
Accura
2
1
3
4
5
6
7
180
20 30
40
50
60 70 80 90 1001
10 120
130 140150 160 170
2
1
3
4
5
6
7
20 30
40
50
60 70
80
90
100
110
120
130 140150
160
170
180
1
2
20 30
40
50 60 70 80 90
100 110 120 130 140 150 160 170
2
1
3
4
5 6
7
180
180
20 30
40
50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
2
1
3
4
5
6
7
3
!!
2
100 110 120 130 140 150 160 170
2
1
3
4
5 6
7
180
180
20 30
40
50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
2
1
3
4
5
6
7
!!
Technik für Möbel
Universal-Bohrlehre Accura
für Grie / Knöpfe
Univerzální vrtací šablona Accura
pro úchytky
Universal drilling template Accura
for handles and knobs
1
Grie mit zwei Sockeln
zentriert oder frei positioniert
Bohrlehre einstellen
1. Bohrabstand einstellen
2. Griabstand zur Frontseite einstellen
3. Bohrabstand über Abgreifelemente prüfen
Úchytky se 2 patkami
vystředěná nebo libovolná poloha
Seřízení vrtací šablony
1. Nastavit rozteč vrtání
2. Nastavit vzdálenost úchytky od hrany
čela/dvířek
3. Překontrolovat nastavenou vzdálenost
Handles with two bases
centred or positioned as desired
Set up marking gauge
1. Adjust hole spacing
2. Adjust handle to front distance
3. Check hole spacing using feeler gauge
Tiradores con dos pedestales
centrado o colocado libremente
Ajustar la plantilla de taladrar
1. Ajustar la distancia entre taladros
2. Ajustar la distancia del tirador al frente
3. Comprobar la distancia entre taladros
mediante los puntos de fijación del tirador
Plantilla universal para taladrar
Accura para tiradores / pomos
Gabarit de perçage Accura
pour poignées/boutons
Dima di foratura universale Accura
Universele boormal Accura
voor grepen / knoppen
Uniwersalny szablon Accura do
nawierceń do uchwytów / gałek
per maniglie / pomoli
180
1
100 110 120 130 140 150 160 170
50 60 70 80 90
40
20 30
1
7
5 6
4
3
2
20 30
3
Poignées avec deux socles
centré ou positionné au choix
Régler le gabarit de perçage
1. Régler la distance de perçage
2. Régler la distance de poignée par rapport
à la façade
3. Vérifier la distance de perçage avec les
éléments de poignées
Maniglie con due zoccoli
centrate o posizionate liberamente
Regolare la dima di foratura
1. Registrare l‘interasse fori
2. Registrare la distanza della maniglia dal
bordo del frontale
3. Verificare l‘interasse per mezzo di una
maniglia
2
180
7
6
5
4
50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
40
3
2
1
Grepen met twee voetjes
gecentreerd of vrij gepositioneerd
Boormal afstellen
1. Boorafstand afstellen
2. Greepafstand tot voorkant afstellen
3. Boorafstand m.b.v. meetelementen
controleren
Uchwyty z dwoma stopkami
wycentrowane lub rozmieszczone dowolnie
Ustawić szablon
1. Ustawić rozstaw nawierceń
2. Ustalić odległość uchwytu od krawędzi
frontu
3. Sprawdzić rozstaw nawierceń przy
pomocy trasera
2 3
60 70
50
40
20 30
Bohren
Drill holes
Taladrar
www.hettich.com
Vrtání
Percer
Forare
Boren
Wierceniei
180
170
160
130 140 150
7
120
110
6
100
90
80
5
4
3
2
1
20 30
180
130 140 150160 170
7
10 120
6
5
0 80 90 100 1
60 7
4
50
40
3
2
1
Gri anschrauben
Úchytku přišroubovat
Screw on handle
Atornillar el tirador
Visser la poignée
Avvitare la maniglia
Greep aanschroeven
Przykręcić uchwyt
MTA 046 760-11/16

Technik für Möbel
2
1
3
4
5
6
7
20 30
40
50
6
0
70 80 90100 110120 130
14015
0
160
1
70
180
2
1
3
4
5
6
7
20 30
40
50 60 70 80
9
0100 110
12
0130 14015
0
160170
180
2
1
3
4
5 6
7
20 30
40
50 60 70 80 90100
1
10120 13014
0150 160170
180
2
1
3
4
5 6
7
20
30
40
50 60 70 80 90100 110120
130140 150160170
180
!
