Hettich 1204-01, MIKRO 120, 1204 Operating Instructions Manual

12.07 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1204DEENFRIT
MIKRO 120
DE Bedienungsanleitung...................................................... 4
Operating Instructions.................................................... 17
FR
Mode d'emploi................................................................. 29
IT
Istruzioni per l'uso .......................................................... 42
2/56
EG-Konformitätserklärung
EC Conformity Declaration
Déclaration de conformité CE
Dichiarazione di conformità alle norme CEE
Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12 D-78532 Tuttlingen Germany
Das bezeichnete Gerät, inklusive Zubehör entspricht den aufgeführten EG-Richtlinien und Normen.
The denoted device, including accessories corresponds to the listed EC guidelines and standards.
L'appareil désigné, y compris les accessoires, correspond aux directives CE et aux normes énumérées.
L'apparecchio designato, compresi gli accessori, è conforme alle direttive CE e alle norme citate.
Geräteart, Type of device, Type d'appareil, Tipo di apparecchio:
Laborzentrifuge mit Zubehör, Laboratory centrifuge with accessories, Centrifugeuse de laboratoire avec des accessoires, Centrifuga da laboratorio con accessori
Typenbezeichnung, Type designation, Désignation de modèle, Contrassegno tipo:
MIKRO 120
EG-Richtlinien/Normen, EC guidelines/standards, Directives CE/Normes, Direttive/Norme CEE:
73/23/EWG, EN 61010-1, EN 61010-2-020 89/336/EWG + 92/31/EWG + 93/68/EWG, EN 61000-6-1, EN 55011, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 98/37/EG, EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2 98/79/EG
Tuttlingen, 06.12.2007
H. Eberle
3/56
Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstraße 12, D-78532 Tuttlingen / Germany Phone +49 (0)7461 / 705-0 Fax +49 (0)7461 / 705-125 info@hettichlab.com, service@hettichlab.com www.hettichlab.com
© 2003 by Andreas Hettich GmbH & Co. KG
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the written prior permission of the copyright owner.
Änderungen vorbehalten! , Modifications reserved! , Sous réserve de modifications ! , Con riserva di modifiche!
AB1204DEENFRIT / 12.07
DE
4/56
Inhaltsverzeichnis
1
Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................................................................................5
2 Restrisiken..............................................................................................................................................................5
3 Technische Daten...................................................................................................................................................5
4 Sicherheitshinweise................................................................................................................................................6
5 Bedeutung der Symbole.........................................................................................................................................7
6 Lieferumfang...........................................................................................................................................................7
7 Platzbedarf .............................................................................................................................................................8
8 Netzanschluss ........................................................................................................................................................8
9 Inbetriebnahme.......................................................................................................................................................8
10 Deckel öffnen und schließen...............................................................................................................................8
10.1 Deckel öffnen...............................................................................................................................................8
10.2 Deckel schließen..........................................................................................................................................8
11 Ein- und Ausbau des Rotors ...............................................................................................................................9
12 Beladen des Rotors.............................................................................................................................................9
13 Bedienfeld.........................................................................................................................................................10
13.1 Drehzahlfeld...............................................................................................................................................10
13.2 Rotationsfeld..............................................................................................................................................10
13.3 Zeitfeld.......................................................................................................................................................10
13.4 Tastenfeld..................................................................................................................................................10
14 Einstellbare Parameter......................................................................................................................................11
15 Zentrifugations-Parameter vorwählen bzw. während des Laufes ändern..........................................................11
15.1 Drehzahl ....................................................................................................................................................11
15.2 Zentrifugation von Stoffen mit höherer Dichte............................................................................................11
15.3 Laufzeit ......................................................................................................................................................11
15.3.1 Dauerlauf............................................................................................................................................11
15.3.2 Impulslauf...........................................................................................................................................11
15.4 Bremseinstellung .......................................................................................................................................12
15.5 Zentrifugierlauf starten...............................................................................................................................12
15.6 Zentrifugierlauf beenden............................................................................................................................12
16 Relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF)........................................................................................................12
17 Notentriegelung.................................................................................................................................................13
18 Pflege und Wartung ..........................................................................................................................................13
18.1 Zentrifuge...................................................................................................................................................13
18.2 Rotoren und Zubehör.................................................................................................................................14
18.3 Autoklavieren.............................................................................................................................................14
18.4 Zentrifugiergefäße......................................................................................................................................14
19 Störungen..........................................................................................................................................................15
20 Netzeingangssicherungen wechseln.................................................................................................................16
21 Reparaturannahme von Zentrifugen .................................................................................................................16
22 Entsorgung........................................................................................................................................................16
23
Anhang / Appendix............................................................................................................................................55
23.1 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories.........................................................................................55
DE
5/56
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei der vorliegenden Maschine handelt es sich um ein Medizinprodukt (Laborzentrifuge) im Sinne der IVD-Richtlini e 98/79/EG. Die Zentrifuge dient zum Trennen von Stoffen bzw. Stoffgemischen mit einer Dichte von max. 1,2 kg/dm³. Darunter fallen auch Stoffe und Stoffgemische menschlichen Ursprungs. Die Zentrifuge ist nur für diesen Verwendungszweck bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten aller Hin weise aus der Bedienungsanleitung und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten.
