HIKOKI C8FSHE Handling Instructions Manual

sv da
C 8FSHE • C 8FSHE (S) • C 8FSE • C 8FSE (S)
C8FSHE
no en
sv
Bruksanvisning
da
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
en
Handling instructions
12
3
7
8
!
%
6
r
4
2
1
e
9
5
@
w
q
¡
5
a
y
u
t
l
k
j
0
f
g
9–19/32" (244mm)
^
&
)
( *
¡
5–13/16" (148mm)
d
s
3 – ø9 mm
11–21/32" (296mm)
#
$
¡
34
1
l
s
Ô
5
Ò
;
d
Ó
2
6
2
1
7
0
f
w
Ú
a
8
¸
c
7
4
f
b
9
,
m
10
n
.
£
¢
¡
/
¢
3
£
11
1
12
2
13
15
¡
z
$
ª ¶
º
#
§
w
Ü
z
¤
8
a
q
14
˛
˛
z
z
y
@
(
Ç
@
(
%
$
16 17
t
4
#
k
18
19
21
22
i
j
2
20
23
7
8
ÏÏ
1
1
3
z
ª
v
x
p
h
7
5
24
1
3
1
25
)
2
z
26 27
8
f
g
0
28
29
§ ¤
b
°
&
(
^
b
·
30
ª
º
Œ
·‚
u
6
31
ˆ
6
32
Å
Í
Î
Ï
˝
î
33
Ø
w
o
´
s
e
r
ı
´
o
@
Á
ee
34
¿ 3
&
#
7
35
Â
˜
¯
¯
110V 21 230V 01
36
î
w
˘
8
Svenska Dansk Norsk
1
Handtag Håndtag Håndtak
2
Låsknapp Låseknap Låseknapp
3
Motorhuvud Motorhoved Motorenhet
4
Växelhus Gearkasse Girkasse
5
Motor Motor Motor
6
Dammpåse Støvpose Støvpose
7
Gångjärn Hængsel Gangjern
8
Hållare (A) Holder (A) Holder (A) Ljus
9
(Endast C8FSHE och C8FSHE(S))
0
Indikator (För vinkelskala) Indikator (For geringsskala) Indikator (For fasskala) Lasermarkör
!
(Endast C8FSHE och C8FSHE(S))
@
Sågklinga Savklinge Sagblad
#
Skruvstycke Skruestik Skruestik
$
Staket (B) Bakke (B) Vern (B)
%
Understaket Under-anlægsfl ade Hjelpevern
^
Spak Arm Hendel
&
Sidohandtag Sidehåndtag Sidehåndtak
*
Roterande skiva Drejebord Dreieskive
(
Bordsinlägg Maskinbordsindsats Bordinnsats
)
Indikator (För gerskala) Indikator (For geringsskala) Indikator (For gjæringsskala)
q
Staket (A) Bakke (A) Vern (A)
w
Undre skydd Nedre skærmplade Nedre vern
e
Bricka (D) Spændeskive (D) Underlagsskive (D)
r
Spindelkåpa Spindeldæksel Spindeldeksel Strömbrytare (För lasermarkör)
t
(Endast C8FSHE och C8FSHE(S))
y
Avtryckare Trykkerkontakt Startbryter Kontakt (För ljus)
u
(Endast C8FSHE och C8FSHE(S))
i
Markering (Markerad i förväg) Markering (Forudmarkeret) Merking (Pre-markert)
o
Spindellås Drejeaksellås Spindellås
p
6 mm platthuvad skruv 6 mm fl adhovedet skrue 6 mm Flathodet Skrue
a
Skydd Skærmplade Vern
s
Basplatta Grundplade Fot
d
Hållare Holder Holder
f
Fästsprint Fastgørelsesstift Sette pinne
g
Spännstång Klemmehåndtag Strekkspak
h
6mm djupjusteringsbult 6 mm dybdejusteringsbolt 6mm Dybdejusteringsbolt
j
Låsratt släde Glidesikringsgreb Skyvelåseknapp Justering (För lasermarkör)
k
(Endast C8FSHE och C8FSHE(S))
l
Låsbult Låsestift Låsestift
;
Bult 6mm 6 mm-bolt 6 mm bolt
z
Arbetsstycke Arbejdsstykke Arbeidsemne
x
Hjälpbord Hjælpebræt Hjelpe Planke
Lampe (Kun C8FSHE og C8FSHE(S))
Laserindikator (Kun C8FSHE og C8FSHE(S))
Kontakt (Til laserindikator) (Kun C8FSHE og C8FSHE(S))
Kontakt (Til lampe) (Kun C8FSHE og C8FSHE(S))
Justeringsknap (Til laserindikator) (Kun C8FSHE og C8FSHE(S))
9
Lampe (Bare C8FSHE og C8FSHE(S))
Lasermarkør (Bare C8FSHE og C8FSHE(S))
Bryter (For lasermarkør) (Bare C8FSHE og C8FSHE(S))
Bryter (For lampen) (Bare C8FSHE og C8FSHE(S))
Justering (For lasermarkør) (Bare C8FSHE og C8FSHE(S))
Svenska Dansk Norsk
c
8 mm djupjusteringsskruv 8 mm dybdejusteringskrue 8 mm dybdejusteringsskrue
v
6 mm mutter 6 mm møtrik 6mm Mutter
b
6 mm rattbult 6 mm-knopbolt 6 mm fi ngerbolt
n
Hållare Holder Holder
m
Stålvinkelhake Stålfi rkant Stålvinkel
,
6mm maskinskruv 6 mm-maskinskrue 6 mm maskinskrue
.
Höjdjusteringsbult 8 mm Højdejusteringsbolt 8 mm Høydejusteri ngsbolt 8 mm
/
Basyta Grundpladefl ade Verktøysfotens overfl ate
¡
Underbord Underplade Underbord
6 mm vingbult 6 mm-vingebolt 6 mm vingebolt
£
Linje Linje Linje
¢
Varningstecken Advarselssignal Fareskilt
Skruvhållare Skrueholder Skrueholder
§
6 mm Vingbult (B) 6 mm Vingebolt (B) 6 mm Vinge Bolt (B)
Skruvstycke Tvingestang Skrustikke aksel
Ljuslins Lampelinse Lampens linseglass
ª
Staket Bakke Vern
º
6 mm Vingbult (A) 6 mm Vingebolt (A) 6 mm Vinge Bolt (A)
Tvingplatta Skruetvingeplade Skruestikkeplate
¤
Ratt Håndtag Knott
Laserlinje Laserlinje Laserlinje
Spår Not Spor
Vinkelskala Skråningsskala Fasskala
Gerskala Geringsskala Gjæringsskala
Listhållare (Tillval) Kroneformtvinge (Valgfrit tilbehør)
°
6 mm vingmutter (Tillval) 6 mm-vingeskrue (Valgfrit tilbehør) 6 mm vingemutter (Tilleggsutstyr)
·
Liststopp (L) (Tillval)
Liststopp (R) (Tillval)
Œ
List Kroneform Krone
10 mm Hysnyckel 10 mm topnøgle 10 mm Pipenøkkel
´
Bult Bolt Bolt
Ljus Lampe Lampe
ˇ
Förslitningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
Á
Stoppring (A) Manchet (A) Ring (A)
¨
6 mm rattbult 6 mm-knopbolt 6 mm fi ngerbolt
î
Trumma Kanal Kanal
Ø
Rät vinkel Højre vinkel Rett vinkel
Industridammsugare Støvsuger Støvavtrekk
Å
Slang (id 38 mm x 3 m lång) Slange (id 38 mm x 3 m lang)
Adapter (standardtillbehör
Í
industridammsugare)
Î
Fog (Tillval) Samleled (Valgfrit tilbehør) Ledd (Tilleggsutstyr)
Kroneformstopper (L) (Valgfrit tilbehør)
Kroneformstopper (R) (Valgfrit tilbehør)
Adapter (standardtilbehør til støvsuger)
Krone med tvingeenhet (Tilleggsutstyr)
Kronestopper (L) (Tilleggsutstyr)
Kronestopper (R) (Tilleggsutstyr)
Slange (innv. diam. 38 mm x 3 m lengde)
Adapter (standardutstyr til støvavtrekk)
10
Svenska Dansk Norsk
Ï
Adapter till damminsamling (Tillval) Støvsamleradapter (Valgfrit tilbehør)
˝
Slangband (Tillval) Slangebånd (Valgfrit tilbehør) Slangeklemme (Tilleggsutstyr)
Ó
Arbetsbänk Arbejdsbænk Arbeidsbenk
Ô
Bult 8 mm 8 mm-bolt 8 mm bolt
8 mm mutter 8 mm møtrik 8 mm Mutter
Ò
25 mm tjock bänk 25 mm tyk bænk 25 mm tykk benk
8 mm bult (B)
Ú
(Stoppare för vänster 45° fasvinkel)
¸
8 mm bult (B) (stoppare för 0°) 8 mm bolt (B) (stopper for 0°) 8 mm bolt (B) (Stopper for 0°)
˛
6 mm maskinskruv 6 mm maskinskrue 6 mm maskinskrue
Ç
Höger vinkelkapning Skæring af ret vinkel Høyre skjærevinkel
Vänster fasvinkelkapning Skæring af venstre skrå vinkel Venstreskjær gjæringsvinkel
ı
Bult 6mm 6 mm-bolt 6 mm bolt
˜
Borsthätta Børstehætte Børstelokk
Â
Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense
¯
Nr. på kolborste Kul nr. Kullbørstens nr.
