hi-Fun hi-Deejay User Manual [de]

Libretto di istruzioni
Users manual
Gebrauchsanweisung
Manual del usuario
Manual de instruções
Manuel d’instructions
Libretto di istruzioni
Utilizzo delle cufe:
hi-Deejay sono dotate di microfono lungo il cavo di collegamento per effettuare telefonate se collegate ad un telefono cellulare e di un pulsante per comandare le funzioni del vostro dispositivo di riproduzione*.
click click and hold
*Le funzionalità possono cambiare a seconda del dispositivo collegato.
SUONO / LIVELLO RUMORE(dB) / EFFETTO
Sussurro / 30 / molto tranquillo
Ufcio tranquillo / 50-60 / livelli di ascolto confortevoli
sono sotto i 60db
Aspirapolvere, asciugacapelli / 70 / intrusivo;
interferisce con le conversazioni telefoniche
Frullatore / 85-90 / 85dB è il livello in cui iniziano i
danni all’udito (8hrs.)
Camion della spazzatura, betoniera / 100 / non sono
raccomandati più di 15 min di esposizione non protetta a suoni tra 90-100 dB
Sega elettrica, martello pneumatico / 110 / esposizione
regolare di più di un minuto a suoni sopra i 100 dB
rischio di perdita dell’udito
Rock concert (variabile) / 110-140 / soglia del dolore
microfono
inizia intorno ai 125 dB
Informazioni di sicurezza:
Per evitare danni all’udito, assicuratevi che il volume sul
vostro dispositivo di riproduzione sia al minimo prima di
collegare le cufe. Dopo aver indossato le cufe, alzate gradualmente il volume no a raggiungere un livello di ascolto confortevole. L’esposizione a volumi più elevati di 85dB può causare una graduale perdita dell’udito.
Non utilizzate le cufe quando non risulta sicuro. Ad
esempio quando si manovra un veicolo o in un ambiente
dove è richiesta la massima attenzione a quello che vi
circonda.
E’ pericoloso e in alcuni paesi proibito indossare cufe Durante la guida è pericoloso e in alcuni paesi proibito,
poiché non si sentono i clacson delle altre automobili o
le sirene di mezzi d’emergenza.
Users manual
Headphones use:
hi-Deejay is fully equipped: it comes with a built-in remote
microphone allowing use with phone or music player and a button to control your music player*.
click click and hold
*Use mode may vary according to your device.
SOUND / NOISE LEVEL(dB) / EFFECT
Whisper / 30 / very quiet
Quiet ofce / 50-60 / comfortable hearing levels are
under 60db
Vacuum cleaner, hair dryer / 70 / intrusive; interferes
with telephone conversations
Food blender / 85-90 / 85dB is the level at which
hearing damage (8hrs.) begins
Garbage truck, cement mixer / 100 / No more than
15 minutes of unprotected exposure recommended for sounds between 90-100 dB
Power saw, drill-jackhammer / 110 / regular exposure
to sound over 100 dB of more than 1 minutes risks permanent hearing loss
Rock concert (varies) / 110-140 / threshold of pain
begins around 125 dB
microphone
Safety information:
In order to avoid hearing damage, make sure you turn down the volume before connecting headphones to your music player. Once you wear headphones, gradually turn up the volume until you reach a comfortable level. Exposure to any kind of noise reaching or even
exceeding 85 dB can cause gradual hearing loss.
Do not use headphones under unsafe conditions - such as driving – and during any risky activity or situation that requires your full attention.
Due to isolation from sounds outside your vehicle (trafc
and emergency sirens especially), driving while wearing headphones is dangerous. It may also be forbidden by local legislation.
Gebrauchsanweisung
Benützung von hi-Deejay:
hi-Deejay wird mit einem eingebauten Mikrophone geliefert, welches Sie beim Telefonieren und Musikhören benützen können. Außerdem ich auch ein Steuerung des Musikplayers über einen Knopf möglich*.
click click and hold
*Die Funktionen hängen vom angeschlossenen Gerät ab.
