poweR & testing
encendido y pRueba
5
aliMentation et test
FoRça e teste
stRoMveRsoRgung und testen
accensione e pRova
电源和测试
電源投入とテスト
전원 및 테스트
ВключеНие пиТАНия и испыТАНие
Turn power on
Encienda la unidad
Mettez sous tension
Ligue a energia
Einschalten
Accendere
打开电源
電源を入れます
전원을 켜십시오
Включить питание
Test card
Pruebe la tarjeta
Testez la carte
Teste o cartão
Karte testen
Provare la tessera
测试卡
カードをテストします
카드를 테스트하십시오
Тест-карта
RW100, RW300, RW400 HSI Expansion Modules
(e
xpansion
M
odules
aRe
not
available
FoR
the Rp40)
Módulos de expansión RW100, RW300, RW400 HSI
(l
os
M
Ó
dulos
de
expansi
Ó
n
no
est
á
n
disponibles
paRa
el
Modelo
Rp40)
Modules d’extension RW100, RW300, RW400 HSI
(l
es
Modules
d
'
extension
ne
sont
pas
disponibles
pouR
le
Rp40)
Módulos de expansão HSI RW100, RW300, RW400
(
M
Ó
dulos
de
expans
ã
o
n
ã
o
disponiveís
paRa
Rp40)
HSI-Erweiterungsmodule RW100, RW300, RW400
(
F
üR
M
odell
Rp40
sind
keine
eRweiteRungsModule
eRh
ältlich
)
Moduli di espansione HSI RW100, RW300, RW400
(i
Moduli
di
espansione
Rw100
(
扩展模块不适用于
Rw100
(
RP40 では拡張モジュールを使用できません
、Rw300
、Rw300
non
sono
、Rw400 hsi
Rp40
)
、Rw400 hsi
disponibili
peR
Rp40)
扩展模块
拡張モジュール
)
RW100, RW300, RW400 HSI 확장 모듈
(RP40에는 확장 모듈을 사용할 수 없음)
М
Одули
(М
Одули
P
aRt
部件号,
3124 - USB
Expansion Modules connect to terminal readers
Los módulos de expansión se conectan a lectores de borne
Modules d’extension connectés aux lecteurs à bornier
Módulos de expansão conectam-se com os leitores do terminal
Erweiterungsmodule werden an die Lesegeräte angeschlossen
I moduli di espansione sono connessi ai lettori terminali
扩展模块连接到终端读卡机
拡張モジュールはターミナルリーダーに接続して使用します
확장 모듈은 터미널 리더기에 연결됩니다
Модули расширения соединяются со считывателями терминала
рАсширеНия
#,
N.º
部分番号,
рАсширеНия
Не
предусМОТреНы
D
e
C
omPonente
д
еТ
. №
RW100, RW300, RW400 HS
для
МОдели
RP40)
,
p
i
èCe
nº, P
eç
a
nº, t
eilenR
., PaRte
3123 - RS485
n° 3122 - RS232
P1-1
P2-1
CAUTION: Once installed, do not remove expansion modules.
OPTIONAL FEATURES
• Expansion Modules provide optional functionality for all terminal readers.
3121 - UART to UART 3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB (Expansion Modules are not available for the
RP40)
• Open Collector Output - controls an external device (16 VDC Max) operating in Host Mode only. See the
iCLASS Application Note for details.
• Configuration Cards - With the use of conguration cards, the reader can be modied to meet the specic
requirements of an installation. Conguration options include; audio visual, CSN outputs and keypad
outputs (keypad models only). Contact HID Technical Support for all reader conguration options.
• Hold Input - when asserted, this line either buffers a card or disables a card read until released, as configured.
caRacteRísticas opcionales
• Los módulos de expansión proporcionan funcionalidad opcional para todos los lectores.
3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB. (Los módulos de expansión no están disponibles para el
modelo RP40).
• Salida a colector abierto: controla un dispositivo externo (16 VCC máx.) que funciona únicamente en Modo Host.
Para obtener más información, consulte la Nota de Aplicación de iCLASS.