2 Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstech nischen Regeln gebaut. Bei unsachgemäßer Verwendung und Behandlung können Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen an der Maschine oder an anderen Sachwerten entstehen. Die Maschine ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung, und nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand zu benutzen.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, sind umgehend zu beseitigen.
3 Technische Daten
Hersteller
Andreas Hettich GmbH & Co. KG
D-78532 Tuttlingen Modell MIKRO 120 Typ 1204 1204-01 Netzspannung (± 10%) 208 - 240 V 1 100 - 127 V 1 Netzfrequenz 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Anschlusswert 230 VA 230 VA Stromaufnahme 1.2 A 2.5 A Kapazität max. 12 x 2,2 ml zulässige Dichte
1.2 kg/dm3 Drehzahl (RPM) 14000 Beschleunigung (RCF) 15558 Kinetische Energie 1750 Nm Prüfpflicht (BGR 261) nein Umgebungsbedingungen (EN 61010-1)
Aufstellungsort
nur in Innenräumen
Höhe
bis zu 2000 m über Normal-Null
Umgebungstemperatur
2°C bis 40°C
Luftfeuchtigkeit
maximale relative Luftfeuchte 80% für Temperaturen bis 31°C, linear
abnehmend bis 50% relativer Luftfeuchte bei 40°C.
Überspannungskategorie (IEC 60364-4-443)
ΙΙ
Verschmutzungsgrad
2
Geräteschutzklasse
Ι
nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung geeignet.
EMV
Störaussendung (Funkentstörung)
EN 55011,
Gruppe 1, Klasse B
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
FCC Class B
Störfestigkeit
EN 61000-6-1 ----
Geräuschpegel (rotorabhängig)
61 dB(A)
Abmessungen
Breite
231 mm
Tiefe
292 mm
Höhe
199 mm
Gewicht ca. 6 kg
DE
6/56
4 Sicherheitshinweise
Bei Nichteinhaltung dieser Hinweise kann beim Hersteller kein Gewährleistungsanspruch geltend gemacht werden.
Vor Inbetriebnahme der Zentrifuge ist die Bedienungsanleitung zu lesen und zu beachten. Nur Personen, die die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, dürfen das Gerät bedienen.
Neben der Bedienungsanleitung und den verbindlichen Regelungen der Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Die Bedienungsanleitung ist um Anweisungen aufgrund bestehender nationaler Vorschriften des Verwenderlandes zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen.
Die Zentrifuge ist nach dem Stand der Technik gebaut und betriebssicher.
Es können aber von ihr Gefahren für den Benutzer oder Dritte ausgehen, wenn sie nicht von geschultem
Personal oder unsachgemäß oder zu nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch eingesetzt wird.
Die Zentrifuge ist so aufzustellen, dass sie standsicher betrieben werden kann.
Vor Benutzung der Zentrifuge unbedingt den Rotor auf festen Sitz prüfen.
Während eines Zentrifugationslaufes dürfen sich gemäß IEC 61010-2-020, in einem Sicherheitsbereich von
300 mm um die Zentrifuge herum, keine Personen, Gefahrstoffe und Gegenstände befinden.
Die Zentrifuge darf während des Betriebs nicht bewegt oder angestoßen werden.
Im Störungsfall bzw. bei der Notentriegelung nie in den sich drehenden Rotor greifen.
Um Schäden durch Kondensat zu vermeiden, muss bei Wechsel von einem kalten in einen warmen Raum die
Zentrifuge entweder mindestens 3 Stunden im warmen Raum aufwärmen bevor sie an das Netz ang eschlossen werden darf oder 30 Minuten im kalten Raum warmlaufen.
Es dürfen nur die vom Hersteller für dieses Gerät zugelassenen Rotoren und das zugelassene Zub eh ör verwendet werden (siehe Kapitel "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors and accessories").
Der Rotor der Zentrifuge darf nur entsprechend dem Kapitel "Beladen des Rotors" beladen werden.
Bei der Zentrifugation mit maximaler Drehzahl darf die Dichte der Stoffe oder Stoffgemische 1,2 kg/dm
3
nicht
überschreiten.
Zentrifugationen mit unzulässiger Unwucht sind nicht erlaubt.
Die Zentrifuge darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betrieben werden.
Eine Zentrifugation mit:
brennbaren oder explosiven Materialien
Materialien, die chemisch mit hoher Energie miteinander reagieren ist verboten.
