HIKOKI CR 13VC Handling Instructions Manual

Reciprocating Saw Sierra sable
水平式線鋸機
CR 13VC
Handling instructions Instrucciones de manejo
使用說明書
Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀
12
1 2
1
34
3
3
4
4
56
1
3
1
78
5
1
6
1
7
4
910
1
9
3
8
1
11 12
0
0
2
13 14
0
15 16
17 18
^
^
!
$
@
#
%
19 20
2
21 22
23 24
25 26
27
&
43
6 mm
17 mm
3
*
English
Lever Palanca
1
Front cover Cubierta delantera
2
Blade Hoja
3
Plunger slit Ranura del émbolo
4
Another blade Otra hoja
5
Blade holder Sujetador de cuchilla
6
Machine oil Aceite para máquinas
7
Rubber cap Gummikappe
8
Blade hole Orifi cio de la hoja
9
Base Base
0
Set screw 12 mm Tornillo de ajuste de 12 mm
!
Hexagonal bar wrenh Llave macho hexagonal
@ #
Switch trigger Interruptor de gatillo Dial Cuadrante
$
Graduation Graduación
%
Stroke Carrera
^
Wear limit Límite de uso
&
No. of carbon brush N° de escobilla de carbón
*
Español
中國語
手柄 前罩 刀刃 柱塞縫 其他刀刃 刀刃座 機油 橡皮蓋 刀刃孔 底座 固定 12 mm 的螺絲 六角桿扳手 扳機開關 數字轉盤 刻度 行程 磨損極限 碳刷號
4
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
5
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related hazards.
4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from intended could result in a hazardous situation.
5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
PRECAUTION Keep children and infirm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and infirm persons.
PRECAUTIONS ON USING RECIPROCATING SAW
Prior to cutting into walls, ceillings or floors, ensure there are no electric cables or conduits inside.
SPECIFICATIONS
Voltage (by areas)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Power Input 1010 W* Capacity Mild Steel Pipe: O.D. 130 mm
Vinyl Chloride Pipe: O.D. 130 mm Wood: Depth 300 mm
Mild Steel Plate: Thickness 19 mm No-Load Speed 0 – 2800 /min Stroke 29 mm Weight (without cord) 3.3 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
English
STANDARD ACCESSORIES
(1) Blade (No. 103) .........................................................1
(2) Case ............................................................................. 1
(3) Hexagonal bar wrench ............................................. 1
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)
(1) No. 1 Blade (12) No. 103 Blade (2) No. 2 Blade (13) No. 104 Blade (3) No. 3 Blade (14) No. 105 Blade (4) No. 4 Blade (15) No. 106 Blade (5) No. 5 Blade (16) No. 107 Blade (6) No. 8 Blade (17) No. 108 Blade (7) No. 9 Blade (18) No. 121 Blade (8) No. 95 Blade (19) No. 131 Blade
(9) No. 96 Blade (20) No. 132 Blade (10) No. 101 Blade (21) Cut-off guide for pipe (11) No. 102 Blade
(1) – (9) : HCS Blades (HCS : Highspeed Carbon
Steel) (10) – (20) : Bl-METAL Blades Refer to Table 1, 2 and 3 for use of the blades. Optional accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Cutting pipe and angle steel.Cutting various lumbers.Cutting mild steel plates, aluminum plates, and
copper plates. Cutting synthetic resins, such as phenol resin and
vinyl chloride. For details refer to the section entitled “SELECTION OF BLADES”.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirement specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.
4. Mounting the blade
This unit employs a detachable mechanism that enables mounting and removal of saw blades without the use of a wrench or other tools.
(1) Turn on and off the switching trigger several times
so that the lever can jump out of the front cover completely. Thereafter, turn off the switch and unplug the power cord. (Fig. 1)
CAUTION
Be absolutely sure to keep the switch turned off and the power cord unplugged to prevent any accident.
(2) Push the lever in the direction of the arrow mark
shown in Fig. 2 marked on the lever. (Fig. 2)
(3) Insert the saw blade all the way into the small slit
of the plunger tip with the lever pushing. You can mount this blade either in the upward or downward direction. (Fig. 3, Fig. 4)
(4) When you release the lever, the spring force will
return the holder sleeve to the correct position automatically. (Fig. 5)
(5) Pull the back of the saw blade two or three times
by hand and check that the blade is securely mounted. When pulling the blade, you will know it is properly mounted if it clicks and the lever moves slightly. (Fig. 6)
6
English
CAUTION
When pulling the saw blade, be absolutely sure to
pull it from the back. Pulling other parts of the blade
will result in an injury.
5. Dismounting the blade
(1) Turn on and off the switching trigger several times
so that the lever can jump out of the front cover
completely. Thereafter, turn off the switch and
unplug the power cord. (Fig. 1)
CAUTION
Be absolutely sure to keep the switch turned off
and the power cord unplugged to prevent any
accident. (2) After you have pushed the lever in the direction
of the arrow mark shown in Fig. 2, turn the blade
so it faces downward. The blade should fall out by
itself. If the blade doesn’t fall out, pull it out by
hand.
CAUTION
Never touch the saw blade immediately after use.
The metal is hot and can easily burn your skin.
WHEN THE BLADE IS BROKEN
Even when the saw blade is broken and remains
inside the small slit of the plunger, it should fall
out if you push the lever in the direction of the
arrow mark, and face the blade downward. If it
doesn’t fall out itself, take it out using the procedures
explained below. (1) If a part of the broken saw blade is sticking out
of the small slit of the plunger, pull out the protruding
part and take the blade out. (2) If the broken saw blade is hidden inside the small
slit, hook the broken blade using a tip of another
saw blade and take it out. (Fig. 7)
MAINTENANCE AND INSPECTION OF SAW BLADE MOUNT
(1) After use, blow away sawdust, earth, sand, moisture,
etc., with air or brush them away with a brush, etc.,
to ensure that the blade mount can function
smoothly. (2) As shown in Fig. 8, carry out lubrication around the
blade holder on a periodic basis by use of cutting
fluid, etc.
NOTE
Continued use of the tool without cleaning and
lubricating the area where the saw blade is installed
can result in some slack movement of the lever due
to accumulated sawdust and chips. Under the
circumstances, pull a rubber cap provided on the
lever in the direction of an arrow mark as shown
in Fig. 9 and remove the rubber cap from the lever.
Then, clean up the inside of the blade holder with
air and the like and carry out sufficient lubrication.
The rubber cap can be fitted on if it is pressed firmly
onto the lever. At this time, make certain that there
exists no clearance between the blade holder and
the rubber cap, and furthermore ensure that the
saw-blade-installed area can function smoothly.
CAUTION
Do not use any saw blade with a worn-out blade
hole. Otherwise, the saw blade can come off,
resulting in personal injury. (Fig. 10)
6. Adjusting the base
(1) Lift the front cover up as illustrated in Fig. 11.
7
(2) If a base setting screw is loosened with an attached
hexagonal bar wrench, you can adjust a base installing position. (Fig. 12, Fig. 13)
(3) After adjusting the base installing position, tighten
the base setting screw with the attached hexagonal bar wrench completely.
7. Adjusting the blade reciprocating speed
This unit has a built-in electronic control circuit that makes it possible to adjust the variable speed of the saw blade either both by pulling a switching trigger or turning a dial. (Fig. 14)
(1) If you pull the trigger further in, the speed of the
blade accelerates. Begin cutting at a low speed to ensure the accuracy of your target cut position. Once you’ve obtained a sufficient cutting depth, increase the cutting speed.
(2) On the dial scale, “5” is the maximum speed and
“1” the minimum. The high speed is generally suitable for soft materials such as wood, and the low speed is suitable for hard materials such as metal. We recommend that you use the following as a rough guide in selecting the suitable speed for the materials you are cutting.
Example of materials Recommended
to be cut dial scale
Mild steel pipes /
cast-iron tubes / 2 – 4
L-shaped angle steel
Wood / wood with nails
driven in
Stainless steel 1 – 3
Aluminum / brass / copper 2 – 4
Plaster board 4 – 5
Plastic / fiber board 1 – 3
CAUTION
When cutting at low speed (scale of 1 – 2), never
cut a wooden board more than 10 mm thick or a mild steel plate more than 2 mm thick. The load on the motor can result in overheating and damage.
Although this unit employs a powerful motor,
prolonged use at a low speed will increase the load unduly and may lead to overheating. Properly adjust the saw blade to allow steady, smooth cutting operation, avoiding any unreasonable use such as sudden stops during cutting operation.
5
HOW TO USE
CAUTION
Avoid carrying it plugged to the outlet with your
finger on the switch. A sudden startup can result in an unexpected injury.
Be careful not to let sawdust, earth, moisture, etc.,
enter the inside of the machine through the plunger section during operation. If sawdust and the like accumulate in the plunger section, always clean it before use.
Do not remove the front cover (refer to Fig. 1).
Be sure to hold the body from the top of the front cover.
During use, press the base against the material
while cutting.
English
Vibration can damage the saw blade if the base is
not pressed firmly against the workpiece.
Furthermore, a tip of the saw blade can sometimes
contact the inner wall of the pipe, damaging the
saw blade. Select a saw blade of the most appropriate length.
Ideally, the length protruding from the base of the
saw blade after subtracting the stroke quantity should
be larger than the material (see Fig. 15 and
Fig. 17).
If you cut a large pipe, large block of wood, etc.,
that exceeds the cutting capacity of a blade; there
is a risk that the blade may contact with the inner
wall of the pipe, wood, etc., resulting in damage.
(Fig. 16, Fig. 18) To maximize cutting efficiency for the materials you
are using and working conditions, adjust the speed
of the saw blade.
1. Cutting metallic materials CAUTION
Press the base firmly against the workpiece.Never apply any unreasonable force to the saw
blade when cutting. Doing so can easily break the
blade. (1) Fasten a workpiece firmly before operation. (Fig. 19) (2) When cutting metallic materials, use proper machine
oil (turbine oil, etc.). When not using liquid machine
oil, apply grease over the workpiece.
CAUTION
The service life of the saw blade will be drastically
shortened if you don’t use machine oil. (3) Use the dial to adjust the speed of the saw blade
to suit your working conditions and materials.
2. Cutting lumber
(1) When cutting lumber, make sure that the workpiece
is fastened firmly before beginning. (Fig. 20) (2) You can cut efficiently if the speed of the saw blade
is set to dial scale “5”.
CAUTION
Never apply any unreasonable force to the saw
blade when cutting. Also remember to press the
base against the lumber firmly.
3. Sawing curved lines
We recommend that you use the BI-METAL blade
mentioned in Table 2 (Page 9) for the saw blade
since it is tough and hardly breaks.
CAUTION
Delay the feed speed when cutting the material into
small circular arcs. An unreasonably fast feed may
break the blade.
4. Plunge cutting
With this tool, you can perform plunge cutting on
plywood panels and thin board materials. You can
carry out pocket cutting quite easily with the saw
blade installed in reverse as illustrated in Fig. 22,
Fig. 24, and Fig. 26. Use the saw blade that is as
short and thick as possible. We recommend for this
purpose that you use BI-METAL Blade No. 132
mentioned in Page 9, Table 2. Be sure to use
caution during the cutting operation and observe
the following procedures. (1) Press the lower part (or the upper part) of the base
against the material. Pull the switch trigger while
keeping the tip of the saw blade apart from the
material. (Fig. 21, Fig. 22) (2) Raise the handle slowly and cut in with the saw
blade little by little. (Fig. 23, Fig. 24)
(3) Hold the body firmly until the saw blade completely
cuts into the material. (Fig. 25, Fig. 26)
CAUTION
Avoid plunge cutting for metallic materials. This can
easily damage the blade.
Never pull the switch trigger while the tip of the saw blade tip is pressed against the material. If you do so, the blade can easily be damaged when it collides with the material.
Make absolutely sure that you cut slowly while
holding the body firmly. If you apply any unreasonable force to the saw blade during the cutting operation, the blade can easily be damaged.
5. Cut off guide for cutting pipe (optional accessory)
Product
Cut-off Outer diameter guide (L) 75mm – 165mm
NOTE
Please refer to the cut off guide user’s manual for details on how to use it correctly.
Cutting Blade
application used
No. 9 321113
Code No.
SELECTION OF BLADES
To ensure maximum operating efficiency and results, it is very important to select the appropriate blade best suited to the type and thickness of the material to be cut.
NOTE
Dimensions of the workpiece mentioned in the table represent the dimensions when the mounting position of the base is set nearest to the body of the saber saw. Caution must be exercised since dimensions of the workpiece will become smaller if the base is mounted far away from the body of the saber saw.
1. Selection of HCS blades
The blade number of HCS blades in Table 1 is engraved in the vicinity of the mounting position of each blade. Select appropriate blades by referring to Tables 1 and 3 below.
Table 1: HCS blades
Blade Thickness
No.
No. 1 For cutting steel pipe less than
105 mm in diameter
No. 2 For cutting steel pipe less than
30 mm in diameter
No. 3 For cutting steel pipe less than
30 mm in diameter No. 4 For cutting and roughing lumber 50 – 70 No. 5 For cutting and roughing lumber Below 30 No. 8 For cutting vinyl chloride pipe less
than 105 mm in diameter
For cutting and roughing lumber Below 105 No. 9 For cutting mild steel pipe less
than 165 mm in diameter when 2.5 – 6
used with cut off guide
Uses
(mm)
2.5 – 6
2.5 – 6
Below 3.5
2.5 – 15
8
English
Blade Thickness
No.
No. 95 For cutting stainless steel pipe
less than 105 mm in diameter
No. 96 For cutting stainless steel pipe
less than 30 mm in diameter
NOTE
No. 1 – No. 96 HCS blades are sold separately as optional accessories.
2. Selection of BI-METAL blades
The BI-METAL blade numbers in Table 2 are described on the packages of special accessories. Select appropriate blades by referring to Table 2 and 3 below.
Table 2: Bl-METAL blades
Blade Thickness
No.
No. 101
For cutting steel and stainless pipes less than 60 mm in outer diameter
No. 102
For cutting steel and stainless pipes less than 130 mm in outer diameter
No. 103
For cutting steel and stainless pipes less than 60 mm in outer diameter
No. 104
For cutting steel and stainless pipes less than 130 mm in outer diameter
No. 105
For cutting steel and stainless pipes less than 60 mm in outer diameter
No. 106
For cutting steel and stainless pipes less than 130 mm in outer diameter
No. 107
For cutting steel and stainless pipes less than 60 mm in outer diameter
No. 108
For cutting steel and stainless pipes less than 130 mm in outer diameter
No. 121
For cutting and roughing lumber 300
No. 131
All purposes
No. 132
All purposes
NOTE
Nos. 101 – No. 132 Bl-METAL blades are sold separately as optional accessories.