• Tarjetas de configuración: el uso de las tarjetas de configuración permite que el lector pueda ser modificado
para cumplir con los requisitos específicos de una instalación. Las opciones de configuración incluyen salidas
de audio, video, CSN y teclado numérico (únicamente para los modelos que cuentan con esta opción).
Comuníquese con el Centro de Asistencia Técnica de HID para conocer todas las opciones de configuración.
• Entrada de retención: cuando se activa, esta línea almacena en memoria intermedia una tarjeta o anula su
configuración de lectura hasta que sea desactivada.
CaRactèRistiques en option
• Les modules d’extension fournissent des fonctionnalités optionnelles à tous les lecteurs à bornier.
3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB. (Les modules d’extension ne sont pas disponibles pour le RP40)
• Sortie à collecteur ouvert - contrôle un dispositif externe (16 Vcc max.) fonctionnant en mode hôte uniquement.
Voir la note d’application iCLASS pour de plus amples détails.
• Cartes de configuration – Les cartes de configuration peuvent modifier le lecteur pour satisfaire aux exigences
spécifiques d’une installation. Les options de configuration incluent : visuel audio, sortie CSN et sorties de clavier
(modèles à clavier uniquement). Contactez le support technique de HID pour toutes les options de configuration
de lecteur.
• Entrée Hold - Lorsqu’activée, cette ligne met une carte en tampon ou désactive une configuration de lecture de
carte jusqu’à ce qu’elle soit désactivée.
RecuRsos opcionais
• Módulos de expansão oferecem funcionalidade opcional para todos os leitores do terminal. 3122 – RS232,
3123 – RS485, 3124 – USB. (MÓDULOS DE EXPANSÃO NÃO DISPONÍVEIS PARA RP40)
• Saída do coletor aberto – controla o dispositivo externo (máx. 16 VCC) operando somente no modo
hospedeiro. Veja a observação iCLASS de aplicação para detalhes.
• Cartões de configuração – com o uso de cartões de configuração, o leitor pode ser modificado para atender
aos requisitos específicos de uma instalação. As opções de configuração incluem áudio-visual, saídas de
CSN e saídas de teclado (somente modelos com teclado). Contate o Suporte Técnico HID para obter todas
as opções de configuração do leitor.
• Manter entrada – quanto ativada essa linha ou armazena um cartão ou desabilita a leitura de um cartão até
que seja liberada, conforme configurada.
optionale Funktionen
• Erweiterungsmodule bieten zusätzliche Funktionen für alle Lesegeräte.
3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB. (Für Modell RP40 sind keine Erweiterungsmodule erhältlich.)
• Open-Collector-Ausgang – Steuert ein externes Gerät (max. 16 V GS), das ausschließlich im Host-Modus
betrieben wird.
• Einzelheiten sind im iCLASS-Anwendungshinweis enthalten.
• Konfigurationskarten – Durch die Verwendung von Konfigurationskarten kann das Lesegerät modifiziert
werden, um die jeweiligen Anforderungen einer Installation zu erfüllen. Zu den Konfigurationsoptionen
gehören audiovisuelle Einstellung, CSN-Ausgänge und Tastenfeld-Ausgänge (nur bei Modellen mit
Tastenfeld). Informationen zu allen Lesegerätkonfigurationsoptionen sind über den technischen
Support von HID erhältlich.
• Eingabe anhalten – Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden die Kartendaten entweder
zwischengespeichert oder die Lesekonfiguration der Karte wird gesperrt, bis die Funktion deaktiviert wird.
UL
These proximity readers are intended to be powered from a limited power source output of a previously certified power supply. These readers are intended to be used with listed (UL294) control equipment.
FCC
These devices comply with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
For regulatory compliance, the drain wire is to be disconnected at the power supply end of the I/O cable.
CE Marking
HID Global hereby declares that these proximity readers are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Funzionalità aggiuntive
• I moduli di espansione forniscono funzionalità aggiuntive a tutti i lettori.