Bei der Zentrifugation von gefährlichen Stoffen bzw. Stoffgemischen, die toxisch, radioaktiv oder mit pathogenen
Mikroorganismen verseucht sind, sind durch den Benutzer geeignete Maßnahmen zu treffen. Es müssen grundsätzlich Zentrifugiergefäße mit speziellen Schraubverschlüssen für gefährlich e Substa nzen verwendet werden. Bei Materialien der Risikogruppe 3 und 4 ist zusätzlich zu den versc hließbaren Zentrifugiergefäßen ein Bio-Sicherheitssystem zu verwenden (siehe Han dbuch "Laboratory Biosafety Manual" der Weltgesundheitsorganisation). Bei einem Bio-Sicherheitssystem verhindert eine Bioabdichtung (Dichtring ) zwischen Gehänge und Deckel das Austreten von Tröpfchen und Aerosolen. Wird das Gehänge eines Bio-Sicherheitssystems ohne den Deckel verwendet, muss der Dichtring vom Gehänge entfernt werden, um eine Beschädigung des Dichtrings während des Zentrifugationslaufes zu vermeiden. Beschädigte Dichtringe dürfen nicht mehr zum Abdichten des Bio-Sicherheitssystems verwendet werden. Ohne Verwendung eines Bio-Sicherheitssystems ist eine Zentrifuge im Sinne der Norm EN 61010-2-020 nicht mikrobiologisch dicht. Lieferbare Bio-Sicherheitssysteme siehe Kapitel "Anhan g/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors and accessories". Im Zweifelsfall sind entsprechende Informationen beim Hersteller einzuholen.
Der Betrieb der Zentrifuge mit stark korrodierenden Stoffen, welche die mechanische Festigkeit von Rotoren, Gehängen und Zubehörteilen beeinträchtigen können, ist nicht erlaubt.
Rotoren, Gehänge und Zubehörteile, die starke Korrosionsspuren oder mechanische Schäden aufweisen, oder deren Verwendungsdauer abgelaufen ist, dürfen nicht mehr verwendet werden.
Reparaturen dürfen nur von einer vom Hersteller autorisierten Person ausgeführt werden.
Es dürfen nur Originalersatzteile und zugelassenes Originalzubehör der Firma Andreas Hettich GmbH & Co. KG
verwendet werden.
Es gelten die folgenden Sicherheitsbestimmungen: IEC 61010-1 und IEC 61010-2-020 sowie deren nationalen Abweichungen .
Die Sicherheit und Zuverlässigkeit der Zentrifuge ist nur dann gewährleistet, wenn:
die Zentrifuge nach der Bedienungsanleitung betrieben wird.
die elektrische Installation, am Aufstellungsort der Zentrifuge, den Anforderungen von IEC Festlegungen
entspricht.
vorgeschriebene Prüfungen nach BGV A1, BGR 261 durch einen Sachkundigen durc hgeführt werden.
DE
7/56
5 Bedeutung der Symbole
Symbol an der Maschine: Achtung, allgemeine Gefahrenstelle.
Vor Benutzung der Zentrifuge unbedingt die Bedienungsanleitung les en und die sicherheitsrelevanten Hinweise beachten!
Symbol in der Bedienungsanleitung: Achtung, allgemeine Gefahrenstelle.
Dieses Symbol kennzeichnet sicherheitsrelevante Hinweise und deutet auf mögliche gefährliche Situationen hin.
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Sach- und Personenschäden führen. Symbol in der Bedienungsanleitung:
Dieses Symbol deutet auf wichtige Sachverhalte hin. Symbol an der Maschine und in der Bedienungsanleitung:
Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten, gemäß der Richtlinie 2002/96/EG (WEEE). Das Gerät gehört zur Gruppe 8 (Medizinische Geräte).
Verwendung in den Ländern der Europäischen Union sowie in Norwegen und der Schweiz.
6 Lieferumfang
Folgendes Zubehör wird mit der Zentrifuge geliefert: 1 Anschlusskabel
2 Sicherungen 1 Hinweisblatt Transportsicherung
1 Bedienungsanleitung 1 Sechskantstiftschlüssel für Transportsicherung
Rotor(en) und das entsprechende Zubehör werden je nach Bestellung mitgeliefert.
DE
8/56
7 Platzbedarf
Der erforderliche Platzbedarf ist ersichtlich unter den Abmessungen im Kapitel Technische Daten.
Die Zentrifuge ist an einem geeigneten Platz standsicher aufzustellen. Bei der Aufstellung ist der geforderte
Sicherheitsbereich gemäß IEC 61010-2-020, von 300 mm um die Zentrifuge herum, einzuhalten.
Während eines Zentrifugationslaufes dürfen sich gemäß IEC 61010-2-020, in einem Sicherheitsbereich von 300 mm um die Zentrifuge herum, keine Personen, Gefahrstoffe und Gegenstände befinden.
Durch die Lüftungsöffnung an der Rückseite der Zentrifuge können Stoffe austreten. Das Gerät ist so aufzustellen, dass der Luftstrom nicht auf Personen gerichtet ist.
Lüftungsöffnungen dürfen nicht zugestellt werden.
Es muss ein Lüftungsabstand von 300 mm um die Lüftungsschlitze oder Lüftungsöffnungen ein gehalten
werden.
8 Netzanschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, Netzfrequenz und bauseitige Netzsicherung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite der Zentrif uge.
Achten Sie darauf, dass der Netzschalter in Stellung ”0” ist.