SOUND / GERÄUSCHPEGEL(dB) / EFFECT
Flüstern / 30 / Sehr leise
Büroumgebu ng / 50-60 / angenehmes Hören unter
60db
Staubsauger, Fön / 70 / stört bei Telefongesprächen
Mixer / 85-90 / ist die Ebene, ab denen Hörschäden
(8 hrs.) eintreten
Müllfahrzeug, Betonmischerr / 100 / nicht mehr als
15 Minuten ungeschützt für Klänge zwischen 90-100 dB
Leistung empfohlen Sägen, Bohrer, Bohrhammer/ 110
/ Regelmäßige Geräusche auf über 100 dB von mehr als 1 Minute bringen Risiken das bleibende Hörschäden bleiben
Rock Sound Concert (variiert) / 110-140 /
Schmerzgrenze beginnt um 125 dB
Mikrofon
Sicherheitshinweise:
Um eventuell Schädigungen an Ihrem Gehör zu vermeiden, bitten wir Sie sicherzustellen, dass die Lautstärke am Musik-Player auf minimal eingestellt ist, bevor Sie den Kopfhörer verbinden. Wenn Sie den Kopfhörer aufgesetzt haben, können Sie die Lautstäre langsam erhöhen, bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. Geräusche / Musik mit einer Lautstärke
mit mehr als 85 dB können zu einem dauerhaften
Hörschaden führen.
Benützen Sie den Kopfhörer nicht in einer Umgebung, in der Sie sich nicht auf das Hören von Musik konzentrieren können, wie zum Beispiel beim Führen eines Autos.
Das Tragen und benützen von Kopfhörern ist in manchen Länder während des Führens eine Fahrzeuges verboten. Die Einschränkung kann auch für besondere Plätze gelten. Bei Führen einen Fahrzeuges ist es unerlässlich das Sie Ihrer Umgebung hören können wie zu Beispiel Einsatzfahrzeuge mit Martinshorn.
Manual del usuario
Uso de los auriculares:
hi-Deejay está equipado con un micrófono en el cable de conexión para hacer llamadas telefónicas cuando se conecta a un teléfono móvil y un botón para controlar las funciones de su dispositivo de reproducción*.
click click and hold
*Las características pueden variar en función del dispositivo conectado.
SOUND / NOISE LEVEL(dB) / EFFECT
Susurro / 30 / muy tranquilo
Ocina tranquila / 50-60 / los niveles agradables al
oído están por debajo de los 60db
Aspirador, secador de pelo / 70 / Intrusión; interere
con las conversaciones telefónicas
En batidoras/ 85-90 / equivale al nivel al cual la
audición comienza a dañarse (8 horas.)
Camión de basura, hormigonera / 100 / recomendamos
no sobrepasar 15 minutos de exposición desprotegida para los sonidos comprendidos entre 90 y 100 dB
Sierra, taladradora, martillo perforador / 110 /
La exposición regular a un sonido superior a 100 dB durante más de 1 minuto genera una pérdida permanente de la audición
micrófono
Concierto de rock (con variaciones) / 110-140 / El
umbral de dolor comienza alrededor de los 125 dB
Información de seguridad:
Para evitar daños al oído, asegúrese de que el volumen de su dispositivo de reproducción esté al mínimo antes de conectar los auriculares. Tras el uso de auriculares, suba el volumen gradualmente hasta llegar a un nivel
cómodo. La exposición a volúmenes superiores a 85 dB
puede causar la pérdida gradual del oído.
No utilice los auriculares cuando no sea seguro hacerlo. Por ejemplo al maniobrar un vehículo o en un ambiente dónde se necesita la máxima atención a lo que le rodea.
En algunos países está prohibido usar auriculares mientras se conduce un automóvil porque no se escuchan las bocinas de los automóviles y otros medios de sirenas de emergencia.
Manual de instruções
Usando hi-Deejay:
O hi-Deejay vem equipado com um microfone embutido remoto para uso com o telemóvel ou leitor de música e um botão para controlar o leitor de música*.
click click and hold
*Funcionalidade que varia de acordo com equipamento.
SOM / NÍVEL DE RUÍDO(dB) / EFEITO
Sussurro / 30 / Muito tranquilo, baixo
Escritório Tranquilo / 50-60 / Níveis de audição
confortáveis abaixo de 60dB
Aspiradores ou Secadores de cabelo / 70 /nível sonoro
incomodativo; interfere com a conversação telefónica
Trituradores de Alimentos / 85-90 / 85dB é o nível a
partir do qual começam a existir danos auditivos (8 hrs.)
