Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try and light any appliance.
2. Do not touch any electrical switch.
3. Do not use any phone in your building.
4. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
5. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE
INSTALLING OR USING YOUR APPLIANCE TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
BURN HAZARD, OR OTHER INJURY. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE.
SAFETY DEFINITIONS
THIS INDICATES THAT DEATH OR SERIOUS INJURY MAY OCCUR
AS A RESULT OF NOT OBSERVING THIS WARNING.
THIS INDICATES THAT MINOR OR MODERATE INJURY MAY
OCCUR AS A RESULT OF NOT OBSERVING THIS WARNING.
THIS INDICATES THAT DAMAGE TO THE APPLIANCE OR
PROPERTY MAY OCCUR AS A RESULT OF NOT OBSERVING THIS
WARNING.
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE OWNER OF THE APPLIANCE.
HOMEOWNER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
TIP OVER HAZARD
A child or adult can tip over a range and be killed.
Check installation of the anti-tip device per the Installation Manual.
Do not operate the range without this device in place.
Check engagement of anti-tip device if range is moved, such as when
cleaning behind the unit.
To check engagement, carefully tip the range forward while pulling from the rear of the unit. The
range should not move more that 1 inch [2.5cm].
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To reduce the risk of burns, do not move this appliance while hot.
Page 3
Message from Hestan
Hestan’s award-winning culinary innovations and purpose-built features reinvented
the restaurant kitchen and redefined culinary experience in some of America’s most
acclaimed restaurants. Hestan now takes this performance from the back of the
house and puts it front and center in yours. Thoughtfully designed and meticulously
built, Hestan will serve you beautifully for years to come.
Hestan is the only residential brand born from the dreams and demands of
professional chefs. From ranges to refrigeration, every detail is designed to deliver
the performance and reliability expected in a restaurant – now available for you.
We appreciate you choosing Hestan, and we promise to deliver the very best to you.
3 SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN
8 MODEL NUMBERS
9 RATING LABEL
9 REGULATORY / CODE REQUIREMENTS
10 GETTING STARTED WITH YOUR APPLIANCE
15 USING THE RANGETOP
EN
17 USING THE GRIDDLE
18 USING THE OVEN
21 OVEN CONTROLS
26 ADDITIONAL ITEMS
27 CARE & MAINTENANCE
31 TROUBLESHOOTING GUIDE
32 PARTS LIST
32 SERVICE
32 LIMITED WARRANTY
(SOME MODELS)
SAFETY PRECAUTIONS - BEFORE YOU BEGIN
When properly cared for, your Hestan appliance will provide safe, reliable service for many years.
When using this appliance, basic safety practices must be followed as outlined below.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with the owner.
OWNER: Please retain these Installation Instructions for future reference.
This range is designed for residential use only. It is NOT designed for installation in manufactured
(mobile) homes or recreational park trailers. Do NOT install this range outdoors.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing appliance. Before turning
power ON, be sure all controls are in the OFF position. Failure to do so can
result in electrical shock or death.
ELECTRICAL GROUNDING
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric shock in the event of
a short circuit. Read the ELECTRICAL CONNECTIONS section of the Installation Manual for
complete instructions.
This appliance is equipped with a 3-prong grounding plug for your protection against shock hazard
and should be directly plugged into a properly grounded receptacle. Do not cut or remove the
grounding prong from this plug.
This appliance must be connected to a dedicated circuit, 120 VAC, Single Phase, 60 Hz, with a
current rating as shown in the model number listing on pg. 8. Have the installer show you where
the electric circuit breaker is located so you know how to shut off the power to this appliance. It is
the responsibility of the user to have the appliance connected by a licensed electrician in accordance
with all local codes, or in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code.
Read the ELECTRICAL CONNECTIONS section of the Installation Manual for complete details.
GAS SUPPLY
A gas shut-off valve must be located in an easily accessible location for servicing of the range. Make
sure all users of the range know where this shut-off is located, and how to shut off the gas.
The type of gas should be verified prior to installation and
operation of this appliance. It is the responsibility of the
user to have the appliance connected by a licensed plumber
in accordance with all local codes, or in the absence of local
codes, in accordance with the National Fuel Gas Code.