Die Zentrifuge ist mit dem mitgelieferten Netzanschlusskabel an eine genormte Netzsteckdose anzuschließen.
9 Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die Zentrifuge ordnungsgemäß aufgestellt und elektrisch korrekt angeschlossen wurde (siehe Netzanschluss und Platzbedarf).
Schalten Sie den Netzschalter ”EIN”, Schalterstellung ”I”. Nach kurzer Zeit schaltet das Bedienfeld zu und in den Displays werden die zuletzt eingestellten Parameter angezeigt.
Nach dem Aufleuchten des Symbols
kann der Deckel geöffnet werden.
Öffnen Sie den Deckel und entfernen Sie die Transportsicherung (siehe Hinweisb latt Transportsicherung).
10 Deckel öffnen und schließen
10.1 Deckel öffnen
Nach dem Aufleuchten des Symbols
kann der Deckel entriegelt und geöffnet werden.
Die Taste
drücken und den Deckel öffnen.
Das Symbol erscheint.
Der Deckel lässt sich nur öffnen, wenn die Zentrifuge eingeschaltet ist und der Rotor stillsteht. Sollte dies nicht möglich sein, siehe Kapitel ”Notentriegelung“.
10.2 Deckel schließen
Den Deckel auflegen und am Deckelgriff leicht niederdrücken. Leuchtet das Symbol
in der Rotationsanzeige
auf, ist der Deckel korrekt verriegelt.
Den Deckel nicht zuschlagen.
DE
9/56
11 Ein- und Ausbau des Rotors
A
B
C
D
Die Motorwelle (C) und die Bohrung des Rotors (A) reinigen und anschließend die Motorwelle leicht einfetten. Schmutzpartikel zwischen der Motorwelle und dem Rotor verhindern einen einwandfreien Sitz des Rotors und verursachen ei nen unruhigen Lauf.
Den Rotor vertikal auf die Motorwelle aufsetzen. Die Mitnehmerflächen (D) der Motorwelle müssen sich in der Nut (B) des Rotors befinden. Auf dem Rotor ist die Ausrichtung der Nut gekennzeichnet.
Die Spannmutter des Rotors von Hand durch Drehen im Uhrzeigersinn anziehe n.
Beim Rotor Best.-Nr. 1224 muss die Spannmutter mit dem mitgelieferten Schlüssel angezogen werden.
Den Rotor auf festen Sitz prüfen.
Lösen des Rotors: Die Spannmutter durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn l ösen.
Die Spannmutter drehen, bis sich der Rotor von der Motorwelle abheben lässt.
12 Beladen des Rotors
Standard-Zentrifugiergefäße aus Glas sind belastbar bis RZB 4000 (DIN 58970 Teil 2).
Den Rotor auf festen Sitz prüfen.
Die Rotoren dürfen nur symmetrisch beladen werden. Zugelassene Kombinationen siehe Kapite l
"Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors and accessories".
Die Zentrifugiergefäße immer außerhalb der Zentrifuge befüllen.
Die vom Hersteller angegebene maximale Füllmenge der Zentrifugiergefäße darf nicht überschritten werden.
Um die Gewichtsunterschiede innerhalb der Zentrifugiergefäße möglichst gering zu halten, ist auf eine
gleichmäßige Füllhöhe in den Gefäßen zu achten.
Auf jedem Rotor ist das Gewicht der zulässigen Füllmenge angegeben. Dieses Gewicht darf nicht überschritten werden.
DE
10/56
13 Bedienfeld
Das Bedienfeld ist in vier Felder aufgeteilt.
Drehzahlfeld
Rotationsanzeige
Zeitfeld
Tastenfeld
R
otationsfeld
Drehzahlfeld Zeitfeld Tastenfeld
RPM x 100 t
START
STOP
13.1 Drehzahlfeld
In Drehzahlfeld befindet sich die Drehzahlanzeige in welcher die vorgewählte Drehzahl oder während des Laufes die IST-Drehzahl angezeigt wird. Mit den Pfeiltasten
und kann die Drehzahl vorgewählt oder während des Laufes geändert werden. Nach Lauf-
Ende blinkt die Anzeige im Sekundentakt bis der Deckel geöffnet oder eine Taste betätigt wird.
13.2 Rotationsfeld
Im Rotationsfeld befindet sich die Rotationsanzeige, diese leuchtet rotierend gegen den Uhrzeigersinn auf, solange sich der Rotor dreht. Leuchtet das Symbol
auf, steht der Rotor still und der Deckel kann geöffnet werden.
Ist der Deckel entriegelt leuchtet das Symbol
.
13.3 Zeitfeld
In diesem Feld befindet sich die Laufzeitanzeige und die Pfeiltasten
und mit welchen die Einschaltzeit vorgewählt oder während des Laufes geändert werden kann. Im Stillstand wird die vorgewählte Einschaltzeit und während des Laufes die Restlaufzeit angezeigt. Der Dezimalpunkt blinkt während des Laufes im Sekundentakt. Nach Lauf-Ende blinkt die Anzeige im Sekundentakt bis der Deckel geöffnet oder eine Taste betätigt wird.