˘
Tryckluftspistol Trykluftpistol Luftpistol
¿
Bärhandtag Bærehåndtag Bærehåndtak Basgrepp Greb i bunden Basegrep Trästycke för att fästa skruvstädet Træstykke til afsikring af skruestik Trestykke for å sikre skrutvingen
8 mm bolt (B) (stopper for 45° skrå vinkel mod venstre)
Støvoppsamlingsadapter (Tilleggsutstyr)
8 mm bolt (B) (Stopper for venstre 45° gjæringsvinkel)
11
Suomi English
1
Kahva Handle
2
Lukituspainike Lock-off button
3
Moottoripää Motor Head
4
Vaihdelaatikko Gear Case
5
Mootori Motor
6
Pölypussi Dust Bag
7
Sarana Hinge
8
Pidin (A) Holder (A) Lamppu
9
(Vain C8FSHE ja C8FSHE(S))
0
Osoitin (Viistoasteikolle) Indicator (For bevel scale) Lasermerkki
!
(Vain C8FSHE ja C8FSHE(S))
@
Sahanterä Saw Blade
#
Ruuvipuristin Vise Assembly
$
Ohjauslaite (B) Fence (B)
%
Sivusuoja Sub Fence
^
Vipu Lever
&
Sivukahva Side Handle
*
Tasauspöytä Turntable
(
Pöydän pisto-osa Table Insert
)
Merkkivalo (Viistekulma-asteikolle) Indicator (For miter scale)
q
Ohjauslaite (A) Fence (A)
w
Alempi suojus Lower Guard
e
Välilevy (D) Washer (D)
r
Karan suojus Spindle Cover Kytkin (Lasermerkille)
t
(Vain C8FSHE ja C8FSHE(S))
y
Liipaisukytkin Trigger Switch Katkaisija (Lampulle)
u
(Vain C8FSHE ja C8FSHE(S))
i
Merkintä (Esimerkitty) Marking (Pre-marked)
o
Akselin lukko Spindle Lock
p
6mm:n tasapäinen ruuvi 6 mm Flat Head Screw
a
Suojus Guard
s
Runko Base
d
Pidin Holder
f
Asetustappi Set pin
g
Kiristimen vipu Clamp Lever
h
6mm:n syvyyden säätöpultti 6 mm Depth Adjustment Bolt
j
Liukukiinnitysnuppi Slide Securing Knob Säädin (Lasermerkille)
k
(Vain C8FSHE ja C8FSHE(S))
l
Lukitustappi Locking Pin
;
6 mm pultti 6 mm Bolt
z
Työstökappale Workpiece
x
Apulevy Auxiliary Board
Light (Only C8FSHE and C8FSHE(S))
Laser Marker (Only C8FSHE and C8FSHE(S))
Switch (For laser marker) (Only C8FSHE and C8FSHE(S))
Switch (For light) (Only C8FSHE and C8FSHE(S))
Adjuster (For laser marker) (Only C8FSHE and C8FSHE(S))
12
Suomi English
c
8 mm syvyyden säätöruuvi 8 mm Depth Adjustment Bolt
v
6mm:n mutteri 6 mm Nut
b
6 mm nuppipultti 6 mm Knob Bolt
n
Pidike Holder
m
Teräsneliö Steel Square
,
6 mm:n koneruuvi 6 mm Machine Screw
.
Korkeuden säätöpultti 8 mm Height Adjustment Bolt 8 mm
/
Alustan pinta Base Surface
¡
Apupöytä Sub table
6 mm:n siipipultti 6 mm Wing Bolt
£
Linja Line
¢
Varoitusmerkki Warning Sign
Ruuvinpidin Screw Holder
§
6 mm Siipipultti (B) 6 mm Wing Bolt (B)
Ruuvipenkin akseli Vise Shaft
Lampun linssi Light lens
ª
Ohjauslaite Fence
º
6 mm Siipipultti (A) 6 mm Wing Bolt (A)
Ruuvipenkin levy Vise Plate
¤
Nuppi Knob
Laserlinja Laser line
Vako Groove
Viistoasteikko Bevel Scale
Viistekulma-asteikko Miter Scale Kruunuvaluvinssitarvikkeet
(Erillinen lisävaruste) 6 mm siipimutteri
°
(Erillinen lisävaruste) Kruununvalupidin (L)
·
(Erillinen lisävaruste) Kruununvalupidin (R)
(Erillinen lisävaruste)
Œ
Kruununvalu Crown molding
10 mm Holkkiavain 10 mm Box Wrench
´
Pultti Bolt
Lamppu Light
ˇ
Kulumaraja Wear limit line
Á
Laipparengas (A) Collar (A)
¨
6 mm nuppipultti 6 mm Knob Bolt
î
Putki Duct
Ø
Oikea kulma Right angle
Pölynpoistaja Dust extractor
Å
Letku (halk. 38 mm x 3 m pituus) Hose (id 38 mm × 3 m long)
Í
Sovitin (pölynpoistajan vakiovaruste)
Î
Nivel (Erillinen lisävaruste) Joint (Optional accessory)
Crown molding Vise Ass’y (Optional accessory)
6 mm Wing Nut (Optional accessory)
Crown molding Stopper (L) (Optional accessory)
Crown molding Stopper (R) (Optional accessory)
Adapter (Dust extractor's standard accessory)
13
Suomi English
Pölynkerääjän sovitin
Ï
(Erillinen lisävaruste)
˝
Letkuhihna (Erillinen lisävaruste) Hose band (Optional accessory)
Ó
Työstöpöytä Work bench
Ô
8 mm pultti 8 mm Bolt
8 mm:n mutteri 8 mm Nut
Ò
25 mm paksu penkki 25 mm thick bench 8 mm Pultti (B) (Pysäytin vasemmalle
Ú
45° viistokulma)
¸
8 mm Pultti (B) (Pysäytin 0°) 8 mm Bolt (A) (Stopper for 0°)
˛
6 mm Koneruuvi 6 mm Machine screw
Ç
Oikean kulman leikkaus Right angle cutting
Vasen viistokulmaleikkaus Left bevel angle cutting
ı
6 mm pultti 6 mm Bolt
˜
Tulppa Brush cap
Â
Kulutusraja Wear limit
¯
Hiiliharjan numero No. of carbon brush
˘
Ilmapuhallin Air gun
¿
Kantokahva Carry Handle Jalustan kädensija Base Grip Puupala ruuvipenkin varmistamiseen Piece of wood to secure the vice
Dust collection adapter (Optional accessory)
8 mm Bolt (B) (Stopper for left 45° bevel angle)
14
(Översättning av originalinstruktionerna)
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG
VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, bilder och specifi kationer som medföljer detta elektriska verktyg.
