HiKOKI CJ110MVA User manual

Jig Saw Stichsäge
™¤Á·
Wyrzynarka Szúrófűrész Přímočará pila
Dekupaj
èoÄÁËÍ
CJ 110MV • CJ 110MVA
CJ110MV
Read throu gh carefully and understand these instructions bef ore use. Diese Anlei tung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und versteh en.
¢И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ О·И О·Щ·УФ‹ЫВЩВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ЪИУ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
√‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡
Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
CJ110MVA
12
2
2
3
1
3
34
2
4
2
5
4
CJ110MV CJ110MVA
5
56
7
6
8
78
1
9
9
8
1
910
0
8
8
A
11
12
D
C
B
13
14
15 16
I
B
E
F
8
L
M
9
H
2
G
8
K
J
17 18
P
O
M
8
N
K
L
I
A
8
3
English Deutsch Ελληνικά Polski
1
Lever Hebel
2
Blade Blatt
3
Blade hol der Sägeblatt halter
4
Roller Führungsr olle
5
Dial Skalenscheib e
6
Change knob Wechselri ng
7
Splint er guard Splitt erschutz
8
Base Grundp latte
9
Chip cover Schnipsel deckel
0
Base bolt Grundplattenschraube
A
Hexagonal bar wrench Sechskantin nenschüssel
B
Guide Führung
C
Attachm ent ho le Anbri ngungsloch
D
M5 bol t M5-Schrau be
E
Nail or screw Nagel oder Schraube
F
Guide ho le Führung sloch
G
Scale Skala
H
Semi-cir cular part Halbkreisf örmiger Teil
I
-mark -Markier ung
J
Cleaner Staubsauger
K
Dust coll ector Staubsam mler
L
Adapter Adapter
M
Nose Nase
N
Rear hole Hinteres Lo ch
O
Hook Haken
P
Notch Kerbe
Μοχλς Λεπίδα Στήριγµα λεπίδας Κύλινδρος Καντράν Κουµπί αλλαγής
Προφυλακτήρας σχίζας
Βάση
Κάλυµµα ρινισµάτων
Μπουλνι βάσης Εξάγωνο κλειδί Άλεν Οδηγς Τρύπα σύνδεσης Μ5 Μπουλνι Καρφί ή βίδα Τρύπα οδηγς Κλίµακα Ηµικυκλικ τµήµα
-σηµάδι Καθαριστής Συλλέκτης σκνης Προσαρµογέας Άκρο Πίσω τρύπα Άγκιστρο Εγκοπή
Dźwignia Ostrze Uchwyt ostrza Wałek Oznaczenia cyfrowe Pokrętło regulacyjne Osłona zabezpieczająca
przed odpryskami Podstawa Osłona zabezpieczająca
przed odłamkami Śruba podstawy Klucz sześciokątny Prowadnica Otwór mocowania Śruba M5 Wkręt Otwór prowadnicy Podziałka Element półokrągły Znak Odkurzacz Odpylacz Element łączący Końcówka przednia Otwór tylny Hak Karb
4
Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ
1
Kar
2
Fűrészlap
3
Fűrészlap befogószerkezet
4
Henger
5
Számtárcsa
6
Átkapcsoló gomb
7
Forgácsvédő pajzs
8
Alapzat
9
Forgácsvédő fedél
0
Az alapzat csavarja
A
Hatszögletű dugókulcs
B
Vezetőelem
C
Rögzítőfurat
D
M5 csavar
E
Facsavar
F
Vezetőfurat
G
Skála
H
Félkör alakú rész
I
jel
J
Porszívó
K
Porgyűjtő
L
Adapter
M
Fej
N
Hátsó furat
O
Horog
P
Bevágás
Páka List Držák listu Vodicí kladka Kotouč se stupnicí Přepínací tlačítko Ochranný kryt proti
odštěpování Základní deska
Kryt proti třískám
Šroub základní desky
Klíč na vnitřní šestihrany
Vedení
Upevňovací otvor
Šroub M5 Hřebík nebo šroub
Vodicí otvor
Stupnice Polokruhová část Značka Odsavač prachu Sběrač prachu Adaptér Nos Zadní otvor Hák Zářez
Kol Bıçak Bıçak tutucu Silindir Kadran Deåißtirme düåmesi
Kıymık muhafazası
Taban
Talaß/yonga kapaåı
Taban somunu
Alyan anahtarı
Kılavuz
Ólave deliåi
M5 somun Çivi vida
Kılavuz deliåi
Ölçek Yarı dairesel bölüm
ißareti Temizleyici Toz toplayıcı Adaptör Burun Arka delik Askı Çentik
PêäaÖ
èoÎoÚÌo
ÑepÊaÚeÎë ÔoÎoÚÌa
PoÎËÍ
ÑËcÍ
PyäÍa ÔepeÍÎïäaÚeÎÓ
ÂaçËÚÌoe ÔpËcÔocoÄÎeÌËe
OcÌoÇaÌËe
KpêåÍa cÚpyÊÍocÄopÌËÍa
ÅoÎÚ ocÌoÇaÌËÓ
ÉaeäÌêÈ ÍÎïä Ç ÇËÀe åecÚËÖpaÌÌoÖo cÚepÊÌÓ
HaФpaЗОУпзaУ
ìcÚaÌoÇoäÌoe oÚÇepcÚËe
ÅoÎÚ M5
òypyÔ
HaФpaЗОУпзee oЪЗepcЪЛe
òÍaÎa
èoÎyÍpyÖÎaÓ ÀeÚaÎë
MeÚÍa
èêÎecoc
èêÎeyÎoÇËÚeÎë
AÀaÔÚep
HaÍoÌeäÌËÍ
ÂaÀÌee oÚÇepcÚËe
KpïäoÍ
èpopeÁë
5
English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “ pow er tool” in all o f the w arnings listed below ref ers to your mai ns op erated (co rded ) pow er t ool o r bat tery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate pow er tools in explosive
atm ospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Pow er too ls creat e sparks w hich may i gni te the dust of fumes.
c) Keep children and bystanders away w hile operating
a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any w ay. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodi fied plugs and m atching outlets w ill reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact w ith eart hed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power t ools to rain or w et conditions.
Water enteri ng a power tool wil l increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cor ds increase the risk o f electric shock.
e) When operating a pow er tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use r educes the risk of electric shock
3) Personal safety a) Stay alert, w atch what you are doing and use
common sense when operating a power t ool. Do not use a pow er tool while you are t ired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A m om ent o f in atten tio n w hile o perat ing pow er t ools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipm ent. Always w ear eye protection.
Safety equip ment such as dust m ask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection u sed for appropriate conditi ons will reduce personal inj uries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in.
Carrying po wer t ools w ith your fing er on t he switch or plugging in po wer tools th at have the sw it ch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or w rench before turning
the pow er tool on.
A w rench or a key left attached to a rotati ng part of the power tool may result in perso nal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
This enables better contro l of the pow er tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not w ear loose clothing or
jew ellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use o f th ese devices can redu ce dust relat ed hazard s.
4) Power tool use and care a) Do not force the pow er tool. Use the correct pow er
tool for your application.
The correct power tool will do th e job better and safer at the rate for w hi ch it w as designed.
b) Do not use the power t ool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool th at cannot be cont rolled w ith the switch is dangerous and must be repair ed.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety m easures reduce the ri sk of starting the pow er t ool accidentall y.
d) Store idle power t ools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar w ith the pow er tool or t hese instructions to operate t he power tool.
Pow er too ls are d anger ous i n the h ands o f un train ed user s.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect t he power tools operation. If damaged, have the power t ool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly m aintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Prop erly m ain tain ed cutt ing too ls wi th sh arp cut tin g edg es are less l ikely t o bi nd an d are easier to co ntr ol.
g) Use the power t ool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of pow er tool, t aking into account t he working conditions and the w ork to be performed.