13.4 Tastenfeld
Start-Taste
START
.
Zum Starten eines Laufes mit den vorgewählten Parameter
Stop-Taste
STOP
.
Mit der STOP Taste kann ein Zentrifugierlauf jederzeit gestoppt werden.
Impuls-Taste
Kurzzeitzentrifugation solange die Taste gedrückt wird. Die Laufzeit wird in Sekunden in der Laufzeitanzeige angezeigt. Nach 60 Sekunden wird die Laufzeit in Minuten angezeigt.
Deckel-Taste
Nach Lauf-Ende kann der Deckel durch Betätigen der Deckeltaste entriegelt werden
DE
11/56
14 Einstellbare Parameter
Drehzahl
min. Drehzahl 500 rpm
max. Drehzahl 14000 rpm
in Stufen von 100 rpm
Einstellbar bis zur max. Drehzahl des eingesetzten Rotors.
Zeit
”—”
min. Zeitvorwahl 1 min
max. Zeitvorwahl 99 min
in Stufen von 1 min
oder
Dauerlauf oder
Impuls ( Kurzzeit )
Bremskraft
volle Bremswirkung
geringe Bremswirkung
15 Zentrifugations-Parameter vorwählen bzw. während des Laufes ändern
15.1 Drehzahl
Bei jedem Betätigen der Pfeiltasten
und wird die Drehzahl um 100 rpm geändert. Bei längerem Gedrüc kthalten einer Pfeiltaste wird die Drehzahl mit zunehmender Geschwindigkeit geändert. Wird eine Drehzahländerung während des Laufes vorgenommen, wird diese sofort wirksam d.h. die Drehzahl wird angepasst.
15.2 Zentrifugation von Stoffen mit höherer Dichte
Die Rotoren sind so konstruiert, dass sie bei angegebener Nenndrehzahl Stoffe mit einer durchschnittlichen homogenen Dichte von max. 1,2 kg/dm
3
zentrifugieren können.
Stoffe mit höherer Dichte müssen mit reduzierter Drehzahl zentrifugiert werden. Die erlaubte Drehzahl lässt sich nach folgender Formel berechnen:
hlNenndrehza
Dichte höhere
1,2
)(n Drehzahl Reduzierte
red ×=
z. B.: RPM 4000, Dichte 1,6 kg/dm3
RPM 3464 4000
1,6
1,2
nred == ×
Bei eventuellen Unklarheiten ist Auskunft beim Hersteller einzuholen.
15.3 Laufzeit
Bei jeden Betätigen der Pfeiltasten
und wird die Laufzeit um 1 Minute geändert. Bei längerem Betätigen einer Pfeiltaste wird die Laufzeit mit zunehmender Geschwindigkeit in Minutenschritten geändert. Wird eine Laufzeitänderung während des Laufes vorgenommen, wird diese sofort wirksam d.h. die Restlaufzeit wird angepasst.
Wird eine Pfeiltaste während des Laufes betätigt, werden die Laufzeit bzw. Drehzahl entsprechend angepasst.
15.3.1 Dauerlauf
Die Zentrifuge kann im Dauerlauf betrieben werden. Eingestellt wird der Dauerlauf durch Drücken der Pfeiltaste
bis
in der Laufzeitanzeige „ – „ erscheint. Gestoppt wird der Lauf nur durch Betätigen der
.
Taste.
15.3.2 Impulslauf
Für Kurzzeitzentrifugation. Der Rotor dreht mit vorgewählter Drehzahl solange die Taste
gedrückt wird.
DE
12/56
15.4 Bremseinstellung
Bei dieser Zentrifuge kann die Bremswirkung auf normal oder gering einge stellt werden. Diese kann wie folgt, vor einem Lauf, eingestellt werden:
1. Netzschalter ausschalten
2. Impulstaste
und Pfeiltaste im Drehzahlfeld gleichzeitig betätigen. Den Net zschalter einschalten und die
Tasten wieder los lassen.
3. Betätigen Sie gegebenenfalls die Pfeiltaste im Drehzahlfeld, bis die nachfolgend abgebildete Anzeige erscheint. Im Drehzahlfeld erscheint die werksseitig eingestellte Maschinenversion und im Zeitfeld die Bremseinstellung.
Dreh z a h lfeld Zeitfeld
RPM x 100
START
STOP
t
Dreh z a h l feld Zeitfeld
RPM x 100
START
STOP
t
Bremswirkung normal ”1” Bremswirkung gering ”0”
4. Mit den Pfeiltasten
und im Zeitfeld den gewünschten Wert ”1 oder 0” einstellen.
5. Mit der Taste
.
den eingestellten Wert bestätigen.
Bremszeiten siehe Kapitel „Rotoren und Zubehör“.
15.5 Zentrifugierlauf starten
Wird der zulässige Gewichtsunterschied innerhalb der Beladung des Rotors überschritten, schaltet der A ntrieb während des Anlaufs ab, und Fehler -3- wird angezeigt (siehe Kapitel "Störungen").