When connecting to LP gas, verify the tank is equipped with
its own high pressure regulator. The pressure of the gas
supplied to the appliance must be 11-14 inch WC [2.74-3.48
kPa]. Consult the Installation Manual for details on gas type,
gas pressure, connection and leak testing instructions, etc.
GAS
SUPPLY
IN OPEN POSITION
Read the GAS CONNECTIONS section of the Installation
Manual for complete details.
TO
APPLIANCE
CONVERSION KITS
In the event your Hestan appliance needs to be converted from NG to LP, or vice-versa, you will
need to contact Hestan Customer Service to arrange a service call. This conversion should only be
performed by a qualified technician.
HIGH ALTITUDE KITS
If you live in a high altitude area, 2,000 ft. [610 m] or more above sea level, your appliance may
require different orifices for proper combustion and performance. You will need to contact Hestan
Customer Service to arrange a service call. High Altitude kits must be installed by a qualified
technician. Please have your model and serial number information ready when you call.
BACKGUARD
Your Hestan range is supplied at the factory with an Island Trim backguard. See Table 1 in the
APPENDIX section of the Installation Manual for other backguard options available from your
Hestan dealer, or visit www.hestanhome.com. Selection of the appropriate backguard depends on
the installation location and adjacent materials, and the type of vent hood to be used. Installation
instructions are included with the backguard kit. A LOW OR TALL BACKGUARD IS REQUIRED
WHEN INSTALLING THE RANGE AGAINST A COMBUSTIBLE SURFACE - THE ISLAND TRIM IS
NOT SUITABLE.
The top of the backguard serves as an exhaust for the oven when in operation, and as an exhaust vent
to remove heat from under the rangetop section of the range as well. DO NOT BLOCK or obstruct
the top of the backguard. DO NOT touch the top of the backguard during appliance operation as it
may get hot. Allow sufficient time to cool before touching or cleaning this area. DO NOT position
plastic or other heat-sensitive items nearby which could melt or burn.
It is strongly recommended that this appliance be installed with a Hestan vent hood. Hestan vent
hoods have been matched up to the BTU output of the range. Due to the high heat output of this
range, it is very important that the hood and ductwork installation meets local building codes and is
installed by a qualified technician.
Do not use a down-draft style ventilation system.
Do not mount a microwave oven/ventilator combination above the range. These types of units do
not have sufficient airflow to remove the high heat output of this range and were not tested with
this type of appliance.
Consult the Installation Manual for further details.
CONSULT WITH YOUR HESTAN DEALER ON SELECTING THE APPROPRIATE
VENT HOOD FOR YOUR HESTAN APPLIANCE.
IN CASE OF POWER OUTAGE
All the control knobs must be in the OFF position to prevent unintended operation at power up.
To ensure customer safety in the event of a power failure, the range will signal an error by blinking
the backlights of one or more knobs when the power is restored unless all the knobs are in the OFF
position. Set all the knobs to OFF, then resume operation.
EN
DO NOT ATTEMPT TO USE THE RANGE DURING A PROLONGED POWER FAILURE. Although
the top burners can be manually lit, they should be used ONLY WHILE BEING ATTENDED BY THE
USER. On low burner settings, if the flame were to go out, a dangerous accumulation of gas could
result in an explosion.
CHILD SAFETY
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE PARENTS OR GUARDIANS TO ENSURE CHILDREN ARE
INSTRUCTED IN THE SAFE USE OF THIS APPLIANCE. Do not allow children to use this appliance
without adult supervision. Do not allow children to play in or around the appliance, even when not
in use. Items of interest to children should not be stored in or on the appliance, in cabinets above, or
on the backguard of the appliance. Children climbing on the appliance could be seriously injured.
BURN HAZARD - All parts of the range can get very hot during operation. The oven door glass
and areas surrounding the door get especially hot. Do not let children touch the appliance while in
operation. Failure to observe these instructions may result in severe burns or injury.