Om inte alla instruktioner nedan följs kan detta leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Uttrycket ”elektriskt verktyg” i varningar hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst) elektriska verktyg.
1) Säkerhet på arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet eller ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste
matcha uttaget. Modifi era aldrig stickproppen. Använd inte adapterstickproppar till jordade elektriska verktyg.
Omodifi erade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t
ex rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det fi nns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa
kanter eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att använde ett elektriskt
verktyg på en fuktig plats, använd ett uttag med jordfelsbrytare.
Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för
elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött,
drog- eller alkoholpåverkad eller har tagit mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
Svenska
b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid
ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel en ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står i läge av innan du ansluter det elektriska verktyget till strömkällan och/eller batteriet, tar upp eller bär verktyget.
Att bära det elektriska verktyget med fi ngret på
omkopplaren eller kraftansluta det elektriska verktyget då omkopplaren är på inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll ditt hår och dina kläder borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de
rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlingsanordningar ingår, se då till att dessa anordningar ansluts och används på korrekt sätt.
Användning av damminsamling kan minska
dammrelaterade faror.
h) Låt inte vanan av regelbunden användning
av verktyg tillåta dig att bli för självsäker och ignorera verktygssäkerhetsprinciper.
En oförsiktig åtgärd kan orsaka allvarlig skada inom
en bråkdel av en sekund.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med
den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller ta ur batteriet
om det är avtagbart från det elektriska verktyget innan du gör justeringar, byter tillbehör eller förvarar det elektriska verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används
utom räckhåll för barn och låt inte personer som är obekanta med verktyget eller dessa instruktioner använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg och accessoarer.
Kontrollera med avseende på felaktig inriktning eller om rörliga delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra tillstånd som kan påverka verktygets drift. Om verktyget är skadat se till att det repareras innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
15
Svenska
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör
och hårdmetallskär etc. i enlighet med dessa instruktioner, samtidigt som du tar arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för andra
ändamål än det är avsett för kan resultera i farliga situationer.
h) Håll handtag och gripytor torra, rena och fria
från olja och fett.
Hala handtag och greppytor tillåter inte säker
hantering och kontroll av verktyget i oväntade situationer.
5) Service a) Låt en kvalifi cerad reparatör utföra service
på ditt elektriska verktyg och använd bara identiska reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid är
säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD Håll barn och bräckliga personer på avstånd. När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll för barn och bräckliga personer.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR GERINGSSÅG
a) Geringssågar är avsedda att skära trä eller
träliknande produkter. De kan inte användas med slipande kapningshjul för skärning av järnmaterial, såsom stavar, stänger, dubbar etc.
Slipdamm gör att rörliga delar, såsom det undre
skyddet, fastnar. Gnistor från slipande skärning kommer att bränna det undre skyddet, sågspåret och andra plastdelar.
b) Använd tvingar för att hålla fast arbetsstycket när
det är möjligt. Om du stöder arbetsstycket med handen måste du alltid hålla handen minst 100 mm från sågbladets båda sidor. Använd inte den här sågen för att skära stycken som är för små för att säkert spännas fast eller hållas för hand.
Om handen är placerad för nära sågbladet fi nns det en
ökad risk för personskada av kontakt med bladet.
c) Arbetsstycket måste vara stadigt och spännas fast
eller hållas både mot anslaget och bordet. Mata inte in arbetsstycket i bladet eller såga på ”frihand” på något sätt.
Lösa eller rörliga arbetsstycken kan kastas med höga
hastigheter och orsaka skada.
d) Tryck sågen genom arbetsstycket. Dra inte sågen
genom arbetsstycket. För att skära, höj såghuvudet och dra ut det över arbetsstycket utan att såga, starta motorn, tryck ned såghuvudet och tryck sågen genom arbetsstycket.
Skärning med dragning orsakar sannolikt att sågbladet
klättrar upp på arbetsstycket och våldsamt kastar bladet mot användaren.
e) Låt aldrig din hand korsa den tänkta skärlinjen,
varken framför eller bakom sågbladet.
Att stödja arbetsstycket med ”händerna korsade”, d.v.s.
att hålla i arbetsstycket på högra sidan av sågbladet med vänster hand eller tvärtom, är extremt farligt.
f) Håll aldrig handen bakom anslaget närmare än
100 mm från sågbladets sidor för att ta bort träbitar, eller av någon annan orsak, medan bladet snurrar.
Närheten mellan det roterande sågbladet och handen
kanske inte är uppenbar, och du kan få allvarliga skador.
g) Inspektera arbetsstycket innan du skär. Om
arbetsstycket är böjt eller skevt, kläm fast det med den yttre böjda sidan mot anslaget. Se alltid till att det inte fi nns något glapp mellan arbetsstycket, anslaget och bordet längs skärlinjen.
Böjda eller vridna arbetsstycken kan vridas eller skiftas
och orsaka bindning på det snurrande sågbladet vid skärning. Det får inte fi nnas några spikar eller andra främmande objekt i arbetsstycket.
h) Använd inte sågen förrän bordet är fritt från verktyg,
träbitar, etc., utom från arbetsstycket.
Smått skräp, lösa träbitar eller andra föremål kan komma
i kontakt med det roterande bladet och slungas iväg med hög hastighet.
i) Skär endast ett arbetsstycke åt gången.
Flera staplade arbetsstycken kan inte klämmas eller
sättas fast tillräckligt, och de kan binda på bladet eller skiftas under skärning.
j) Se till att geringssågen är monterad eller placerad
på en plan och stadig arbetsyta före användning.
En plan och stadig arbetsyta minskar risken för att
geringssågen blir instabil.
k) Planera arbetet. Varje gång du ändrar inställningen
för fasnings- eller geringsvinkeln, se till att det justerbara anslaget är korrekt inställt så att det stöder arbetsstycket och inte är i vägen för bladet eller skyddssystemet.
Utan att slå ”PÅ” verktyget och utan arbetsstycke på
bordet, fl ytta sågbladet genom ett komplett simulerat skär för att säkerställa att det inte fi nns någon störning eller risk att anslaget skärs.
I) Använd lämpliga stöd såsom bordsförlängningar,
sågbockar, etc. för ett arbetsstycke som är längre eller bredare än bordet.
Arbetsstycken som är längre eller bredare än
geringssågens bord kan tippa om de inte stöds säkert. Om det avkapade stycket eller arbetsstycket tippar, kan det lyfta upp det undre skyddet eller slungas iväg av det roterande bladet.
m) Använd inte en annan person som ersättning för en
bordsförlängning eller som extra stöd.