Ein Zentrifugationslauf kann jederzeit durch Drücken der Taste
STOP
abgebrochen werden. Die Zeit und die Drehzahl können während des Zentrifugationslaufes, mit den Tasten , geändert werden. Bei Gedrückthalten der Taste
oder ändert sich der Wert mit zunehmender Geschwindigkeit. Nach einem Zentrifugationslauf blinkt die Anzeige bis der Deckel geöffnet, oder eine Taste gedrückt wird. Blinkt in der Rotationsanzeige
abwechselnd das Symbol " " (Deckel geschlossen) und " " (Deckel
geöffnet), so ist eine weitere Bedienung der Zentrifuge erst nach einmaligem Öffnen des Deckels möglich.
Nach dem Einstellen der Zentrifugierparameter, starten Sie die Zentrifuge durch Drücken der Taste
.
15.6 Zentrifugierlauf beenden
Ein Zentrifugierlauf wird beendet durch Drücken der Taste
.
oder nach Ablauf der eingestellten Laufzeit. Nach Stillstand des Rotors wird kurzzeitig die Deckelverriegelung angesteuert und die Anzeige blinkt. Der De ckel kann nun geöffnet werden.
16 Relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF)
Die relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) wird als Vielfaches der Erdbeschleuni gung (g) angegeben. Sie ist ein einheitsfreier Zahlenwert und dient zum Vergleich der Trenn- und Sedimentationsleistung.
Die Berechnung erfolgt nach der Formel:
1,118r
2
1000
RPM
RCF ××=
⎟ ⎠
⎜ ⎝
1000
1,118r
RCF
RPM ×
×
=
RCF = Relative Zentrifugalbeschl eunigung RPM = Drehzahl r = Zentrifugierradius in mm = Abstand von der Mitte der Drehachse bis zum Zentrifugiergefäß boden. Zentrifugierradius siehe Kapitel "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/ Rotors and accessories".
Die relative Zentrifugalbeschleunigung (RCF) ist abhängig von der Drehzahl und dem Zentrifugierradius.
DE
13/56
17 Notentriegelung
Bei einem Stromausfall kann der Deckel nicht geöffnet werden. Es muss eine Notentriegelung von Hand durchgeführt werden.
Zur Notentriegelung die Zentrifuge vom Netz trennen. Den Deckel nur bei Stillstand des Rotors öffnen. Zur Notentriegelung darf nur der, mitgelieferte Entriegelungsstift aus Kunststoff verwendet werden.
1. Den Netzschalter ausschalten (Schalterstellung "0").
2. Durch das Fenster im Deckel schauen, um sich zu vergewissern, dass der Rotor stillsteht.
3. Den Entriegelungsstift waagerecht in die Bohrung, die sich in der Mitte des Gehäuses befindet, einführen und bis zum Anschlag hineinschieben, siehe Zeichnung.
4. Den Entriegelungsstift schräg (45°) nach oben rechts drücken und gleichzeitig den Deckel nach oben schwenken, siehe Zeichnung.
5. Den Entriegelungsstift wieder aus der Bohrung herausziehen.
2.
1.
18 Pflege und Wartung
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. Bevor ein anderes als das vom Hersteller empfohlene Reinigungs- oder Dekontaminationsverfahren
angewandt wird, hat sich der Benutzer beim Hersteller zu vergewissern, dass das vorgesehene Verfahren das Gerät nicht schädigt.
Es sind Reinigungs- oder Desinfektionsmittel zu verwenden, die im pH-Bereich 5 - 8 liegen. Alkalische Reinigungsmittel mit einem pH-Wert > 8 sind zu vermeiden.
Um Korrosionserscheinungen durch Reinigungs- oder Desinfektionsmittel zu vermeiden sind die speziellen Anwendungshinweise vom Hersteller des Reinigungs- oder Desinfektionsmittels unbedi ngt zu beachten.
18.1 Zentrifuge
Das Gehäuse der Zentrifuge und den Schleuderraum regelmäßig säubern und b ei Bedarf mit Seife oder einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch reinigen. Dies dient zum einen der Hygiene und es verhindert Korrosion durch anhaftende Verunreinigungen.
Bei Bildung von Kondenswasser den Schleuderraum, durch Auswischen mit einem saugfä higen Tuch, trocknen.
Gelangt infektiöses Material in den Schleuderraum, so ist dieser umgehend zu desinfizieren. Zur Flächen-
Desinfektion empfehlen wir Bacillol® Plus von der Firma Bode Chemie Hamburg oder Biocidal ZF
TM
von der
Firma WAK-Chemie Medical GmbH Steinbach.
Die Gummidichtung des Schleuderraums nach jeder Reinigung leicht einfetten.
DE
14/56
18.2 Rotoren und Zubehör
Um einer Korrosion und Materialveränderungen vorzubeugen müssen die Rotoren und die Zubehörteile regelmäßig mit Seife oder einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch gereinigt werden. Die Reinigung wird mindestens einmal wöchentlich, noch besser nach jedem Gebrauch emp f ohlen.