2
1
3
4
5 6
7
2
1
3
4
5 6
7
20 30
40
50 6
0 70 80 90100 110120 130140 15016017
0
180
20 30
40
50 60 7
0 80 90
1001
10
1
2
0
1
30140 150160170
180
1
2
3
2
1
3
4
5
6
7
2
1
3
4
5 6
7
20 30
40
50
60
70 80 90100 110120 130
140
150
160170
180
20 30
40
50 6
0 70
80 90100 110120 130140
150
160170
180
3
2
1
!
2
1
3
4
5
6
7
20 30
40
50
60 7080 90 100 110120130 140150160 170
180
2
1
3
4
5 6
7
20
30
40
50 6070 80 90 100110 120
130140150 160170
180
!
4
5 6
7
7
40
50 6
0 7080 90 100 110120130 140150160 17
0
180
12
0
13014
0150160 170
180
1
2
2
1
3
4
5
6
7
2
1
3
4
5 6
7
20 30
40
50
60
70 80 90100 110120130
140
150
160170
180
20 30
40
50 6
0 70
80 90100 110120130 140
150
160170
180
3
2
1
!
!
2
1
3
4
5
6
7
2
1
3
4
5 6
7
20 30
40
50
60
70 80 90 100 110120 130
140
150
160170
180
20 30
40
50 6
0 70
80 90 100110 120130 140
150
160170
180
3
2
1
!
2
1
3
4
5 6
7
2
1
3
4
5 6
7
20 30
40
50 6
0 70 80 90 100 110120 130140 150160 17
0
180
20 30
40
50 60 7
0
80 90
1001
10
1
2
0
13014
0150 160170
180
1
2
3
4
5
6
7
2
1
3
4
5 6
7
180
20 30
40
50 6
0 70
80 90 100110 120130 140
150
160170
180
2
!
2
1
3
4
5 6
7
2
1
3
4
5 6
7
2030
40
506
070 80
90100 110120130140 15016017
0
180
2030
40
5060 70
8090
1001
10
12
0
13014
0150160 170
180
1
2
3
4
5 6
7
150
160170
1
80
!
2
1
3
4
5
6
7
2
1
3
4
5 6
7
20 30
40
50
60
70 80 90 100 110120130
140
150
160170
180
20 30
40
50 6
0 70
80 90 100110 120130 140
150
160170
180
3
2
1
!
1
3
Grie mit drei Sockeln
zentriert oder frei positioniert
Bohrlehre einstellen
1. Bohrabstand einstellen
2. Griabstand zur Frontseite
einstellen
3. Bohrabstand über Abgreifele
mente prüfen
Úchytky se 3 patkami
vystředěná nebo libovolná poloha
Seřízení vrtací šablony
1. Nastavit rozteč vrtání
2. Nastavit vzdálenost úchytky od
hrany čela/dvířek
3. Překontrolovat nastavenou
vzdálenost
2
180
160170
150
130140
7
6
5
4
50 60 70 80 90 100110 120
40
1
3
20 30
2
1
180
7
110120 130140 150160 170
6
5
60 70 80 90 100
4
50
40
3
20 30
2
1
180
130140 150160 170
7
5 6
4
50 60 70 80 90 100110 120
40
30
3
20
2
1
Handles with three bases
centred or positioned as desired
Set up marking gauge
1. Adjust hole spacing
2. Adjust handle to front distance
3. Check hole spacing using feeler
gauge
Tiradores con tres pedestales
centrado o colocado libremente
Ajustar la plantilla de taladrar
1. Ajustar la distancia entre taladros
2. Ajustar la distancia del tirador al
frente
3. Comprobar la distancia entre
taladros mediante los puntos de
fijación del tirador
2 3
Poignées avec trois socles
centré ou positionné au choix
Régler le gabarit de perçage
1. Régler la distance de perçage
2. Régler la distance de poignée par
rapport à la façade
3. Vérifier la distance de perçage
avec les éléments de poignées
Maniglie con tre zoccoli
centrate o posizionate liberamente
Regolare la dima di foratura
1. Registrare l‘interasse fori
2. Registrare la distanza della
maniglia dal bordo del frontale
3. Verificare l‘interasse per mezzo di
una maniglia
Grepen met drie voetjes
gecentreerd of vrij gepositioneerd
Boormal afstellen
1. Boorafstand afstellen
2. Greepafstand tot voorkant
afstellen
3. Boorafstand m.b.v. meetelemen ten controleren
