Heyner MultiProtect ERGO SP, MaxiProtect ERGO SP, SafeUp L ERGO, SafeUp M ERGO Instruction Manual

MaxiProtect ERGO SPMultiProtect ERGO SP
SafeUp L ERGO
In unterschiedlichen Farben erhältlich. In different colors available. Имеется в продаже разного цвета.
GermanyGermany
HEYNERHEYNER
®
Bedienungsanleitung
für Kinder von 15-36 kg, (4 bis 12 Jahre)
Kind
Gr.
Junior
Gr.
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
Kurzer Weg 1-5
D-15859 Storkow
DEUTSCHLAND
Telefon: +49 (0) 33678 • 687 • 48
Telefax: +49 (0) 33678 • 610 44
Internet: info@heyner-germany.de
MaxiProtect AERO
PREMIUM QUALITÄT FÜR AUTOMOBILEPREMIUM QUALITÄT FÜR AUTOMOBILE
Q
P
O
N
A
E
D
C B
12
456
>>click<<
33
GermanyGermany
HEYNERHEYNER
®
GermanyGermany
HEYNERHEYNER
®
MaxiProtect AERO
Gruppe II + III ( Alter ca. 4 bis 12 Jahre, Kindergewicht 15 bis 36 kg)
Bedienungsanleitung
D
Instruction Manual
GB
RUS
PL
RO
Instrukcja obsługi
Инструкция по обслуживанию
Inhaltsverzeichnis
1. Verwendung des HEYNERHEYNER
®
MaxiProtect AERO
als Autokindersitz S. 1
2. Gruppe II+III (ab 15 bis 36 kg) S. 1
3. Pflegeanleitung S. 4
4. Sicherheitshinweise S. 4
5. Wichtige Tipps S. 6
Bedienungsanleitung
A Verbindungsstege B Stecklöcher C Haltenasen für Dreipunktgurt D Kopfstütze E Gurtführung N Diagonalgurt des Auto-
O Beckengurt des Auto-
P
Q Gurtschloss des Auto-
Z Entriegelungshebel für Kopfstütze
Dreipunktgurtes
Dreipunktgurtes
Dreipunktgurtes
Dreipunktgurtes
Schlosszunge des Auto-
Indice
DK / N
Brugervejledning
Z
1
2
D
Deutsch
Deutsch
1. Verwendung des HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO als Autokindersitz
Sie haben sich zur Sicherung Ihres Kindes für den HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO entschieden.
Seine optimalen Sicherheitseigenschaften kann er nur zur Wirkung bringen, wenn er vorschriftsmä­ßig verwendet wird. Achten Sie deshalb auf den korrekten Einbau im Auto und lesen Sie dazu die Bedienungsanleitung.
Die Montage darf nur von Erwachsenen ausgeführt werden!
Achtung: Verwenden Sie die Rückenlehne HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO ausschließlich zusammen mit der
Sitzerhöhung HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO. Allein darf die Rückenlehne nicht verwendet werden,
weil sie so keine Sicherheit bietet. Damit Sie das Maximum an Seitenaufprallschutz in einem möglichen Unfall erreichen, verwenden Sie immer die Rückenlehne für die Gruppe II + III.
Warnung:
Verwenden Sie den HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO nicht ohne die Rückenlehne.
Andernfalls bietet der Sitz keinen ausreichenden Schutz bei einem Seitenaufprallunfall.
2. GRUPPE II+III (ab 15 bis 36 kg)
2.1. Verbindung der Rückenlehne mit der Sitzerhöhung (Abb.1 und 2) (Nur wenn einzeln geliefert)
Sollten Rückenlehne (Abb. 1) und Sitzerhöhung (Abb. 2) noch nicht zusammenmontiert sein, nehmen Sie bitte folgenden Zusammenbau vor: Legen Sie die Rückenlehne flach hinter die Sitzerhöhung. Dann führen Sie die beiden Verbindungshaken (A) am unteren Teil der Rückenlehne
(Abb. 1) von oben in die vorgesehenen Öffnungen (B) am hinteren Teil der Sitzerhöhung ein (Abb. 2). Richten Sie nun die Rückenlehne vorsichtig auf (90-Grad-Winkel) und lassen die beiden Verbindungshaken fest einrasten. Die Rückenlehne muss in aufrechter Position fest an der Sitzerhöhung anliegen und darf nach der Montage nicht nach hinten wegkippen, sonst liegt ein Montagefehler vor.