TECHNICAL SAFETY
Installation and service on this appliance must be performed by a qualified appliance installer, or
a Hestan authorized service technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically instructed to do so. Defective parts must only be replaced with genuine Hestan parts.
Contact Hestan Customer Service for inquiries or to arrange a service call.
The appliance must be disconnected from the power and gas supply during any service or
maintenance work.
Do not carry or lift the range by the oven handle. The range can only lifted from the sides.
BURN HAZARD - All parts of the range can get very hot during operation, especially the oven door
glass and areas surrounding the door. Do not touch the appliance while in operation. Failure to
observe these instructions may result in severe burns or injury. Use pot holders / gloves to protect
yourself when placing food in the oven, adjusting the racks, etc.
The broil burner is in the top of the oven cavity, and the bake burner is hidden beneath the floor
of the oven cavity. These burners may be hot, even though they are not glowing. During or after
cooking, allow sufficient time for all surfaces to cool.
Use only dry or heat-resistant pot holders / gloves. Using moist or damp potholders can result in
steam burns. Do not substitute dish towels or similar items for potholders. These items could come
in contact with hot surfaces and ignite.
Avoid wearing loose-fitting garments or long sleeves while cooking. They could ignite. For personal
safety, wear proper apparel while using the appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable
and should not be worn while cooking.
Open the oven door slowly to allow heat and steam to escape before placing or removing food from
the oven. Keep your face away from the opening to avoid injury.
For safety considerations, NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room.
Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
Do not use the oven as a storage space. The high temperatures could also ignite flammable objects
nearby.
NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an entire oven rack with
materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. Do not use
aluminum foil to line the surface burners. Doing so may result in a risk of electric shock, or fire.
Do not allow anyone to climb, stand, step on, lean against, or sit on any part of the appliance,
especially the oven door. This may result in damage to the appliance, or personal injury.
FIRE SAFETY
To reduce the risk of a fire, do not leave surface burners unattended at high settings. Boil-overs could
smother the flames and igniter, which would allow un-burned gas to escape into the room, which
could result in an explosion.
Always turn on the ventilation hood when cooking. Clean vent hood grease filters frequently grease should not be allowed to accumulate on the fan or filters.
Use the appropriate pan size for the burner being used. For safety considerations, adjust the flame
size so they do not travel up the sides of the pan.
Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids. NEVER store flammable liquids and materials in, above, or on the range, or near
cooking surfaces. Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air of the appliance.
ALWAYS have a working smoke detector near the kitchen.
ALWAYS have an appropriate dry-chemical fire extinguisher nearby. Smother fire or flames using
the lid of the utensil (pot or pan), a cookie sheet or metal tray. Then shut off the burner. Use an
extinguisher, or baking soda if the fire is small and relatively contained. DO NOT USE WATER ON A
GREASE FIRE. Doing so may result in spreading the fire elsewhere.
NEVER pick up a flaming pan. You may spill the grease on yourself and be severely burned.
If accessible, turn off the ventilation hood during a fire, but do not reach through the flames to do
this.
In the event of personal clothing or hair catching fire, drop and roll immediately to smother the
flames. Seek medical attention if necessary.
Do not hang articles from any part of the appliance or place anything against the oven door. Some
fabrics are highly flammable and could ignite.
(CONTINUED)
IF THE FLAMES DO NOT GO OUT - EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
SAFETY DURING CLEANING
Only clean the appliance as directed in the CLEANING & MAINTENANCE section of this manual.
Do not use a steam cleaner to clean the oven or any part of the range. Steam could penetrate into
electrical components and cause a short circuit and/or shock hazard.
Do not use abrasive cleaners, hard objects such as brushes or scrapers, or sharp metal tools to clean
the door glass. Scratches could cause the glass to shatter.
EN
Do not rub, disturb or damage the cloth-braided door gasket. If the gasket is damaged, it will need to
be replaced.
Do not pour cold water onto hot surfaces inside the oven. The steam could cause serious burns. The
sudden temperature change could also distort the metal surfaces inside the oven resulting in cracks in
the enamel.
Use only a small toothbrush to clean the burner ports and igniter of the surface burners. Do not
insert sharp objects or scratch the burner ports.