3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB. (I moduli di espansione non sono disponibili per RP40)
• Uscita collettore aperto – controlla un dispositivo esterno (mass. 16 V c.c.) che funziona solo in
modalità host. Per dettagli, vedere la nota applicativa iCLASS.
• Schede di configurazione – tali schede consentono di modificare il lettore in modo da rispondere
agli specifici requisiti di un’installazione. Le opzioni di configurazione includono: audio-visivo, output
del numero di serie della scheda e output della tastiera (solo per modelli con tastiera). Contattare il
supporto tecnico HID per tutte le opzioni di configurazione del lettore.
• Ingresso di tipo hold – quando viene attivata, questa linea memorizza in un buffer una tessera o
disattiva la lettura della tessera fino al rilascio.
可选功能
•扩展模块为所有终端读卡机提供了可选功能。
3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB.(扩展模块不适用于RP40)
• 开路集电极输出-控制一个仅以主机模式操作的外部设备(最大 16 VDC)。有关详细信息,请参
见“iCLASS应用说明”。
• 配置卡-可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN
输出和键盘输出(仅限于键盘模式)。有关读卡机的所有配置选项,请联系HID技术支持部门。
• 暂停输入-启用时,会根据不同的配置降低读卡的灵敏度或者是不读卡,直到该功能被取消。
オプション機能
•拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。
3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB. (RP40では拡張モジュールを使用できません)
• オープンコレクタ出力-ホストモードでのみ動作する外部装置(最大16 VDC)をコントロールします。詳細
はiCLASSアプリケーションノートを参照してください。
• 設定カード-設定カードを使用すると、取り付けの具体的な要件を満たすようにリーダーを変更できます。設
定オプションには、オーディオビジュアル、CSN出力、キーパッド出力(キーパッドモデルのみ)などがありま
す。すべてのリーダー設定オプションについては、HID技術サポートにご連絡ください。
• ホールド入力-有効にすると、無効にするまで、このラインは、カードをバッファするかカード読み取り設定
を無効にします。
선택 사양 기능
• 확장 모듈은 모든 터미널 리더기에 추가적인 옵션 기능을 제공합니다.
3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB. (RP40에는 확장 모듈을 사용할 수 없음)
• 오픈 콜렉터 출력 - 외부 장치(최대 16 VDC)를 제어합니다. 단, 호스트 모드일 때만 작동합니다.
자세한 내용은 iCLASS 어플리케이션 노트를 참조하십시오.
• 설정 카드 - 설정 카드를 사용하면, 리더기는 설치시 특정 요건을 만족하도록 수정 가능합니다.
구성 옵션은 오디오 비주얼, CSN 출력 및 키패드 출력(키패드 모듈 전용)을 포함합니다. 모든 리더
구성 옵션에 대한 내용은 HID 기술 지원에 문의하십시오.
• 입력 대기 - 작동되면 작동이 해지될 때까지 이 라인은 카드를 읽지 않거나 카드 읽기 설정을 사
용하지 않습니다.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
• Модули расширения обеспечивают дополнительные функции для всех считывателей терминала.
3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB. (Модули расширения не предусмотрены для модели RP40)
• Выход на внешнее устройство (16 В постоянного тока максимально) – только при работе в
режиме хост-машины. Подробности приведены в примечании о применении устройства iCLASS.
• Карты конфигурации – с помощью карт конфигурации можно настроить считыватель
на конкретные требования системы, в которую он устанавливается. Варианты настройки
конфигурации: аудио и видео, выход СSN (серийный номер карты) и выход на тастатуру (только
для моделей с тастатурой). Информацию обо всех вариантах настройки конфигурации
считывателя можно получить в службе технической поддержки корпорации НID.
• Ввод задержки – при включении данная линия сохранит данные карты в буфере или заблокирует
считывание карты до снятия команды.