Sind die Rotoren oder die Zubehörteile durch pathogenes oder radioaktives Material verunreinigt, so muss eine geeignete Reinigung durchgeführt werden. Zur Desinfektion empfehlen wir Helipur® H plus N von der Firma B. Braun Melsungen. Zum Entfernen von radioaktivem Material empfehlen wir decon neutracon
®
von der Firma
Decon Laboratories Limited.
Die Rotoren und Zubehörteile müssen unmittelbar nach der Reinigung getrocknet werden.
Winkelrotoren, Behälter und Gehänge aus Aluminium sind nach dem Trocknen mit säurefreiem Fett z.B.
Vaseline leicht einzufetten.
Bei aerosoldichten Rotoren und Bio-Sicherheitssystemen (siehe Kapitel "Anhang/Appendix, Rotoren und Zubehör/Rotors and accessories") sind die Dichtungsringe regelmäßig (wöchentlich) zu prüfen u nd zu reinigen. Bei Anzeichen von Rissbildung, Versprödung oder Abnutzung ist der Dichtungsring sofort auszutauschen. Um ein Verdrehen des Dichtungsringes während dem Öffnen und Schließen des Deckels zu vermeiden, muss der Dichtungsring mit säurefreiem Fett z.B. Vaseline leicht eingefettet werden.
Um Korrosion infolge Feuchtigkeit zwischen Rotor und Motorwelle zu verhindern, sollte der Rotor mindestens einmal im Monat ausgebaut, gereinigt und die Motorwelle leicht gefettet werden.
Die Rotoren und die Zubehörteile sind monatlich auf Korrosionsschäden zu überprüfen.
Rotoren und Zubehör dürfen bei Anzeichen von Verschleiß oder Korrosion nicht mehr v erwendet werden.
Den Rotor wöchentlich auf festen Sitz prüfen.
18.3 Autoklavieren
Ausschwingrotoren, Winkelrotoren aus Aluminium, Gehänge aus Metall, Deckel mit Bioabdichtung sowie Gestelle und Reduzierungen können bei 121°C / 250°F (20 min) autoklaviert werden. Im Zweifelsfall muss beim Hersteller nachgefragt werden.
Die Deckel der Rotoren und Behälter müssen vor dem Autoklavieren abgenommen werden. Das Autoklavieren beschleunigt den Alterungsprozess von Kunststoffen. Außerdem kann es bei
Kunststoffen Farbveränderungen verursachen. Wir empfehlen nach dem Autoklavieren die Dichtungsringe von aerosoldichten Rotoren und Bio-
Sicherheitssystemen auszutauschen.
18.4 Zentrifugiergefäße
Bei Undichtigkeit oder nach dem Bruch von Zentrifugiergefäßen, si nd zerbrochene Gefäßteile, Glassplitter und ausgelaufenes Zentrifugiergut vollständig zu entfernen.
Die Gummieinlagen sowie die Kunststoff-Hülsen der Rotoren sind nach einem Glasbruch zu ersetzen.
Verbleibende Glassplitter verursachen weiteren Glasbruch !
Handelt es sich um infektiöses Material so ist umgehend eine Desinfektion durchzuführen.
DE
15/56
19 Störungen
Lässt sich der Fehler laut Störungstabelle nicht beheben, so ist der Kundendienst zu benachrichtigen. Bitte den Zentrifugentyp und die Werknummer angeben. Beide Werte sind auf dem T ype nschild der Zentrifuge
ersichtlich.
Einen NETZ-RESET durchführen:
Den Netzschalter ausschalten (Schalterstellung "0").
Mindestens 10 Sekun de n lang warten und anschließend den Netzschalter wieder einschalten (Schalterstellung "Ι").
Störung Anzeige Fehlerursache Beseitigung
keine Anzeige --- Keine Spannung.
Netzeingangssicherungen defekt.
Versorgungssp annung überprüfen.
Netzeingangssicherungen überprü-
fen, siehe Kapitel "Netzeingangs­sicherungen wechseln".
Netzschalter EIN.
NETZ-RESET - 2 - Netzunterbrechung während des Zentrifu-
gationslaufes. (Der Zentrifugationslauf wurde nicht beendet.)
Nach Stillstand Deckel öffnen und Taste
START
betätigen.
Bei Bedarf den Zentrifugation s lauf wiederholen.
Unwucht - 3 - Der Rotor ist ungleichmäßig beladen.
Deckel nach Rotor-Stillstand öffnen.
Die Beladung des Rotors über-
prüfen, siehe Kapitel "Beladen des Rotors".
Den Zentrifugationsl auf wieder­holen.
Kommunikation - 4 - Fehler im Steuerteil oder Leistungsteil.
Nach Stillstand des Rotors einen NETZ-RESET durchführen.
Überlast - 5 - Motor oder Motoransteuerung defekt.
Nach Stillstand des Rotors einen NETZ-RESET durchführen.
Überspannung Unterspannung
- 6 -
- 8 -
Netzspannung außerhalb der Toleranzen (siehe Technische Daten).
Nach Stillstand des Rotors einen NETZ-RESET durchführen.
Netzspannung kontrollier en.