3. Selection of blades for other materials
Table 3
Material Material Thickness
to be cut quality (mm)
Iron plate Mild steel 2.5 – 19 No. 1, 2, 101,
Nonferrous Aluminium, 5 – 20 No. 1, 2, 101, metal Copper and 102, 103, 104,
9
plate 102, 103, 104,
Brass 105, 106, 131,
Uses
Uses
Below 3.5 No. 3, 107,
Below 5 No. 3, 107,
(mm)
Below 2.5
Below 2.5
(mm)
2.5 – 6
2.5 – 6
2.5 – 6
2.5 – 6
2.5 – 6
2.5 – 6
Below 3.5
Below 3.5
Blade No.
105, 106, 131, 132
108
132
108
Material Material Thickness
to be cut quality (mm)
Synthetic Phenol resin, 10 – 50 No. 1, 2, 4, resin Melamine 101, 102, 103,
resin, etc. 104, 131, 132
5 – 30 No. 3, 5, 8,
Vinyl chloride, Acrylic resin, 101, 102, 103, etc. 104, 131, 132
10 – 60 No. 1, 2, 4,
5 – 30 No. 3, 5, 8,
Blade No.
105, 106, 107, 108
105, 106, 107, 108
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the blade
Continued use of a dull or damaged blade will result in reduced cutting efficiency and may cause overloading of the motor. Replace the blade with a new one as soon as excessive abrasion is noted.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 27)
The Motor employs carbon brushes which are consumable parts. When they become worn to or near the “wear limit”, it could result in motor trouble. When an auto-stop carbon brush is equipped, the motor will stop automatically. At that time, replace both carbon brushes with new ones which have the same carbon brush Numbers shown in the figure. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders.
5. Replacing carbon brushes
Disassemble the brush caps with a slotted-head screwdriver. The carbon brushes can then be easily removed.
NOTE
Due to HITACHI’s continuing program of research and
HiKOKI's
development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
Español
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones
Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1) Área de trabajo a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada.
Las zonas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos
explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados
cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen
que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas
a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el
cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire
libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.
La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice
el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.
b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una
protección ocular.
El equipo de seguridad como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.
c) Evite un inicio accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en “off” antes de enchufarlo.
El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el enchufe de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica.
Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio
adecuado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas
o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente.
La utilización de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y apaga.
Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica antes
de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no se
utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas.
Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.
10
Español
Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias.
Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.
La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.
5) Revisión a) Lleve su herramienta a que la revise un experto
cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
PRECAUCIONES EN EL EMPLEO DE LA SIERRA DE SABLE
Antes de cortar en paredes, techos o suelos, asegurarse de que no hayan empotrados cables o conducciones eléctricas.
ESPECIFICACIONES
Voltaje (por áreas)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Acometida 1010 W* Capacidad Tubo de acero dulce: D.E. 130 mm
Velocidad de marcha en vacío 0 – 2800 /min Carrera 29 mm Peso (sin cable) 3,3 kg
* Verificar indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo
al país de destino.
Tubo de cloruro de vinilo: D.E. 130 mm Madera: Profundidad 300 mm Chapa de acero dulce: Espesor 19 mm
ACCESORIOS ESTANDAR
(1) Hoja (Nº103) .............................................................. 1
(2) Caja ............................................................................. 1
(3) Llave macho hexagonal ........................................... 1
Los accesorios estandar están sujetos a cambio sin pviso aviso.
ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado)
(1) Nº 1 Hoja (12) Nº 103 Hoja (2) Nº 2 Hoja (13) Nº 104 Hoja (3) Nº 3 Hoja (14) Nº 105 Hoja (4) Nº 4 Hoja (15) Nº 106 Hoja (5) Nº 5 Hoja (16) Nº 107 Hoja (6) Nº 8 Hoja (17) Nº 108 Hoja (7) Nº 9 Hoja (18) Nº 121 Hoja (8) Nº 95 Hoja (19) Nº 131 Hoja
(9) Nº 96 Hoja (20) Nº 132 Hoja (10) Nº 101 Hoja (21) Guía de cortes para tubos (11) Nº 102 Hoja
(1) – (9) : Hojas HCS (HCS : Acero al carbono de
gran velocidad de corte) (10) – (20) : Hojas BIMETÁLICAS Para el uso de las hojas, consulte las tablas 1, 2 y 3. Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previos aviso.
11
APLICACIONES
Corte de acero angular y de tuboCortes de diversas maderas útilesCorte de placa de acero dulce, de aluminio y de
cobre.
Corte de resina sintética, tal como resina de fenol
y cloruro de vinilo. Para más detalles dirigirse a la sección titulada “SELECCION DE HOJAS”.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
1. Alimentación
Asegurarse de que la alimentación de red que ha
de ser utilizada responda a las exigencias de
corriente especificadas en la placa de características
del producto.
2. Interruptor de alimentación
Asegurarse de que el interruptor de alimentación
esté en la posición OFF (desconectado). Si el enchufe
está conectado en el receptáculo mientras el
interruptor de alimentación está en posición ON
(conectado) las herramientas eléctricas empezarán
a funcionar inesperadamente, provocando un serio
accidente.
3. Cable de prolongación
Cuando el área de trabajo está alejada de la red
de acometida, usar un cable de prolongación
suficiente grueso y potente. El cable de prolongación
debe ser mantenido lo más corto posible.
Español
4. Montaje de la hoja
Esta unidad emplea un mecanismo desmontable que permite montar y desmontar las hojas de sierra sin necesidad de llave u otras herramientas.
(1) Conecte y desconecte el gatillo conmutador varias
veces de manera que la palanca del sujetador salte completamente de la cubierta delantera. Seguidamente, desconecte el interruptor y desenchufe el cable de alimentación. (Fig. 1)
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes, asegúrese de mantener el interruptor desconectado y el cable de alimentación desenchufado.
(2) Empuje la palanca en la dirección de la flecha
indicada en la Fig. 2 y marcada en la misma. Si gira el manguito del sujetador hasta la mitad conseguirá asegurarlo automáticamente. (Fig. 2)
(3) Inserte completamente la hoja de sierra en la
hendidura pequeña de la punta del émbolo mediante el empuje de la palanca. Esta hoja puede montarse tanto en dirección ascendente como descendente. (Fig. 3, Fig. 4)
(4) Cuando suelte la palanca, la fuerza del resorte hará
que el manguito del sujetador vuelva automáticamente a la posición correcta. No hay necesidad de asegurar el manguito del sujetador en este momento. (Fig. 5)
(5) Con la mano, tire de la hoja de sierra hacia atrás
dos o tres veces y verifique que la hoja esté firmemente instalada. Si al tirar de la hoja ésta produce un chasquido y la palanca se mueve ligeramente, significa que se encuentra correctamente instalada. (Fig. 6)
PRECAUCIÓN
Cuando tire de la hoja de sierra, asegúrese de hacerlo desde atrás. Si intenta tirar de la misma desde alguna otra parte, podrá sufrir lesiones.
5. Desmontaje de la hoja
(1) Conecte y desconecte el gatillo conmutador varias
veces de manera que la palanca salte completamente de la cubierta delantera. Seguidamente, desconecte el interruptor y desenchufe el cable de alimentación. (Fig. 1)
PRECAUCIÓN
Para evitar accidentes, asegúrese de mantener el interruptor desconectado y el cable de alimentación desenchufado.
(2) Después de haber empujado la palanca en la
dirección de la flecha mostrada en la Fig. 2, gire la hoja de manera que quede dirigida hacia abajo. La hoja debe caer por su propio peso. Si la hoja no cae, extráigala con la mano.
PRECAUCIÓN
Nunca toque la hoja de sierra inmediatamente después de haberla utilizado. El metal estará caliente y podrá quemarse.
CUANDO SE ROMPA LA HOJA
Aun cuando la hoja de sierra se rompa y permanezca dentro de la pequeña hendidura del émbolo, la misma saldrá si empuja la palanca en la dirección de la flecha. Por lo tanto, dirija la hoja hacia abajo. Si no sale por sí misma, extráigala de la siguiente manera.
(1) Si una parte de la hoja de sierra rota sobresale de
la pequeña hendidura del émbolo, extraiga la parte saliente y extraiga la hoja.
(2) Si la hoja de sierra rota se encuentra oculta dentro
de la pequeña hendidura, enganche la hoja rota
utilizando la punta de otra hoja de sierra y extráigala.
(Fig. 7)
MANTENIMIENTO E INSPECCION DE LA MONTURA DE LA HOJA DE SIERRA
(1) Después de utilizar la sierra, elimine el aserrín, el
polvo, la arena, la humedad, etc. con aire o con
un cepillo, etc. para asegurarse de que la montura
de la hoja funciona suavemente. (2) Tal como se muestra en la Fig.8, lubrique
periódicamente alrededor del sujetador de la hoja
con lubricante para cuchillas.
NOTA
Si utilizara la herramienta sin haber realizado la
limpieza y la lubricación del área en que se instala
la hoja de sierra, el movimiento de la palanca
podría volverse lento debido a la acumulación de
partículas de polvo y aserrín. En tal caso, tire de
la tapa de goma provista en la palanca en la dirección
de la flecha tal como se muestra en la Fig. 9 y
extraiga la tapa de goma de la palanca. Luego,
limpie el interior del sujetador de la hoja con aire,
etc., y lubrique suficientemente.
Compruebe que la tapa de goma esté correctamente
instalada y que esté presionada firmemente sobre
la palanca. En este momento, asegúrese de que no
haya ninguna holgura entre el sujetador de la hoja
y la tapa de goma, y compruebe que el área de
instalación de la hoja de sierra pueda funcionar
suavemente.
PRECAUCIÓN
No utilice ninguna hoja de sierra con el orificio de
la hoja gastado. De lo contrario, la hoja podría
soltarse y provocar lesiones personales. (Fig.10)
6. Ajuste de la base
(1) Levante la cubierta hacia arriba, tal como se indica
en la Fig.11. (2) Afloje el tornillo de ajuste de la base con la llave
de barra hexagonal suministrada para ajustar la
posición de instalación de la base. (Fig.12, Fig.13) (3) Después de ajustar la posición de instalación de
la base, apriete completamente el tornillo de ajuste
de la base con la llave de barra hexagonal.
7. Ajuste de la velocidad alternativa de la hoja
Esta unidad está provista de un circuito de control
electrónico incorporado que hace posible controlar
la velocidad variable de la hoja de sierra tirando
del gatillo conmutador o bien girando un cuadrante.
(Fig. 12) (1) Si continúa tirando del gatillo, la velocidad de la
hoja aumentará. Comience el corte a baja velocidad
para asegurar con exactitud la posición de corte
objetivo. Una vez que alcance una profundidad de
corte suficiente, aumente la velocidad de corte. (2) En la escala del cuadrante, “5” corresponde a la
velocidad máxima, y “1” a la mínima. La velocidad
alta por lo general es adecuada para materiales
blandos como la madera, y la velocidad baja para
materiales duros, como el metal. Se recomienda
utilizar lo siguiente como guía aproximada al
seleccionar la velocidad adecuada para los materiales
que se están cortando.
12
Español
Ejemplo de materiales Escala recomendada
a cortar del cuadrante
Tubos de acero dulce /
tubos de hierro fundido / 2 – 4
Angulos de acero en L
Madera / madera clavada 5
Acero inoxidable 1 – 3
Aluminio / latón / cobre 2 – 4
Cartón-yeso 4 – 5
Plástico /
cartón de pasta de madera
PRECAUCIÓN
A bajas velocidades de corte (escala de 1 – 2),
nunca corte una tabla de madera de un espesor de más de 10 mm o una chapa de acero dulce de un espesor de más de 2 mm. La carga aplicada al motor podría producir recalentamientos y daños.
Aunque esta unidad emplea un motor potente, el
uso prolongado a baja velocidad aumentará la carga indebidamente y podría producir recalentamientos. Ajuste la hoja de sierra correctamente para permitir una operación de corte suave y estable, y evitar operaciones innecesarias como paros repentinos durante la operación de corte.
1 – 3
MODO DE EMPLEO
PRECAUCIÓN
Evite transportar la herramienta conectada al
tomacorriente con su dedo sobre el interruptor. Podría arrancar imprevistamente y producir lesiones.
Durante la operación, tenga cuidado de no permitir
la infiltración de aserrín, polvo, humedad, etc., a través de la sección del émbolo. Si llegara a haber aserrín y otras impurezas acumulados en la sección del émbolo, límpielo antes del uso.
No desmonte la cubierta delantera (consulte la Fig.1).
Asegúrese de sujetar el cuerpo desde la parte superior de la cubierta delantera.
Mientras realiza el corte, presione la base contra
el material. La hoja de sierra podría dañarse debido a la vibración si la base no está firmemente presionada contra la pieza de trabajo. Además, la punta de la hoja de sierra a veces puede entrar en contacto con la pared interior del tubo, y dañarse la hoja de sierra.
Seleccione una hoja de sierra del largo más
apropiado. Lo ideal sería que el largo que sobresale de la base de la hoja de sierra después de restar la carrera sea mayor que el del material (consulte las Fig. 15 y 17). Si corte un tubo grande, una pieza de madera grande, etc., que exceda la capacidad de corte de la hoja, existiría el riesgo de que la misma no haga contacto con la pared interior del tubo, madera, etc., y podrían producirse daños. (Fig. 16, Fig. 18)
Para aumentar al máximo la eficiencia de operación
y de los materiales que está usando, ajuste la velocidad de la hoja de sierra.
13
1. Corte de materiales metálicos PRECAUCIÓN
Presione la base firmemente contra la pieza de
trabajo. No aplique nunca ninguna fuerza indebida a la hoja
de sierra durante el corte. De lo contrario, la hoja
podrá romperse fácilmente. (1) Sujete firmemente una pieza de trabajo antes de
la operación. (Fig. 19) (2) Cuando corte materiales metálicos, utilice un aceite
para máquinas apropiado (aceite para turbinas, etc.).
Si no emplea aceite para máquinas líquido, aplique
grasa sobre la pieza de trabajo.
PRECAUCIÓN
La vida de servicio de la hoja de sierra se acortará
de manera drástica si no utiliza aceite para máquinas. (3) Utilice el cuadrante para ajustar la velocidad de la
hoja de sierra a los materiales y a otras condiciones
de trabajo.
2. Corte de madera
(1) Cuando corte madera, cerciórese de asegurar
firmemente la pieza de trabajo antes de comenzar.
(Fig. 20) (2) Podrá cortar con eficiencia si ajusta la velocidad de
la hoja de sierra a “5” de la escala del cuadrante.
PRECAUCIÓN
No aplique nunca ninguna fuerza indebida a la hoja
de sierra durante el corte. Asimismo, no olvide de
presionar firmemente la base contra la madera.
3. Corte de líneas curvadas
Recomendamos utilizar la hoja BIMETÁLICA
mencionada en la Tabla 2 (Página 15) debido a su
resistencia y a sus características de robustez.
PRECAUCIÓN
Disminuya la velocidad de alimentación cuando corte
material en pequeños arcos circulares, pues una
velocidad innecesariamente alta podría romper la
hoja.