Wait until the appliance is completely cool before using any aerosol-type cleaners. Many of these
cleaners use flammable propellants which could ignite in the presence of heat.
PROPER USAGE
Do not let food sit in the oven for more than one hour before or after cooking. Doing so may result
in food poisoning or illness.
Do not heat unopened containers (cans or jars) in the oven. Pressure may build up causing the
container to explode, resulting in damage to the oven or personal injury.
Always place the oven racks at the desired height before cooking. If the racks must be moved when
hot, use potholders to move them and use caution to avoid touching any heating elements.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic, earthenware, or other glazed utensils are
suitable for use on the surface burners. However, these types of materials may break with
sudden temperature changes. Use only on low or medium heat settings, and according to their
manufacturers’ directions.
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc. should not be used on the surface burners.
Large griddle plates that span across 2 burners should be used with care and on medium to low flame
settings to avoid a build-up of heat which could distort the grates or the burner bowl.
Always position the handles of pot and pans so they do not extend over adjacent work areas or over
the edge of the rangetop. This is to avoid knocking over hot contents which could burn you, or
result in a fire.
Do not use pots or pans on the griddle (if equipped).
The rating label contains important information about your
Hestan appliance such as the model and serial number, gas type
and manifold pressure, electrical rating, the BTU rating for each
burner type, and the minimum installation clearances.
The rating label is located on the right side of the oven cavity
opening near the door hinge.
If service is necessary, contact Hestan Customer Care with the
model and serial number information shown on the label.
REGULATORY / CODE REQUIREMENTS
Installation of this cooking appliance must be made in accordance with local codes. In the absence
of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Fuel Gas Code
Z223.1/NFPA 54
Handling Code
, Natural Gas and Propane Installation code
B149.2
.
CSA B149.1
, or Propane Storage and
ANSI
EN
All Electrical Components must be electrically grounded in accordance with local codes or in the
absence of local codes with the National Electrical Code
CSA C22.1
STATE OF MASSACHUSETTS
Massachusetts requires all gas be installed using a plumber or gas fitter carrying the appropriate
Massachusetts license. All permanently installed natural gas or propane installations require a
T-handle type manual gas valve be installed in the gas supply line to this appliance. Flexible gas
connector must not be longer than 48” [1.2 m].
CALIFORNIA PROPOSITION 65 - WARNING
.
WARNING This product can expose you to chemicals including carbon monoxide, which is
known to the State of California to cause cancer.
For more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
BURN HAZARD - To help prevent burns, never remove or reposition the oven racks when the oven is
in operation, or is cooling.
For safety considerations, NEVER cover any slots, holes, or passages in the oven bottom or cover an
entire oven rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven
and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
PLACING THE OVEN RACKS
The oven features ladder racks on the left and right side of the oven with 6 positions. Choose
the rack position(s) that result in the best baking, roasting, etc. for your recipe. Rack position #3
(counting from the bottom-up) is the most popular position (vertical center location).
(CONTINUED)
1. While raising the front of the rack slightly,
place the rear lower hooks under the
desired side ladder, then slide the rack
back approximately 5” [13 cm].
2. Lower the rack until it is level.
3. Continue sliding the rack back into the
oven until it is fully inside.
Ensure the sealed burner heads are properly installed and seated on the burner base as shown below.
There are notches on the burner base and cross ring to help with alignment. The outer burner head
features a long slot on the top of the head which aligns with the spark igniter. Assembly of the
single-flow burner head is similar.
INNER
BURNER
HEAD
EN
OUTER
BURNER
HEAD
BEAUTY
RING
DUAL FLOW
CROSS
RING
BURNER
BASE
SINGLE FLOW
BURNER
RING
BURNER
HEAD
BURNER
BASE
IGNITER
FIRST TIME OPERATION
Ensure there are no packaging materials inside the oven. Remove any labels or plastic film from the
outside of the appliance. Before using your oven for the first time, it will be necessary to run a bake
cycle to burn off any manufacturing oils and residues from the oven cavity. This may produce a little
smoke and some odor. This is normal and is typical of any new oven when first used. If the smell
is strong, remove persons and animals from the kitchen during this period. Open any windows to
further vent the odor from the room.