Use of the power tool for operatio ns different from intended could result in a hazardous situ ation.
5) Service a) Have your power t ool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the p ow er tool i s maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away. When not in use, tools should be stored out of reach of children and infirm persons.
6
English
PRECAUTIONS ON USING JIG SAW
Thi s Jig saw emp loy s a high -pow er m otor . If the m achine is u sed cont inuousl y at l ow sp eed, an ext ra lo ad is app lied to the m otor w hich can result in m otor seizure. Alway s operate t he pow er tool so that the blade is not caught by the mat erial during operation. Always adj ust the blad e speed to en able smoot h cutting.
SPECIFICATIONS
Voltage (b y areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Inp ut* 720W
Max. Cutt ing Depth
No-Load Sp eed 850 – 3000min Stroke 26 mm Min. Cut ting Radius 25 mm Weight (without cord) 2.2 kg
* Be sure to check t he nameplat e on produ ct as it is subject to change by areas.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Blades (No. 41) .......................................................... 1
Refer to Table 1 for use of the b lades.
(2) Hexagon bar w rench ................................................. 1
(3) Splinter gu ard ............................................................ 1
(4) Dust collector ............................................................. 1
(5) Chip cover .................................................................. 1
Standard accessories are subject to change without notice.
OPTIONAL ACCESSORIES ... Sold separately
(1) Various types o f blades
Refer to Table 1 for use of the b lades.
(2) Guide (3) Sub base (4) Bench stand (Model TR12-B) Opt ional accessori es are subj ect to chang e wi thou t notice.
APPLICATIONS
Cutting various lumber and pocket cuttingCutting mi ld steel plate, aluminum plate, and cop per
plate
Cutti ng sy nthet ic resins, such as phen ol resi n and viny l
chlori de
Cutting thi n and soft construction m aterialsCutting stain less steel plate (with No. 97 blade)
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensure that the power sou rce to be utili zed con form s to the p ow er requirements specified on the product nam epl ate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If t he plu g is co nnected to a receptacl e wh ile th e pow er
switch is in the ON position, the pow er tool w il l start operati ng im m ediately, w hich could cause a ser ious accident.
3. Extension cord
When th e work area is removed from the pow er source, use an extension cord of sufficient thickness and rated cap acity. Th e extension cord shou ld be kept as short as p racticable.
4. Dust produced in operation
The dust produced in no rm al operati on may affect the operator’s health. Either of follo wing w ay i s recommended.
a) Wear a dust mask b) Use external dust collection equipment
When usi ng the external dust collection equipment, connect t he adapter w ith the h ose from exter nal dust collecti on equipment.
5. Changing blades
(1) Open the lever u p to the sto p. (Fig. 1-I) (2) Remove fitted blade. (3) Insert new blade up to the stop in the blade ho lder.
(Fig. 1-II)
(4) Close the lever. (Fig. 1-III)
CAUTION:
Be sure to sw itch pow er OFF and di sconnect the plug
from the receptacle when changing blades.
Do not open t he lever when plunger is m oving.
NOTE:
Confi rm t he protr usions of blade inser ted to th e blade
holder surely. (Fig. 2)
Confirm the blade located between the groove of
roller . (Fig. 3)
6. Adjusting the blade operating speed
This Jig Saw is equipped with the electric cont rol cir cuit w hich enab les step less speed co ntrol. To adjust the speed, t urn the d ial show n in Fig. 4. Wh en the dial is set to “ 1”, the jig saw operates at th e minim um speed (850mi n
Wood 110 m m
Mild Steel 10 mm
–1
–1
). When th e dial set to “ 5” , the j ig saw
7
English
operates at the maximum speed (3000min–1). Adjust the speed acco rding to the material to be cut and worki ng efficiency.
CAUTION:
At low speed (dial setting: 1 or 2) do not cut a wood with a thickness of more than 10 mm or m etal with a thickness o f m ore than 1 m m .
7. Adjusting the orbital operation
(1) Th is Jig Saw em ploy s orbi tal operat ion w hich mov es
the blad e back and f orth, as well as u p and d own. Set the chang e knob show n in Fig. 5 to “ 0” to eliminate the orb ital operation (the blade m oves only up and do wn). Th e orbital oper ation can be select ed in 4 steps from “ 0” to “ III” . For the har d m aterial, such as a steel plate, etc.,
(2)
decrease the o rbital operation. For the soft materi al, such as lum ber, plastic, etc., increase the orbital operati on to increase work efficiency. To cut the materi al accurately, decrease the orbital operation .
8. Cutting stainless steel plates
This Jig Saw can cut stainless steel plates by using No. 97 blad e. Carefully read “ Concerning cutting of stainless st eel plates” for proper operation.
9. Splinter guard
Usi ng th e splin ter g uard w hen cu tti ng w ood m ater ials will reduce splintering of cut surfaces. Inser t the sp lint er guard i n the space on the base, and push it com pletely. (See Fig. 6)
10. Chip cover
Chip cover prevents chips from flying off an d im pr oves the efficiency of dust collector. Insert th e chip co ver betw een the b ase and lev er, and push w ith a slight pressure until it catches in place. (Fig. 7) When rem oving chip cover, hold both sides o f knob and slig htly op en until it can b e removed from t he Jig Saw. (Fig. 8)
NOTE:
There is a po ssibility that chip cover is frosted w hen cuttin g the m etal .
11. Sub base
Using t he sub base (made from steel) will reduce abrasion of aluminium base especially in cutt ing metals. Using t he sub base (made from resin) w ill redu ce scratchin g of cut sur face. Attach the sub base to the botto m surface of base by attached 4 screw s.
12. Lighting up the lamp
To turn on the lam p, pull the trigger. Release the tri gger to turn off.
CAUTION:
Do not l ook in the l ight or see the source of light directl y.
CUTTING
CAUTION:
In order to p revent blade dislodging, dam age or
excessive w ear on the Plunger, please make sure to have surf ace of the base pl ate attached to the work piece wh ile sawing.
1. Rectilinear cutting
When cut ting on a st raight line, first draw a marking gau ge lin e and adv ance the saw al ong that line. Usin g the gui de (sold separately) will make it possibl e to cut accurat ely on a straight line.
(1) Loosen the base bolt hexagonal bar w rench at tached
on base. (Fig. 9)
(2) M ove the base fully forw ard (Fig. 10), and tighten the
base bolt again.
(3) A ttach the g uide by p assing it t hrough the attachm ent
hole on the base and ti ghten the M5 bolt. (Fig. 11)
(4) Set the orbital positio n to “ 0” .
NOTE:
To ensure accu rate cutting w hen using the Guide (Fig.11), always set t he orbital position to “ 0” .
2. Sawing curved lines
When saw ing a sm all circular arc, reduce the feeding speed of t he mach ine. If t he mach ine is f ed too fast, it could cau se the blade to break.
3. Cutting a circle or a circular arc
The guid e also will be helpful for circular cu tting. Af ter att achin g the g uid e by sam e way not ed as abo ve, drive t he nail or screw into the m aterial th rough th e ho le on t he gui de, then use i t for an ax is when cu tting. (Fig. 12)
NOTE:
Circular cutting m ust be done with the blade approx im ately vertical to the bottom su rface of the base.
4. Cutting metallic materials
(1) Adjust the speed Dial betw een scales “ 3” and “ 4” . (2) Set the orbital positio n to “ 0” or “ I” . (3) Alw ays u se an appropr iate cutting fluid (spindle oil,
soapy w ater, etc.). When a liquid cutting fluid is not availabl e, apply grease to the back surface of the materi al to be cut.