4. Corte por penetración
Con esta herramienta, podrá realizar cortes de
cavidad en madera laminada y en tablas de material
delgado. El corte de cavidad se puede realizar con
toda facilidad con la hoja de sierra instalada en
sentido inverso, tal como se observa en las Figs.
22, 24, y 26. Utilice una hoja de sierra lo más corta
y gruesa posible. Para este fin, se recomienda la
hoja BIMETÁLICA Nº 132 mencionada en la Tabla
2 de la página 15. Asegúrese de prestar atención
durante la operación de corte y de proceder de la
siguiente manera. (1) Presione la parte inferior (o la parte superior) de
la base contra el material. Tire del gatillo mientras
mantiene la punta de la hoja de sierra separada del
material. (Fig. 21, Fig. 22) (2) Levante el mango lentamente y corte con la hoja
de sierra poco a poco. (Fig. 23, Fig. 24) (3) Sujete el cuerpo firmemente hasta que la hoja de
sierra penetre completamente dentro del material
(Fig. 25, Fig. 26)
PRECAUCIÓN
Evite el corte por penetración de materiales
metálicos, pues se dañará la hoja. No tire nunca del gatillo conmutador mientras la
punta de la hoja de sierra está presionada contra
el material. De hacerlo, la hoja podría dañarse al
chocar contra el material.
Español
Asegúrese de cortar lentamente mientras sostiene
el cuerpo con firmeza. Si aplica una fuerza irracional a la hoja de sierra durante la operación de corte, la hoja quedará dañada.
5. Guía de corte para tubos (accesorio facultativo)
Producto
Guía de Diámetro exterior corte (L) 75mm – 165mm
NOTA
Con respecto a los detalles sobre el manejo correcto de la guía de corte, consulte el manual de instrucciones de la misma.
Aplicación Hoja Nº de
de corte empleada modelo
Nº 9 321113
SELECCION DE HOJAS
Para asegurar una máxima eficiencia operativa y buenos resultados, es muy importante seleccionar la hoja apropiada y más adecuada al tipo y al espesor del material a cortar.
NOTA
Las dimensiones de la pieza de trabajo mencionadas en la tabla se refieren a aquellas que se obtienen cuando la posición de montaje de la base está ajustada cerca del cuerpo de la sierra de sable. Preste atención a este punto, ya que las dimensiones de la pieza de trabajo podrían resultar menores si montara la base alejada del cuerpo de la sierra de sable.
1. Selección de las hojas HCS
El número de hoja de las hojas HCS de la Tabla 1 se encuentra grabado cerca de la posición de
montaje de cada hoja. Seleccione las hojas apropiadas refiriéndose a las Tablas 1 y 3 de abajo.
Tabla 1: Hojas HCS
Hoja Usos
Nº 1 Para cortar tubos de acero de
menos de 105 mm. de diámetro.
Nº 2 Para cortar tubos de acero de
menos de 30 mm. de diámetro.
Nº 3 Para cortar tubos de acero menos
de 30 mm. de diámetro. Nº 4 Para cortar y desbastar madera útil. 50 – 70 Nº 5 Para cortar y desbastar madera útil. Bajo 30 Nº 8 Para cortar tubos de cloruro vinilo
de menos de 105 mm. de diámetro.
Para cortar y desbastar madera útil. Bajo 105 Nº 9 Para cortar tubos de acero dulce
menos de 165 mm de diámetro
cuando se emplee con la guía de
corte.
Nº 95 Para cortar tubos de acero
inoxidable menos de 105 mm de Bajo 2,5
diámetro.
Nº 96 Para cortar tubos de acero
inoxidable menos de 30 mm de Bajo 2,5
diámetro.
Grosor
(mm)
2,5 – 6
2,5 – 6
Bajo 3,5
2,5 – 15
2,5 – 6
NOTA
Las hojas Nº 1 – Nº 96 se venden separadamente como accesorios opcionales.
2. Selección de las hojas BIMETÁLICAS
Los números de las hojas BIMETÁLICAS de la Tabla 2 están indicados en los paquetes de los accesorios especiales. Seleccione las hojas apropiadas consultando las Tablas 2 y 3 de abajo.
Tabla 2: Hojas BIMETÁLICAS
Nº de hojas (mm)
Nº 101 Para cortar tubos de acero y
Nº 102 Para cortar tubos de acero y
Nº 103 Para cortar tubos de acero y
Nº 104 Para cortar tubos de acero y
Nº 105 Para cortar tubos de acero y
Nº 106 Para cortar tubos de acero y
Nº 107 Para cortar tubos de acero y
Nº 108 Para cortar tubos de acero y
Nº 121 Para cortar y desbastar madera 300 Nº 131 Para todo — Nº 132 Para todo
NOTA
Las hojas BIMETÁLICAS Nº 101 – Nº 132 se venden separadamente como accesorios opcionales.
3. Selección de las hojas para otros materiales
Tabla 3
Chapa de Chapa de 2,5 – 19 Nº 1, 2, 101, hierro acero dulce 102, 103, 104,
Metales no Aluminio, 5 – 20 Nº 1, 2, 101, ferrosos cobre y latón 102, 103, 104,
de acero inoxidable de menos de 2,5 – 6 60 mm de diámetro exterior
de acero inoxidable de menos de 2,5 – 6 130 mm de diámetro exterior
de acero inoxidable de menos de 2,5 – 6 60 mm de diámetro exterior
de acero inoxidable de menos de 2,5 – 6 130 mm de diámetro exterior
de acero inoxidable de menos de 2,5 – 6 60 mm de diámetro exterior
de acero inoxidable de menos de 2,5 – 6 130 mm de diámetro exterior
de acero inoxidable de menos de 60 mm de diámetro exterior
de acero inoxidable de menos de 130 mm de diámetro exterior
Material Calidad del Espesor
a cortar material (mm)
Usos
Inferior Nº 3, 107,
a 3,5 108
Inferior Nº 3, 107,
a 5 108
Espesor
Inferior
a 3,5
Inferior
a 3,5
Nº de hoja
105, 106, 131, 132
105, 106, 131, 132
14
Español
Material Calidad del Espesor
a cortar material (mm)
Resina Resina fenólica, 10 – 50 Nº 1, 2, 4, sintética resina 101, 102, 103,
melamínica, 104, 131, 132 etc.
Cloruro de 10 – 60 Nº 1, 2, 4, vinilo, resina 101, 102, 103, acrílica, etc. 104, 131, 132
5 – 30 Nº 3, 5, 8,
5 – 30 Nº 3, 5, 8,
Nº de hoja
105, 106, 107, 108
105, 106, 107, 108
MANTENIMIENTO E INSPECCION
1. Inspeccionar la cuchilla
El uso continuo de una cuchilla desgastada y dañada podría resultar deficiencia de corte y además causando un recalentamiento al motor. Reemplazar la cuchilla por una nueva tan pronto como se note un excesivo desgaste.
2. Inspeccionar los tornillos de montaje
Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio.
3. Mantenimiento de motor
La unidad de bobinado del motor es el verdadero “corazón” de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.
4. Inspección de escobillas de carbón (Fig. 27)
El motor emplea escobillas de carbón que son partes consumibles. Cuando se gastan o están cerca del “limite de desgaste” pueden causar problemas al motor. Al equiparse la escobilla de carbón de parada automática, el. motor se detendrá automáticamente en ese momento hay que proceder a cambiar ambas escobillas de carbón por la nuevas, que tienen los mismos números de escobillas de carbón como se muestra en la figura. Además siempre hay que mantener las escobillas de carbón limpias y asegurarse de que se muevan libremente en sus portaescobillas.
5. Reemplazar el carbón de contacto
Quitar la cápsula de carbón con un destornillador con cabeza pequeña. El carbón de contacto se deja luego se quita con facilidad.