Instabilt stöd för arbetsstycket kan orsaka att bladet
binder eller arbetsstycket skiftas under skärningen och drar dig och hjälparen in i det snurrande bladet.
n) Den kapade delen får inte sättas fast eller tryckas
på något sätt mot det snurrande sågbladet.
Om den är begränsad, d.v.s. med hjälp av längdstopp,
kan den avkapade delen fastna mot bladet och kastas kraftigt.
o) Använd alltid en tving eller en fi xtur som är utformad
för att stödja runda material såsom stänger eller rör.
Stänger har en tendens att rulla när de kapas, vilket gör
att bladet ”biter” och drar arbetsstycket med handen in i sågbladet.
p) Låt bladet uppnå full hastighet innan det kommer i
kontakt med arbetsstycket.
Det minskar risken för att arbetsstycket slungas iväg.
q) Om arbetsstycket eller bladet fastnar, stäng av
geringssågen. Vänta tills alla rörliga delar har stannat och dra ut kontakten från strömkällan och/ eller ta bort batteriet. Arbeta sedan för att frigöra det fastnade materialet.
Fortsatt sågning med fastnat arbetsstycke kan orsaka
förlust av kontroll eller skador på geringssågen.
r) Efter avslutad skärning, frigör brytaren, håll ned
såghuvudet och vänta tills bladet har stannat innan du tar bort det avkapade stycket.
Att föra händerna i närheten av det fritt roterande bladet
är farligt.
16
Svenska
s) Håll handtaget stadigt när du gör ett oavslutat skär
eller om du släpper brytaren innan såghuvudet är helt i det nedre läget.
Inbromsning av sågen kan leda till att såghuvudet
plötsligt dras nedåt, vilket medför risk för personskada.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV KAP- OCH GERSÅG
1. Se till att golvytan runt maskinen är plan, väl underhållen och fri från löst material, t.ex. fl isor och spillbitar.
2. Se till att det fi nns tillräcklig belysning.
3. Använd aldrig ett elverktyg till andra ändamål än vad som beskrivs i verktygets bruksanvisning.
4. Reparation får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för materiella skador eller personskador som uppstått på grund av att verktyget reparerats av en lekman eller behandlats på ett felaktigt sätt.
5. Ta inte loss påmonterade skydd eller skruvar från ett elverktyg för att garantera att verktyget arbetar på korrekt sätt enligt dess konstruktion.
6. Vidrör inte rörliga delar eller tillbehör utan att strömtillförseln först kopplats från.
7. Använd verktyget med lägre ineff ekt än vad som anges på verktygets namnplåt. Annars kan det hända att ytbehandlingen fördärvas eller att arbetsprestandan försämras på grund av motoröverbelastning.
8. Använd inte lösningsmedel vid rengöring av plastdelar. Lösningsmedel, som t.ex. bränsle, thinner, bensin, koltetraklorid eller alkohol, kan skada plastdelar och orsaka sprickor. Torka inte av plastdelar med sådana medel. Rengör plastdelarna med en mjuk trasa som fuktats lätt i tvålvatten.
9. Använd endast originaldelar från HiKOKI vid byte.
10. Detta verktyg får endast tas isär vid byte av kolborstar.
11. Illustrationen i denna bruksanvisning som visar verktyget isärtaget är endast avsedd för en auktoriserad serviceverkstad.
12. Såga aldrig i järnmetaller eller murverk.
13. Se till att den allmäna eller koncentrerade belysningen är tillräckligt god samt att lagrade och färdiga arbetsstycken nns i närheten av operatörens normala arbetsposition.
14. Se till att vid behov bära lämplig skyddsutrustning, såsom t.ex.:
Hörselskydd för att reducera risken för nedsatt hörsel. Ögonskydd för att reducera risken för ögonskador. Andningsskydd för att reducera risken för att andas in
skadligt damm.
Handskar för hantering av sågklingor (sågklingor ska
bäras i en hållare närhelst möjligt) och grova material.
15. Operatören måste ha fullgod kunskap om elverktygets användning, justering och drift.
16. Undvik att avlägsna avskurna bitar eller andra delar av arbetsstycket från skärområdet medan elverktyget är i drift och såghuvudet inte är i viloläge.
17. Använd aldrig kap- och gersågen med dess undre skydd låst i öppet läge.
18. Kontrollerat att det undre skyddet rör sig bra.
19. Använd inte sågen utan alla skydd på plats, i bra skick och väl underhållna.
20. Använd korrekt skärpta sågklingor. Observera den maximala hastigheten som fi nns märkt på klingorna.
21. Använd inte sågklingor som är skadade eller deformerade.
22. Använd inte sågklingor tillverkade av snabbstål.
23. Använd endast sågklingor som rekommenderas av HiKOKI. Använd sågklingor som uppfyller EN847-1.
24. Sågklingan ska ha en ytterdiameter på 216 mm.
25. Välj rätt sågklinga för det material du ska kapa.
26. Använd aldrig kap- och gersågen med klingan vänd uppåt eller åt sidan.
27. Kontrollera att arbetsstället är fritt från främmande material såsom spikar.
28. Byt ut bordets insats när den är utsliten.
29. Använd inte sågen för att kapa annat än aluminium, trä eller liknande material.
30. Använd inte sågen för att kapa andra material än de som rekommenderats av tillverkaren.
31. Utbytesproceduren för sågklingan, inklusive metoden för positionsjustering måste utföras korrekt.
32. Anslut kap- och gersågen till en dammuppsamlande enhet vid arbete i trä.
33. Var försiktig vid klyvning.
34. När verktyget transporteras eller fl yttas ska du inte fatta tag i hållaren utan i handtaget.
35. Det fi nns risk för att hållaren glider ut från basen. Fatta tag i handtaget i stället.
36. Börja inte kapa förrän motorns varvtal har uppnått maximal hastighet.
37. Stäng genast av sågen om du upptäcker något onormalt.
38. Stäng av strömmen och vänta tills det att klingan stannat innan du utför service eller justering på verktyget.
39. Under en ger- eller vinkelkapning får inte klingan lyftas upp förrän den har stannat helt.
40. Under en skjutande sågning måste sågen skjutas bort från användaren.
41. Tänk alltid på alla risker som fi nns vid sågning, såsom laserstrålning i ögonen, oavsiktlig tillgång till rörliga delar på släden och maskinen etc.
42. Se till att maskinen står stabilt innan varje kap.
Använd endast sågblad vars högsta tillåtna hastighet
är högre än hastigheten för det elektriska verktygets hastighet utan belastning.
Se till att alltid använda stoppring (A) vid montering av
sågbladet.
Byt inte ut lasern eller LED mot en annan typ.
43. Stå inte i linje med sågbladet på maskinens framsida. Stå alltid avsides från sågbladet. Detta skyddar din kropp från eventuella kastreaktioner. Håll händer, fi ngrar och armar borta från det roterande sågbladet.
Korsa inte dina armar medan du använder
verktygsarmen.
44. Om sågbladet skulle fastna, stäng av maskinen och håll i arbetsstycket tills sågbladet stannat helt. För att förhindra kastreaktioner, kan arbetsstycket inte fl yttas förrän efter maskinen har stannat helt.
Korrigera orsaken för sågbladets stopp innan maskinen
återstartas.
SYMBOLER
VARNING Nedan visas de symboler som används för
maskinen. Se till att du förstår vad de betyder innan verktyget används.
C8FSHE / C8FSHE(S) / C8FSE / C8FSE(S): Kap- och geringssåg
Användaren måste läsa bruksanvisningen för att minska risken för personskador.
Ha alltid ögonskydd.
Bär alltid hörselskydd.