5. Pocket cutting
(1) In lumber
Align ing the blade direction w ith the grain of th e wood , cut step by st ep until a window hole is cut in the center of the lum ber. (Fig. 13)
(2) In other materials
When cut ting a window hole in m aterial s other than lumb er, ini tially bore a hol e with a dril l or si milar tool from which to start cutting.
6. Angular cutting
The base can be sw iveled to both sides by up to 45° for ang ular cutting. (Fig. 14)
(1) Loosen the base bolt by hexagonal bar w rench
attached o n base and mo ve the base fully forw ard. (Fig. 9, 10)
(2) Align the scale (from 0 deg rees to 45 degrees b y 15-
degree in crem ents) of the semi-circular part of t he base w it h the [
(3) Tighten the M 5 bolt again. (Fig. 9) (4) Set the orbital positio n to “ 0” .
NOTE:
Angul ar cutting can not be done w hen adopting chip cover or dust collector.
] m ark o n the gear cover. (Fig. 15)
CONNECTING WITH CLEANER
By co nnecti ng w ith cleaner (so ld sep arately ) thro ugh dust collecto r and adapter (sold separately), m ost of du st can be collect ed. (1) Remove the hexagonal bar w rench from the base. (2) M ove the base fully forward. (Fig. 9, 10) (3) Attach the chip cover. (4) Connect the dust collector w ith adapter. (Fig. 16) (5) Connect the adapter with the nose of cleaner. (Fig.
16)
8
English
(6) In sert dust co llector i nto the r ear hole of the base unt il
the hoo k catches in the n otch. (Fig. 17)
(7) Press the hook to r emove the d ust collecto r.
NOTE:
Wear the d ust mask additionally, if available.
CONCERNING CUTTING OF STAINLESS STEEL PLATES
CAUTION:
In o rder t o pr event b lade dislo dgi ng, dam age or excessiv e wear on the Plunger, please m ake sure to have surface of the base p late att ached to th e work pi ece wh ile saw ing.
When cut ting stainless steel plates, adjust the unit as described below :
1. Adjust the speed
Blade
Thickness of material
No. 97 1.5 – 2.5 mm
NOTE:
Dial scale reading is for reference only. Th e higher the speed i s, the quicker the m aterial is cut. But the service life of the blade w ill be red uced in thi s case. When th e speed is too l ow , cutting will take l onger, althou gh the service life w ill be prolong ed. M ake adjustm ents as desi red.
2. Set the orbital position to “0” NOTE:
When cuttin g use cutting fluid (oil base cutting fluid)
to pro long the b lade’s service life.
Dial Scale
Midd le groove position between scales “ 2” and “ 3”
SELECTION OF BLADES
Accessory blades
To ensure m aximu m operat ing effi ciency and r esults, it is ver y important to select the appropri ate blade best suit ed to the ty pe and thickness of the material to be cut . Three types of blades are provided as standard accessories. The blade number is engraved in the v icinity of the m ounting portion of each blade. Select appr opriate blades by referring to Table 1.
3. Maintenance of the motor
The m ot or unit winding is the very “ heart” of the power tool. Exercise due car e to ensure the winding does not become d amaged and/o r w et with oil or water.
4. Inspecting t he carbon brushes
For your continued safety and electrical shock protect ion, carbo n brush i nspection and rep lacement on thi s tool shoul d ONLY be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER.
5. Replacing supply cord
If the sup ply cord of Tool is damaged, the Tool m ust be retur ned to Hitachi Authorized Service Center for the cord to be replaced.
6. Service parts list
A: Item No . B: Code No. C: No. Used D: Remarks
CAUTION
Repair, mo dification and inspection of Hitachi Power Tools m ust be carried out by an Hitachi Authorized Service Center . This Parts List will be helpful if presented w it h the tool t o the Hitachi Authorized Service Center w hen requesti ng repair or other m aintenance. In the op eratio n and m aintenance of p ower tool s, the safety reg ulations and standards prescribed in each countr y m ust be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Pow er Tools are constantly being impro ved and mo dified to incorporate the latest technological advancem ents. Accordi ngly, som e parts (i.e. code num bers and/or design) m ay be chan ged without prior notice.
NOTE:
Due to HITACHI’s co ntinuing program of research and develop ment, the specifications herein are subject to change w ithout p rior notice.
Information concerning airborne noise and vibration
The m easur ed values were determ ined according to EN60745 and declar ed in accordance with ISO 4871.
HOUSING THE HEXAGONAL BAR WRENCH
It is possi ble to house the hexagonal bar w rench on the base. (See Fig. 18)
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting t he blade
Continu ed use of a dul l or damaged blade will result in redu ced cutting efficiency and m ay cause overlo ading of the m otor. Replace the blade wi th a new on e as soon as excessive abrasion is noted.
2. Inspecting t he mounting screws
Regul arly i nspect all m ou ntin g screw s and en sure th at they are p roperly tighten ed. Should any of th e screws be loose, r etighten them immediately. Failur e to do so could result in serious hazard.
9
Measured A-w eighted sound power level: 97 dB (A). Measured A-w eighted sound pressure level: 86 dB (A). Uncertai nty KpA: 3 dB (A).
Wear ear pr otection.
The typi cal w eighted root m ean square acceleratio n value: 5.6 m /s2 (CJ110MV), 5.2 m/s2 (CJ110MVA).
Table 1 List of ap propriat e blades
English
No. 1 No. 1
Materi al to be cut
Lum ber
Iron pl ate
Nonfer rous metal
Plastics
Pulp
NOTE:
The minimum cutting radi us of No. 1 (Lon g), No. 1 (Super Lo ng), No. 21, No. 22 and No. 41 blades is
100 mm.
Materi al quality Thickness of material (mm )
General lu mber
Plyw oo d
Mild steel plate
Stainless st eel plate
Alum inium copper, brass
Alum inium sash
Phenol resi n, m elami ne, 5 Below 5 Below 5 resin, etc. 20 6 15 6 15
Vinyl ch loride, 5 Bel ow 5 Below 5 3 ∼ 5 ∼ acryl resin, etc. 30 10 20 5 30 20 15
Foamed po lyethylene, 10 3 5 3 10 3 5 foamed styrol 55 25 25 25 55 40 25
Card board , 10 3 10 3 corrug ated paper 55 25 55 40
Hardboar d
Fiberboar d
Blade
(Long)
(Super Long)
Below Below 10 Below 10 5 ∼ 10 ∼
105 110 55 20 55 40 65
No. 12,
No.11
42 46
5 Bel ow 5 3
30 10 30 20
No. 16,
No. 15
3 Bel ow 2 1.5
63 510
3 Bel ow Below
12 3 5
Height Height Heig ht
up to up to up to
25 25 30
3 Bel ow 3
25 6 25
No. 21 No. 22 No.41 No. 97
Below
6
123X
1.5
2.5
10
Deutsch
ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHM EN
WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise durch
Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anw eisungen bef olgt werden, kan n es zu Str omsch lag, Brand u nd/o der ernsthaften Verletzungen ko mmen. Der Begriff „ Elektrow erkzeug“ bezieht sich in den fo lgen den War nhi nw eisen auf Elektr ow erkzeug e m it N etz­(schnurgebunden) oder A kkubetrieb (schnu rlos).
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUN GEN AUF
1) Arbeitsbereich a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut
ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
Zugestellte und dunkle Ber eiche ziehen Unfäll e förm lich an.
b) Verw enden Sie Elektrow erkzeuge niemals an
Orten, an denen Explosionsgefahr besteht – zum Beispiel in der Nähe von leicht entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen kann es zu Funkenbildung kom m en, w odurch sich Stäube oder Däm pfe entzünden kön nen.
c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrow erkzeugen
dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere Kinder) in der Nähe befinden.
