HID Global 612XA Users manual

4
Pb
Pb-free
R10 R30 R40 RP40 RW100 RW300 • RW400
RW100, RW300, RW400 HSI Expansion Modules
HSI ModuleS connect to terMInal readerS (3122 - rS232, 3123 - rS485, 3124 - uSB)
P1-1
P2-1
OPTIONAL FEATURES
5
• HSI modules are available which plug into all terminal readers to provide optional functionality. 3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB.
• Open Collector Output - controls an external device (16 VDC Max) operating in Host Mode only. See iCLASS Application Note for details.
• Configuration Options - Configure LED, Speaker, keypad operation, keypad lighting, and other features. See How To Order Guide or iCLASS Application Note for details.
• Hold Input - when asserted, this line either buffers a card or disables a card read until released, as configured.
Fcc warnIng
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful inter ference. (2) This device must accept any interference that may cause undesired operation.
• For proper regulatory compliance, the drain wire should be disconnected at the power supply end of the cable.
• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
• The Reader is intended to be powered from a limited power source output of a previously certified power supply.
caracteríStIcaS opcIonaleS
• HSI modules are available which plug into all terminal readers to provide optional functionality. 3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB.
• Salida a colector abierto – Controla un dispositivo externo (16 VCC Máx.) operando en Modo Host solamente. Para mayor información, consulte la Nota de Aplicación de iCLASS.
• Opciones de configuración – Permite configurar el Led, altavoz y otras características. Para más detalles, consulte la Guía Cómo Hacer su Pedido o la Nota de Aplicación de iCLASS.
• Entrada de retención – Según sea la configuración, cuando esta línea se activa, se almacena el valor de la última tarjeta leída o se deshabilita la lectura. Esto sucederá mientras esta línea permanezca activada.
caractérIStIqueS optIonnelleS
• HSI modules are available which plug into all terminal readers to provide optional functionality.
3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB.
• Sortie auxiliaire : peut être pilotée via la liaison série. Cf la note d'application iCLASS N° 28
• Configurations optionnelles : fonctionnement des LED, du Beeper, et autres fonctionnalités. Cf le
guide de commande pour plus de détails
• Entrée Hold : permet, si utilisée, de mémoriser une carte ou de désactiver la lecture de cartes
selon la configuration choisie.
recurSoS opcIonaIS
• HSI modules are available which plug into all terminal readers to provide optional functionality. 3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB.
• Tomada aberta de captação – controla um dispositivo externo (máximo de 16 VDC) em operação exclusivamente no modo host. Para obter maiores detalhes, consulte a observação de aplicação do iCLASS.
• Opções de configuração – Para obter maiores detalhes, consulte o guia "Como fazer seu pedido" ou a observação de aplicação do iCLASS.
• Bloqueio de entrada de sinal – quando ativada, esta linha impede a utilização do cartão lido, ou desativa o cartão lido, até o momento em que for liberado, de acordo com a configuração.
configura o LED, o alto-falante e os outros recursos.
optIonale FunktIonen
• HSI modules are available which plug into all terminal readers to provide optional functionality.
3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB.
• Offener Kollektorausgang – steuert ein externes Gerät (16 V max.), das nur im Hostmodus betrieben wird. Nähere Informationen unter iCLASS Anwendungshinweis.
• Konfigurationsoptionen – LED, Lautsprecher und anderes konfigurieren. Nähere Informationen unter Auftragsleitfaden oder iCLASS Anwendungshinweis.
• Halteeingang – wenn aktiviert, puffert diese Leitung entweder eine Karte oder deaktiviert eine Kartenlesung bis zur Freigabe, je nach Konfiguration.
FunzIonI opzIonalI
• HSI modules are available which plug into all terminal readers to provide optional functionality.
3122 - RS232, 3123 - RS485, 3124 - USB.
• Uscita collettore aperto - controlla un dispositivo esterno (mass. 16 V c.c.) che fun­ziona solo in modalità host. Per dettagli, vedere la nota applicativa iCLASS. Opzioni di configurazione - per configurare il LED, lo speaker e altre funzioni. Per
• dettagli, vedere la guida alle ordinazioni o la nota applicativa iCLASS.
• Ingresso trattenuta - quando viene attivata, questa linea mette in buffer una scheda o disabilita una scheda, secondo la configurazione.