17
Svenska
Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna! Enligt direktivet 2012/19/EU som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
TEKNISKA DATA
45° geringssågning
Max. sågdimension (höjd × bredd)
Sågklingans mått (yttre diam. × inre diam. × tjocklek) 216 mm × 30 mm × 2 mm Maximalt sågspår 2,7 mm Vinkelomfång vid geringssågning 0° – 57° åt höger, 0° – 45° åt vänster Vinkelomfång vid snedsågning 0° – 5° Höger, 0° – 48° vänster
Sammansatt kapvinkel
Spänning (enligt område)* Ineff ekt* 1050 W
Tomgångsvarv
Verktygets yttermått (bredd × djup × höjd) 555 mm × 790 mm × 485 mm
Vikt (netto)**
Lasermarkör (Endast C8FSHE / C8FSHE(S)
* Kontrollera noggrant produktens namnplåt också, eftersom det kan hända att uppgifterna skiljer sig åt beroende på
försäljningsland. Vid kapning av arbetsmaterial som har en dimension av "**" fi nns det en risk att den nedre kanten på den cirkulära sågen vidrör arbetsmaterialet även om motorhuvudet är i dess lägsta position. Var försiktig vid kapning av arbetsstycket. För ytterligare detaljer se "PRAKTISK TILLÄMPNING". Montera hjälpbordet på stödytan (Se ( ) tjockleken på hjälpbordet). Se "10. Kapning av stora arbetsstycken" (Bild 22, 23).
1. Minsta storlek på arbetstycke. Alla arbetsstycken som kan klämmas till vänster eller höger om sågbladet med medföljande tvinguppsättning. Modell C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 245 × 90 mm (längd × bredd)
2. Maximalt kapdjup. Modell C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 65 mm (Ger 0° × Fas 0°) ** Enligt EPTA-procedur 01/2014
Snedsågning
Sammansatt
45° åt vänster
5° åt höger
45° snedsågning (åt vänster)
+ 45° geringssågning
5° snedsågning (åt höger)
+ 45° geringssågning
0° – 45°snedsågning
(åt vänster)
0° – 5°snedsågning
(åt höger)
Maximal uteff ekt Po<3 mW, laserprodukt klass II (lambda) 654 nm Lasermedia Laserdiod
**75 mm × 262 mm Med hjälpbord (30 mm)
**75 mm × 185 mm Med hjälpbord (20 mm)
**50 mm × 252 mm Med hjälpbord (30 mm)
**70 mm × 252 mm Med hjälpbord (30 mm)
**50 mm × 170 mm Med hjälpbord (30 mm)
**70 mm × 170 mm Med hjälpbord (30 mm)
0° – 45°geringssågning (Höger och vånster)
C8FSHE(S) • C8FSE(S): 4600 min
65 mm × 312 mm
65 mm × 220 mm
45 mm × 312 mm
60 mm × 312 mm
45 mm × 220 mm
60 mm × 220 mm
(110 V, 230 V)
C8FSHE • C8FSE: 5500 min
med Mjukstart
16,7 kg (C8FSHE • C8FSHE(S)) /
16,4 kg (C8FSE • C8FSE(S))
–1
–1
:
18
Svenska
STANDARDTILLBEHÖR
216 mm TCT-sågklinga (monterad på verktyget) .........1
Dammpåse ...................................................................1
10 mm Hysnyckel ..........................................................1
Skruvstycke ..................................................................1
Hållare ..........................................................................1
Sido handtag .................................................................1
Understaket (monterad på verktyget) ............................1
Underbordsanordning ...................................................2
Standardtillbehör kan ändras utan föregående meddelande.
TILLÄMPNING
Sågning av olika aluminiumtyper och träslag.
FÖRE BRUK
FÖRSIKTIGT
Utför alla nödvändiga justeringar innan stickkontakten
ansluts till ett nätuttag.
1. Strömförsörjning
Kontrollera att den strömkälla som ska användas är i
enlighet med de uppgifter för strömförsörjning som står angivna på produktens namnplåt.
Använd inte med likström eller transformatorer så
som en sugtransformator. Det kan orsaka skador eller olyckor.
2. Startomkopplare
Kontrollera att startomkopplaren står i frånslaget läge.
Om nätkabeln ansluts till ett nätuttag medan avtryckaren är i tillslaget läge, startar elverktyget omedelbart vilket kan leda till en allvarlig olycka.
3. Förlängningskabel
Använd en förlängningskabel av tillräcklig tjocklek
och märkkapacitet, när arbetsområdet är långt från strömkällan. Använd en så kort förlängningskabel som praktiskt möjligt.
4. Frigöra låspinnen. (Bild 3)
Före kompoundsågens leverans från fabriken låstes
dess huvuddelar på plats med hjälp av en låsbult.
Flytta på handtaget en aning för att kunna lösgöra
låsbulten.
Fäst låsbulten i växelhuset före transport av elverktyget.
5. Fäst dammpåsen på sågen (Bild 1)
6. Installera kompoundsågen (Bild 4)
Se alltid till att maskinen är fi xerad vid bänken. Fäst kompoundsågen i en plan, horisontell arbetsbänk.
Välj bultar med 8 mm diameter och av lämplig längd enligt arbetsbänkens tjocklek.
Bultarna bör vara minst 25 mm längre än tjockleken på
arbetsbänken.
Exempel: använd bultar av storleken 8 mm × 65 mm för
en arbetsbänk vars tjocklek är 25 mm.
7. Justering av bashållaren (Bild 5)
Lossa 6 mm bulten med den 10 mm hylsnyckeln. Justera
bashållaren tills det att dess bottenyta kommer i kontakt med bänkens eller golvets yta.
Efter justeringen, dra åt 6 mm muttern ordentligt.
8. Kontrollera att det undre skyddet fungerar bra FÖRSIKTIGT
Den här kap- och gersågen är utrustad med ett
såghuvudlås som en säkerhetsenhet.
För att kunna sänka ner såghuvudet vid sågning måste
låset frigöras genom att trycka ner låsarmen med hjälp av tummen.
(1) När du trycker ner handtaget samtidigt som du trycker på
låsarmen ska du kontrollera att det undre skyddet rör sig fritt (Bild 6).
(2) Sedan ska du kontrollera att det undre skyddet återgår
till sitt ursprungliga läge när handtaget lyfts.
9. Sned vinkel
Innan elverktyget levereras från fabriken ställs det in på
0°, höger vinkel, vänster 45° fasvinkelkapning med 8 mm bult (A) och 8 mm bult (B).
När du ändrar justeringen, ändra höjden på 8 mm bulten
(A) och 8 mm bulten (B) genom att vrida på dem.
När du ändrar fasvinkeln till 45° vänster och mer, dra
inställningspinnen i den riktning som visas i Bild 7-a och luta motorhuvudet till vänster.
När du ändrar fasvinkeln till höger, dra inställningspinnen
i den riktning som visas i Bild 7-a och luta motorhuvudet till höger.
När du justerar motorhuvudet till 0°, sätt alltid tillbaka
inställningspinnen till dess ursprungliga position såsom visas i Bild 7-b.
10. Kontrollera sågklingans undre gränsläge
Kontrollera att sågklingan kan sänkas ner 10 - 11 mm
under bordets insats.
När du byter ut en sågklinga mot en ny, justera det undre
gränsläget så att sågklingan inte kommer skär i bordet eller så att komplett kapning inte kan utföras.
För att justera det undre gränsläget för sågklingan följ
förfarandet (1) som visas nedan. (Bild 8)
Vidare vid ändring av läget för en 8 mm djupjusteringsbult
som tjänar som en stoppare för undre gränsläget för sågklingan.