Wenn Sie abgelenkt werden, können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit a) Elektrow erkzeuge müssen mit passender
Stromversorgung betrieben werden. Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen am Anschlussstecker vor. Verw enden Sie bei Elektrow erkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker.
Stecker im Originalzustand und passende Steckdosen reduzieren das Strom schlagrisiko.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen, Herden oder Kühlschränken.
Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständ en besteht ein erhöhtes Stro mschlagrisiko .
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niem als Regen oder
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug eindringen, erhöht si ch das Strom schl agrisiko.
d) Verw enden Sie die Anschlussschnur nicht
missbräuchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug niemals an der Anschlussschnur, ziehen Sie es nicht damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht an der Anschlussschnur aus der Steckdose. Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verdrehte Anschlussschnür e erhöhen das Stromschlag risiko.
e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien
benutzen, verw enden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.
Ein für den Außeneinsatz geei gnetes Kabel vermindert das Stromschlagrisiko.
3) Persönliche Sicherheit a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was
Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrow erkzeugen arbeiten.
11
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Bei der Arbeit m it Elektrow erkzeugen könn en bereits kurze Phasen der Unaufm erksam keit zu schw eren Verletzungen füh ren.
b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer einen Augenschutz.
Schutzausrüstung wie Stau bm aske, rutschsichere Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Geh örschutz senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem Einsatz.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. Achten
Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus­(Off-) Position befindet, ehe Sie den Stecker einstecken.
Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen m it dem Finger am Schalter und das Einstecken des Steckers bei betätigtem Schal ter zieht Unfäll e regelrecht an.
d) Entfernen Sie sämtliche Einstellw erkzeuge
(Einstellschlüssel), ehe Sie das Elektrow erkzeug einschalten.
Ein an einem beweglichen Teil des Elektrower kzeugs angebrachter Schlüssel kann zu Ver letzungen führen.
e) Sorgen Sie für einen festen Stand. Achten Sie
jederzeit darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht zu bew ahren.
Dadurch haben Sie das Elektrow erkzeug in unerw arteten Situati onen besser im Gr iff.
f) Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie keine lose
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
Lose Kleidung, Schm uck oder langes Haar kann von beweglichen Teilen erfasst w erden.
g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und -
sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen und eingesetzt w erden.
Die Verwendung solcher Vorrichtungen kann Staub-bezogene Gefahren m in dern.
4) Einsatz und Pflege von Elektrow erkzeugen a) Überanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.
Benutzen Sie das richtige Elektrow erkzeug für Ihren Einsatzzw eck.
Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Ar beit bei bestimmungsgem äßem Einsatz besser un d sicherer.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es
sich nicht am Schalter ein- und ausschalten lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter betätigt w erden kann, stellt ein e Gefahr dar und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Netzstecker, ehe Sie
Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.
Solche präventiven Sicherheitsm aßnahmen verhindern den unbeab sichtigten An lauf des Elektrow erkzeugs und die dam it verbund enen Gefahren.
d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrow erkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/ oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Deutsch
Elektrow erkzeuge in ungeschu lten Händen sind gefährlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie
auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Leichtgängigkeit beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen und auf jegliche andere Zustände, die sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken können. Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen.
Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzufü hren.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit sch arfen Schneidkanten bleiben w eniger häufig hängen und sind einfacher zu beher rschen.
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör,
Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und auf die für das jeweilige Elektrow erkzeug bestimmungsgemäße Weise – beachten Sie dabei die jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art und Weise der auszuführenden Arbeiten.
Der bestimm ungswidrige Einsatz von Elektrow erkzeugen kann zu gefähr lichen
5) Service a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte
Fachkräfte und unter Einsatz passender, zugelassener Originalteile w arten.
Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des Elektrow erkzeugs nicht beein trächtigt w ird.
VORSICHT
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten. Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der Reichw eite von Kindern und gebrechlichen Personen aufbewahrt w erden.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER BEDIENUNG DER STICHSÄGE
Diese M achi ne arbeitet mit einem starken M otor . Wenn die Masch ine länger e Zeit b ei ni edriger Gesch windi gkeit verwen det wird, wird der M otor stark b elastet und kan n sich festf ressen. Das Werkzeug imm er so einsetzen, daß das Sägeblat t beim Betrieb nicht im Werkstück festsi tzt. Immer die Geschwi ndigkeit so einstell en, daß gut gesägt werden kann.
Situationen führen.
TECHNISCHE DATEN
Spannun g (ja nach Gebier t)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Leistung saufnahme* 720W
Max. Schn eidtiefe
Leerlaufh ubzahlen 850 – 3000min Hubstrecke 26 mm Mind estschnittradius 25 mm Gewicht (ohne Kabel) 2,2 kg
* Vergessen Sie ni cht, die Produ ktangaben auf dem Typenschil d zu überprü fen, da sich di ese je nach Verkaufsgebiet
ändern.
Holz 110 mm
Flußstahl 10 mm
–1
STANDARDZUBEHÖR
(1) Sägeblätter (Nr . 41) ................................................... 1
Für Anw endung der Sägeblätter siehe Tabelle 1.
(2) Innenscechskantchi üssel .......................................... 1
(3) Splitterschu tz ............................................................. 1
(4) Staubsauger ............................................................... 1
(5) Schnipseldeckel ......................................................... 1
Das Standard zubehör kann o hne vorherige Bekanntm a­chung j ederzeit geänder t w erden.
SONDERZUBEHÖR ... separat zu beziehen
(1) Verschiedene Sägebl att-Typen
Für Anw endung der Sägeblätter siehe Tabelle 1.
(2) Führung (3) Hilfsgrund platte (4) Bankstütze (Model l TR12-B) Das Sonderzub ehör kann oh ne vorherige Bekanntm achung jeder zeit geändert werden.
ANWENDUNGEN
Schneid en verschiedener Nutzhölzer (auch
Aussparu ngen)
Schneid en von Fluß stahlblech en, Alum inium blechen
und Kup ferblechen.
Schneid en von Kunstharzen wie Phenolharz und
Vinylch lorid
Schneid en von dünnen und w eichen BaumaterialienSchneid en von Blechen aus rostfreiem Stahl (m it
Sägeblatt Nr. 97)
VOR DER INBETRIEBNAHM E
1. Netzspannung
Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der Angabe au f dem Typen schild entspricht.
2. Netzschalter
Prüfen, daß der Netzschalter auf „ AUS“ steht. Wenn der Stecker an d as Netz angesch lossen wir d, währen d der Schalt er auf „ EIN“ steht, begi nnt das Werkzeug sofort zu laufen, was g efährlich ist.
12
Deutsch
3. Verlängerungskabel
Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe des Netzanschlu sses liegt, ist ein Verlängerungskabel ausreichen den Querschnitts und ausreichender Nen nleist ung zu v erw enden. Das Ver länger ung skabel sollte so kurz wie möglich gehalten werden.
4. Im Betrieb anfallender Staub
Im Betrieb anfallender Staub kann gesu ndhei tsschädlich sein. W ir em pfehlen Fol gendes.
a) Tragen Sie eine Staubschutzmaske b) Nutzen Sie eine externe Staubabsaugvorrichtung
Wenn Sie d en externen Staubsammler verw enden, verbin den Sie das Adapterstück mit dem Schlauch des extern en Staubsammlers.
5. Auswechseln des Sägeblatt s
(1) Den Hebel bis zum A nschlag öff nen. (Abb. 1-I) (2) Das angebrachte Sägeb latt entfer nen. (3) Das neue Sägeblatt b is zum Anschl ag in den
Sägeblatt halter einschieben. (Abb. 1-II)
(4) Den Hebel schließen . (Abb. 1-III)
ACHTUNG:
Vor dem Sägeblattwechsel den Hauptsch alter
ausschalten (OFF) und den Stecker aus der Steckdo se ziehen.