6
PARTS
partS
• 1 - iCLASS Reader
• 1 - Installation Manual
• 2 - 3.5 mm x .6 pitch x 12 mm Phillips machine screws
• 3 - #6-32 x .375” Phillips self-tapping machine screws
• 2 - #6 x 1.5” Phillips sheet metal screws
• 1 - #6 x .375” Spanner security screw, anti-tamper Recommended
• Up to 9 wire splices (pigtail)
• Cable, 5-9 conductor (Wieg. or RS232), 22 AWG shielded (pigtail)
• Linear DC Power supply
• Metal or plastic junction box
• Security Tool (for anti­ tamper screw) HID 04-0001-03
coMponenteS
• 1 lector
• 1 manual de instalación
• 2 Tornillos Phillips de 3.5mm x 12mm, paso 0.6
• 3 Tornillos autoperforantes N.° 6 para metales Phillips 32 x 0.375"
• 1 Tornillo de seguridad N.° contra sabotaje 0.375"
Recomendado
• 9 empalmes para cable
• 1 cable, 5-9 conductores (Wiegand o Rs-232) blin dado 22AWG
• Fuente de alimentación lineal CC
• Caja de conexiones metálica o de plástico
• Interruptor magnético, Ademco 945T, Sentrol 1038T, GRI 100T, GRI 110T o Aleph DC-2531
• Herramienta de seguridad (para tornillo contra sabotaje) HID 04-0001-03
-
pIèceS
• 1 lecteur
• 1 notice d'installation
• Vis mécaniques Phillips 2 3,5 mm x 0,66 (pas) x 12
• 3Vis mécaniques Phillips autotaraudeuses #6-32 x 0,375"
• 1vis de sécurité anti-intru sion à tête carrée #6 x 0,375"
Recommandés
• 9 flûtes de jonction de fil
• 1 câble, 5-9 conducteurs (Wiegand ou RS-232), calibre 22AWG, blindé
• Alimentation c.c. linéaire
• Boîtier de jonction métal­lique ou plastique
• Contact d'autoprotection: Ademco 945T, Sentrol 1038T, GRI 100T ou 110T ou Aleph DC-2531
• Outil de sécurité (pour vis anti-intrusion) HID 04- 0001-03
peçaS
• 1 leitora
• 1 manual de instalação
• 2 parafusos Phillips para aplicação à máquina de 3,5 mm x 0,6 de passo x 12 mm
• 3 parafusos Phillips no 6 de auto-rosqueamento para
­aplicação à máquina de 32 x 0,375 pol.
• 1 parafuso de segurança de pino no 6 x 0,375 pol., anti-violação
Recomenda-se
• 9 emendas de fio
• 1 cabo, condutor 5-9, (Wiegand ou RS232), 22AWG revestido
• Fonte de energia CD lin­ear
• Caixa de junção metálica ou plástica
• Interruptor magnético – Ademco 945T, Sentrol 1038T, GRI 100T ou 110T, ou Aleph DC2531
• Ferramenta de segurança (para o parafuso anti-vio­lação) HID 04-0001-03
teIle
• 1 Lesegerät
• 1 Installationshandbuch
• 2 3,5 mm x 12 mm Sechskantschraube (Gewindesteigung 6)
• 3 32 x 0,375" Sechskant­schneidschraube Nr. 6
• 1 0,375" Sechskant­sicherheitsschraube, Sabotage-Schutz
Empfohlen
• 9 Kabelverbinder
• 1 Kabel, 5-9 Leiter (Wiegand oder RS-232), 22 AWG geschirmt
• Lineare Gleichstromver­sorgung
• Kabelkasten aus Metall oder Plastik
• Magnetschalter, Ademco 945T, Sentrol 1038T, GRI 100T oder 110T oder Aleph Dc-2531
• Sicherheitswerkzeug (für die Sabotage-Schutz­schraube) HID 04-0001-03
coMponentI
• 1 lettore
• 1 manuale di installazione
• 2 viti da macchina Philips 3,5 mm x passo 0,6 x 12 mm
• 3 viti da macchina auto­filettanti Philips numero 6-32 x 0,375 pollici
• 1 vite di sicurezza a prova di manomissione Spanner numero 6-32 x 0,375 pollici
Consigliati
• 9 giunti conduttore
• 1 cavo, 5-9 conduttore (Wiegand o RS-232), schermato 22 AWG
• Alimentatore lineare c.c.