(1) Vrid 8 mm djupjusteringsbulten och ändra den höjd vid
vilken bultskallen och gångjärnet kommer i kontakt och ändra på så sätt det undre gränsläget för sågklingan.
ANMÄRKNING
Kontrollera att sågklingan är justerad så att den inte skär
i bordet.
Använd ett objekt såsom ett vinkelverktyg och matcha
de övre ytorna på basytan och underbordet. Justera den vertikala nivån på underbordet genom att vrida på 8 mm höjdjusteringsbulten. Efter justering, fäst hållaren med 6 mm bulten på baksidan av basen och säkra underbordets 6 mm vingbult.
FÖRE SKÄRNING
1. Såga ett spår i skyddet
Hållare (A) har en skyddsanordning (se Bild 11) som ett
spår måste skäras i innan verktyget används för första gången. Lossa på 6 mm rattbulten för att kunna dra tillbaka skyddet lite.
Efter att du har placerat en lämplig träbit på
stödet och bordytorna, fäst det med skruvstycket. Skjut motorhuvudet bakåt till slutet. Dra sedan åt skjutsäkringsvredet. När strömmen slagits på och sågklingan har uppnått maximal hastighet sänker du försiktigt ner handtaget för att såga ett spår i skyddet. (Se Bild 21)
FÖRSIKTIGT
Såga inte spåret för snabbt. Annars kan skyddet skadas. Använd inte glidskärning för räffl ingsuppgifter.
PRAKTISK TILLÄMPNING
VARNING
För att förhindra personlig skada, placera eller fl ytta
aldrig ett arbetsstycke på bordet medan verktyget är igång.
Placera aldrig någon kroppsdel innanför varningslinjen
medan verktyget är igång (se Bild 10). Detta innebär en stor risk.
19
Svenska
FÖRSIKTIGT
Borttagning eller placering av arbetsstycke medan
sågklingan roterar kan resultera i en olycka.
Håll den roterande skivan så fri från sågspån som möjligt
vid sågning.
Om för mycket sågspån samlas, blottas sågklingan från
sågmaterialet. Placera inte handen eller någonting annat i närheten av den blottade sågklingan.
1. Manövrering av startomkopplaren
Verktyget kan inte startas om inte låsknappen trycks in
medan strömbrytaren dras tillbaka.
Låsknappen kan aktiveras genom att trycka på den från
vänster.
Efter att strömbrytaren är på fortsätter sågbladet att
fungera så länge du drar i strömbrytarknappen, även om du släpper upp låsknappen.
När strömbrytaren släpps frigörs låsknappen automatiskt
för att förhindra oavsiktlig motorstart.
VARNING
Lås aldrig låsknappen i nedtryckt läge. Att dra tillbaka strömbrytaren skulle då få verktyget att
plötsligt börja fungera vilket kan leda till personskada.
2. Använda skruvstycket (standard tillbehör) (Bild 13)
(1) Skruvstycket kan monteras antingen på vänster staket
{Staket (B)} eller höger staket {Staket (A)} genom att lossa på 6 mm vingbulten (A).
(2) Skruvhållaren kan höjas eller sänkas beroende på
arbetstyckets höjd genom att lossa på 6 mm vingbulten (B). Efter justeringen, dra åt 6 mm vingbulten (B) hårt och sätt fast skruvhållaren.
(3) Lossa på den övre ratten och skruva fast arbetstycket i
rätt läge.
VARNING
Var noga med att alltid fästa arbetsstycket ordentligt mot
staketet med hjälp av klämman eller tvingen. Annars nns det risk för att arbetsstycket kastas upp från bordet och orsakar personskada.
FÖRSIKTIGT
Kontrollera alltid att maskinhuvudet inte kan komma i
kontakt med tvingen, när det sänks ner för sågning. Om det fi nns risk för detta, så lossa vingbulten (6 mm) och ytta tvingen till ett läge där den inte kommer i kontakt med sågklingan.
3. Placering av bordets insats (Bild 14)
Bordinsatserna installeras i bordet. När verktyget
levereras från fabriken är bordets insatser så monterade att sågklingan inte kommer i kontakt med dom. Grader/ isor på arbetsstyckets undersida minskas kraftigt om insatserna är monterade så att gapet mellan insatsen och sågklingan blir minimalt. Innan verktyget används
ska gapet elimineras enligt följande procedur. (1) Rätvinkelkapning Lossa de tre 6 mm maskinskruvarna. Fäst den vänstra
insatsen och dra sedan tillfälligt åt 6 mm maskinskruvarna
i båda ändarna. Sätt fast ett arbetsstycke (cirka 200
mm brett) med skruvstycket och såga av det. Efter att
ha riktat in snittytan med kanten på bordets insats drar
du åt 6 mm maskinskruvarna i båda ändarna. Ta bort
arbetsstycket och dra åt mittenskruven. Justera den
högra insatsen på samma sätt. (2) Vänster och höger vinklad (fasad) kapning Justera insatserna i bordet på samma sätt för höger
vinklad (fasad) kapning.
FÖRSIKTIGT
Efter justering av bordets insatser för kapning i rät
vinkel kommer insatserna att skadas vid vinklad (fasad)
kapning. Om vinklad kapning erfordras ska insatserna justeras för
detta.
4. Användning av stöd (Bild 15)
Denna kap- och geringssåg är utrustad med ett
understaket. Vid rätvinklad kapning och höger faskapning ska du använda stödet. Sedan kan du utföra Vänster faskapning, Höger faskapning och rätvinklad kapning och utföra stabil kapning av material med en bred baksida.
VARNING
Vid höger vinklad (fasad) kapning rotera stödet moturs
(Bild 15). Om det inte vrids moturs kommer sågen eller sågklingan att komma i kontakt med stödet och orsaka skada.
5. Användning av bläcklinje (Ställa in skyddet)
(1) Rät vinkelkapning Lossa på 6 mm rattbulten och sänk skyddets tipp så att
det får kontakt med arbetsstycket.
Rikta in bläcklinjen med arbetsstycket med hjälp av
skyddets spår och såga arbetsstycket i bläcklinjen.
(2) Gerkapning och sammansatt kapning (gerkapning +
faskapning)
När motordelen sänks ner, lyfts det undre skyddet upp
och sågklingan kommer fram.
Rikta in bläcklinjen med sågklingan.
FÖRSIKTIGT
Ibland kan det hända att när bordet roteras sticker
skyddet fram från stödet. Lossa på 6 mm rattbulten och sätt skyddet i tillbakadraget läge. Lyft under inga omständigheter det undre skyddet när sågklingan roterar. Vid högervinklad faskapning på 45° eller mer ska du föra tillbaka skyddet, vilket annars kommer i kontakt och får en negativ inverkan på både kapningens precision och kan dessutom orsaka skada på skyddet.
6. Installera sidohandtaget (Bild 1)
Installera sidohandtaget som medföljde denna enhet.
7. Justering av laserlinjens position (Endast C8FSHE / C8FSHE(S))
Inriktning av bläcklinjen är enkelt att utföra tack vare
lasermarkören (Bild 16).
Justera laserlinjens position i förhållande till sågklingans
vänstra sida (bredd) eller med bläcklinjen på högra sidan för anpassning till dina önskemål.
Laserlinjen är justerad till sågklingans bredd vid
leveransen från fabriken. Justera laserlinjens position i förhållande till sågklingan enligt följande steg för anpassning till dina önskemål.
(1) Tänd lasermarkören och gör ett cirka 5 mm djupt spår i
ett arbetsstycke som är cirka 20 mm högt och 150 mm brett. Håll fast arbetsstycket med skruvstycket så att det inte rör sig. För att utföra spåret se "19. Procedur för sågning av spår".