Den Hebel ni cht ö ffnen , wäh rend si ch der Tauchkol ben
bew egt.
HINWEIS:
Sicherstellen, dass das in den Sägeblatthal ter
ein geschob ene Sägebl att richt ig hervo rsteht. (Abb. 2)
Sicherstell en, dass das Sägeblatt i n der Nut der Rolle
sitzt. (Abb. 3)
6. Einstellen der Arbeitsgeschwindigkeit des Säge­blattes
Diese Stichsäg e ist mit einem elektrischen Steuer­kreis ausger üstet, der stufenlose Geschw indigkeits­regelun g ermöglicht. Um die Geschwindig keit einzustell en, die Skalensch eibe di e auf Abb. 4 gezeigt ist dreh en. Wenn die Scheibe auf „ 1“ eingestellt ist, arbeitet die Stichsäge auf M indestgeschwindigkeit
–1
(850min Sti chsäge auf Hochstg eschw indi gkeit (3000mi n–1). Die Geschw in digkeit je nach Schnittmaterial und Arbeit sleistung einstellen.
ACHTUNG:
Bei kleiner Geschwind igkeit (Skalaeinst ellun g: 1 oder
2), kein Holzstü ck von einer Dicke über 10 m m oder Stahl vo n einer Dicke über 1 m m schneiden.
7. Einstellen des Um laufbetriebs
(1) Diese Stichsäg e verwendet Um laufbetrieb, der das
Sägeblatt von vorn nach hinten und auch von oben nach unt en bewegt. Den Wechselkn opf der auf Abb. 5 gezeigt ist auf ,,0“ ein stellen um den U ml aufbet rieb au f das M ind estmaß herabzusetzen (d as Sägeblatt bew egt sich nur von ob en nach u nten). Der Um laufb etrieb kann i n 4 Stuf en von „ 0“ bis „ III“ gewäh lt werden.
(2) Für hartes M ater ial, wie Stah lblech, usw ., den
Um lauf betrieb h erabsetzen. Für w eiches M ateri al, wi e Bauholz, Kun stoff, usw , den Um laufbetrieb, um die Ar beitsl eistun g zu erh öhen, st eigern . Um Mat erial mit Genauigkei t zu schneiden d en Umlaufbetrieb herabsetzen.
). Wenn auf „ 5“ eingestellt, arbeitet die
8. Sägen von rostfreien Stahlblechen
Diese Stichsäg e kann mit den Sägeblättern 97 rostfr eies Stahlblech sägen. Für korrekte Bedienung bitte d en Abschnit t „ Betreff end Sägen von rostfreien Stahlbl echen“ aufm erksam durchlisen.
9. Splitterschutz
Die Ver wend ung des Spl itt erschut zes bei m Schn eiden von Hol zmaterialen reduziert das Splittern an der Oberfläch e. Den Splitterschutz in den Zwischenraum an der Gru ndplatte einsetzen und bis zum Anschlag einschieb en. (Siehe Abb. 6)
10. Schnipseldeckel
Der Sch nipsel deckel verhü tet, d ass Späne w egfliegen , und er v erbessert die Wirksamkeit des Staubsam mlers. Den Schnip seldeckel zwischen der Grundplatte und dem Hebel einschieben und mit leichtem Druck eindrü cken, bis er einrastet. (Abb. 7) Zum Entfer nen des Sch nip seldeckels b eide Seiten d es Knopfes h alten und l eicht öffnen, bis der Schnipsel deckel von der Stichsäge entfernt w erden kann. (Abb. 8)
HINWEIS:
Es besteht di e Möglichkeit, dass der Schnipseldeckel beim Säg en von Metall mattiert wird.
11. Hilfsgrundplatte
Verw end ung der (aus Stahl hergestellten) Hilfsgr undplatte verringert den Abrieb v on Alum inium, besonders beim Sägen von Met all. Verw end en der (aus Kunstharz bestehenden Hilfsgr undplatte verringert Verkratzen der Schnitt oberfläche. Bringen Sie die Hilfsgrundp latte mit d en vier mitgelieferten Schrauben an der Untersei te der Grundplatte an.
12. Leuchte einschalten
Zum Einsch alten der Leuchte betätigen Sie den Auslöser . Zum Aussch alten l assen Sie den Au slöser w ieder lo s.
VORSICHT:
Schauen Sie n icht direkt in den Strahl, schauen Sie nicht d irekt in die Lichtquelle.
SCHNEIDEN
ACHTUNG:
Zur Verhütung von Loslösen oder Besch ädigung d es
Sägeblatt s bzw. überm äßigen Verschleißes des Tauch kolben s bitte sich erstel len, dass d ie Grundp latte beim Säg en fest am Werkstück anliegt.
1. Parallelschneiden
Beim Sägen einer geraden Linie zuerst eine Führ ungsl inie zeich nen und d ann entlan g dieser Lin ie sägen. Verw endu ng der Füh rung (separat verkau ft) m acht es mögl ich genau geradlinig zu sägen.
(1) Die Grundplat tenschraube m it dem m itgelieferten
Sechskantin nenschlüssel lösen. (Abb. 9)
(2) Die Grundplatte voll nach vorne bewegen (Abb. 10)
und di e Grundplattenschraube wieder anziehen.
(3) Die Führung du rch das Führen d urch das
Anbri ngungsloch und anziehen der M5-Schraube anbrin gen. (Abb. 11)
(4) Die Ringpositi on auf „ 0” stellen.
13
Deutsch
HINWEIS:
Um genau es Schneiden b ei Verw endu ng der Füh rung (Abb. 11) sicherzustel len, im mer die Ringpositi on auf „ 0” stel len.
2. Sägen von krummen Linien
Beim Sägen eines kleinen Kreisbogens w ird die Schiebgesch windigkeit der Maschine verringer t. Wen n die M aschi ne zu schnel l gesch oben w ir d, könn te das zum zerbr echen des Sägeblat ts führen.
3. Schneiden eines Kreises oder eines Bogens
Die Führun g ist auch bei Kreisschnitten hilfreich. Nach Anb ringen der Führung w ie oben beschrieben, einen Nag el oder eine Schraube durch das Loch in der Führu ng in das Materi al trei ben, un d dann diesen Punkt als M ittelpunkt für das Sägen benutzen. (Abb.
12)
HINWEIS:
Kreisschnei den muss m it dem Sägeblatt etwa senkrecht zur unteren Ober fläche der Grundplatte durchg eführt w erden.
4. Schneiden von Metallen
(1) Di e Drehzahlei nstellung auf einen W ert zwi schen „ 3”
und „ 4” einstel len. (2) Die Ringpositi on auf „ 0” oder „ I” stellen. (3) Im m er eine an gem essene Schnei dflüssigkeit
(Spindel öl, Seifenw asser usw.) verwenden. Wenn
keine Schnei dflüssigkeit zur Verfügung steht, so
tragen Si e Schm ierfett auf die Rückseite des zu
schneiden den Materials auf.
5. Schneiden von Löchern
(1) In Schnittho lz
Die Sch nitt richt ung wir d der Faserrich tung des Ho lzes
angepasst. Es w ird Schritt für Schritt gesch nitten, bis
ein Fenster i n der M itt e des Schni ttholzes entstand en
ist. (Abb. 13) (2) In anderen Mat erialien
Beim Schnei den ei nes Fensters i n anderen M ater ialien
als Holz wi rd zu Anfang ein Loch mit einer
Bohrm aschine oder einem ähnlichen Werkzeug
gebohr t, von dem aus das Schneiden beginnt.