Übertemperatur - 9 - Übertemperaturschalter im Motor hat
ausgelöst.
Nach Rotor-Stillstand Deckel durch Notentriegelung öffnen (siehe Kapitel Notentriegelung).
Motor abkühlen lassen.
Controller-Watchdog - C - Fehler im Steuerteil.
Nach Stillstand des Rotors einen NETZ-RESET durchführen.
Deckelfehler - d - Fehler Deckelverriegelung.
Nach Stillstand des Rotors einen NETZ-RESET durchführen.
Kurzschluss - E - Kurzschluss in Steuerteil / Leistungsteil.
Nach Stillstand des Rotors einen NETZ-RESET durchführen.
Konfiguration - F - Falsche Maschinenversion
Kundendienst ben achrichtigen.
DE
16/56
20 Netzeingangssicherungen wechseln
Den Netzschalter ausschalten und die Zentrifuge vom Netz trennen!
Der Sicherungshalter (A) mit den Netzeingangssicherungen befindet sich neben dem Netzschalter.
Das Anschlusskabel aus dem Gerätestecker ziehen.
Den Schnappverschluss (B) gegen den Sicherungshalter (A) drücken und diesen
herausziehen.
Defekte Netzeingangssicherungen austauschen.
AB
Nur Sicherungen mit dem, für den Typ, festgelegten Nennwert verwenden, siehe nachfolgende Tabelle.
Den Sicherungshalter wieder hineinschieben bis der Schnappverschluss einrastet.
Die Zentrifuge wieder ans Netz anschließen.
Modell Typ Sicherung Best.-Nr.
MIKRO 120 1204 T 3,15 AH/250V E997 MIKRO 120 1204-01 T 5 AH/250V E914
21 Reparaturannahme von Zentrifugen
Wird die Zentrifuge zur Reparatur an den Hersteller zurückgesandt, so muss diese, zum Schutz von Personen, Umwelt und Material, vor dem Versand dekontaminiert und gereinigt werden.
Eine Annahme von kontaminierten Zentrifugen behalten wir uns vor. Anfallende Kosten für Reinigungs- und Desinfektionsmaßnahmen werden dem Kunden in Rechnung gestellt. Wir bitten dafür um Ihr Verständnis.
22 Entsorgung
Bei der Entsorgung des Geräts sind die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften zu beachten. Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG (WEEE) dürfen alle nach dem 13.08.2005 gelieferten Geräte nicht mehr mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät gehört zur Gruppe 8 (Medizinische Geräte) und ist in den Business-to­Business-Bereich eingeordnet.
Mit dem Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers wird darauf hingewiesen, dass das Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf.
Die Entsorgungsvorschriften der einzelnen EU-Länder können unterschiedlich sein. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
EN
17/56
Contents
1 Use according to specification..............................................................................................................................18
2 Residual risks .......................................................................................................................................................18
3 Technical specifications........................................................................................................................................18
4 Notes on safety.....................................................................................................................................................19
5 Symbol meanings.................................................................................................................................................20
6 Delivery checklist..................................................................................................................................................20
7 Space requirement ...............................................................................................................................................21
8 Connection to the mains.......................................................................................................................................21
9 Commissioning.....................................................................................................................................................21
10 Opening and closing the lid...............................................................................................................................21
10.1 Opening the lid...........................................................................................................................................21
10.2 Closing the lid ............................................................................................................................................21
11 Installation and removal of the rotor..................................................................................................................22
12 Loading the rotor...............................................................................................................................................22
13 Control panel.....................................................................................................................................................22
13.1 Speed area ................................................................................................................................................22
13.2 Rotation area .............................................................................................................................................22
13.3 Time area...................................................................................................................................................23
13.4 Key area.....................................................................................................................................................23
14 Adjustable parameters ......................................................................................................................................23
15 Preselecting centrifuging parameters or changing them during operation.........................................................23
15.1 Speed.........................................................................................................................................................23
15.2 - of denser substances...............................................................................................................................24
15.3 Run time.....................................................................................................................................................24
15.3.1 Continuous operation..........................................................................................................................24
15.3.2 Pulsed operation.................................................................................................................................24
15.4 Brake adjustment.......................................................................................................................................24
15.5 Start centrifuging run..................................................................................................................................25
15.6 End centrifuging run...................................................................................................................................25
16 Relative centrifugal force (RCF)........................................................................................................................25
17 Emergency release ...........................................................................................................................................25
18 Maintenance and servicing................................................................................................................................26
18.1 Centrifuge ..................................................................................................................................................26
18.2 Rotors and Attachments.............................................................................................................................26
18.3 Autoclaving ................................................................................................................................................26
18.4 Centrifuge containers.................................................................................................................................27
19 Faults ................................................................................................................................................................27
20 Change mains input fuse...................................................................................................................................28
21 Acceptance of the centrifuges for repair............................................................................................................28
22 Disposal ............................................................................................................................................................28
23
Anhang / Appendix............................................................................................................................................55
23.1 Rotoren und Zubehör / Rotors and accessories.........................................................................................55
Loading...
+ 39 hidden pages