HID Global Corporation
Americas
9292 Jeronimo Road
Irvine, California
92618-1905 USA
Tel. 1-800-237-7769
Fax: (949) 598-1690
Email: tech@hidcorp.com
Europe, Middle East and Africa
HID Corporation, Ltd. (Haverhill, UK)
Tel. +44 (0) 1440 711822
Email: eusupport@hidcorp.com
Asia-Pacific
HID Asia Pacific Ltd. (Hong Kong)
Tel. (852) 3160 9802
Fax: (852) 3160 4809
Email: asiasupport@hidcorp.com
www.hidcorp.com
6300-910 Rev A.0
Patent 7124943
installation
instalación
installation
instalação
installation
installazione
安装
取り付け
설치
МОНТАЖ
installation
BEEP
GRN
RTN
+VDC
SHLD
RED
HOLD
GPI01
GPI02
OC/TMPR
DATA1
DATA0
GPI03
GPI04
P2-7
P1-1
P2-1
P1-7
instalación
installation
instalação
installation
installazione
安装
取り付け
설치
МОНТАЖ
iCLAS
S
®
by
®
paRts
• 1 - iCLASS Reader
• 1 - Installation Manual
• 2 - 3.5 mm x .6 pitch x 12 mm Phillips machine screws
• 2 - #6-32 x .375” Phillips self-tapping (mv) machine screws
• 2 - #6 x 1.5” Phillips sheet metal screws
• 1 - #6 x .375” Spanner security screw, anti-tamper
• 2 - Terminal connectors for terminal readers
Recommended
• Up to 9 wire splices (pigtail)
• Cable, 5-9 conductor (Wiegand or RS232), 22 AWG shielded (pigtail)
• Linear DC Power supply
• Metal or plastic junction box
• Security Tool (for anti-tamper screw) HID 04-0001-03
coMponentes
• 1 lector iCLASS
• 1 manual de instalación
• 2 tornillos mecánicos Phillips de
3.5 mm x 12 mm, paso 0.6
• 2 tornillos mecánicos
autoperforantes N.º 6 de 32 x
0.375“
• 2 tornillos Phillips N.º 6 para
metales de 1.5”
• 1 tornillo de seguridad N.º 6
contra sabotaje de 0.375” para
llave inglesa
Recomendado:
• Un máximo de 9 empalmes para
cable (flexible)
• Cable, de 5 a 9 conductores
(Wiegand o RS232), blindado
22 AWG (flexible)
•
Fuente de alimentación lineal CC
• Caja metálica o de plástico para
conexiones
• Herramienta de seguridad
(para tornillo contra sabotaje)
HID 04-0001-03
pièces
• 1 - Lecteur iCLASS
• 1 - Manuel d’installation
• 2 - Vis mécaniques cruciformes
3,5 mm x 0,6 pas x 12 mm
• 2 - Vis mécaniques cruciformes
autotaraudeuses Nº 6-32 x
0,375 pouce
• 2 - Vis à tôle cruciformes Nº 6 x
1,5 pouce
• 1 - Vis de sécurité inviolable
Nº 6 x 0,375 pouce
Recommandés
• Jusqu’à 9 embouts de câble (en
tire-bouchon)
• Câble, 5-9 conducteurs
(Wiegand ou RS232), 22 AWG
blindé (en tire-bouchon)
• Alimentation cc linéaire
• Boîtier de jonction métallique ou
plastique
• Outil de sécurité (pour vis
inviolable) HID 04-0001-03
부품
• 1 - iCLASS 리더기
• 1 - 설치 메뉴얼
• 2 - 3.5 mm x 0.6 피치 x 12 mm
(+)형 기계용 나사
• 2 - #6-32 x 0.375인치 (+)형 자
동 탭 기계용 나사
• 2 - #6 x 1.5인치 (+)형 판금 나사
• 1 - #6 x 0.375인치 스패너 안전
나사, 안티-탬퍼
권장 사항
• 최대 9개의 라인 케이블 (Pigtail)
• 케이블, 5-9 커넥터 (Wiegand 또는
RS232), 22 AWG 차폐 전선 (Pigtail)
• Linear DC 파워 서플라이
• 금속 또는 플라스틱 결합 박스
• 보안 툴 (안티-탬퍼용 나사) HID
04-0001-03
peças
• 1 – Leitor iCLASS
• 1 – Manual de instalação
• 2 – Parafusos Phillips para
aplicação a máquina de 3,5
mm x de passo 0,6 x 12 mm
• 2 – Parafusos Phillips de auto-
rosqueamento para aplicação a
máquina nº 6-32 x 0,375 pol.