OBSERVACION
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
15
HiKOKI
中國語
16
中國語
-
-
-
17
-
-
中國語
-
-
-
-
-
-
-
-
- -
- -
-
-
- -
-
-
- -
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
中國語
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
-
-
-
-
-
-
-
中國語
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -
20
中國語
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
21
-
-
ΕΎϔλ΍ϮϤϟ΍ ήϴϐΘΗ ˬήϤΘδϤϟ΍ ήϳϮτΘϟ΍ϭ ΚΤΒϠϟ
.ϖΒδϣ ϡϼϋ· ϥϭΩ ΎϨϫ ΓέϮϛάϤϟ΍
HiKOKI
ΔψΣϼϣ
ΞϣΎϧήΒϟ Ύ˱όΒΗ
ΎϬϧ΃ ϰϠϋ ΓΪΣ ϰϠϋ
Γήϔθϟ΍ Ϣϗέ
101ϭ 2ϭ 1 104ϭ 103ϭ 102 131ϭ 106ϭ 105
108ϭ 107ϭ 3
101ϭ 2ϭ 1 104ϭ 103ϭ 102
131ϭ 106ϭ 105
108ϭ 107ϭ 3
103ϭ 102ϭ 101 132ϭ 131ϭ 104
107ϭ 106ϭ 105
103ϭ 102ϭ 101 132ϭ 131ϭ 104
107ϭ 106ϭ 105
Ϣϗέ
132
Ϣϗέ Ϣϗέ
132
Ϣϗέ
4ϭ 2ϭ 1 Ϣϗέ
8ϭ 5ϭ 3 Ϣϗέ
108
4ϭ 2ϭ 1 Ϣϗέ
8ϭ 5ϭ 3 Ϣϗέ
108
ϭ ϭ ϭ
3.5
ϭ ϭ ϭ
ϭ ϭ
ϭ ϭ
ϭ ϭ
ϭ ϭ
132 – 101
ϚϤδϟ΍
(Ϣϣ)
19 – 2.5
Ϧϣ Ϟϗ΃
20 – 5
5
Ϧϣ Ϟϗ΃
50 – 10
30 – 5
60 – 10
30 – 5
Ϣϗέ
Bl-METAL
ΔψΣϼϣ
Ε΍ήϔη ωΎΒΗ
.ΔϳέΎϴΘΧ΍ ΕΎϘΤϠϣ
ϯήΧ΃ Ω΍Ϯϣ ϊτϘϟ Ε΍ήϔη ΪϳΪΤΗ
3
ϝϭΪΠϟ΍
Ω΍ϮϤϟ΍ ΓΩϮΟ
Ω΍ήϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍
ΎϬότϗ
ϱΪϳΪΣ ΡϮϟ ΐϠλ ΡϮϟ
ωϭΎτϣ
ϡϮϴϨϣϮϟϷ΍
αΎΤϨϟ΍ αΎΤϨϟ΍ϭ
ήϴϏ ϥΩΎόϣ
ΔϳΪϳΪΣ
ήϔλϷ΍
ϝϮϨϴϔϟ΍ Ϧ΋΍Ϊϟ
ϦϴϣϼϴϤϟ΍ Ϧ΋΍Ϊϟϭ
Ϧ΋΍ΪϠϟ΍
ΔϴϋΎϨτλϻ΍
ϚϟΫ ϰϟ· Ύϣϭ
ϞϴϨϴϔϟ΍ ΪϳέϮϠϛ
ϚϴϠϳήϛϷ΍ Ϧ΋΍Ϊϟϭ
ϪΑΎη Ύϣϭ
3
κΤϔϟ΍ϭ ΔϧΎϴμϟ΍
κϘϧ ϰϟ· ΔϔϟΎΘϟ΍ ϭ΃ ΓΩΎΤϟ΍ ήϴϏ ΓήϔθϠϟ ήϤΘδϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ϱΩΆϳ ϑϮγ
Γήϔθϟ΍ ϝΪΒΘγ΍ .ϙήΤϤϟ΍ ϰϠϋ ϞϤΤϟ΍ ΓΩΎϳί ϲϓ ΐΒδΘϳ Ϊϗϭ ϊτϘϟ΍ Γ˯Ύϔϛ
.ΎϬΗΪΣ ϒόο ΩήΠϤΑ ΓΪϳΪΟ ΓήϔθΑ
ΎϬτΑέ ϡΎϜΣ· Ϧϣ Ϊϛ΄Θϟ΍ϭ ΖϴΒΜΘϟ΍ ήϴϣΎδϣ ΔϓΎϜϟ ϱέϭΪϟ΍ κΤϔϟΎΑ Ϣϗ
.έϮϔϟ΍ ϰϠϋ ΎϬτΑέ ϡΎϜΣΈΑ Ϣϗ ˬήϴϣΎδϣ Δϳ΃ Ϛϓ ΔϟΎΣ ϲϓ .΢ϴΤλ ϞϜθΑ
.ήσΎΨϣ ϰϟ· ϚϟάΑ ϡΎϴϘϟ΍ ϲϓ Ϟθϔϟ΍ νήόϳ ΪϘϓ
.ΔϗΎτϟ΍ Γ΍Ω΃ Ϧϣ "ςγϭϷ΍ ˯ΰΠϟ΍" Ϯϫ ϙήΤϤϟ΍ ΓΪΣϭ ϒϠϣ
.˯ΎϤϟ΍ ϭ΃ Ζϳΰϟ΍ Δτγ΍ϮΑ ϪϠϠΑ ϭ΃/ϭ ϒϠϤϟ΍ ϒϠΗ ϡΪϋ Ϧϣ έ΍ήϤΘγΎΑ ΪϛΎΗ
27
ϞϜθϟ΍) ΔϴϧϮΑήϜϟ΍ ΓΎηήϔϟ΍ κΤϓ
ΪϨϋ .ΓήϤόϣ ήϴϏ ˯΍ΰΟϷ΍ Ϧϣ ϲϫϭ ΔϴϧϮΑήϜϟ΍ ΓΎηήϔϟ΍ ϙήΤϤϟ΍ ϚϠϬΘδϳ
(
ΕϼϜθϣ ΙϭΪΣ ϲϓ ΐΒδΘΗ ϥ΃ ϦϜϤϳ ˬ"Ϟϛ΂Θϟ΍ ΪΣ" Ϧϣ ΎϬΑ΍ήΘϗ΍ϭ ΎϬϠϛ΂Η
ˬϒϗϮΘϟ΍ Δϴ΋ΎϘϠΗ ϥϮΑήϜϟΎΑ ϞϘλ ΓΎηήϓ ήϴϓϮΗ ΔϟΎΣ ϲϓ .ϙήΤϤϟΎΑ
ϥϮϜϳϭ ΔϤϳΪϘϟ΍ Ϧϣ ˱ϻΪΑ ΓΪϳΪΟ ϞϘλ ΓΎηήϓ ϡΪΨΘγ΍ ˬΔϠΣήϤϟ΍ ϩάϫ ϲϓ
Ϣϗ ˬϚϟΫ ϰϟ· ΔϓΎοϹΎΑ .ϞϜθϟ΍ ϲϓ ΔΤοϮϤϟ΍ ϡΎϗέϷ΍ βϔϧ ΎϬϴϠϋ
ΔγϼδΑ ΎϬϗϻΰϧ΍ Ϧϣ Ϊϛ΄Θϟ΍ϭ έ΍ήϤΘγΎΑ ϥϮΑήϜϟΎΑ ϞϘμϟ΍ ΓΎηήϓ ϒϴψϨΘΑ
ΓΎηήϔϟ΍ Δϟ΍ί· .ΕΎΤΘϓ ϭΫ Ϛϔϣ ϝϼΧ Ϧϣ ΓΎηήϔϟ΍ ΔϴτϏ΃ ϚϔΑ Ϣϗ
۱
Ε΍ήϔθϟ΍ κΤϓ
ΖϴΒΜΘϟ΍ ήϴϣΎδϣ κΤϓ
ϙήΤϤϟ΍ ΔϧΎϴλ
.Ύ˱ϴ΋ΎϘϠΗ ϙήΤϤϟ΍ ϒϗϮΘϴγ
.ΓΎηήϔϟ΍ ξΑΎϘϣ ϞΧ΍Ω
ΔϴϧϮΑήϜϟ΍ ΓΎηήϔϟ΍ ϝ΍ΪΒΘγ΍
.ΔϟϮϬδΑ ΔϴϧϮΑήϜϟ΍
1
2
3
4
5
22
HCS
Ε΍ήϔη :1 ϝϭΪΠϟ΍
ϚϤδϟ΍
(Ϣϣ)
6 – 2.5
6 – 2.5
3.5
Ϧϣ Ϟϗ΃
70 – 50
30
Ϧϣ Ϟϗ΃
15 – 2.5
105
Ϧϣ Ϟϗ΃
6 – 2.5
2.5
Ϧϣ Ϟϗ΃
2.5
Ϧϣ Ϟϗ΃
.ΔϳέΎϴΘΧ΍ ΕΎϘΤϠϣ ΎϬϧ΃ ϰϠϋ ΓΪΣ ϰϠϋ
Ε΍ϮΒϋ ϰϠϋ 2 ϝϭΪΠϟ΍ ϲϓ ΓΩέ΍Ϯϟ΍
ϰϟ· ωϮΟήϟ΍ ϝϼΧ Ϧϣ ΔϤ΋ϼϤϟ΍ Ε΍ήϔθϟ΍ ΩΪΣ .ΔλΎΨϟ΍ ΕΎϘΤϠϤϟ΍
ϚϤδϟ΍
(Ϣϣ)
6 – 2.5
6 – 2.5
6 – 2.5
6 – 2.5
6 – 2.5
6 – 2.5
3.5
Ϧϣ Ϟϗ΃
3.5
Ϧϣ Ϟϗ΃
300
ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ν΍ήϏ΃
Ϣϣ
Ϣϣ
Ϣϣ
105
Ϣϣ
ΔϨθΧ ΓέϮθϨϣ ΔϴΒθΧ ϊτϗ ϊτϘϟ
165
Ϣϣ
105
Ϧϋ ϩήτϗ
ϊτϘϟ΍ Ϫ˷ΟϮϣ
Ϧϋ ϩήτϗ
ϊϣ Ϫϣ΍ΪΨΘγ΍ ΪϨϋ Ϣϣ
Ϣϣ 30 Ϧϋ ϩήτϗ
96 – 1
BI-METAL
.ϩΎϧΩ΃ ϦϴΤοϮϤϟ΍
HCS
Ϣϗέ
BI-METAL
Ε΍ήϔη ϡΎϗέ΃ ΢οϮΗ
3ϭ 2
Bl-METAL
ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ν΍ήϏ΃
Ϣϣ 60 Ϧϋ ϲΟέΎΨϟ΍ Ύϫήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ
130
Ϣϣ
Ϧϋ ϲΟέΎΨϟ΍ Ύϫήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ
Ϣϣ 60 Ϧϋ ϲΟέΎΨϟ΍ Ύϫήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ
130
Ϧϋ ϲΟέΎΨϟ΍ Ύϫήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ
Ϣϣ
Ϣϣ 60 Ϧϋ ϲΟέΎΨϟ΍ Ύϫήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ
130
Ϣϣ
Ϧϋ ϲΟέΎΨϟ΍ Ύϫήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ
60
Ϧϋ ϲΟέΎΨϟ΍ Ύϫήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ
Ϣϣ
130
Ϣϣ
Ϧϋ ϲΟέΎΨϟ΍ Ύϫήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ
105
Ε΍ήϔη ΪϳΪΤΗ
Ε΍ήϔη :2 ϝϭΪΠϟ΍
Ϣϗέ
Γήϔθϟ΍
1
Ϣϗέ Ϧϋ ϩήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ ΐϠλ ΏϮΒϧ΃ ϊτϘϟ
2
Ϣϗέ Ϧϋ ϩήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ ΐϠλ ΏϮΒϧ΃ ϊτϘϟ
30
3
Ϣϗέ Ϧϋ ϩήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ ΐϠλ ΏϮΒϧ΃ ϊτϘϟ
30
4
ϢϗέΔϨθΧ ΓέϮθϨϣ ΔϴΒθΧ ϊτϗ ϊτϘϟ
5
ϢϗέΔϨθΧ ΓέϮθϨϣ ΔϴΒθΧ ϊτϗ ϊτϘϟ
8
Ϣϗέ ϩήτϗ ϝϮσ ϞϘϳ ϞϴϨϴϔϟ΍ ΪϳέϮϠϛ ΏϮΒϧ΃ ϊτϘϟ
Ϧϋ
9
Ϣϗέ ϝϮσ ϞϘϳ ωϭΎτϣ ΐϠλ ΏϮΒϧ΃ ϊτϘϟ
95
Ϣϗέ ϝϮσ ϞϘϳ ΃Ϊμϳ ϻ ΐϠλ ΏϮΒϧ΃ ϊτϘϟ
96
Ϣϗέ ϝϮσ ϞϘϳ ΃Ϊμϳ ϻ ΐϠλ ΏϮΒϧ΃ ϊτϘϟ
ΔψΣϼϣ
Ε΍ήϔη ωΎΒΗ
ϦϴϟϭΪΠϟ΍
Ϣϗέ
Γήϔθϟ΍
101
Ϣϗέ ϲΘϟ΍ ΃ΪμϠϟ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ϭ ΐϠμϟ΍ ΐϴΑΎϧ΃ ϊτϘϟ
102
Ϣϗέ ϲΘϟ΍ ΃ΪμϠϟ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ϭ ΐϠμϟ΍ ΐϴΑΎϧ΃ ϊτϘϟ
103
Ϣϗέ ϲΘϟ΍ ΃ΪμϠϟ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ϭ ΐϠμϟ΍ ΐϴΑΎϧ΃ ϊτϘϟ
104
Ϣϗέ ϲΘϟ΍ ΃ΪμϠϟ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ϭ ΐϠμϟ΍ ΐϴΑΎϧ΃ ϊτϘϟ
105
Ϣϗέ ϲΘϟ΍ ΃ΪμϠϟ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ϭ ΐϠμϟ΍ ΐϴΑΎϧ΃ ϊτϘϟ
106
Ϣϗέ ϲΘϟ΍ ΃ΪμϠϟ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ϭ ΐϠμϟ΍ ΐϴΑΎϧ΃ ϊτϘϟ
107
Ϣϗέ ϲΘϟ΍ ΃ΪμϠϟ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ϭ ΐϠμϟ΍ ΐϴΑΎϧ΃ ϊτϘϟ
108
Ϣϗέ ϲΘϟ΍ ΃ΪμϠϟ ΔϣϭΎϘϤϟ΍ϭ ΐϠμϟ΍ ΐϴΑΎϧ΃ ϊτϘϟ
121
ϢϗέΔϨθΧ ΓέϮθϨϣ ΔϴΒθΧ ϊτϗ ϊτϘϟ
131
Ϣϗέν΍ήϏϷ΍ ΔϓΎϛ
132
Ϣϗέν΍ήϏϷ΍ ΔϓΎϛ
ΎϬότϗ Ω΍ήϤϟ΍ ΔότϘϟ΍ ΖϴΒΜΗ Ϧϣ Ϊϛ΄Η ˬέϮθϨϤϟ΍ ΐθΨϟ΍ ϊτϗ ΪϨϋ
έϮθϨϤϟ΍ ΐθΨϟ΍ ϊτϗ
"5"
.
αΎϴϘϤϟ΍ ϰϠϋ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη Δϋήγ ΖϧΎϛ ΍Ϋ· Γ˯ΎϔϜΑ ϊτϘϟ΍ ϚϨϜϤϳ
.(20 ϞϜθϟ΍) ϊτϘϟ΍ ϞΒϗ ϡΎϜΣΈΑ
ήϛάΗ .ϊτϘϟ΍ ΪϨϋ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ϊϣ Δϣίϼϟ΍ ήϴϏ ΓϮϘϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΐϨΠΗ
.ϡΎϜΣΈΑ ϪΘϴΒΜΘϟ έϮθϨϤϟ΍ ΐθΨϟ΍ ϰϠϋ ΓΪϋΎϘϟΎΑ ςϐπϟ΍ Ϛϟάϛ
2 ϝϭΪΠϟ΍ ϲϓ ΓέϮϛάϤϟ΍
BI-METAL
ΔϴϨΤϨϤϟ΍ ϱέΎΠϤϟ΍ ήθϧ
Γήϔη ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ϲλϮϧ
.Ύϫήδϛ ΐόμϳϭ ΔΒϠλ ΎϬϧϷ έΎθϨϤϟ΍ ΓήϔθΑ ιΎΨϟ΍ (˽ ΔΤϔλ)
Δϳή΋΍Ϊϟ΍ α΍ϮϗϷ΍ ϞΧ΍Ω ΓΩΎϤϟ΍ ϊτϗ ΪϨϋ ϢϴϘϠΘϟ΍ Δϋήγ ϲϓ ϞΠόΘΗ ϻ
.Γήϔθϟ΍ ήδϛ ϰϟ· ϡίϼϟ΍ ήϴϏ ϊϳήδϟ΍ ϢϴϘϠΘϟ΍ ϱΩΆϳ ΪϘϓ .Γήϴϐμϟ΍
ΔϘϴϗέ ΔϴΒθΧ ΕΎΣϮϟ ϰϠϋ βΒϜϤϟΎΑ ϊτϘϟ΍ ϚϨϜϤϳ ˬΓ΍ΩϷ΍ ϩάϫ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ
Δτγ΍ϮΑ ΔϟϮϬδΑ ϲΒϴΠϟ΍ ϊτϘϟ΍ ˯΍ήΟ· ϚϨϜϤϳ .Δόϴϓέ ΔϳϮϘϣ Ρ΍Ϯϟ΃ϭ
24
ˬ
ϞϜθϟ΍ϭ 22 ϞϜθϟ΍ ϲϓ ΢οϮϣ Ϯϫ ΎϤϛ ΐϴϛήΘϟ΍ ΔγϮϜόϣ Γήϔθϟ΍
.ϚϤδϟ΍ϭ ήμϘϟ΍ ΔϴϫΎϨΘϣ ϥϮϜΗ έΎθϨϣ Γήϔη ϡΪΨΘγ΍ .26 ϞϜθϟ΍ϭ
132
Ϣϗέ BI-METAL Γήϔη ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ϲλϮϧ ˬνήϐϟ΍ ΍άϬϟϭ
βΒϜϤϟΎΑ ϊτϘϟ΍
ϊτϘϟ΍ ΔϴϠϤϋ ˯ΎϨΛ΃ έάΤϟ΍ ΥϮΗ .2 ϝϭΪΠϟ΍ ˬ˽ ΔΤϔλ ϲϓ ΓέϮϛάϤϟ΍
.ΔϴϟΎΘϟ΍ Ε΍˯΍ήΟϹ΍ ϊΒΗ΍ϭ
ΓΩΎϤϟ΍ ϰϠϋ ΓΪϋΎϘϟ΍ Ϧϣ (ϱϮϠόϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ ϭ΃) ϲϠϔδϟ΍ ˯ΰΠϟΎΑ ςϐο΍
Γήϔη ϑήσ ΩΎόΑ· ϊϣ ϞϐθϤϟ΍ ΡΎΘϔϣ ΐΤγ΍ .ΎϬΘϴΒΜΘϟ ΎϬότϗ Ω΍ήϤϟ΍
.(22 ϞϜθϟ΍ϭ 21 ϞϜθϟ΍) ΎϬότϗ Ω΍ήϤϟ΍ ΓΩΎϤϟ΍ Ϧϋ έΎθϨϤϟ΍
23 ϞϜθϟ΍) Ύ˱ϴΠϳέΪΗ έΎθϨϤϟ΍ ΓήϔθΑ ϊτϘϟΎΑ Ϣϗ ϢΛ ϖϓήΑ ξΒϘϤϟ΍ ϊϓέ΍
.(24 ϞϜθϟ΍ϭ
ϞϣΎϜϟΎΑ ΓΩΎϤϟ΍ ϊτϗ Ϧϣ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ϦϜϤΘΗ ϰΘΣ ϡΎϜΣΈΑ ίΎϬΠϟ΍ ϞϤΣ΍
.(26 ϞϜθϟ΍ϭ 25 ϞϜθϟ΍)
ϒϠΗ ϰϟ· ϚϟΫ ϱΩΆϳ ΪϘϓ .ΔϴϧΪόϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ ϊϣ βΒϜϤϟΎΑ ϊτϘϟ΍ ΐϨΠΗ
2
έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ϑήτΑ ςϐπϟ΍ ˯ΎϨΛ΃ ϞϐθϤϟ΍ ΡΎΘϔϣ ΐΤγ Ύ˱ϣΎϤΗ ΐϨΠΗ
.ΔϟϮϬδΑ Γήϔθϟ΍
ϰϠϋ Γήϔθϟ΍ ϒϠΗ ϰϟ· ϚϟάΑ ϡΎϴϘϟ΍ ϱΩΆϳ ΪϘϓ .ΎϬότϗ Ω΍ήϤϟ΍ ΓΩΎϤϟ΍ ϰϠϋ
.ΎϬότϗ Ω΍ήϤϟ΍ ΓΩΎϤϟ΍ ϊϣ ΎϬϣΩΎμΗ ΪϨϋ έϮϔϟ΍
ϱΩΆϳ ΪϘϓ .ϡΎϜΣΈΑ ίΎϬΠϟ΍ ϞϤΣ ˯ΎϨΛ΃ ϖϓήΑ ϊτϘϟ΍ ϰϠϋ Ύ˱ϣϭΩ ιήΣ΍
ϊτϘϟ΍ ΔϴϠϤϋ ˯ΎϨΛ΃ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ϊϣ Δϣίϼϟ΍ ήϴϏ ΓϮϘϠϟ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϱ΃
.έϮϔϟ΍ ϰϠϋ ΎϬϔϠΗ ϰϟ·
(ΔϳέΎϴΘΧ΍ ΕΎϘΤϠϣ) ΐϴΑΎϧϷ΍ ϊτϘϟ ϊτϘϟ΍ ϞϴϟΩ
ΰϣήϟ΍ Ϣϗέ
321113
ϢΗ Γήϔη
ΎϬϣ΍ΪΨΘγ΍
9
Ϣϗέ
ϲΟέΎΨϟ΍ ήτϘϟ΍
165 –
Ϣϣ
Ϣϣ
75
ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ ϊτϘϟ΍ ϞϴϟΪΑ ιΎΨϟ΍ ϡΪΨΘδϤϟ΍ ϞϴϟΩ ϰϟ· ωϮΟήϟ΍ ϰΟήϳ
.ϢϴϠγ ϞϜθΑ Ϫϣ΍ΪΨΘγ΍ Δϴϔϴϛ ϝϮΣ ϞϴλΎϔΘϟ΍
Ε΍ήϔθϟ΍ ΪϳΪΤΗ
Ϧϣ ˬΞ΋ΎΘϨϟ΍ Ϟπϓ΃ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ΍ϭ ϞϴϐθΘϟ΍ Γ˯ΎϔϜϟ ΪΣ ϰμϗ΃ ϥΎϤπϟ
Ω΍ήϤϟ΍ ΓΩΎϤϟ΍ ωϮϧ ϊϣ ΐγΎϨΘΗ ϲΘϟ΍ ΔϤ΋ϼϤϟ΍ Γήϔθϟ΍ ΪϳΪΤΗ ϱέϭήπϟ΍
ϊοϭ ΎϬόϣ ϥϮϜϳ ϲΘϟ΍ ΩΎόΑϷ΍ ϝϭΪΠϟ΍ ϲϓ ΓέϮϛάϤϟ΍ ΔότϘϟ΍ ΩΎόΑ΃ ϞΜϤΗ
ΥϮΗ ϲϐΒϨϳ .έΎθϨϤϟ΍ ϝΩΎΒΘϳ ϞϜϴϬϟ ϥϮϜϳ Ύϣ Ώήϗ΃ ΓΪϋΎϘϟ΍ ΐϴϛήΗ
΍˱ΪϴόΑ ΓΪϋΎϘϟ΍ ΐϴϛήΗ ΔϟΎΣ ϲϓ
ΏήϘϟΎΑ έϮϔΤϣ 1 ϝϭΪΠϟ΍ ϲϓ
Γήϴμϗ ΔότϘϟ΍ ΩΎόΑ΃ ΢ΒμΗ ΎϣΪϨϋ έάΤϟ΍
.έΎθϨϤϟ΍ ϝΩΎΒΘϳ ϞϜϴϫ Ϧϋ
HCS
Ε΍ήϔθΑ ΔλΎΨϟ΍ Γήϔθϟ΍ Ϣϗέ ϥ·
ϝϼΧ Ϧϣ ΔϤ΋ϼϤϟ΍ Ε΍ήϔθϟ΍ ΩΪΣ .Γήϔη ϞϜϟ ΐϴϛήΘϟ΍ ϊοϭ Ϧϣ
.ϩΎϧΩ΃ ϦϴΤοϮϤϟ΍ 3ϭ 1 ϦϴϟϭΪΠϟ΍ ϰϟ· ωϮΟήϟ΍
.ΎϬϜϤγϭ ΎϬότϗ
HCS
Ε΍ήϔη ΪϳΪΤΗ
ΞΘϨϤϟ΍ϊτϘϟ΍ ϖϴΒτΗ
ϞϴϟΪϟ΍ ϊτϗ
(ϝ)
ΔψΣϼϣ
ΔψΣϼϣ
(1)
(2)
ϪϴΒϨΗ
ϪϴΒϨΗ
(1)
(2)
(3)
ϪϴΒϨΗ
2
3
4
5
1
23
۰
ΎϬότϘΑ ϰλϮϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ ϰϠϋ ϝΎΜϣϪΑ ϰλϮϤϟ΍ ιήϘϟ΍ αΎϴϘϣ
4 – 2
3 – 1
4 – 2
5 – 4
3 – 1
ϊτϘΑ ϢϘΗ ϻ ˬ(
5
2 – 1
αΎϘϣ) ΔπϔΨϨϣ Δϋήγ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ϊτϘϟ΍ ΪϨϋ
/ ωϭΎτϣ ΐϠλ ΐϴΑΎϧ΃
/ήϫί ΪϳΪΣ ΐϴΑΎϧ΃
L
ϑήΣ ϞϜη ϰϠϋ Δϳϭ΍ΰΑ ΐϠλ
ήϴϣΎδϤΑ ΐθΧ / ΐθΧ
΃ΪμϠϟ ϡϭΎϘϣ ΐϠλ
αΎΤϨϟ΍ / ήϔλϷ΍ αΎΤϨϟ΍ / ϡϮϴϨϣϮϟϷ΍
κμΠϣ ΡϮϟ
ϲϔϴϟ ΡϮϟ / ϚϴΘγϼΒϟ΍
ωϭΎτϤϟ΍ ΐϠμϟ΍ Ρ΍ϮϟϷ ϭ΃ ˬϢϣ 10 Ϧϣ ήΜϛ΃ ϚϤδΑ ΐθΨϟ΍ Ρ΍Ϯϟ΍
ωΎϔΗέ΍ ϰϟ· ϙήΤϤϟ΍ ϰϠϋ ϞϤΤϟ΍ ϱΩΆϳ ΪϘϓ .Ϣϣ 2 Ϧϣ ήΜϛ΃ ϚϤδΑ
.ίΎϬΠϟ΍ ϒϠΗϭ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ
ΔϠϳϮσ Ε΍ήΘϔϟ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΐΒδΘϳ Ϊϗ ˬΎ˱ϳϮϗ Ύ˱ϛήΤϣ ΓΪΣϮϟ΍ ϩάϫ ϡΪΨΘδΗ
ϰϟ· ϱΩΆϳ Ϊϗϭ Ϣ΋ϼϣ ήϴϏ ϮΤϧ ϰϠϋ ϞϴϤΤΘϟ΍ ϲϓ ΔπϔΨϨϣ ΕΎϋήδΑ
ΔϴϠϤϋ ϰϠϋ ϝϮμΤϠϟ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ςΒπΑ Ϣϗ .Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ωΎϔΗέ΍
ϞϴΒγ ϰϠϋ ΏϮϠτϤϟ΍ ήϴϏ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΐϨΠΗ ϊϣ ˬΔΘΑΎΛϭ ΔτϴδΑ ϊτϗ
.ϊτϘϟ΍ ΔϴϠϤϋ ˯ΎϨΛ΃ ΔΌΟΎϔϤϟ΍ ΕΎϔϗϮΘϟ΍ ϝΎΜϤϟ΍
ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ Δϴϔϴϛ
ϰϠϋ ϚόΑΎλ΃ ϝϼΧ Ϧϣ έΎϴΘϟ΍ άϔϨϤΑ ϞμΘϣ ϥϮϜϳ ΎϣΪϨϋ ϪϠϤΣ ΐϨΠΗ
Ύ˱ϣϭΩ ιήΣ΍ϭ .ϞϴϐθΘϟ΍ ˯ΎϨΛ΃ βΒϜϤϟ΍ ˯ΰΟ ϝϼΧ ίΎϬΠϟ΍ ϰϟ· ϝϮΧΪϠϟ Ύϣϭ ΔΑήΗϷ΍ Ϣϛ΍ήΗ ΔϟΎΣ ϲϓ ˬϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ϞΒϗ βΒϜϤϟ΍ ˯ΰΟ ϒϴψϨΗ ϰϠϋ
ίέΎΒϟ΍ ˯ΰΠϠϟ ϲϟΎΜϤϟ΍ ϝϮτϟ΍ ϥϮϜϳϭ .ΐγΎϨϣ ϝϮτΑ έΎθϨϣ Γήϔη ήΘΧ΍
Ω΍ήϤϟ΍ ΓΩΎϤϟ΍ ϝϮσ Ϧϣ ήΒϛ΃ ϕϮϘθϟ΍ ΩΪϋ Ρήσ ΪόΑ Γήϔθϟ΍ ΓΪϋΎϗ Ϧϣ
έ΍ΪΠϟΎΑ Γήϔθϟ΍ βϣϼΗ ϝΎϤΘΣ΍ ϰϟ· Γήϔθϟ΍ ϊτϗ ΓέΪϗ ίϭΎΠΘΗ ΖϧΎϛϭ ΎϬϔϠΗ ϰϟ· ϱΩΆϳ ΎϤϣ ˬϪΑΎη Ύϣ ϭ΃ ΔϴΒθΨϟ΍ ΔότϘϟ΍ ϭ΃ ΏϮΒϧϸϟ ϲϠΧ΍Ϊϟ΍
ςΒπΑ Ϣϗ ˬϞϤόϟ΍ ϑϭήχϭ ΎϬϣΪΨΘδΗ ϲΘϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ ϊτϗ Γ˯Ύϔϛ ΓΩΎϳΰϟ
ΪϘϓ .ϊτϘϟ΍ ΪϨϋ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ϊϣ Δϣίϼϟ΍ ήϴϏ ΓϮϘϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΐϨΠΗ
ϊο ˬϞ΋Ύδϟ΍ ίΎϬΠϟ΍ Ζϳί ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΪϨϋ .(ϚϟΫ ϰϟ· Ύϣϭ ˬΕΎϨϴΑέϮΘϟ΍
Ζϳί ϡΪΨΘδΗ Ϣϟ Ύϣ ΓΰϴΟϭ ΓήΘϓ ϲϓ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ΔϣΪΧ ήϤϋ ήμϘϳ
ϞϤόϟ΍ ϑϭήχ Δϣ˯ϼϤϟ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη Δϋήγ ςΒπϟ ιήϘϟ΍ ϡΪΨΘγ΍
.ΓήϴτΧ ΔΑΎλ· ϰϟ· ΊΟΎϔϤϟ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ϱΩΆϳ ΪϘϓ .ΡΎΘϔϤϟ΍
ϚϟΫ ϰϟ· Ύϣϭ ΔΑϮσήϟ΍ϭ έΎΒϐϟ΍ϭ ΔΑήΗϸϟ ΡΎϤδϟ΍ ϡΪϋ ϰϠϋ ιήΣ΍
.ϪϠΧ΍Ω ϪΑΎη
.ϲϣΎϣϷ΍ ˯Ύτϐϟ΍ Ϧϣ ϱϮϠόϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ Ϧϣ ίΎϬΠϟ΍ ϞϤΣ ϰϠϋ ιήΣ΍
.(1 ϞϜθϟ΍ ϊΟ΍έ) ϲϣΎϣϷ΍ ˯Ύτϐϟ΍ Ν΍ήΧ· ΐϨΠΗ
.ϊτϘϟ΍ ˯ΎϨΛ΃ ΔϋϮτϘϤϟ΍ ΓΩΎϤϟ΍ ϰϠϋ ΓΪϋΎϘϟΎΑ ςϐο΍ ˬϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ˯ΎϨΛ΃
ϰϠϋ ςϐπϟ΍ ϢΘϳ Ϣϟ Ύϣ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ϒϠΗ ϰϟ· ί΍ΰΘϫϻ΍ ϱΩΆϳ ΪϘϓ
.ΎϬϴϠϋ ΓΪϋΎϘϟ΍ ΖϴΒΜΗϭ ΔϋϮτϘϤϟ΍ ΓΩΎϤϟ΍
ϊϣ ϥΎϴΣϷ΍ ξόΑ ϲϓ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη βϣϼΘΗ Ϊϗ ˬϚϟΫ ϰϠϋ Γϭϼϋ
.Γήϔθϟ΍ ϒϠΗ ϰϟ· ϱΩΆϳ ΎϤϣ ˬΏϮΒϧϸϟ ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ έ΍ΪΠϟ΍
17
ϞϜθϟ΍ϭ 15 ϞϜθϟ΍ ήψϧ΍) ΎϬότϗ
ϪΑΎη Ύϣ ϭ΃ ΓήϴΒϛ ΔϴΒθΧ Δότϗ ϭ΃ ϢΨο ΏϮΒϧ΃ ϊτϗ ϱΩΆϳ Ϊϗ
.(
18
.(
ϞϜθϟ΍ϭ 16 ϞϜθϟ΍)
.έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη Δϋήγ
ΔϴϧΪόϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ ϊτϗ
.ϡΎϜΣΈΑ ΎϬότϗ Ω΍ήϤϟ΍ ΔότϘϟ΍ ϰϠϋ ΓΪϋΎϘϟΎΑ ςϐο΍
19
ϞϜθϟ΍) ϞϴϐθΘϟ΍ ϞΒϗ ϡΎϜΣΈΑ ΎϬότϗ Ω΍ήϤϟ΍ ΓΩΎϤϟ΍ ςΑέ΍
.(
.έϮϔϟ΍ ϰϠϋ Γήϔθϟ΍ ήδϛ ϰϟ· ϚϟΫ ϱΩΆϳ
ΕϮϳί) Ϣ΋ϼϤϟ΍ ίΎϬΠϟ΍ Ζϳί ϡΪΨΘγ΍ ˬΔϴϧΪόϤϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ ϊτϗ ΪϨϋ
.ΎϬότϗ Ω΍ήϤϟ΍ ΔότϘϟ΍ ϕϮϓ ϢΤθϟ΍
.ίΎϬΠϟ΍
.ΎϬϣΪΨΘδΗ ϲΘϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ϭ
Ϣϗϭ ΡΎΘϔϤϟ΍ ϞϴϐθΗ ϑΎϘϳ· Ϧϣ Ϊϛ΄Θϟ΍ ϰϠϋ ιήΣ΍ ˬΙΩ΍ϮΣ ϱϷ Ύ˱ϳΩΎϔΗ
.Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϗΎτϟ΍ ϚϠγ ωΰϨΑ
ϲϓ ΔΤοϮϤϟ΍ ϢϬδϟ΍ Δϣϼϋ ϩΎΠΗ΍ ϲϓ ω΍έάϟ΍ ϰϠϋ ςϐπϟ΍ ΪόΑ
ΎϫΪόΑ Γήϔθϟ΍ ςϘδΗ .ϞϔγϷ ΔϬΟϮϣ ϥϮϜΗ ϰΘΣ Γήϔθϟ΍ έΩ΃ ˬ2 ϞϜθϟ΍
.ϙΪϴΑ ΎϬΒΤγ΍ ˬΓήϔθϟ΍ ρϮϘγ ϡΪϋ ΔϟΎΣ ϲϓϭ .Ύ˱ϴ΋ΎϘϠΗ
ϥϮϜΗ ΚϴΣ .ΓήηΎΒϣ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΪόΑ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη βϤϟ Ύ˱ϣΎϤΗ ΐϨΠΗ
.ϕϭήΤΑ ϚΒϴμΗ Ϊϗϭ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔόϔΗήϣ
Γήϔθϟ΍ ήδϜϨΗ ΎϣΪϨϋ
ϲϓ ήϴϐμϟ΍ ϖθϟ΍ ϞΧ΍Ω ΖϠχϭ ήδϜϠϟ Γήϔθϟ΍ ΖοήόΗ Ϯϟ ϰΘΣ
Δϣϼϋ ϩΎΠΗ΍ ϲϓ ω΍έάϟ΍ ϰϠϋ Ζτϐο ϥ· Ύϣ ςϘδΗ ΎϬϧΈϓ ˬβΒϜϤϟ΍
Γήϔθϟ΍ ρϮϘγ ϡΪϋ ΔϟΎΣ ϲϓϭ .ϞϔγϷ Γήϔθϟ΍ ϪϴΟϮΘΑ ΖϤϗϭ ˬϢϬδϟ΍
ϪϴΒϨΗ
.ϩΎϧΩ΃ ΔΤοϮϤϟ΍ Ε΍˯΍ήΟϹ΍ ωΎΒΗΎΑ ΎϬΟ΍ήΧΈΑ Ϣϗ ˬΎ˱ϴ΋ΎϘϠΗ
Ϧϣ ήϴϐμϟ΍ ϖθϟ΍ ϲϓ ΓέϮδϜϤϟ΍ Γήϔθϟ΍ Ϧϣ ˯ΰΟ
.βΒϜϤϟ΍ Ϧϣ Γήϔθϟ΍ ΝήΨΘϟ ίέΎΒϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ ΐΤγ΍ ˬβΒϜϤϟ΍
έΎθΤϧ΍ ΔϟΎΣ ϲϓ
ΖϴΒΜΘΑ Ϣϗ ˬήϴϐμϟ΍ ϖθϟ΍ ϞΧ΍Ω ΓέϮδϜϤϟ΍ Γήϔθϟ΍ ˯ΎϔΘΧ΍ ΔϟΎΣ ϲϓ
ΝέΎΨϠϟ ΎϬΒΤγ΍ϭ ϯήΧϷ΍ Γήϔθϟ΍ ϑήσ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ΓέϮδϜϤϟ΍ Γήϔθϟ΍
έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ΔϣΎϋΩ κΤϓϭ ΔϧΎϴλ
ϰϟ· Ύϣϭ ΔΑϮσήϟ΍ϭ ϝΎϣήϟ΍ϭ έΎΒϐϟ΍ϭ ΔΑήΗϷ΍ έΎΛ΁ ϝί΃ ˬϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ΪόΑ
Δγϼγ ϦϤπΘϟ ˬϪΑΎη Ύϣϭ ΓΎηήϔΑ ϪΤδϤΑ ϭ΃ ϪΘϳϮϬΘΑ έΎθϨϤϟ΍ Ϧϋ ϚϟΫ
.Γήϔθϟ΍ ΔϣΎϋΩ ϞϤϋ
Γήϔθϟ΍ ξΒϘϣ ϝϮΣ ϢϴΤθΘϟ΍ ˯΍ήΟΈΑ Ϣϗ ˬ
.ϚϟΫ ϰϟ· Ύϣϭ ˬϊτϘϟ΍ Ϟ΋Ύγ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ΔϳέϭΩ βγ΃ ϰϠϋ
ϪϴΒϨΗ
ϲΘϟ΍ ΔϘτϨϤϟ΍ ϢϴΤθΗϭ ϒϴψϨΗ ϥϭΩ Γ΍ΩϷ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ έ΍ήϤΘγ΍ ϱΩΆϳ
ΔΠϴΘϧ Ίθϟ΍ ξόΑ ω΍έάϟ΍ ΔϛήΣ ˯ΎΨΗέ΍ ϰϟ· ΎϬϴϓ Γήϔθϟ΍ ΐϴϛήΗ ϢΘϳ
ϩάϫ ϲϓ .έΎθϨϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΪόΑ ΔϋϮτϘϤϟ΍ ϖ΋Ύϗήϟ΍ϭ ΔΑήΗϷ΍ Ϣϛ΍ήΘϟ
Δϣϼϋ ϩΎΠΗ΍ ϲϓ ω΍έάϟ΍ ϰϠϋ ΩϮΟϮϤϟ΍ ϲσΎτϤϟ΍ ˯Ύτϐϟ΍ ΐΤγ΍ ˬΔϟΎΤϟ΍
ω΍έάϟ΍ Ϧϣ ˯Ύτϐϟ΍ ΝήΧ΃ ϢΛ 9 ϞϜθϟ΍ ϲϓ ΢οϮϣ Ϯϫ ΎϤϛ ϢϬδϟ΍
ΪόΑ .