2.2. Voraussetzungen (Abb.3-6)
Das Kinderrückhaltesystem HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO kann auf allen Beifahrer- und
Rücksitzen des Fahrzeuges verwendet werden, die mit einem Dreipunktgurt ausgestattet sind (Abb.3). Der HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO darf allerdings nicht auf dem mittleren Rücksitz nur
mit dem Beckengurt befestigt werden. Der Dreipunktgurt eines Autos (Abb. 6) besteht aus vier Teilen: dem Beckengurt (O), dem Diagonalgurt (N), der Schlosszunge (P) und dem Dreipunkt­schloss (Q).
2.3. Einbau des HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO im Auto (Abb.4)
Stellen Sie nun den HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO auf den Beifahrer- oder Rücksitz,
ausgestattet mit einem Dreipunktgurt und setzen das Kind hinein.
Sichern Sie das Kind mit Becken- und Diagonalgurt des Dreipunktgurtes und schließen ihn mit einem deutlichen »Klick«. Achten Sie darauf, dass Sie den Beckengurt (O) auf beiden Seiten unter den Haltenasen (C) durchführen, den Diagonalgurt (N) aber nur auf der Seite, die zum Gurtschloss (Q) führt.
Führen Sie den Diagonalgurt in die seitliche an der Kopfstütze (D) rot markierte Gurtführung (E)(Abb. 5) ein und ziehen ihn straff in Richtung Aufrollmechanismus. Der Diagonalgurt muss straff am Kind anliegen und darf nicht verdreht sein.
1
2
D
Deutsch
Deutsch
Alle Gurte müssen straff am Kind anliegen und dürfen nicht verdreht sein. Der Beckengurt soll flach über die Oberschenkel verlaufen. Richten Sie eventuelle Gurthöhenversteller im Fahrzeug auf die Größe des Kindes ein. Bitte überprüfen Sie den Gurtverlauf mindestens alle sechs Monate und passen die Kopfstütze der Rückenlehne der neuen Größe des Kindes an. Achten Sie darauf, dass Sie den Beckengurt auf beiden Seiten durch die Haltenasen (C) in Abb.2 der Sitzerhöhung ziehen, den Diagonalgurt aber nur auf der Seite durch die Haltenase (C) ziehen, die am Gurtschloss ist.
Achtung!
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie Diagonal- und Beckengurt auf keinen Fall anders führen, sonst hat das Kind nicht den nötigen Halt.
2.4. Anpassen der höhenverstellbaren Kopfstütze (Abb.5)
Drücken Sie den Sitz mit einer Hand nach unten. Mit der anderen Hand lösen Sie den Entriege­lungshebel (Z) an der Rückseite der Kopfstütze, indem Sie ihn nach hinten ziehen. Halten Sie den gelösten Riegel fest und verschieben Sie gleichzeitig die Kopfstütze in die gewünschte Höhe. Lassen Sie den Riegel los und lassen Sie die Kopfstütze hörbar einrasten. Testen Sie, ob sie sich jetzt nicht mehr verschieben lässt. Die Köpfstütze sollte den Kopf auf ganzer Höhe umschließen. Der Abstand zwischen Kopfstütze zur Schulter des Kindes sollte 2 Fingerbreit betragen. Diese Kopfstütze bietet 7 verschiedene Verstellpositionen.
Achtung!
Den Beckengurt auf keinen Fall anders führen, sonst hat das Kind nicht den nötigen Halt. Vergewissern Sie sich, dass der Diagonalgurt exakt verläuft, und nicht zu nahe am Hals des Kindes vorbeiführt. Alle Gurte müssen straff am Kind anliegen und dürfen nicht verdreht sein. Richten Sie eventuelle Gurthöhenversteller im Fahrzeug auf die Größe des Kindes ein.
3. Pflegeanleitung
Zum Waschen ziehen Sie den Bezug der Rückenlehne und der Sitzschale einfach nach oben ab. Der Bezug kann bei 30 Grad Celsius gewaschen werden.
Achtung! Bitte nicht schleudern. Nicht im Trockner trocknen.