• 2 – Parafusos Phillips de chapa
metálica nº 6 x 1,5 pol.
• 1 – Parafuso de segurança de
chave de porca nº 6 x 0,375
pol., antiviolação
Recomendado
• Entrelaçamentos de até 9
cabos (cabo flexível)
• Cabo, condutor 5-9 (Wiegand
ou RS232), 22 AWG blindado
(cabo flexível)
• Alimentação CC linear
• Caixa de junção de metal ou
plástico
• Ferramenta de segurança (para
o parafuso antiviolação) HID
04-0001-03
ЧАСТИ
• 1 – считыватель (карт-ридер) iCLASS
• 1 – Руководство по монтажу
• 2 – винты с шестигранным гнездом под ключ 3,5 мм x
0,6 x 12 мм
• 2 – самонарезающие винты #6-32 x
0,375” с шестигранным гнездом под ключ
• 2 – шурупы по жести № 6 x 1,5” с шестигранным
гнездом под ключ
• 1 – винт с головкой под спецключ № 6 x 0,375” для
защиты от несанкционированного вскрытия
Рекомендуется:
• До 9 муфт для сращивания гибких выводов проводов
• Кабель, 5-9 жил (Wiegand или RS232), калибр 22
AWG (Американский сортамент проводов) (с гибкими
выводами)
• Стабилизированный блок питания постоянного тока
• Металлическая или пластмассовая соединительная
коробка
• Спецключ (для защитного винта) HID 04-0001-03
koMponenten
• 1 iCLASS Lesegerät
• 1 Installationsanleitung
• 2 Kreuzschlitzschrauben – 3,5
mm x 12 mm (x 0,6 Zoll Teilung)
• 2 KreuzschlitzSchneidschrauben – US-Größe
Nr. 6-32 x 0,375 Zoll
• 12 Kreuzschlitz-Blechschrauben
– US-Größe Nr. 6 x 1,5 Zoll
• 1 Sicherungsschraube – USGröße Nr. 6 x 0,375 Zoll
Empfohlene Komponenten
• Bis zu 9 Spleißverbindungen
(Litze)
• Kabel, 5-9 Leiter (Wiegand oder
RS232), AWG 22, abgeschirmt
(Litze)
• Lineares Gleichstrom-Netzteil
• Verteilerkasten aus Metall oder
Kunststoff
• Sicherungswerkzeug (für
Sicherungsschraube)
HID 04-0001-03
coMponenti
• 1 lettore iCLASS
• 1 manuale di installazione
• 2 viti da ferro Phillips da 3,5
mm x 12 mm con passo da
0,6
• 2 viti da ferro autofilettanti
Phillips numero 6-32 x 0,375
pollici
• 2 viti per lamiera Phillips
numero 6 x 1,5 pollici
• 1 vite di sicurezza
antimanomissione Spanner
numero 6 x 0,375 pollici
Consigliati
• Fino a 9 cavetti connettori
• Cavo, conduttore 5-9 (di
tipo Wiegand o RS232),
schermato 22 AWG
• Alimentatore lineare c.c.