6. Schrägschnitte
Die Grund platte kann für Winkelschnitte bis zu 45°
nach beid en Seiten geschw enkt w erden. (Abb. 14) (1) Die Grundplat tenschraube m it dem m itgelieferten
Sechskantin nenschlüssel lösen und die Grundplatte
voll n ach vorne bewegen. (Abb. 9, 10) (2) Di e Skala (von 0 bis 45 Grad in Schrit ten vo n 45 Grad)
des halbr unden Teils der Basis auf die Markierung
] an der Get riebeabdeckung ausrichten. (Abb. 15)
[ (3) Die M5-Schraube w ieder an ziehen. (Abb. 9) (4) Die Ringpositi on auf „ 0” stellen.
HINWEIS:
Winkelsch nitte können nicht gemacht w erden, w enn
der Schni pseldeckel oder der Staubsam mler
angebrach t ist.
ANSCHLUSS AN EINEN STAUBSAUGER
Dur ch Ansch luss an ei nen St aubsaug er (separat ver kauft) über den Staubsam m ler und einen Adapter (separat verkauft ) kann der größte Teil des Staubs gesammelt werden . (1) Den Sechskantinnenschlüssel von der Grundplatte
entfern en. (2) Die Grundplatte voll n ach vorne bew egen. (Abb. 9,
10)
(3) Schnipseldeckel anbringen. (4) Den Staub samm ler m it d em A dapter anbr ingen . (Abb.
16)
(5) Den Adapter mit der Nase des St aubsaugers
verbin den. (Abb. 16)
(6) Den Staubsam mler in das hi ntere Loch der
Grundp latte einschieben, bis der Haken in die Nut einrastet . (Abb. 17)
(7) Den Haken drücken, um den Staubsam m ler zu
entfern en.
HINWEIS:
Tragen Sie zusät zlich eine Staubmaske, sofern vorhan den.
BETREFFEND SÄGEN VON ROSTFREIEN STAHLBLECHEN
ACHTUNG:
Zur Verhü tung von Loslösen oder Beschädigung des Sägeblatt s bzw. überm äßigen Verschleißes des Tauchkolb ens bitte sicherstellen, dass die Grundplatte beim Säg en fest am Werkstück anliegt.
Beim sägen von rostfreien Stahlblechen die Einheit wie unten an gegeben einst ellen:
1. Geschwindigkeitseinstellung
Sägeblatt
HINWEIS:
2. Die Orbitalstellung ,,0“ wählen HINWEIS:
Beim Sägen immer Sägeflüssigkeit v erw enden
Dicke des Mat erials Drehscheibenskala
Mitt elrillenstellung
Nr. 97 1,5 bis 2,5 mm
Die Drehreg lerskalen-Anzeige dient nur als Bezugsw ert . Je höher die Geschw indigkeit ist, destoschn eller w ird das Material gesägt. Die Leben sdauer d es Sägeblat tes aber wir d in d iesem Fall verringert. Wenn die Geschwindigkeit zu giedri g ist, nimm t das Sägen längere Zeit i n Anspruch , aber die Lebnsdauer wird verlängert. Die Einstellung nach Wunsch v ornehmen.
(Ölschneid eflüssigkeit), um die Lebnsdauer des Sägeblatt es zu verlängern.
zwischen d en Werten „ 2“ und „ 3“ auf der Skala
AUSWAHL DER SÄGEBLÄTTER
Standardzubehör
Für m axi male Leistung ist es sehr w ich tig, das Sägeblatt auszuw ählen, d as sich bei den Eigenschaft en des zu schneiden den Materials am besten eig net. Als Stand ardzubehör werden drei Sägeblatt ypen geliefert. Die Num mer des Sägeblatt s ist in d er Nähe der Halterung jedes Sägeblatts eingrav iert. Das geeig nete Sägeblat t wird anhand der
Tabelle 1 bestim mt.
AUFBEWAHRUNG DES SECHSKANTINNENSCHLÜSSELS
Der Sechskanti nnenschlüssel kann an der Grundplatte angebrach t w erden. (siehe Abb. 18)
14
Deutsch
WARTUNG UND INSPEKTION
1. Inspektion des Sägeblatts
Die Weiter verwendung eines stumpfen oder besch ädigt en Sägebl atts führ t zu vermi nderter Sch nit tleistu ng und kann eine Überbelastung des M otors hervor rufen. Das Sägeblatt wird durch ein neues ersetzt, wen n übermäßige Abnutzung festgestellt wird .
2. Inspektion der Befestigungsschrauben
Alle Befest igungsschrauben w erden regelmäßig inspizier t und geprüft, ob sie gut angezogen sind. Wenn sich eine der Schr auben locker t, muß si e sofort wieder angezogen w erden. Geschieh t das nicht , kann das zu erhebl ichen Gefahren führen.
3. Wartung des Motors
Die M ot orwicklung ist das „ Herz” des Elektro­werkzeugs. Dah er ist besonders sorgfältig darauf zu achten, daß die Wicklung nicht beschädigt wird und/ oder m it Öl oder Wasser in Berührung kommt .
4. Inspektion der Kohlebürsten
Zur Erhaltu ng Ih rer Sich erhei t und des Schutzes gegen elektrisch en Schlag sollten Inspektion und Auswech seln der Kohlebürsten NUR DURCH EIN AUTORISIERTES HITACHI-WARTUNGSZENTRUM durchg eführt w erden.
5. Auswechseln des Net zkabels
Wenn das N etzkabel des Werkzeug s beschädigt wir d, m uss das Wer kzeug zum Ausw echseln des Net zkabels an ein vo n Hitachi autorisiertes Wartungszentrum zurückgegeb en w erden.
6. Liste der Wartungsteile
A: Punkt Nr. B: Code Nr. C: Verwendete Anzahl D: Bem erkungen
ACHTUNG
Reparatur, M odifikation und Inspektion von Hitachi­Elektrow erkzeugen m üssen durch ein Autorisiertes Hitachi-W artungszentrum durchgeführt w erden. Diese Teileliste ist hilfreich, w enn sie d em Autor isierten Hitachi-Wartungszentrum zusamm en mit d em Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehänd igt w ird. Bei Betrieb und Wartung von Elektrow erkzeugen müssen d ie Sicherheitsvorschriften und Norm en beachtet w erden.
MODIFIKATIONEN
Hitachi-Elekt rowerkzeuge werden fortw ährend verbessert und m odifiziert, um die neuesten technisch en Fortschritte einzubauen. Dem entspr echend ist es m ögl ich, daß eini ge Teile (z.B. Codenum mern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrich tigung geändert werden.
Information über Betriebslärm und Vibration
Die gemessen en Werte wurden entsprechend EN60745 bestim mt und in Übereinstim m ung m it ISO 4871 ausgewi esen.
Gemessener A -gew ichteter Schallpegel: 97 dB (A) Gemessener A -gew ichteter Schalldruck: 86 dB (A) Messunsi cherheit KpA: 3 dB (A)
Bei der Ar beit immer einen Ohrenschutz tragen.
Der typi sche gewogene quadratische Mittelwer t für die Beschleuni gung ist 5,6 m/s
2
(CJ110M V), 5,2 m /s
(CJ110MVA).
2
HINWEIS:
Aufgr und des ständ igen Forschungs-und Entw icklungs­progr amms von HITACHI sind Änderungen der hier in gem achten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
15
Tabelle 1 Liste der geei gneten Sägebl ätter
Deutsch
Zu schneid en­des M ater ial
Schnitt holz
Einsenblech
Nichtei sen­metall e
Kunststo ffe
Holzfaser­materi al
HINWEIS:
Der Mindest-Schnittradius von Säg eblatt Nr. 1 (Lan g), Nr. 1 (Extralang), Nr. 21, Nr. 22 und Nr. 41 ist 100 m m .