4. Sicherheitshinweise
• Der Autokindersitz HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO ist nach der europäischen Norm für
Kinderrückhaltesysteme ECE R44/04 zugelassen. Das Prüfzeichen mit der Zulassungsnummer finden Sie am unteren Rand des Sitzes auf dem orangefarbenen Etikett.
• Dieser Kindersitz ist nur zur Benutzung in Fahrzeugen geeignet, die mit Dreipunktgurten ausgerüstet sind, die nach der ECE-Regelung Nr.16 oder anderen vergleichbaren Normen genehmigt wurden.
• Die Gurtbänder des HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO müssen straff und ohne Verdrehung
angelegt werden.
• Bei Verwendung in der Gruppe II + III achten Sie unbedingt darauf, dass die Beckengurte so tief wie möglich angelegt wird, damit das Becken richtig gehalten wird.
• Es ist unzulässig, irgendwelche Änderungen an Kinderrückhaltesystemen vorzunehmen.
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
HEYNER
HEYNER
HEYNER
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
3
4
HEYNER
HEYNER
HEYNER
HEYNER
HEYNER
Deutsch
Deutsch
D
• Achten Sie darauf, dass Hart- und Plastikteile des Kindersitzes so platziert werden, dass sie während des täglichen Gebrauchs nicht verloren gehen oder zwischen Türen oder verstellbaren Sitzen eingeklemmt werden!
• Bei auftretenden Schwierigkeiten wenden Sie sich bitte an den Verkäufer HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
.
• Nach einem Unfall sollten Sie das gesamte Kinderrückhaltesystem erneuern oder zur Prüfung an den Hersteller senden - zusammen mit einem Unfallbericht.
• Führen Sie die Gurte immer nur den roten Markierungen (Verlaufsmarkierung) entlang.
• Wenn Sie den HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO ohne Kind im Auto mitführen, sichern Sie ihn bitte
mit dem Erwachsenengurt.
• Das Kinderrückhaltesystem HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO kann über viele Jahre verwendet
werden. Da kann es vorkommen, dass Gebrauchs- und Verschleißteile - zum Beispiel der Sitzbezug - erneuert werden müssen.
• Der Kindersitz darf niemals ohne den Original-HEYNER
HEYNER
-Stoffbezug benutzt werden.
• Sollte der Stoffbezug ausgewechselt werden, dürfen Sie nur Original-Stoffbezüge der Firma HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
verwenden.
• Führen Sie die Bedienungsanleitung stets mit dem Autokindersitz mit.
5. Und noch ein paar Tipps zum Schluss:
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Hutablage - sie können bei einem Unfall zu gefährlichen Geschossen werden und Ihr Kind verletzen. Deshalb sichern Sie Gepäck und andere Gegenstände ausreichend.
• Achten Sie darauf, dass alle Insassen Ihres Pkw angegurtet sind. Nichtangegurtete Personen im Fahrzeug können beim Unfall eine große Gefahr für das Kind darstellen.
• Gönnen Sie Ihrem Kind bei längeren Fahrten Pausen und Achten Sie darauf, dass es nicht zur Fahrbahn hin oder unbeaufsichtigt aus dem Fahrzeug steigt.
• Falls vorhanden benutzen Sie immer die Kindersicherung in den Pkw-Türen, die das Öffnen der Tür von innen unmöglich macht.
• Lassen Sie ihr Kind nie unbeaufsichtigt im oder am Fahrzeug.
5
6
HEYNER
HEYNER
HEYNER
HEYNER
HEYNER
HEYNER
HEYNER
HEYNER
HEYNER
English
English
GB
1. Using the HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO as a child car seat
You have purchased the HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO car seat for your child. We thank you for
your trust. Please note, that the optimum safety characteristics can only be achieved if the seat is used properly according to instructions. Therefore we ask you to ensure the correct installation of the seat in your vehicle by reading the operating instructions carefully. Please keep instructions always with the seat for further information. Only to be assembled by adults!
Attention: Only use the HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO backrest in combination with the
HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO booster. The backrest must not be used alone, as it doesn't
guarantee any safety. To get maximum side protection in an accident, use the backrest for Group II+III consistently.
Warning:
Do not use HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO without backrest. In that case, the child can not get
enough side protection in an accident.