ϪΑΎη Ύϣ ϭ΃ ϪΘϳϮϬΘΑ Γήϔθϟ΍ ξΒϘϣ Ϧϣ ϲϠΧ΍Ϊϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ ϒϴψϨΘΑ Ϣϗ ˬϚϟΫ
ϞΧΪϳ ϰΘΣ ϡΎϜΣΈΑ ϪϴϠϋ ςϐπϟ΍ ϢΗ ϥ· Ύϣ ϲσΎτϤϟ΍ ˯Ύτϐϟ΍ ΖϴΒΜΗ ϦϜϤϳ
ξΒϘϣ ϦϴΑ ιϮϠΧ ΩϮΟϭ ϡΪϋ Ϧϣ Ϊϛ΄Η ˬΔψΤϠϟ΍ ϩάϫ ϲϓ .ω΍έάϟ΍ ϲϓ
ΔϘτϨϤϟ΍ ϞϤϋ
Δγϼγ Ϧϣ Ϛϟάϛ Ϊϛ΄Η ϢΛ ˬϲσΎτϤϟ΍ ˯Ύτϐϟ΍ϭ Γήϔθϟ΍
8
ϞϜθϟ΍ ϲϓ ΢οϮϣ Ϯϫ ΎϤϛ
.ΔΒγΎϨϤϟ΍ ϢϴΤθΘϟ΍ Ε΍ϮτΧ ˯΍ήΟΈΑ Ϣϗ ϢΛ
.έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ΎϬΑ ΐϛήϤϟ΍
ϰϟ· ϚϟΫ ϱΩΆϴγ ϻ·ϭ .ΔϠϛ΂Θϣ ΔΤΘϔΑ έΎθϨϣ Γήϔη Δϳ΃ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΐϨΠΗ
10
ϞϜθϟ΍) ΔϴμΨθϟ΍ ΔΑΎλϹ΍ ϲϓ ΐΒδΘϳ ΎϤϣ Γήϔθϟ΍ ΖϴΒΜΗ ϡΪϋ
.(
.11 ϞϜθϟ΍ ϲϓ ΢οϮϣ Ϯϫ ΎϤϛ ϰϠϋϷ ϲϣΎϣϷ΍ ˯Ύτϐϟ΍ ϊϓέ΍
ˬϲγ΍Ϊγ ςϳήη ςΑέ ΡΎΘϔϣ ϝϼΧ Ϧϣ ΓΪϋΎϘϟ΍ Ω΍Ϊϋ· έΎϤδϣ ˯ΎΧέ· ϢΗ ΍Ϋ·
.(13 ϞϜθϟ΍ϭ ˬ12 ϞϜθϟ΍) ΓΪϋΎϘϟ΍ ΐϴϛήΗ ϊοϭ ςΒο ϚϨϜϤϴϓ
ΓΪϋΎϘϟ΍ Ω΍Ϊϋ· έΎϤδϣ ςΑέ ϡΎϜΣΈΑ ϢϘϓ ˬΓΪϋΎϘϟ΍ ΐϴϛήΗ ϊοϭ ςΒο ΪόΑ
ςΒο Ϧϣ ϞόΠΗ ΔΠϣΪϣ ΔϴΑήϬϛ ϢϜΤΗ Γή΋΍Ω ΓΪΣϮϟ΍ ϩάϬΑ ΪΟϮϳ
ϞϳϮΤΗ ϭ΃ ΡΎΘϔϤϟ΍ Ρ΍ΪϘϣ ΐΤδΑ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔθϟ ΓΩΪόΘϤϟ΍ ΕΎϋήδϟ΍
΃ΪΑ΍ .Γήϔθϟ΍ Δϋήγ Ω΍ΩΰΗ ϑϮδϓ ˬϞΧ΍ΪϠϟ ΡΎΘϔϤϟ΍ ΐΤδΑ ΖϤϗ ΍Ϋ·
ιΎΨϟ΍ ϑΪϬΘδϤϟ΍ ϊτϘϟ΍ ϊοϭ ΔϗΩ ϥΎϤπϟ ΔπϔΨϨϣ ΕΎϋήδΑ ϊτϘϟ΍
ϪϴΒϨΗ
1
○ ○
.ϊτϘϟ΍ Δϋήγ ΓΩΎϳΰΑ ϢϘϓ ˬ˳ϑΎϛ ϊτϗ ϖϤϋ ϰϠϋ ϞμΤΗ ϥ΃ ΩήΠϤΑ .ϚΑ
.Δϋήγ Ϟϗ΃ ϲϫ
(1)
ΐγΎϨΗ ΎϤϨϴΑ ˬΐθΨϟ΍ ϞΜϣ ΔϤϋΎϨϟ΍ Ω΍ϮϤϠϟ ΓΩΎϋ ΔΒγΎϨϣ ΔϴϟΎόϟ΍ Δϋήδϟ΍
(2)
ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ϚϴλϮϧ .ϥΪόϤϟ΍ ϞΜϣ ΔΒϠμϟ΍ Ω΍ϮϤϟ΍ ΔπϔΨϨϤϟ΍ Δϋήδϟ΍
.ϲγ΍Ϊγ ςϳήη ςΑέ ΡΎΘϔϣ ϝϼΧ Ϧϣ Ύ˱ϣΎϤΗ
Γήϔθϟ΍ ΩΩήΗ Δϋήγ ςΒο
(14 ϞϜθϟ΍) .ιήϘϟ΍
"1"
ϭ ˬΔϋήγ ϰμϗ΃ ϲϫ
"5"
ˬιήϘϟ΍ αΎϴϘϣ ϰϠϋ
ϡϮϘΗ ϲΘϟ΍ Ω΍ϮϤϠϟ ΔΒγΎϨϤϟ΍ Δϋήδϟ΍ ΪϳΪΤΗ ΪϨϋ ϲΒϳήϘΗ ϞϴϟΪϛ ϲϠϳ Ύϣ
ϪϴΒϨΗ
(3)
ۯ
ϪϴΒϨΗ
ϪϴΒϨΗ
.(7 ϞϜθϟ΍)
ΔψΣϼϣ
ϪϴΒϨΗ
ΓΪϋΎϘϟ΍ ςΒο
.ΎϬότϘΑ
(2)
(1)
(2)
(1)
(2)
(1) (2)
(3)
(1)
(2)
6
7
24
έΎθϨϤϟ΍ ϝΩΎΒΘϳ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΪϨϋ Δϣίϼϟ΍ ΕΎσΎϴΘΣϻ΍
Ϧϣ Ϊϛ΄Η ˬΕΎϴοέϷ΍ ϭ΃ ϒϘγϷ΍ϭ ˬς΋ΎΤϟ΍ ϲϓ ήϔΤϟ΍ ΕΎϴϠϤόΑ ϡϮϘΗ ϥ΃ ϞΒϗ
.ϞΧ΍ΪϟΎΑ ΕϼλϮϣ ϭ΃ Δϴ΋ΎΑήϬϛ ΕϼΑΎϛ ΩϮΟϭ ϡΪϋ
ΕΎϔλ΍ϮϤϟ΍
240
ˬΖϟϮϓ
230
220
ˬΖϟϮϓ
130
ϲΟέΎΧ ήτϗ : ωϭΎτϣ ΐϠλ ΏϮΒϧ΃
Ϣϣ
130
Ϣϣ
ϲΟέΎΧ ήτϗ : ϞϴϨϴϔϟ΍ ΪϳέϮϠϛ ΏϮΒϧ΃
Ϣϣ
Ϣϣ
127
ˬΖϟϮϓ
1010
300
ϖϤόϟ΍ :ΐθΨϟ΍
19
ϚϤγ : ωϭΎτϣ ΐϠλ ΡϮϟ
2800 – 0
29
3.3
ϢΠϛ
ˬΖϟϮϓ
120
ˬΖϟϮϓ
.ΔϘτϨϤϟ΍ ΐδΣ ήϴϴϐΘϠϟ Δοή˵ϋ ΎϬϧ΃ ΚϴΣ ΞΘϨϤϟ΍ ϰϠϋ ΓΩϮΟϮϤϟ΍ Ϣγϻ΍ ΔΣϮϟ κΤϓ Ϧϣ Ϊϛ΄Η *
ϞϴϐθΘϟ΍ ϞΒϗ
ΕΎΒϠτΘϤϟ ϖΑΎτϣ Ϫϣ΍ΪΨΘγ΍ ϢΘϴγ ϱάϟ΍ ΔϗΎτϟ΍ έΪμϣ ϥ΃ Ϧϣ Ϊϛ΄Η
.ΞΘϨϤϟ΍ ϰϠϋ ΓΩϮΟϮϤϟ΍ Ϣγϻ΍ ΔΣϮϟ ϰϠϋ ΓΩΪΤϤϟ΍ ΔϗΎτϟ΍
βΑΎϘϟ΍ ϞϴλϮΗ ΔϟΎΣ ϲϓ .ϑΎϘϳ· ϊοϮϟ΍ ϰϠϋ ΔϗΎτϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϥ΃ Ϧϣ Ϊϛ΄Η
Γ΍Ω΃ ϞϴϐθΗ ϢΘϴδϓ ˬϞϴϐθΗ ϊοϮϟ΍ ϰϠϋ ΔϗΎτϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϥΎϛϭ βΒϘϤϟΎΑ
.ήϴτΧ ΙΩΎΣ ωϮϗϭ ϰϟ· ϱΩΆϳ Ϊϗ ΎϤϣ ˬέϮϔϟ΍ ϰϠϋ ΔϗΎτϟ΍
ϞϴλϮΗ ϚϠγ ϡΪΨΘγ΍ ˬΔϗΎτϟ΍ έΪμϣ Ϧϣ ϞϤόϟ΍ ΔϘτϨϣ Δϟ΍ί· ΪϨϋ
ϞϴλϮΘϟ΍ ϚϠγ Ϟψϳ ϥ΃ ΐΠϳ .ΔϨϨϘϣ Δόγϭ ˳ϑΎϛ ϚϤγ ϭΫ ϲϓΎο·
.ωΎτΘδϤϟ΍ έΪϘΑ ΍˱ήϴμϗ ϲϓΎοϹ΍
έΎθϨϤϟ΍ Ε΍ήϔη ΐϴϛήΗ Ϧϣ ϦϜ˷ϤΗ ϚϔϠϟ ΔϠΑΎϗ Δϴϟ΁ ΓΪΣϮϟ΍ ϩάϫ ϡΪΨΘδΗ
.Ε΍ϭΩϷ΍ Ϧϣ ϩήϴϏ ϭ΃ ςΑέ ΡΎΘϔϤΑ ΔϧΎόΘγϻ΍ ϥϭΩ ΎϬΟ΍ήΧ·ϭ
ω΍έάϟ΍ ΝήΨϳ ϰΘΣ Ε΍ήϣ ΓΪϋ ϞϳΪΒΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϞϴϐθΗ ϑΎϘϳ·ϭ ϞϴϐθΘΑ Ϣϗ
Ϣϗϭ ΡΎΘϔϤϟ΍ ϞϴϐθΗ ϑΎϘϳΈΑ Ϣϗ ˬϚϟΫ ΪόΑ .ϞϣΎϜϟΎΑ ϲϣΎϣϷ΍ ˯Ύτϐϟ΍ Ϧϣ
.(1 ϞϜθϟ΍) Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϗΎτϟ΍ ϚϠγ ωΰϨΑ
Ϣϗϭ ΡΎΘϔϤϟ΍ ϞϴϐθΗ ϑΎϘϳ· Ϧϣ Ϊϛ΄Θϟ΍ ϰϠϋ ιήΣ΍ ˬΙΩ΍ϮΣ ϱϷ Ύ˱ϳΩΎϔΗ
2
ϞϜθϟ΍ ϲϓ ΔΤοϮϤϟ΍ ϢϬδϟ΍ Δϣϼϋ ϩΎΠΗ΍ ϲϓ ω΍έάϟ΍ ϰϠϋ ςϐο΍
βΒϜϤϟ΍ ϑήσ Ϧϣ ήϴϐμϟ΍ ϖθϟ΍ ϲϓ ϞϣΎϜϟΎΑ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ϞΧΩ΃
ϭ΃ ϰϠϋϷ ˱˯΍Ϯγ Γήϔθϟ΍ ϩάϫ ΐϴϛήΗ ϚϨϜϤϳ .ω΍έάϟ΍ ϰϠϋ ςϐπϟΎΑ
.Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϗΎτϟ΍ ϚϠγ ωΰϨΑ
.(2 ϞϜθϟ΍) ω΍έάϟ΍ ϰϠϋ ΓΩϮΟϮϤϟ΍
4
.(
ϞϜθϟ΍ϭ 3 ϞϜθϟ΍) ϞϔγϷ
ϊοϮϟ΍ ϰϟ· ϞϣΎΤϟ΍ ΔΒϠΟ ξΑΎϨϟ΍ ΓϮϗ ΩήΗ ˬω΍έάϟ΍ ήϳήΤΘΑ ϡϮϘΗ ΎϣΪϨϋ
.(5 ϞϜθϟ΍) Ύ˱ϴ΋ΎϘϠΗ ΢ϴΤμϟ΍
ϡΎϜΣ· Ϧϣ ϖϘΤΗϭ ΙϼΛ ϭ΃ ϦϴΗήϣ ϒϠΨϠϟ έΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ϙΪϴΑ ΐΤγ΍
ΔϟΎΣ ϲϓ ΎϬΒϴϛήΗ Δϣϼγ Ϧϣ ϖϘΤΘΘγ ˬΓήϔθϟ΍ ΐΤγ ΪϨϋ .ΎϬΒϴϛήΗ
6
.(
ϞϜθϟ΍) ϒτϠΑ ω΍έάϟ΍ ϙήΤΗϭ ήϘϧ ΕϮλ ωΎϤγ
.ϒϠΨϟ΍ Ϧϣ ΎϬΒΤγ Ϧϣ Ϊϛ΄Θϟ΍ ϰϠϋ ιήΣ΍ ˬέΎθϨϤϟ΍ Γήϔη ΐΤγ ΪϨϋ
.ΔΑΎλϺϟ ιήόΘϟ΍ ϰϟ· ϯήΧ΃ ˯΍ΰΟ΃ Ϧϣ ΎϬΒΤγ ϱΩΆϳ ΪϘϓ
ω΍έάϟ΍ ΝήΨϳ ϰΘΣ Ε΍ήϣ ΓΪϋ ϞϳΪΒΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϞϴϐθΗ ϑΎϘϳ·ϭ ϞϴϐθΘΑ Ϣϗ
Ϣϗϭ ΡΎΘϔϤϟ΍ ϞϴϐθΗ ϑΎϘϳΈΑ Ϣϗ ˬϚϟΫ ΪόΑ .ϞϣΎϜϟΎΑ ϲϣΎϣϷ΍ ˯Ύτϐϟ΍ Ϧϣ
1
.(
ϞϜθϟ΍) Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϗΎτϟ΍ ϚϠγ ωΰϨΑ
ΔϗΎτϟ΍ έΪμϣ
ΔϗΎτϟ΍ ΡΎΘϔϣ
ϲϓΎοϹ΍ ϞϴλϮΘϟ΍ ϚϠγ
Γήϔθϟ΍ ΐϴϛήΗ
ϪϴΒϨΗ
ϪϴΒϨΗ
Γήϔθϟ΍ Ϛϓ