(2) Vrid sedan på justeringen och fl ytta på laserlinjen. (Om
du vrider justeringen medurs fl yttas laserlinjen åt höger och vrider du den moturs fl yttas linjen åt vänster.) Om du arbetar med bläcklinjen inriktad mot sågklingans vänstra sida ska du rikta in laserlinjen med spårets vänstra sida (Bild 17). Om du riktar in den mot klingans högra sida ska du rikta in laserlinjen med spårets högra sida.
(3) Efter justering av laserlinjens position ritar ett vinkelrätt
streck på arbetsstycket och rikta in det med laserlinjen. När du riktar in bläcklinjen fl yttar du arbetsstycket lite i taget och fäster det sedan med skruvstycket i den position då bläcklinjen och laserlinjen är i linje med varandra. Gör ett nytt spår och kontrollera laserlinjens position. Om du behöver justera laserlinjens position gör du detta enligt steg (1) till (3).
VARNING
Innan du ansluter till ett vägguttag ska du kontrollera att
maskinen och lasermarkören är avstängda.
Var mycket försiktig vid hanteringen av tryckknappen
vid justering av laserlinjen då maskinen är ansluten till vägguttaget under proceduren.
20
Svenska
Om knappen trycks in av misstag kan sågklingan rotera
vilket kan leda till olyckshändelser.
Ta inte bort lasermarkören för att använda den till andra
syften.
FÖRSIKTIGT (Bild 18)
Laserstrålning - Titta inte in i strålen. Laserstrålning på arbetsbordet. Titta inte in i strålen.
Om ditt öga utsätts för direkt laserstrålning kan det
skadas.
Demontera inte enheten. Lasermarkören får inte utsättas för kraftiga stötar
(verktygets huvuddel). Annars kan laserlinjen sluta fungera och lasermarkören skadas.
Se till att lasermarkören endast är tänd under kapning.
Långvarig drift av lasermarkören kan leda till förkortad livslängd.
Användning av kontroller, justeringar eller utförande av
procedurer andra än de här angivna kan leda till farlig strålning.
ANMÄRKNING
Utför kapning genom att föra bläcklinjen i linje med
laserlinjen.
När bläcklinjen och laserlinjen är i linje med varandra,
förändras ljusets styrka och det blir lättare att urskilja om linjerna överenstämmer och kapningsarbetet blir därför stabilt. Detta garanterar dessutom att kapningsmisstagen blir färre.
Vid arbete utomhus eller i närheten av ett fönster kan
det vara svårt att se laserlinjen på grund av solljuset. Om så är fallet ska du fl ytta verktyget till en plats som inte påverkas av solljuset och utföra arbetet där.
Kontrollera och försäkra med jämna mellanrum att
laserlinjens position är rätt. Det kontrollerar du genom att rita ett vinkelrätt streck på arbetsstycket med en höjd på 20 mm och en bredd på 150 mm och kontrollera att laserlinjen är i linje med bläcklinjen. [Skillnaden mellan bläcklinjen och laserlinjen bör vara mindre än bredden på bläcklinjen (0,5 mm)] (Bild 19).
8. Kapning
(1) Bild 20 visar att bredden på sågklingan är densamma
som bredden på snittet. Skjut arbetsstycket till höger (sett från användarens håll) när längd vänster när längd
Om en lasermarkör används, rikta först in laserlinjen
med sågklingans vänstra sidan och rikta därefter in bläcklinjen med laserlinjen.
(2) Efter att ha tryckt på knappen och kontrollerat att
sågklingan roterar i maximal hastighet, trycker du sakta ner handtaget samtidigt som du håller ner låsarmen för att föra ner klingan i närheten av arbetsstycket som ska kapas.
(3) När sågklingan kommer i kontakt med arbetsstycket
trycker du gradvist ner handtaget för att såga i arbetsstycket.
(4) När du sågat till önska djup i arbetsstycket stänger du av
verktyget och låter klingan stanna helt innan du lyfter upp handtaget till fullt tillbaka draget läge.
FÖRSIKTIGT
För maximala dimensioner för kapning, se tabellen
"TEKNISKA DATA".
Ökat tryck på handtaget ökar inte såghastigheten.
Tvärtom innebär för högt tryck att motorn överbelastas och/eller minskad eff ektiv sågning.
Kontrollera att tryckknappen är avstängd och att
kontakten är bortkopplad från uttaget när maskinen inte används.
Stäng alltid av strömmen och vänta tills klingan har
stannat innan du lyfter upp handtaget från arbetsstycket. Om handtaget lyfts när klingan fortfarande roterar kan det hända att den avsågade biten fastnar mot klingan och material kan slungas ut.
önskas.
önskas, eller till
Varje gång en sågning har utförts ska du alltid stänga
av knappen och kontrollera att klingan stannat innan du lyfter handtaget till fullt tillbakadraget läge.
Var noga med att ta bort allt avsågat material från bordet
och fortsätt sedan till nästa steg.
9. Kapning av smala arbetsstycken (Tryckkapning) (Bild 21)
För ner gångjärnet till hållaren (A) och dra sedan åt
slädlåsratten (Bild 2). För ner handtaget för att kapa arbetsstycket. Användning av verktyget på det här sättet medger kapning av arbetsstycken på upp till 65 × 65 mm.
10. Kapning av stora arbetsstycken (Bild 22, 23)
Det kan förekomma att fullständig kapning inte kan
utföras beroende på höjden på arbetsstycket. Om detta händer montera ett hjälpbord med 6 mm platthuvade skruvar och 6 mm muttrar i de 7 mm hålen på stödet (två hål på varje sida). (Bild 22)
Se "TEKNISKA DATA" för tjockleken på hjälpbordet.
ANMÄRKNING
Vid kapning av arbetsstycken som överstiger 65 mm
i höjd i rätvinkel kapning eller 60 mm i vänster vinklad (fasad) kapning eller 45 mm i höger vinklad (fasad) kapning, justera det undre gränsläget så att motorhuvudet inte kommer i kontakt med arbetsstycket.
För att justera det undre gränsläget för sågklingan följ förfarandet (1) som visas i Bild 23. (1) Sänk motorhuvudet och vrid 6 mm djupjusteringsbulten
och gör justeringar så att det blir 2 till 3 mm fritt mellan undre gränsläget för motorhuvudet och toppen på arbetsstycket vid sågklingans undre gränsläge där huvudet på 6 mm djupjusteringsbulten är i kontakt med gångjärnet.
11. Kapning av breda arbetsstycken (Slädkapning) (Bild 24)
Lossa slädlåsratten (Bild 2), fatta tag i handtaget och för
sågklingan framåt.
Tryck sedan ner handtaget och för tillbaka sågklingan
för att kapa av arbetsstycket. Detta medger kapning av arbetsstycken upp till 312 mm i bredd.
VARNING
Sätt aldrig din hand på sidohandtaget under kapning då
sågklingan kommer nära sidohandtaget när motorn är nedsänkt.
12. Gerkapning
(1) Lossa sidohandtaget och dra upp spaken för
vinkelstopparna. Vrid sedan bordet tills det att indikatorn pekar på önskad inställning (Bild 25).
(2) Dra åt sidohandtaget för att låsa bordet i önskat läge. (3) Gerskalan indikerar både kapningsvinkeln på
vinkelskalan och stigningen på gradskalan.
(4) Stigningen, vilket är höjdens förhållande till basen på
den triangeldel som ska tas bort, kan användas för inställning av gerskalan i stället för kapningsvinkeln om så önskas.
För att kapa ett arbetsstycke i förhållandet 2/10 ställer du
in indikatorn på den positionen.