2. GROUP II+III (about 15 to 36 kg)
2.1. Connecting the backrest to the booster seat (fig.1-3) (just if non-assembled)
If backrest (fig.1) and booster (fig.2) are delivered in a non-assembled way, please follow these instructions to connect both together before using it for children in group II.
Group II + III (Age about 4 to 12 years, child´s weight 15 to 36 kg)
Operating Instructions
A Connecting hooks B Fitting holes C Fixation lugs for three-point belt D Headrest E Belt guide N Diagonal belt of the three-point- vehicle-belt
O Lap belt of the three-point­ vehicle-belt P Belt latch of the three-point­ vehicle-belt Q Belt buckle of the three-point­ vehicle-belt Z Head rest de-block lever
Index / page
1. Using the HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO as a child car seat S. 8
2. GROUP II+III (about 15 to 36 kg) S. 8
3. Care Instructions S. 11
4. Important Notices S. 11
5. Some final fints S. 12
7
8
English
English
GB
Lay down the booster (fig.2) on the floor and the backrest (fig.1) flat right behind. Then thread the connecting hooks (A) on the bottom of the backrest into the fitting holes (B) on the back of the booster with a firm downwards motion. Now bring the backrest slowly upright, 90°to the booster.
The connecting hooks should now slip into the fitting holes with an audible sound. As the result the backrest should be well fixed to the booster in the upright position. It must not slip away now. Otherwise you may not have fixed it very well an using it would be dangerous. In this case please repeat the first steps of this part of the instruction.
2.2. Conditions for installing the seat in the car
The HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO may be placed on all passenger seats (fig.3) of the vehicle that
are equipped with a three-point-vehicle-belt. The child seat must not be positioned on a vehicle seat, which only has a lap belt (O), example given the centre back seat of cars with three seats in the back.
The three-point-belt of a vehicle (fig.6) is made of 4 parts: the lap belt (O), the diagonal belt (N), the belt latch (P) and the belt buckle (Q).
2.3. Installing the HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO into your car (fig.4)
Now place the HEYNER
HEYNER
®
MaxiProtect AERO onto the passenger seat in the car and set your child
into it. Secure your child in it by fastening the lap and diagonal belts of the three-point-vehicle-belts and locking it with an audible »click« sound. The lap belt (O) needs to lead under the fixation lugs (C) on both sides. The diagonal belt (N) needs to lead under the fixation lugs (C) only on the belt buckle's (Q) side. (Fig.4) Thread the diagonal belt through the side belt guide (E)(fig.5) on bottom of the headrest and tighten it in the direction of the retracting mechanism.
Make sure that the diagonal belt lies firmly against the child's body and is not twisted. All belts must lie tightly against the child’s body without being twisted. The lap belt must lie flat over the child’s thigh. If necessary, use the vehicle’s belt height adjuster to correspond to your child’s height. Please check the belt-run at least every six months and adjust the backrest to the new size of your growing child. Make sure that the lap belt runs through the fixation lugs (C)(fig.2) on both sides of the booster seat and that the diagonal belt goes only to the side leading to the belt buckle.
Attention: Never fasten the lap seatbelt differently, otherwise the child will not be held properly.
2.4. Adjusting of the headrest to the child's size (fig.5)
In order to adjust the height of the head rest to your child's size push the seat down on the vehicles seat to keep it there. With the other hand de-block the head rest de-block lever (Z) on the back of the head rest by pulling it backwards at the same time. Keep the lever de-blocked and pull the head rest simultaneously up or down, according to the child's size. Relase the lever. The head rest needs to be fixed in one of the guide wholes with an audible sound. Please check by pulling on the head rest, if it does not move anymore without pulling the lever. The middle of the head rest needs to be exactly at the height of the middle of the child's head to have the highest side protection effect. The distance between head rest and shoulder of the child should be 2 fingers. The headrest is adjustable in 7 different positions.
Attention: Check regularly if the headrest is still appropriate to your child's size.
Warning: Do not fasten the belts in any other way than described here, otherwise the child will
not be held or secured properly. Make sure that the diagonal belt is carefully positioned and does not run too close to the child's neck. All belts must lie firmly against the child's body without twisting. If necessary, install a belt height adjuster mechanism into the car to correspond to your child's size.
HEYNER
HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH
9
10
Loading...
+ 14 hidden pages