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
115
ˬΖϟϮϓ
110
)
*(ϖσΎϨϤϟ΍ ΐδΣ) ϲΑήϬϜϟ΍ ΪϬΠϟ΍ (ΖϟϮϓ
ϞϤΣ ϥϭΪΑ Δϋήδϟ΍ΔϘϴϗΩ /
(ϚϠδϟ΍ ϥϭΪΑ) ϥίϮϟ΍
ΔϴγΎϴϗ ΕΎϘΤϠϣ
1
1
....................................................... (
1
.................................................................... ΔΒϠόϟ΍
1
..............................................ϲγ΍Ϊγ ςϳήη ςΑέ ΡΎΘϔϣ
2
3
4
ΐϴΑΎϧϸϟ ϊτϘϟ΍ ϞϴϟΩ
(Δϋήδϟ΍ ϲϟΎϋ ϲϧϮΑήϛ ΐϠλ :
.έΎτΧ· ϥϭΩ ΔϴγΎϴϘϟ΍ ΕΎϘϠΤϤϟ΍ ήϴϴϐΗ ϦϜϤϳ
(ΔϠμϔϨϣ ωΎΒ˵Η) ΔϳέΎϴΘΧ΍ ΕΎϘΤϠϣ
103 104 105 106 107 108 121 131 132
Ϣϗέ Γήϔη Ϣϗέ Γήϔη Ϣϗέ Γήϔη Ϣϗέ Γήϔη Ϣϗέ Γήϔη Ϣϗέ Γήϔη Ϣϗέ Γήϔη Ϣϗέ Γήϔη Ϣϗέ Γήϔη
Bl-METAL
(12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) 101
HCS) HCS
.Ε΍ήϔθϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ΔλΎΨϟ΍
.έΎτΧ· ϥϭΩ ΔϳέΎϴΘΧϻ΍ ΕΎϘϠΤϤϟ΍ ήϴϴϐΗ ϦϜϤϳ
.ΔΒϠμϟ΍ ΐϧ΍ϮΠϟ΍ϭ ΐϴΑΎϧϷ΍ ϊτϗ
.αΎΤϨϟ΍ Ρ΍Ϯϟ΃ϭ ϡϮϴϨϣϮϟϷ΍ Ρ΍Ϯϟ΃ϭ ωϭΎτϤϟ΍ ΐϠμϟ΍ Ρ΍Ϯϟ΃ ϊτϗ
.ΓέϮθϨϤϟ΍ ΏΎθΧϷ΍ ω΍Ϯϧ΃ ϰΘη ϊτϗ
.ϞϴϨϴϔϟ΍ ΪϳέϮϠϛϭ ϝϮϨϴϔϟ΍ Ϧ΋΍Ϊϟ ϞΜϣ ˬΔϴϋΎϨτλϻ΍ Ϧ΋΍ΪϠϟ΍ ϊτϗ
."Ε΍ήϔθϟ΍ ΪϳΪΤΗ" ϥ΍ϮϨϋ ϞϤΤϳ ϱάϟ΍ ϢδϘϟ΍ ϊΟ΍έ ˬϞϴλΎϔΘϟ΍ ϰϠϋ ωϼσϼϟ
5
95 Ϣϗέ Γήϔη 96 Ϣϗέ Γήϔη
102
Ε΍ήϔη :
Ε΍ήϔη :
103
1 Ϣϗέ Γήϔη 2 Ϣϗέ Γήϔη 3 Ϣϗέ Γήϔη 4 Ϣϗέ Γήϔη 5 Ϣϗέ Γήϔη 8 Ϣϗέ Γήϔη 9 Ϣϗέ Γήϔη
Ϣϗέ Γήϔη Ϣϗέ Γήϔη
(20) – (10)
2 ˬ1
ΔϗΎτϟ΍ ϝΎΧΩ·*Ε΍ϭ
Δόδϟ΍
ρϮηϢϣ
Ϣϗέ) Γήϔη
Ε΍ήϔθϟ΍
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
(9) (10) (11)
(9) – (1)
ϝϭΪΠϟ΍ ϊΟ΍έ
ΕΎϘϴΒτΗ
(1) (2) (3)
○ ○
○ ○ ○ ○
25
ۮ
.Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϞϴϐθΗ ϞΒϗ ςΑήϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϭ΃ ςΒπϟ΍ ΩΪϋ ωΰϧ΍ (Ι
Ϧϣ ϙήΤΘϤϟ΍ ˯ΰΠϟ΍ έΎδϳ ϰϠϋ ςΒο ΡΎΘϔϣ ϭ΃ ςΑέ ΡΎΘϔϣ ΩϮΟϭ
.ΔϴμΨη ΔΑΎλ· ΙϭΪΣ ϰϟ· ϱΩΆϳ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍
ϦϴΑϭ ϚϨϴΑ ΔΒγΎϨϣ ΔϓΎδϣ ϙήΗ΍ ˬΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ Ϧϣ ΏήΘϘΗ ϻ (Ν
.ΕΎϗϭϷ΍ ϊϴϤΟ ϲϓ Ϛϧί΍ϮΗ ϰϠϋ φϓΎΣϭ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍
ϲϓ Ϟπϓ΃ ϞϜθΑ ίΎϬΠϟ΍ ϰϠϋ Γήτϴδϟ΍ Ϧϣ ϚϟΫ Ϛϟ ΢Ϥδϴγ
.ΔόϗϮΘϤϟ΍ ήϴϏ ϒϗ΍ϮϤϟ΍
ΎϬΑ ϭ΃ ΔοΎϔπϓ βΑϼϣ ϱΪΗήΗ ϻ ˬΔΒγΎϨϣ βΑϼϣ ˯΍ΪΗέΎΑ Ϣϗ (Ρ
βΑϼϤϟ΍ϭ ϙήόη ΩΎόΑ· ϰϠϋ ˱ΎϤ΋΍Ω φϓΎΣϭ ˬϲϠΣ ϭ΃ ΔΒ΋Ύγ ϑ΍ήσ΃
ΓΪόϟ΍ Ϧϣ ΔϛήΤΘϤϟ΍ ˯΍ΰΟϷ΍ Ϧϋ ˱΍ΪϴόΑ ίΎϔϘϟ΍ϭ ΎϬϳΪΗήΗ ϲΘϟ΍
ϲϠΤϟ΍ ϭ΃ ϑ΍ήσ΃ ΎϬΑ ϲΘϟ΍ ϭ΃ ΔοΎϔπϔϟ΍ βΑϼϤϟ΍ ϚΒηΎΘΗ Ϊϗ
.Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍
.ΏΎϘΜϤϠϟ ΔϛήΤΘϤϟ΍ ˯΍ΰΟϷΎΑ ϞϳϮτϟ΍ ήόθϟ΍ϭ΃
ϢΘϳϭ ΔϠμΘϣ Ϧϣ Ϊϛ΄Θϓ .έΎΒϐϟ΍ ϊϴϤΠΗϭ ςϔη ίΎϬΟ ΐϴϛήΗ ίΎΟ ϥ· (Υ
ǍŶƾƥȚ ǚƸƴƲů ǟŽȘ ȜǎƷűLjȚ ȵnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ȸȢƻƁ ȴȖ ǜƳƵƓȚ ǜž
.ϢϴϠγ ϞϜθΑ ΎϬϣ΍ΪΨΘγ΍
.ȤƾƃưŽƾŮ ǀƲƴƯƄƓȚ
:ΎϬΑ ΔϳΎϨόϟ΍ϭ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ΔϘϳήσ (
Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϡΪΨΘγ΍ϭ ˬΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ΍ ϲϓ ρήϔΗ ϻ (΃
ϙΪϋΎδϳ ΍άϫ ϥΈϓ Ϛϟάϟ ΔμμΨϤϟ΍ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ Ϛϣ΍ΪΨΘγ΍ ΪϨϋ
.ϪΑ ϡϮϘΗ ϱάϟ΍ ϞϤόϠϟ ΔΒγΎϨϤϟ΍
ϢΗ ϲΘϟ΍ ΔϤϬϤϠϟ ˱ΎόΒΗ ˱ΎϨϣ΃ ήΜϛ΃ϭ Ϟπϓ΃ ΔΠϴΘϧ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ΍ ϰϠϋ
.ΎϬϟ ΏΎϘΜϤϟ΍ ϢϴϤμΗ
ΓΪόϟ΍ ϡΪΨΘδΗ ϻ ϞϤόϟ΍ Ϧϋ ϞϴϐθΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϞτόΗ ΔϟΎΣ ϲϓ (Ώ
.Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍
ΎϬΑ ιΎΨϟ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ΡΎΘϔϣ ϲϓ ϢϜΤΘϟ΍ ϦϜϤϳ ϻ Δϴ΋ΎΑήϬϛ ΓΪϋ ϱ΃
.ΡΎΘϔϤϟ΍ ΍άϫ Ρϼλ· ΐΠϳϭ ΎϬϣ΍ΪΨΘγ΍ ΪϨϋ ˱΍ήτΧ ϞϜθΗ ΎϬϧΈϓ
ϭ΃ ΕϼϳΪόΗ ϱ΃ ˯΍ήΟ· ϞΒϗ ΔϗΎτϟ΍ έΪμϣ Ϧϋ βΑΎϘϟ΍ ϞμϔΑ Ϣϗ (Ε
.ΔϗΎτϟ΍ Ε΍ϭΩ΃ ϦϳΰΨΗ ϭ΃ ΕΎϘΤϠϤϟ΍ ήϴϴϐΗ
ήϴϏ ϞϜθΑ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϞϴϐθΗ ϩάϫ ρΎϴΘΣϻ΍ Ε΍˯΍ήΟ· ϊϨϤΗ
.ΩϮμϘϣ
ϝϭΎϨΘϣ Ϧϋ ˱΃ΪϴόΑ ΔϣΪΨΘδϣ ήϴϐϟ΍ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΩΪόϟ΍ ϦϳΰΨΘΑ Ϣϗ (Ι
ϞϴϐθΗ Ϧϋ ΓήϜϓ ϪϳΪϟ βϴϟ κΨη ϱϷ ΢ϤδΗ ϻϭ ϝΎϔσϷ΍
.ΎϬϠϴϐθΗ ϭ΃ Ε΍ϭΩϷ΍ ϩάϫ Ϧϣ Ώ΍ήΘϗϻΎΑ ΏΎϘΜϤϟ΍
ϦϴΑέΪϣ ήϴϐϟ΍ ιΎΨηϷ΍ ϱΪϳ΃ ϲϓ ΓέϮτΧ ϞΜϤΗ ϞϴϐθΘϟ΍ Ε΍ϭΩ΃
.ΎϬϴϠϋ
ΔϴΣΎϧ Ϧϣ ˱΍ΪϴΟ ΎϬμΤϔΑ Ϣϗ ˬΔϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΩΪόϟ΍ Δϣϼγ Ϧϣ Ϊϛ΄Η (Ν
˯ΰΟ ϱ΃ ϲϓ ήδϛ ϱ΃ ΩϮΟϭ ϭ΃ ΔϛήΤΘϤϟ΍ ˯΍ΰΟϷ΍ ςΑ΍ήΗ ϯΪϣ
ϞΒϗ ΎϬΣϼλ· ΐΠϳ ϞϴϐθΘϟ΍ Ε΍ϭΩ΄Α ϒϠΗ ΙϭΪΣ ΔϟΎΣ ϲϓ
.ΎϬϠϴϐθΗ ϰϠϋ ήΛΆϳ ΎϤΑ ΎϬ΋΍ΰΟ΃ Ϧϣ
.ϡ΍ΪΨΘγϻ΍
ήϴϏ ϞϜθΑ ΔϧΎϴμϟ΍ ΔϴϠϤόΑ ϡΎϴϘϟ΍ ϭ΃ ϞϴϐθΘϟ΍ Ε΍ϭΩ΃ ΔϧΎϴλ ϡΪϋ
.ΙΩ΍ϮΤϟ΍ Ϧϣ ήϴΜϜϟ΍ ΙϭΪΣ ϰϟ· ϱΩΆϳ ΢ϴΤλ
ϞϬδϳ ΚϴΤΑ ϑ΍ϮΤϟ΍ ΓΩΎΣ ϊϴτϘΘϟ΍ Ε΍ϭΩ΃ ϰϠϋ υΎϔΤϟ΍ ϰΟήϳ
Δϔϴψϧϭ ΓΩΎΣ ϊϴτϘΘϟ΍ Ε΍ϭΩ΃ ϰϠϋ υΎϔΤϟ΍ ϰΟήϳ (Ρ
.ΎϬϴϓ ϢϜΤΘϟ΍
ϖϓ΍ϮΘϳ ΎϤΑ ˬΦϟ· ϊτϘϟ΍ ϡϼϗ΃ϭ ΕΎϘΤϠϤϟ΍ϭ ˬΔϗΎτϟ΍ Γ΍Ω΃ ϡΪΨΘγ΍ (Υ