Uchwyty z trzema stopkami
wycentrowane lub rozmieszczone
dowolnie
Ustawić szablon
1. Ustawić rozstaw nawierceń
2. Ustalić odległość uchwytu od
krawędzi frontu
3. Sprawdzić rozstaw nawierceń
przy pomocy trasera
180
70
1
0
16
0
14015
7
Bohren
Vrtání
Drill holes
Taladrar
Percer
Forare
Boren
Wierceniei
1
Zwei Grie
symmetrisch ausgerichtet
Bohrlehre einstellen
1. Bohrabstand einstellen
2. Griabstand zur Frontseite
einstellen
3. Bohrabstand über Abgreifele
mente prüfen
Dvû úchytky
symetricky vyrovnané
Seřízení vrtací šablony
1. Nastavit rozteč vrtání
2. Nastavit vzdálenost úchytky od
hrany čela/dvířek
2
1. Löcher für 1. Gri bohren
2. Bohrlehre wenden
3. Löcher für 2. Gri bohren
1. Vyvrtat otvory pro 1. úchytku
2. Vrtací šablonu otočit
3. Vyvrtat otvory pro 2. úchytku
1. Drill holes for first handle
2. Turn drilling jig over
3. Drill holes for second
1. Taladrar los agujeros para el
primer tirador
2. Utilizar la plantilla de taladrar
3. Taladrar los agujeros para el
6
5
0 7080 90 100 110120130
6
4
50
40
3
20 30
2
1
180
160170
0
7
0130140 15
12
6
0100 110
9
5
4
50 6070 80
40
3
20 30
2
1
0150160 170
10120 13014
1
4
50 6070 80 90 100
40
3
20 30
2
1
3. Překontrolovat nastavenou
vzdálenost
Two handles
aligned symmetrically
Set up marking gauge
1. Adjust hole spacing
2. Adjust handle to front distance
3. Check hole spacing using feeler
gauge
Dos tiradores
alineados simétricamente
segundo tirador
1. Percer les orifices pour la
première poignée
2. Tourner le gabarit de perçage
3. Percer les orifices pour la
deuxième poignée
1. Eseguire i fori per la prima
maniglia
2. Girare la dima
3. Eseguire i fori per la seconda
maniglia
1. Gaten voor 1ste greep boren
2. Boormal omdraaien
3. Gaten voor 2de greep boren
Gri anschrauben
180
7
5 6
Úchytku přišroubovat
Screw on handle
Atornillar el tirador
Ajustar la plantilla de taladrar
1. Ajustar la distancia entre taladros
2.
Ajustar la distancia del tirador al frente
3. Comprobar la distancia entre
taladros mediante los puntos de
fijación del tirador
Deux poignées
ajustées de manière symétrique
Régler le gabarit de perçage
1. Régler la distance de perçage
2. Régler la distance de poignée par
rapport à la façade
3. Vérifier la distance de perçage
avec les éléments de poignées
Due maniglie
allineate simmetricamente
Regolare la dima di foratura
1. Registrare l‘interasse fori
Visser la poignée
Avvitare la maniglia
Greep aanschroeven
Przykręcić uchwyt
3. Verificare l‘interasse per mezzo di
una maniglia
Twee grepen
symetrisch afgesteld
Boormal afstellen
1. Boorafstand afstellen
2. Greepafstand tot voorkant
afstellen
3. Boorafstand m.b.v. meetelemen ten controleren
Dwa uchwyty
rozstawione symetrycznie
Ustawić szablon
1. Ustawić rozstaw nawierceń
2. Ustalić odległość uchwytu od
krawędzi frontu
3. Sprawdzić rozstaw nawierceń
przy pomocy trasera
2. Registrare la distanza della
maniglia dal bordo del frontale
3
Wywiercić otwory pod 1 uchwyt
1.
2. Obrócić szablon
3. Wywiercić otwory pod drugi
uchwyt
www.hettich.com
Grie anschrauben
Připevnit úchytky
Screw on handles
Atornillar tiradores
Visser les poignées
Avvitare le maniglie
Grepen aanschroeven
Przykręcić uchwyty