• Scatola di giunzione metallica
o in plastica
• Utensile di sicurezza (per
viti antimanomissione)
HID 04-0001-03
部件
• 1 - iCLASS 读卡机
• 1 – 安装手册
• 2 - 3.5 mm x .6 螺距 x 12 mm
Phillips机制螺钉
• 2 - #6-32 x .375” Phillips 自攻
(mv) 机制螺钉
• 2 - #6 x 1.5” Phillips 小螺钉
• 1 - #6 x .375” 扳手安全螺钉,
防撬
推荐
• 最多9个接线头(绞编)
• 电缆,5-9导线(Wiegand或
RS232),22 AWG屏蔽
(绞编)
• 线性直流电源
• 金属或塑料接线盒
• 安全工具(用于防撬螺钉)HID
04-0001-03
部品
• 1 - iCLASSリーダー
• 1 - 取り付けマニュアル
• 2 - 3.5 mm x .6 ピッチ x 12 mm
プラス小ねじ
• 2 - #6-32 x .375” セルフ
タッピング(mv)プラス小ねじ
• 2 - #6 x 1.5”板金プラスねじ
• 1 - #6 x .375” スパナ用セキュリ
ティねじ、不正開封防止
推奨
• 最大 9 のワイヤスプライス
(ピグテール)
• ケーブル、5 ~ 9 芯(ウィーガンド
または RS232)、22 AWG シー
ルド(ピグテール)
• リニアDC 電源
• 金属製またはプラスチック製接続
ボックス
• セキュリティツール(不正開封
防止ねじ用)HID 04-0001-03
PRODUCT
BASE PART
NUMBER
R10/RW100 6100/6101 5-16 VDC 45-92 mA
R30/RW300 6110/6111 5-16 VDC 45-92 mA
R40/RW400 6120/6121 5-16 VDC 45-92 mA
RP40 6125 5-16 VDC 80 mA
INPUT
VOLTAGE
CURRENT
RANGE
OPERATING
TEMPURATURE
-30° - 150°F
(-35° - 65° C)
-30° - 150°F
(-35° - 65° C)
-30° - 150°F
(-35° - 65° C)
-30° - 150°F
(-35° - 65° C)
Wiegand = 500 ft - 22 AWG
RS232 = 50 ft (15.24 m)
RS485 = 4000 ft (1,219.2 m)
USB = 16 ft (4.9 m)
In addition to Weigand, RW readers can support RS232, RS485, or USB communications.
asseMbly and disasseMbly
1
Montaje y desMontaje
Montage et déMontage
MontageM e desMontageM
zusaMMenbau und zeRlegung
Montaggio e sMontaggio
组装和拆卸
組み立てと解体
조립 및 분해
сБОркА и рАЗБОркА
CABLE
DISTANCE
(152.4 m)
300 ft - 24 AWG
(91.44 m)
2
Mounting
Montaje
pRépaRation
MontageM
Montage
asseMblaggio
安装
取り付け
설치
МОНТАЖ
Junction box not included.
Caja para conexiones no incluida.
Boîtier de jonction non inclus.
Caixa de junção não incluida.
Anschlusskasten nicht mit inbegriffen.
Scatola di raccordo non inclusa.
不包括接线盒
接続ボックスは含まれていません。
연결 박스는 제품에 포함되지 않습니다.
Соединительная коробка не прилагается
3
wiRing
cableado
câblage
Fiação
veRdRahtung
cablaggio
布线
配線
배선
прОВОдкА
install ReadeR to backplate
instalaR lectoR en la placa posteRioR
4
installez le lecteuR suR la plaque aRRièRe
instale o leitoR na placa posteRioR
lesegeRät an deR Rückplatte anbRingen
installazione del lettoRe sulla piastRa
将读卡机安装到后板
背面プレートへのリーダーの取り付け
리더기를 백플레이트에 설치
усТАНОВкА счиТыВАТеля НА МОНТАЖНую плАТу
P1-1 Beeper P2-7 ** GP101 (RS232-R/RS485-A/USB-5V)
P1-2 Green LED (GRN) P2-6 ** GP102 (RS232-R/RS485-B/USB-D+)
P1-3 Ground (RTN) P2-5 *** Open Collector Output
P1-4 +VDC P2-4 Wiegand Data 1
P1-5 * Shield (SHLD) P2-3 Wiegand Data 0
P1-6 Red LED P2-2 ** GP103 (RS485-Z/USB-D-)
P1-7 Hold P2-1 ** GP104 (RS485-Y)
* Drain wire can be “data return” line when a separate
power supply is used
** Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB,
UART to UART ]
*** Tamper Output
(See RW100, RW300, RW400 HSI Expansion Module
section for terminal connections.)