Materi alqualität Dicke des Mat erials (m m )
Allgem eines Schn ittholz
Furnierp laten
Flßstahlb lech
Rostfreies St ahlblech
Alum inium, Kupfer, 3 Unter U nter Messing 12 3 5
Alum iniumschürze
Phenolhar z, 5 Unter 5 Unter 5 Melam inharz, usw. 20 6 15 6 15
Vinylch lorid, 5 Unter 5 U nter 5 3 ∼ 5 ∼ Acrylh arz, usw . 30 10 20 5 30 20 15
Geschäumt es Polyäthylen, Geschäumt es Styrol
Pappe, Wellp appe
Hartfaserp latte
Faserplatte
Sägeblätt er
Nr. 1 Nr. 1
(Lang)
(Extralang )
Unter Unter 10 Unter 10 5 ∼ 10 ∼
105 110 55 20 55 40 65
Nr. 12,
Nr. 11
42 46
5 Unter 5 3
30 10 30 20
10 3 5 3 10 3 5
55 25 25 25 55 40 25
10 3 10 3
55 25 55 40
Nr. 16,
Nr. 15
3 Unter 2 1,5
63 510
Hohe Hohe Hohe
bis zu bis zu bis zu
25 25 30
3 Unter 3
25 6 25
Nr. 21 Nr. 22 Nr . 41 Nr. 97
Unter
6
1,5
123X
2,5
16
∂ППЛУИО¿
°∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™
¶ƒ√™√Ã∏! ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
∞У ‰ВУ ЩЛЪЛıФ‡У fiПВ˜ ФИ Ф‰ЛБ›В˜ Ф˘ ·У·К¤ЪФУЩ·И ·Ъ·О¿Щˆ, ВУ‰¤¯ВЩ·И У· ЪФОПЛıВ› ЛПВОЩЪФПЛН›·, ˘ЪО·БИ¿ ‹/О·И ЫФ‚·Ъfi˜ ЩЪ·˘М·ЩИЫМfi˜. √ fiЪФ˜ “ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф” ЫВ fiПВ˜ ЩИ˜ ЪФВИ‰ФФИ‹ЫВИ˜ Ф˘ ·У·К¤ЪФУЩ·И ·Ъ·О¿Щˆ ·У·К¤ЪВЩ·И ЫЩФ ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф Ф˘ ПВИЩФ˘ЪБВ› МВ ЩФ ЪВ‡М· ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡ ‰ИОЩ‡Ф˘ (МВ О·ПТ‰ИФ) ‹ ЫЩФ ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф Ф˘ ПВИЩФ˘ЪБВ› МВ М·Щ·Ъ›· (¯ˆЪ›˜ О·ПТ‰ИФ).
ºÀ§∞•∆∂ ∞À∆∂™ ∆π™ √¢∏°π∂™
1) ÃÒÚÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜ a) ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜ ηı·Úfi Î·È Î·Ï¿
ʈÙÈṲ̂ÓÔ.
√И ·О·Щ¿ЫЩ·ЩФИ О·И ФИ ЫОФЩВИУФ› ¯ТЪФИ ¤¯Ф˘У ЩЛУ Щ¿ЫЛ У· ЪФО·ПФ‡У ·Щ˘¯‹М·Щ·.
b) ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ Щ· ЛПВОЩЪИО¿ ВЪБ·ПВ›· ЫВ
ВОЪЛОЩИО¤˜ ·ЩМfiЫК·ИЪВ˜, fiˆ˜ fiЩ·У В›У·И ·ЪfiУЩ· В‡КПВОЩ· ˘БЪ¿, ·¤ЪИ· ‹ ЫОfiУЛ.
∆· ЛПВОЩЪИО¿ ВЪБ·ПВ›· ‰ЛМИФ˘ЪБФ‡У ЫИУı‹ЪВ˜ ФИ ФФ›ФИ ВУ‰¤¯ВЩ·И У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ЩЛУ ·У¿КПВНЛ
·˘ЩТУ ЩˆУ ˘ПИОТУ.
c) ∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ·È‰È¿ Î·È ÙÔ˘˜ ·Ú¢ÚÈÛÎfiÌÂÓÔ˘˜
М·ОЪИ¿ fiЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¤У· ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф.
∞Ó ·ÔÛ·ÛÙ› Ë ÚÔÛÔ¯‹ Û·˜, ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ Ó· ¯¿ÛÂÙ ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô.
2) ∏ПВОЩЪИО‹ ·ЫК¿ПВИ· a) ∆· КИ˜ ЩˆУ ЛПВОЩЪИОТУ ВЪБ·ПВ›ˆУ Ъ¤ВИ У· В›У·И
О·Щ¿ППЛП· БИ· ЩИ˜ Ъ›˙В˜. ªЛУ ЩЪФФФИ‹ЫВЩВ ФЩ¤ ЩФ КИ˜ МВ ФФИФУ‰‹ФЩВ ЩЪfiФ. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ КИ˜ ЪФЫ·ЪМФБ‹˜ МВ БВИˆМ¤У· ЛПВОЩЪИО¿ ВЪБ·ПВ›·.
∆· МЛ ЩЪФФФИЛМ¤У· КИ˜ О·И ФИ О·Щ¿ППЛПВ˜ Ъ›˙В˜ МВИТУФ˘У ЩФУ О›У‰˘УФ ЛПВОЩЪФПЛН›·˜.
b) ∞ÔʇÁÂÙ ÙË ÛˆÌ·ÙÈ΋ Â·Ê‹ Ì ÁÂȈ̤Ó˜
ВИК¿УВИВ˜ fiˆ˜ ЫˆП‹УВ˜, ıВЪМ¿ЫЩЪВ˜, М·БВИЪИО¤˜ Ы˘ЫОВ˘¤˜ О·И „˘БВ›·.
А¿Ъ¯ВИ ·˘НЛМ¤УФ˜ О›У‰˘УФ˜ ЛПВОЩЪФПЛН›·˜ fiЩ·У ЩФ ЫТМ· Ы·˜ В›У·И БВИˆМ¤УФ.
c) ªЛУ ВОı¤ЩВЩВ Щ· ЛПВОЩЪИО¿ ВЪБ·ПВ›· ЫЩЛ ‚ЪФ¯‹ ‹
ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ˘ÁÚ·Û›·˜.
∆Ф УВЪfi Ф˘ ВИЫ¤Ъ¯ВЩ·И ЫВ ¤У· ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф
·˘Н¿УВИ ЩФУ О›У‰˘УФ ЛПВОЩЪФПЛН›·˜.
d) ªËÓ ·ÛΛ٠‰‡Ó·ÌË ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ªË
¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ФЩ¤ ЩФ О·ПТ‰ИФ БИ· У· МВЩ·К¤ЪВЩВ, У· ЩЪ·‚‹НВЩВ ‹ У· ‚Б¿ПВЩВ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ М·ОЪИ¿ ·fi ıВЪМfiЩЛЩ·, П¿‰И, ОФКЩВЪ¤˜ БˆУ›В˜ О·И ОИУФ‡МВУ· М¤ЪЛ.
∆· О·ЩВЫЩЪ·ММ¤У· ‹ МВЪ‰ВМ¤У· О·ПТ‰И· ·˘Н¿УФ˘У ЩФУ О›У‰˘УФ ЛПВОЩЪФПЛН›·˜.
e) ŸЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ВЪБ·ПВ›Ф ЫВ ВНˆЩВЪИОfi
¯ТЪФ, ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ О·ПТ‰ИФ ЪФ¤ОЩ·ЫЛ˜ Ф˘ ЪФФЪ›˙ВЩ·И БИ· ¯Ъ‹ЫЛ ЫВ ВНˆЩВЪИОfi ¯ТЪФ.