• Scatola di giunzione metallica o in plastica
• Interruttore magnetico Ademco 945T, Sentrol 1038T, GRI 100T o Aleph DC-2531
• Utensile sicurezza (per vite a prova di manomissione) HID 04-0001-03
HID Corporation
tel: +1 (949) 598-1600 U.S. (800) 237-7769 fax: +1 (949) 598-1690 email: tech@hidcorp.com
www.hidcorp.com
IP55
6300-900 Rev A.0
Patent Pending For This Product
InStallatIon
InStalacIón
InStallatIon
InStalação
InStallatIon
InStallazIone
InStallatIon InStalacIón InStallatIon InStalação InStallatIon InStallazIone
iCLAS
S
®
by
englISH Wiring diagram
Yellow Orange
®
Black Red Drain Brown Blue
Green White Violet
* Drain wire can be “data return” line when a separate power supply is used ** Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB ] *** Tamper Output (See section 4 for terminal connections)
Beeper Input
P1-1
Green LED
P1-2
Ground
P1-3
VDD
P1-4
*Shield Ground
P1-5
Red LED
P1-6
Hold
P1-7
**Expansion module
P2-1
**Expansion module
P2-2
Wiegand Data 0
P2-3
Wiegand Data 1
P2-4
***Open Collector Output
P2-5
**Expansion module
P2-6
**Expansion module
P2-7
1
aSSeMBly and dISaSSeMBly Montaje Montage et déMontage MontageM e deSMontageM zuSaMMenBau MontaggIo e SMontaggIo
y deSMontaje
und zerlegung
eSpañol Diagrama de cableado
altavoz
Amarillo Naranja Negro Rojo Malla Marrón Azul
Verde Blanco Violeta
* Drain wire can be “data return” line when a separate power supply is used ** Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB ] *** Tamper Output (See section 4 for terminal connections)
P1-1
Led verde
P1-2
Tierra
P1-3
+CC
P1-4
*blindaje de tierra
P1-5
Led rojo
P1-6
entrada de retención
P1-7
**Expansion Module
P2-1
**Expansion Module
P2-2
Dato 0 (datos)
P2-3
Dato 1 (reloj)
P2-4
***salida a colector abierto
P2-5
**Expansion Module
P2-6
**Expansion Module
P2-7
FrançaIS Schéma de câblage
Jaune Orange Noir Rouge Drain Brun Bleu
Vert Blanc Violet
Beeper
P1-1
LED verte
P1-2
Masse
P1-3
+DC
P1-4
*Masse blindage
P1-5
LED rouge
P1-6
Hold
P1-7
P2-1
**Expansion Module
P2-2
**Expansion Module
P2-3
Données 0
P2-4
Données 1
P2-5
***Sortie auxiliaire
P2-6
**Expansion Module
P2-7
**Expansion Module
2
3.75”
9.53 cm
preparIng preparacIón préparatIon preparação vorBereItung preparazIone
1.63”
4.14 cm
4.06 cm
1.60”
2.04”
5.18 cm
2.99”
7.59 cm
.156”
.40 cm
2.99”
7.59 cm
2.00”
5.08 cm
2.44”
6.20 cm
4.49”
11.40 cm
.156”
.40 cm
2.44”
6.20 cm
2.00”
5.08 cm
2.99”
7.59 cm
R40/RW400
2.00”
5.08 cm
4.00”
10.16 cm
* Drain wire can be “data return” line when a separate power supply is used ** Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB ] *** Tamper Output (See section 4 for terminal connections)
portuguêS Diagrama de ligações
amarelo laranja preto vermelho dreno marrom azul
verde branco violeta
* Drain wire can be “data return” line when a separate power supply is used ** Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB ] *** Tamper Output (See section 4 for terminal connections)
P1-1 P1-2 P1-3 P1-4 P1-5 P1-6 P1-7
P2-1 P2-2 P2-3 P2-4 P2-5 P2-6 P2-7
bíper LED verde terra CA+ *terra do gabinete LED vermelho reserva
**Expansion Module **Expansion Module Dados 0 (dados) Dados 1 (clock) ***(placa presente) **Expansion Module **Expansion Module
deutScH Schaltplan
Gelb Orange Schwarz Rot Drain Braun Blau
Grün Weiss Violett
* Drain wire can be “data return” line when a separate power supply is used ** Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB ] *** Tamper Output (See section 4 for terminal connections)
P1-1 P1-2 P1-3 P1-4 P1-5 P1-6 P1-7
P2-1 P2-2 P2-3 P2-4 P2-5 P2-6 P2-7
Signal Grüne LED Erde +Gleichstrom *Schirmerde Rote LED Halten
**Expansion Module **Expansion Module Daten 0 (Daten) Daten 1 (Zeit) ***(Karte vorhanden) **Expansion Module **Expansion Module
.156”
.40 cm
R10
RW100
teStIng prueBa
3
teSt teSte teSten teStare
Turn power on Encienda la unidad Mettez sous tension Ligar energia Strom einschalten Accendere
R30/RW300
Test card Pruebe la tarjeta Testez avec une carte Placa de teste Kartentest Test
ItalIano Schema di collegamento
giallo arancione nero rosa cavo di terra marrone blu
verde bianco viola
* Drain wire can be “data return” line when a separate power supply is used ** Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB ] *** Tamper Output (See section 4 for terminal connections)
* Drain wire can be “data return” line when a separate power supply is used ** Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB ] *** Tamper Output (See section 4 for terminal connections)
Ronzatore
P1-1
Led verde
P1-2
terra
P1-3
TX (trasmissione seriale)
P1-4
*Schermo di terra
P1-5
Led rosso
P1-6
Memoria
P1-7
**Expansion Module
P2-1
**Expansion Module
P2-2
Dato 0 (dato)
P2-3
Dato 1 (clock)
P2-4
***(scheda attiva)
P2-5
**Expansion Module
P2-6
**Expansion Module
P2-7
P1-1 P1-2 P1-3 P1-4
*
P1-5 P1-6 P1-7
**Expansion Module
P2-1
**Expansion Module
P2-2 P2-3 P2-4 P2-5
***
**Expansion Module
P2-6 P2-7
**Expansion Module
P1-1 P1-2 P1-3 P1-4 P1-5 P1-6 P1-7
**Expansion Module
P2-1 P2-2
**Expansion Module P2-3 P2-4 P2-5
**Expansion Module
P2-6
**Expansion Module
P2-7
* Drain wire can be “data return” line when a separate power supply is used ** Requires Expansion Module [ RS232, RS485, USB ] *** Tamper Output (See section 4 for terminal connections)
Loading...