ANMÄRKNING
Det fi nns stopp på höger och vänster sida om
mitteninställingen 0° vid inställningarna 15°, 22,5°, 31,6° och 45°. Kontrollera att indikatorns spets har korrekt inställning på gerskalan.
Om sågen används med indikatorn inte korrekt inställd
på gerskalan eller med sidohandtaget inte fullt åtdraget kommer detta att resultera i dålig precision.
13. Vinkelkapning (Faskapning) (Bild 26)
(1) Lossa klämspaken och vinkla sågklingan åt vänster
eller höger. Vid lutning av motorhuvudet åt höger ska fästsprinten dras bakåt.
21
Svenska
ANMÄRKNING
Lossa klämspaken, luta huvudenheten åt vänster och
dra sedan i fästsprinten för att möjliggöra 48-graders kapning.
Lossa klämspaken och skjut till vänster lite i tagen
medan du trycker in fästsprinten i huvudenheten. Fästsprinten kommer då att fastna i ett steg och passa in i inställningsskårorna för 30° och 33,9° lutning åt vänster.
Med fästsprinten i skåran som beskrivs ovan, kan
inställning till positionen för 30° vänster lutning göras genom att trycka till höger.
Med fästsprinten i skåran som beskrivs ovan, kan
inställning till positionen för 33,9° vänster lutning göras genom att trycka till vänster.
(2) Justera fasningsvinkeln till önskad inställning med hjälp
av vinkelskalan och dra sedan åt klämspaken.
VARNING
När arbetsstycket är fäst på vänster eller höger sida om
klingan, kommer den korta avsågade biten att ligga kvar på höger eller vänster sida om sågklingan. Stäng alltid av strömmen och låt sågklingan stanna helt innan du lyfter upp handtaget från arbetsstycket.
Om handtaget lyfts upp när klingan fortfarande roterar
kan det hända att den avsågade biten fastnar mot klingan och material slungas ut.
När vinkelkapningsarbete stoppas halvvägs kan det
startas igen genom att föra tillbaka motorhuvudet till det ursprungliga läget.
Att starta igen halvvägs utan att föra tillbaka
motorhuvudet innebär att säkerhetsskyddet fastnar i arbetsstyckets skärsnitt och kommer i beröring med sågklingan.
14. Sammansatt kapning
Sammansatt kapning kan utföras genom att du följer
instruktionerna i steg 13 och 14 ovan. För maximala dimensioner för sammansatt kapning, se tabellen "TEKNISKA DATA".
FÖRSIKTIGT
Håll alltid fast arbetsstycket med höger eller vänster
hand och kapa genom att skjuta sågens runda del bakåt med vänster hand.
Det är farligt att vrida bordet åt vänster under sammansatt
kapning då sågklingan kan komma i kontakt med den hand som håller arbetsstycket.
Vid sammansatt kapning (vinkelkapning + faskapning)
med fasning åt vänster ska stödet (Tillval) vridas moturs och medverka vid kapningen.
15. Kapning av långa material
Vid sammansatt kapning med fasning åt höger ska
stödet (A) vridas medurs och medverka vid kapningen.
Kapacitet: trämaterial (B × H × L)
16. Användning av listhållare samt liststopp (L) och (R)
(1) Liststoppen (L) och (R) (tillval) gör det enklare att kapa
lister utan att vinkla sågklingan. Montera dom på basens båda sidor enligt Bild 27. När dom förts in drar du åt 6 mm rattbultarna för att fästa stopparna.
(2) Listhållaren (B) (tillval) kan monteras på antingen höger
stöd (stöd (B)) eller vänster stöd (stöd (A)). Den kan anpassas efter listens lutning och den kan tryckas ner. Vrid sedan på den övre ratten efter behov för att fästa listen på plats. För att höja eller sänka hållaren lossar du först 6 mm rattbulten. Efter justering av höjden ska 6 mm vingbulten dras åt ordentligt. Vrid sedan på den övre ratten efter behov för att hålla fast listen på plats (Bild 28).
Placera listen med VÄGGKONTAKTYTAN mot stödet
och dess TAKKANT mot liststoppen enligt Bild 28. Justera liststoppen i enlighet med listens storlek. Dra åt 6 mm vingbulten för att fästa liststoppen.
300 × 45 × 1050 mm eller 180 × 25 × 1600 mm
VARNING
Se alltid till att fästa listen ordentligt mot stödet. Annars
kan listen lossa från bordet och orsaka kroppsskada. Utför inte vinklad (fasad9 kapning. Maskinhuvudet eller sågklingan kan komma i kontakt med stödet vilket kan orsaka skada.
FÖRSIKTIGT
Kontrollera alltid att motorhuvudet inte vidrör
skruvstyckets topplist när det sänks under kapningsarbete. Om det fi nns en risk att detta händer lossa på 6 mm rattbulten och fl ytta på skruvstyckets topplist till en annan position där det inte vidrör sågklingan.
17. Procedur för sågning av spår
Spår kan sågas i arbetsstycket genom justering av 6 mm
djupjusteringsbulten (Bild 29).
(1) Sänk motohuvudet och vrid 6 mm djupjusteringsbulten
för hand. (Där huvudet på 6 mm djupjusteringsbulten kommer i kontakt med gångjärnet.)
(2) Justera till önskat sågdjup genom att ställa in avståndet
mellan sågklingan och basens yta (Bild 29).
ANMÄRKNING
Vid sågning av ett enda spår i någon ände av
arbetsstycket kan du ta bort de ej önskade delen med ett stämjärn.
18. Använda Ljus (Endast modell C8FSHE / C8FSHE(S))
VARNING
Kontrollera att huvudenheten och ljuset är avstängt
innan du sätter i kontakten i uttaget.
Ljuslinsen når höga temperaturer under och omedelbart
efter användning och får inte vidröras under några omständigheter.
Om detta inte åtföljs kan det resultera i brännskador.
FÖRSIKTIGT
Utsätt inte lampan för starka stötar. Om detta görs kan lampan skadas eller dess livslängd
minskas.
Slå endast på ljuset vid kapning. Lys inte in i ögon.
Om detta görs kan ögonen skadas. Torka bort eventuell smuts som fastnat på ljuslinsen med
en mjuk trasa försiktigt så att lampan inte repas eller skadas.
Repor på linsen kan resultera i sämre ljusstyrka. Ljuskontakten är utrustad med ett antismutsskydd. Se till
att kontaktskyddet inte repas eller på annat sätt skadas.
Det kan hända att träspån kommer in i kontakten och
förhindrar ljuset från att fungera.
(1) Sätt i kontakten på huvudenheten i ett strömuttag. (2) Slå kontakten för ljus till övre läget (ON) för att tända den
och till det nedre läget (OFF) för att stänga av den. (Se Bild 30)
(3) Flytta lampfästet till höger och vänster för att ljustera
belyst område.
19. Använd dammpåse (standardtillbehör) (Bild 31)
(1) Anslut dammpåsen till trumman på det elektriska
verktyget.
(2) När dammpåsen blir full med sågspån kommer spån att
spruta ut från dammpåsen när sågbladet roterar.
Kontrollera dammpåsen med jämna mellanrum och töm
den innan den blir full.
(3) Vid fas- och gerkapning, fäst dammpåsen i rät vinkel mot
basytan.
20. Anslut industridammsugaren (säljs separat) (Bild 32)
Se till att inte andas in skadligt damm som genereras vid
kapning.
Damm kan skada din och omkringvarande personers
hälsa.
Genom att använda en industridammsugare kan minska
dammrelaterade risker.
22
Loading...
+ 50 hidden pages