∏ ¯Ъ‹ЫЛ ВУfi˜ О·Пˆ‰›Ф˘ О·Щ¿ППЛПФ˘ БИ· ВНˆЩВЪИОfi ¯ТЪФ МВИТУВИ ЩФУ О›У‰˘УФ ЛПВОЩЪФПЛН›·˜.
3) ¶ЪФЫˆИО‹ ·ЫК¿ПВИ· a) ¡· В›ЫЩВ ЫВ ВЩФИМfiЩЛЩ·, У· ‚П¤ВЩВ ·˘Щfi Ф˘ О¿УВЩВ
О·И У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛУ ОФИУ‹ ПФБИО‹ fiЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¤У· ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф.
ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЛПВОЩЪИО¿ ВЪБ·ПВ›· fiЩ·У В›ЫЩВ ОФ˘Ъ·ЫМ¤УФИ ‹ ˘fi ЩЛУ В‹ЪВИ· У·ЪОˆЩИОТУ Ф˘ЫИТУ, ФИУФУВ‡М·ЩФ˜ ‹ К·ЪМ¿ОˆУ.
ªИ· ЫЩИБМ‹ ·ЪФЫВН›·˜ О·Щ¿ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ВУfi˜ ЛПВОЩЪИОФ‡ ВЪБ·ПВ›Ф˘ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ЫФ‚·Ъfi ЪФЫˆИОfi ЩЪ·˘М·ЩИЫМfi.
b) ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ВНФПИЫМfi ·ЫК·ПВ›·˜, ¡· КФЪ¿ЩВ
¿УЩФЩВ ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО¿ Б˘·ПИ¿ БИ· Щ· М¿ЩИ·.
∂ÍÔÏÈÛÌfi˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ fiˆ˜ Ì¿Ûη ÁÈ· ÙË ÛÎfiÓË,
·УЩИФПИЫıЛЩИО¿ ˘Ф‰‹М·Щ·, ЫОПЛЪfi О¿П˘ММ· ОВК·П‹˜ ‹ ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО¿ ·ОФ‹˜ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И ЫЩИ˜ ·УЩ›ЫЩФИ¯В˜ Ы˘Уı‹ОВ˜ МВИТУФ˘У ЩИ˜ Иı·УfiЩЛЩВ˜ ЩЪ·˘М·ЩИЫМФ‡.
c) ¡· ·ФКВ‡БВЩВ ЩЛУ О·Щ¿ П¿ıФ˜ ¤У·ЪНЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜.
¡· ‚В‚·ИТУВЫЩВ fiЩИ Ф ‰И·ОfiЩЛ˜ В›У·И ЫЩЛУ ОПВИЫЩ‹ ı¤ЫЛ (off) ЪИУ ЩФФıВЩ‹ЫВЩВ ЩФ КИ˜ ЫЩЛУ Ъ›˙·.
∏ МВЩ·КФЪ¿ ЛПВОЩЪИОТУ ВЪБ·ПВ›ˆУ МВ ЩФ ‰¿¯Щ˘ПФ ЫЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ‹ Л Ы‡У‰ВЫЛ ЛПВОЩЪИОТУ ВЪБ·ПВ›ˆУ ЫЩФ ЪВ‡М· МВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ·УФИ¯Щfi
·˘Í¿ÓÂÈ ÙȘ Èı·ÓfiÙËÙ˜ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜.
d) ¡· ·Ê·ÈÚ›ÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÏÂȉȿ Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ˘
·УФ›БМ·ЩФ˜ ‹ Щ· ·П¿ ОПВИ‰И¿ ЪИУ ı¤ЫВЩВ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф.
ŒÓ· ·Ïfi ÎÏÂȉ› ‹ ¤Ó· ÎÏÂȉ› Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ˘
·УФ›БМ·ЩФ˜ Ф˘ В›У·И ЪФЫ·ЪЩЛМ¤УФ ЫВ ВЪИЫЩЪВКfiМВУФ ВН¿ЪЩЛМ· ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡ ВЪБ·ПВ›Ф˘ МФЪВ› У· ЪФО·П¤ЫВИ ЪФЫˆИОfi ЩЪ·˘М·ЩИЫМfi.
e) ªЛУ ЩВУЩТУВЫЩВ. ¡· ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ ¿УЩФЩВ ЩФ
О·Щ¿ППЛПФ ¿ЩЛМ· О·И ЩЛУ ИЫФЪЪФ›· Ы·˜.
ªВ ·˘ЩfiУ ЩФУ ЩЪfiФ МФЪВ›ЩВ У· ВП¤Б¯ВЩВ О·П‡ЩВЪ· ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф ЫВ МЛ ·У·МВУfiМВУВ˜ О·Щ·ЫЩ¿ЫВИ˜.
f) ¡· ›ÛÙ ÓÙ˘Ì¤ÓÔÈ Î·Ù¿ÏÏËÏ·. ªË ÊÔÚ¿Ù ʷډȿ
ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù·. ¡· Îڷٿ٠ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜, Ù· ÚÔ‡¯· Û·˜ Î·È Ù· Á¿ÓÙÈ· Û·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË.
∆· ʷډȿ ÚÔ‡¯·, Ù· ÎÔÛÌ‹Ì·Ù· Î·È Ù· Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÌÔÚ› Ó· È·ÛÙÔ‡Ó Û ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË.
g) ∞Ó ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË
Ы˘ЫОВ˘ТУ ВН·БˆБ‹˜ О·И Ы˘ППФБ‹˜ ЫОfiУЛ˜, У· ‚В‚·ИТУВЫЩВ fiЩИ В›У·И Ы˘У‰В‰ВМ¤У· О·И ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И МВ ЩФ ЫˆЫЩfi ЩЪfiФ.
∏ ¯Ъ‹ЫЛ ·˘ЩТУ ЩˆУ Ы˘ЫОВ˘ТУ МФЪВ› У· МВИТЫВИ ЩФ˘˜ ОИУ‰‡УФ˘˜ Ф˘ Ы¯ВЩ›˙ФУЩ·И МВ ЩЛ ЫОfiУЛ.
4) ГЪ‹ЫЛ О·И КЪФУЩ›‰· ЛПВОЩЪИОТУ ВЪБ·ПВ›ˆУ a) ªЛУ ·ЫОВ›ЩВ ‰‡У·МЛ ЫЩФ ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф. ¡·
¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф Ф˘ В›У·И О·Щ¿ППЛПФ БИ· ЩФ В›‰Ф˜ ЩЛ˜ ВЪБ·Ы›·˜ Ф˘ ВОЩВПВ›ЩВ.
∆Ф О·Щ¿ППЛПФ ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф ı· ВОЩВП¤ЫВИ ЩЛУ ВЪБ·Ы›· О·П‡ЩВЪ· О·И МВ МВБ·П‡ЩВЪЛ ·ЫК¿ПВИ· МВ ЩФУ ЩЪfiФ Ф˘ Ы¯В‰И¿ЫЩЛОВ.
b) ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф ·У Ф
‰И·ОfiЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ‰ВУ ·УФ›БВИ О·И ‰ВУ ОПВ›УВИ.
ŒУ· ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф Ф˘ ‰ВУ ВП¤Б¯ВЩ·И ·fi ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ В›У·И ВИО›У‰˘УФ О·И Ъ¤ВИ У· ВИЫОВ˘·ЫЩВ›.
c) µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ Î¿ÓÂÙÂ
ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ڢıÌ›ÛÂȘ, ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ‹
·ФıЛОВ‡ЫВЩВ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф.
∞˘Щ¿ Щ· ЪФПЛЩИО¿ М¤ЩЪ· ·ЫК·ПВ›·˜ МВИТУФ˘У ЩФУ О›У‰˘УФ У· НВОИУ‹ЫВИ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi ВЪБ·ПВ›Ф О·Щ¿ П¿ıФ˜.
17
Loading...
+ 40 hidden pages