Camião de recolha de lixo ou betoneiras / 100 / Não
é aconselhável uma exposição superior a 15 minutos,
sem a devida proteção recomendada, para níveis
sonoros entre 90-100 dB
Equipamentos electricos como Brocas “berbequins”
/ Martelo pneumático / 110 / Exposição a um nível sonoro superior a 100 dB durante mais de 1 minuto há fortes riscos de perda permanente de audição.
microfone
Concerto de Rock (varia) / 110-140 / limiar da dor
começa inicia-se em torno de 125 dB
Informações de segurança:
Para evitar danos na sua audição, certique-se que o
volume do seu leitor de música está no mínimo antes de ligar os auscultadores. Depois de colocar auscultadores nos / sobre os seus ouvidos, gradualmente, aumente o volume até chegar a um nível confortável de audição.
A exposição a qualquer barulho acima de 85 dB pode
causar a perda gradual de audição.
Não use auscultadores quando não é seguro faze­lo, nomeadamente, enquanto conduz um veículo, ou durante qualquer atividade, ou num ambiente onde a sua total atenção seja necessária.
É perigoso conduzir enquanto estiver a usar auscultadores, e em muitos lugares, ilegal porque diminui a sua capacidade de ouvir os sons exteriores ao seu veículo, como a buzina de outro carro e, ou sirenes de veículos de emergência.
Manuel d’instructions
Utilisation des écouteurs:
Les écouteurs hi-Deejay ont un microphone sur le câble de connexion à travers lequel vous pouvez faire et recevoir des appels et un bouton pour contrôler les fonctions de votre appareil *.
click click and hold
*Les caractéristiques varient en fonction de l’appareil connecté.
SON / NIVEAU SONORE (dB) / EFFET
Chuchotement / 30 / Très calme
Bureau calme / 50-60 / Le niveau d’écoute agréable
est inférieur à 60db
Aspirateur, sèche-cheveux / 70 / Intrusif, interfère avec
les conversations téléphoniques
Mélangeur / 85-90 / équivaut au niveau auquel
l’audition commence à être endommagée (8 heures.)
Camion à ordures, bétonnière / 100 / Nous
recommandons de ne pas dépasser 15 minutes d’exposition non protégée pour les sons compris entre 90-100 dB
Scie à chaîne foreuse,marteau perforateur / 110 /
L’exposition régulière à un son supérieur à 100 dB pendant plus de 1 minute risque d’engendrer une perte dénitive de l’audition
microphone
Concert de rock (variable) / 110-140 / Le seuil de
douleur commence à environ 125 dB
Consignes de securité:
Pour éviter des dommages auditifs, assurez-vous que le volume de votre appareil est au minimum avant de brancher vos écouteurs. Lorsque vous portez vos
écouteurs, montez progressivement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable. L’exposition à des niveaux sonores excédant 85 dB peut provoquer une perte
auditive progressive.
N’utilisez jamais les écouteurs dans des situations
dangereuses. Par exemple, quand vous conduisez un véhicule ou quand vous avez besoin de prêter attention
particulière.
En raison de l’isolement des bruits extérieurs, dans certains pays il est interdit d’utiliser des écouteurs quand on conduit une voiture: on risque de ne pas entendre les sirènes d’urgence ou la circulation.
INFORMAZIONI AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei
riuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato
sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. Al termine dell’utilizzo, l’utente dovrà farsi carico di conferire il
prodotto ad un idoneo centro di raccolta differenziata
oppure di riconsegnarlo al rivenditore all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. 152/2006 (parte 4 art.255).
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled to the local collecting points or given back to retailer when you buy a new product, in a ratio of one to one
pursuant to European Directive 2002/96/EC in order
to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances.
The unlawful disposal of the product carries a ne
according to the legislation currently in force.
Designed in Milan Made in China, produced by hifun s.r.l. Via Santa Tecla 4, 20122 Milano, Italy.
Tel: +39 02 36767640 Fax: +39 02 99988029
info@hi-fun.com
All logos and trademarks are registered and property of their respective owners.
Loading...