ εργαλείο” σε λες τις
προειδοποιήσεις που αναφέρονται παρακάτω
αναφέρεται στο ηλεκτρικ εργαλείο που λειτουργεί µε
το ρεύµα του ηλεκτρικού δικτύου (µε καλώδιο) ή στο
ηλεκτρικ εργαλείο που λειτουργεί µε µπαταρία (χωρίς
καλώδιο).
ºÀ§∞•∆∂ ∞À∆∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™
1) ÃÒÚÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜
a) ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ηı·Úfi Î·È Î·Ï¿
ʈÙÈṲ̂ÓÔ.
Οι ακατάστατοι και οι σκοτεινοί χώροι έχουν την
τάση να προκαλούν ατυχήµατα.
Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση ενς
ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει
σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ.
b) ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ВНФПИЫМfi ·ЫК·ПВ›·˜, ¡· КФЪ¿ЩВ
¿УЩФЩВ ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО¿ Б˘·ПИ¿ БИ· Щ· М¿ЩИ·.
Εξοπλισµς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκνη,
αντιολισθητικά υποδήµατα, σκληρ κάλυµµα
κεφαλής ή προστατευτικά ακοής που
χρησιµοποιούνται στις αντίστοιχες συνθήκες
µειώνουν τις πιθαντητες τραυµατισµού.
c) ¡· ·ФКВ‡БВЩВ ЩЛУ О·Щ¿ П¿ıФ˜ ¤У·ЪНЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜.
Η µεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων µε το
δάχτυλο στο διακπτη λειτουργίας ή η σύνδεση
ηλεκτρικών εργαλείων στο ρεύµα µε το διακπτη
ανοιχτ αυξάνει τις πιθαντητες ατυχήµατος.
Ένα απλ κλειδί ή ένα κλειδί ρυθµιζµενου
ανοίγµατος που είναι προσαρτηµένο σε
περιστρεφµενο εξάρτηµα του ηλεκτρικού
εργαλείου µπορεί να προκαλέσει προσωπικ
τραυµατισµ.
e) ªЛУ ЩВУЩТУВЫЩВ. ¡· ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ ¿УЩФЩВ ЩФ
О·Щ¿ППЛПФ ¿ЩЛМ· О·И ЩЛУ ИЫФЪЪФ›· Ы·˜.
Με αυτν τον τρπο µπορείτε να ελέγχετε
καλύτερα το ηλεκτρικ εργαλείο σε µη
αναµενµενες καταστάσεις.
1. Φοράτε πάντα ωτοασπίδες κατά τη χρήση του
δραπάνου.
Έκθεση στον θρυβο µπορεί να καλέσει απώλεια
ακοής.
2. Χρησιµοποιήτε τις βοηθητικές λαβές που
επισυνάπτονται µε τον εργαλεία.
Απώλεια ελέγχου µπορεί να καλέσει τραυµατισµ.
3. Κρατήστε το δράπανο γερά κατά τη χρήση.
4. Μην φοράτε γάντια φτιαγµένα απ υλικ που έχει
την τάση να τυλίγεται πως το βαµβάκι, το µαλλί,
το ύφασµα ή ίνα κλπ.
5. Πριν απ το τρύπιµα σε τοίχους, ταβάνια ή
πατώµατα, σιγουρευτείτε τι δεν υπάρχουν
ηλεκτρικά καλώδια ή κυκλώµατα στο εσωτερικ.
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
Τάση (ανά περιοχές)*(110V, 220V, 230V, 240V)
Ισχύς εισδου460W*
Ταχύτητα χωρίς φορτίο0–2300 min
Ικαντητα σφιγκτήρα δραπάνου10 mm
Ατσάλι Ελικοειδής Λεπίδα10 mm
Iκαντητα
Βάρος (χωρίς το καλώδιο)1,3 Kg
* Βεβαιωθείτε να ελέγξετε την πινακίδα στο προιçν επειδή υπκεινται σε αλλαγή σε εξάρτηση απ την περιοχή.
Επίπεδη Λεπίδα Φτιαριού
Ξύλο
Τρυπανοειδής Λεπίδα
–1
25 mm
16 mm
∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
䡬 Κλειδί σφιξίµατος
(Ειδ. µνο για σφιγκτήρα µε κλειδί).... ................1
Τα κανονικά εξαρτήµατα µπορούν να αλλάξουν χωρίς
προειδοποίηση.
¶ƒ√∞πƒ∂∆π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞
(1) Πλευρική λαβή.
(2) Γάτζος
(3) Γάτζος (Α)
χωρίς προειδοποίηση.
12
∂º∞ƒª√°∂™
䡬 Άνοιγµα τρυπών σε µέταλλο, ξύλο και πλαστικ.
¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
1. ¶ËÁ‹ Ú‡̷ÙÔ˜
Βεβαιωθείτε τι η πηγή ρεύµατος που πρκειται
να χρησιµοποιηθεί είναι εναρµονισµένη µε τις
απαιτήσεις σε ρεύµα που αναφέτεται στην πινακίδα
του εργαλείου.
2. ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜
Βεβαιωθείτε τι ο διακπτης ρεύµατος βρίσκεται
στη θέση OFF. Αν το βίσµα είναι στη µπρίζα καθώς
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.