ΔϗΎτϟ΍ Γ΍Ω΃ ωϮϨϟ ΔμμΨϤϟ΍ ΔϘϳήτϟΎΑϭ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩάϫ ϊϣ
ΏϮϠτϤϟ΍ ϞϤόϟ΍ϭ ϞϤόϟ΍ ϑϭήχ έΎΒΘϋϻ΍ ϲϓ ϊοϮϟ΍ ϊϣ ˬΩΪΤϤϟ΍
.ϪΑ ϡΎϴϘϟ΍
ϰϟ· ΎϬϟ ΔμμΨϤϟ΍ ήϴϏ ν΍ήϏϸϟ ΔϗΎτϟ΍ Γ΍Ω΃ ϡΪΨΘγ΍ ϱΩΆϳ Ϊϗ
.ήϴτΧ ϒϗϮϣ ΩϮΟϭ
ΔϣΪΨϟ΍ (
ςϘϓϭ ϦϴμμΨΘϤϟ΍ ϞΒϗ Ϧϣ ςϘϓ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ϚΗΪϋ ΢ϴϠμΘΑ ΢Ϥγ΍ (΃
. ςϘϓ ΔϴϠλϷ΍ έΎϴϐϟ΍ ϊτϗ ϝΎϤόΘγΈΑ
.ίΎϬΠϟ΍ ϥΎϣ΃ ϰϠϋ ΔψϓΎΤϤϟ΍ ϚϟΫ ϦϣΆϳ
ΕΎσΎϴΘΣϻ΍
.Ϧδϟ΍ έΎΒϛϭ ϝΎϔσϷ΍ ϝϭΎϨΘϣ Ϧϋ ˱΍ΪϴόΑ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϊοϭ ϰΟήϳ
Ϧϋ ΓΪϴόΑ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϰϠϋ υΎϔΤϟ΍ ΐΠϳ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ϡΪϋ ΔϟΎΣ ϲϓ
.Ϧδϟ΍ έΎΒϛϭ ϝΎϔσϷ΍ ϝϭΎϨΘϣ
ΔϣΎόϟ΍ Δϣϼδϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ
ΔϣΪλ ΙϭΪΣ ϰϟ· ϩΎϧΩ΃ ΔΤοϮϤϟ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϩάϬΑ ϡ΍ΰΘϟϻ΍ ϡΪϋ ϱΩΆϳ Ϊϗ
.ΓήϴτΧ ΔΑΎλ· ϭ΃ ϖϳήΣ ΏϮθϧ ϭ΃ ΔϴΑήϬϛ
ΔΤοϮϤϟ΍ Ε΍ήϳάΤΘϟ΍ ϊϴϤΟ ϲϓ Ωέ΍Ϯϟ΍ "Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍" ΢ϠτμϤϟ΍
ΓΪόϟ΍ ϭ΃ ϚΑ ΔλΎΨϟ΍ (ΔϴϜϠδϟ΍) Δϴδϴ΋ήϟ΍ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϰϟ· ήϴθϳ ϩΎϧΩ΃
ΐΒδΘΗ Γ˯Ύπϣ ήϴϐϟ΍ ϞϤόϟ΍ ΕϻΎΠϣϭ ϞϤόϟ΍ ϥΎϜϣ ϲϓ ϰοϮϔϟΎϓ
.ϚϠϐη ϥΎϜϣ Γ˯Ύο· ϦδΣϭ ΔϓΎψϧ ϰϠϋ φϓΎΣ (΃
ΩϮΟϭ ϲϓ ϱ΃ ΔϳέΎΠϔϧ΍ ˯΍ϮΟ΃ ϲϓ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΩΪόϟ΍ ϞϴϐθΘΑ ϢϘΗ ϻ (Ώ
4
.έΎΒϏ ϭ΃ ϝΎόΘηϼϟ ΔϠΑΎϗ Ε΍ίΎϏ ϭ΃ Ϟ΋΍Ϯγ
.ΔϨΧΩϷ΍ έΎΒϏ ϝΎόη· ϰϠϋ ϞϤόΗ Γέ΍ήη Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΩΪόϟ΍ ΙΪΤΗ
ϝΎϔσϷ΍ ϝϭΎϨΘϣ Ϧϋ ΓΪϴόΑ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΩΪόϟ΍ ϥϮϜΗ ϥ΃ ϰϠϋ φϓΎΣ (Ε
.Γήτϴδϟ΍ ϙΪϘϓ ϰϟ· ϱΩΆΗ ϥ΃ ϦϜϤϤϟ΍ Ϧϣ ΖϴΘθΘϟ΍ ϝΎϜη΃ Ϧϣ ϞϜη ϱ΃
ϱΎΑ βΑΎϘϟ΍ ϞϳΪόΗ ήψΤϳ ˬ˯ΎΑήϬϜϟ΍ άϔϨϤΑ βΑΎϘϟ΍ ϞϴλϮΗ ΐΠϳ (΃
.ΔϴοέϷ΍ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΩΪόϟ΍ ϊϣ ΊϳΎϬϣ βΑΎϗ ϱ΃ ϡΪΨΘδΗ ϻ
ήτΧ Ϧϣ ΔϤ΋ϼϤϟ΍ βΑΎϘϤϟ΍ϭ ΎϫήϴϴϐΗ ϢΘϳ Ϣϟ ϲΘϟ΍ βΑ΍ϮϘϟ΍ ξϔΨΗ
ΐϴΑΎϧϷ΍ ϞΜϣ ΔϴοέϷ΍ ΢τγϷ΍ ϊϣ ϱΪδΠϟ΍ βϣϼΘϟ΍ ΐϨΠΗ (Ώ
.Ϊϗ΍ϮϤϟ΍ϭ ΕΎΟϼΜϟ΍ϭ Δϳέ΍ήΤϟ΍ ΕϻΩΎΒϤϟ΍ϭ
ϙΎϨϫ ΔϴοέϷ΍ ΢τγϷ΍ ϚϠΗ Ϧϣ ϱϷ ϚϤδΟ Δδϣϼϣ ΔϟΎΣ ϲϓ
.ΔϴΑήϬϛ ΔϣΪμϟ ϚοήόΘϟ ΓέϮτΧ
ΓΪόϟ΍ ϞΧ΍Ω ϰϟ· ˯ΎϤϟ΍ ΏήδΗ ϥ· Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΕΎϣΪμϟ΍ ήτΧ Ω΍Ωΰϳ
.ΔΑϮσήϟ΍ ϭ΃ ήτϤϠϟ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΩΪόϟ΍ νήόΗ ϻ (Ε
ϭ΃ ϞϤΤϟ ˱ΎϘϠτϣ ϪϠϤόΘδΗ ϻ ˬ(ϚϠδϟ΍) ϞΑΎϜϟ΍ ϝΎϤόΘγ΍ ˯ϲδΗ ϻ (Ι
.βΒϘϤϟ΍ Ϧϣ βΑΎϘϟ΍ ΐΤδϟ ϭ΃ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϊϓΩ ϭ΃ Ϊη
ϑ΍ϮΤϟ΍ ϭ΃ Ζϳΰϟ΍ ϭ΃ Γέ΍ήΤϟ΍ έΩΎμϣ Ϧϋ ˱΍ΪϴόΑ ϪϴϠϋ φϓΎΣϭ
ΕΎϣΪμϟ΍ ήτΧ Ϧϣ ΔϜΑΎθΘϤϟ΍ ϭ΃ ΔϔϟΎΘϟ΍ (ϙϼγϷ΍) ΕϼΑΎϜϟ΍ ΪϳΰΗ
ϚϠγ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ ΢μϨϳ ˬΝέΎΨϟΎΑ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϞϴϐθΗ ΔϟΎΣ ϲϓ (Ν
.ΔϛήΤΘϤϟ΍ ίΎϬΠϟ΍ ˯΍ΰΟ΃ ϭ΃ ΓΩΎΤϟ΍
.ϲΟέΎΨϟ΍ ϝΎϤόΘγϻ΍ ϊϣ ΐγΎϨΘϳ (ϞΑΎϛ)
Ϧϣ ϞϴϠϘΘϠϟ ϲΟέΎΨϟ΍ ϝΎϤόΘγϻ΍ ϊϣ ΐγΎϨϣ ϚϠγ ϡ΍ΪΨΘγΎΑ Ϣϗ
.ΔϴΑήϬϛ ΔϣΪμϟ νήόΘϟ΍ ΓέϮτΧ
ΓΪόϟ΍ Δτγ΍ϮΑ ϞϤόϟΎΑ Ϣϗϭ ϪϠόϔΗ Ύϣ ϰϟ· ϪΒΘϧ΃ϭ Ύ˱ψϘϳ Ϧϛ (΃
ϙέϮόη ΔϟΎΣ ϲϓ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϡΪΨΘδΗ ϻ .ϞϘόΘΑ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍
Ω΍Ϯϣ ϭ΃ ΔϳϭΩ΃ ϭ΃ ΓέΪΨϣ Ω΍Ϯϣ ήϴΛ΄Η ΖΤΗ ΖϨϛ ΍Ϋ· ϭ΃ ΐόΘϟΎΑ
ϱΩΆϳ Ϊϗ Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΓΪόϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ· ΪϨϋ ΓΪΣ΍ϭ ΔψΤϠϟ ϩΎΒΘϧϹ΍ ϡΪϋ
5
.ϦϴόϠϟ ϲϗ΍Ϯϟ΍ ωΎϨϘϟ΍ ˯΍ΪΗέΎΑ Ύ˱Ϥ΋΍Ω Ϣϗ .ϥΎϣϷ΍ Ε΍ϭΩ΃ ϡΪΨΘγ΍ (Ώ
ΔϳάΣ΃ ϭ΃ έΎΒϐϟ΍ Ϧϣ ϲϗ΍Ϯϟ΍ ωΎϨϘϟ΍ ϞΜϣ ϥΎϣϷ΍ Ε΍ϭΩ΃ ϞϤόΘγ
ϊϤδϟ΍ ΔϳΎϤΣ ΓΰϬΟ΃ ϭ΃ ΔΒϠλ ΔόΒϗ ϭ΃ ϕϻΰϧϼϟ ΓΩΎπϤϟ΍ ϥΎϣϷ΍
ΕϻΎϤΘΣ΍ ϞϴϠϘΗ ϰϠϋ ΔϨϴόϣ ϑϭήχ ϲϓ ΎϬϣ΍ΪΨΘγ΍ ϢΘϳ ϲΘϟ΍ϭ
ϊοϭ ϲϓ ΡΎΘϔϤϟ΍ ϥ΃ Ϧϣ Ϊϛ΄Η .ΩϮμϘϤϟ΍ ήϴϏ ϞϴϐθΘϟ΍ ΐϨΠΗ (Ε
ϭ΃ ΡΎΘϔϤϟ΍ ϲϓ ϚόΒλ· ΩϮΟϭ ϊϣ ΔϗΎτϟ΍ Ε΍ϭΩ΃ ϞϤΣ ϱΩΆϳ
ϞϴϐθΘϟ΍ ϊοϭ ϲϓ ΡΎΘϔϤϟ΍ ΎϬϴϓ ϥϮϜϳ ϲΘϟ΍ ΔϗΎτϟ΍ Ε΍ϭΩ΃ ϞϴλϮΗ
ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ϊϴϤΟ Γ˯΍ήϗ ϰΟήϳ
.ΔϳέΎτΒϠϟ (ΔϴϜϠγϼϟ΍) Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍
:ΔϴϟΎΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ ωΎΒΗ΍ ϰΟήϳ
ϞϤόϟ΍ ΔϘτϨϣ ϥΎϣ΃ (
.ΙΩ΍ϮΣ ωϮϗϭ ϲϓ
.ϚΑ ϦϴτϴΤϤϟ΍ ϭ΃
ΔϴΑήϬϜϟ΍ ΕΎϣΪμϟ΍ Ϧϣ ΔϳΎϗϮϟ΍ (
. Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΕΎϣΪμϟ΍ ΙϭΪΣ
.Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍
ΔϴμΨθϟ΍ Δϣϼδϟ΍ (
.ΓήϴτΧ ΔΑΎλ· ϰϟ·
.ΔϴμΨη ΕΎΑΎλϹ νήόΘϟ΍
.ϞϴλϮΘϟ΍ ϞΒϗ ϑΎϘϳϹ΍
.ΙΩ΍ϮΣ ωϮϗϭ ϝΎϤΘΣ΍ ϰϟ·
!!! ήϳάΤΗ
1
2
.ΔϘϳήσ
.ΔϴΑήϬϜϟ΍
3
.ΔϴϟϮΤϛ
ۭ
26
806 Code No. C99117232 F Printed in China
Loading...