Install all the oven racks. Turn on your vent hood, and run the oven on BAKE at 500°F [260°C] for
1-1/2 hours. Allow to cool completely before attempting to cook.
If the burner head is not properly positioned, one or more of the following issues may occur:
• Flames too high
• Flames shoot out of the burners
• Burners do not ignite
• Flames are uneven
• Burner emits a gas odor
BURN HAZARD - To prevent burns, do not touch the burner heads or cooking grates when hot.
Allow to cool completely. To prevent flare-ups, do not use the burner without all the burner heads in
place and properly positioned. Do not use aluminum foil to line the surface burners. Doing so may
result in a risk of electric shock, or fire.
BURNER GRATES
See image for proper placement
of the burner grates. There are
small round embosses at the
front and rear of the burner
bowl to help align the grates
and keep them in position
relative to one-another.
GRIDDLE PLATE
(GD models)
See image for proper placement
of the Griddle Plate and Grease
Tray.
CAUTION
Be sure to remove the cover
before turning the griddle on.
The plate is made of stainlesssteel and requires no seasoning.
The grease tray has a non-stick
coating for easy cleaning.
Each sealed burner has its own control knob. The symbol below each knob indicates which burner is
controlled by each knob. Push and turn LEFT (counter-clockwise) to HI to ignite the flame, then turn
to the desired flame setting.
BURNER TYPES & OUTPUT
This table below indicates the type and output of each sealed burner. Dual-flow burners have an
inner and outer row of ports, with a simmer function. The single-flow burner (some models) is
similar to a commercial burner and features very high output, and a low, but no simmer function.
BURNER OUTPUT - NATURAL GAS
DUAL-FLOW
(FRONT)
HI
LOW
SIMMER HI
SIMMER LOW
DUAL-FLOW
(FRONT)
HI
LOW
SIMMER HI
SIMMER LOW
OUTPUT
(BTU/hr)
23000
4200
1500
500
DUAL-FLOW
(REAR)
HI
LOW
SIMMER HI
SIMMER LOW
OUTPUT
(BTU/hr)
15500
4200
1500
500
BURNER OUTPUT - PROPANE
OUTPUT
(BTU/hr)
23000
4200
1500
600
DUAL-FLOW
(REAR)
HI
LOW
SIMMER HI
SIMMER LOW
OUTPUT
(BTU/hr)
15500
4200
1500
600
SINGLE
FLOW
MAX
LOW
SINGLE
FLOW
MAX
LOW
OUTPUT
(BTU/hr)
30000
4200
OUTPUT
(BTU/hr)
22000
4200
EN
RE-IGNITION
Each sealed burner has its own electronic spark-ignition module with flame-sensing technology and
automatic re-ignition capability. If any burner should blow out, the igniter automatically re-lights the
burner.
Each burner should light in less than 4 seconds. Once lit, the sparking will stop. On very low simmer,
an occasional sparking may occur. This is usually due to a breeze in the room. If an igniter continues
to spark even with a flame present, there could be an electrical wiring issue, or some other problem.
See the TROUBLESHOOTING section of this manual for more information.
DO NOT touch the burner or the igniters while sparking is occurring. A shock hazard or burns could
occur.
MANUAL LIGHTING / POWER FAILURE
THE OVEN AND GRIDDLE CANNOT BE USED DURING A POWER FAILURE.
Each sealed burner can be manually lit in the event of a power failure. It is necessary to light each
burner individually.
If a power failure occurs WHILE you are using the sealed burners, turn all the knobs to the OFF
position - then light manually with a match or fireplace lighter.
Position the match or fireplace lighter at the port nearest the igniter, then turn the knob to HI until
the flame is lit. Wait until the flame has lit all the way around the burner before adjusting the knob
to LOW or SIMMER.
IF YOU SMELL GAS, turn all control knobs to OFF - check the precautions listed in the SAFETY
section of this manual.
Proper flame height depends on the size of the pan being used, and the amount of food or liquid in
the pan. In other words, don’t use a small pan over a large flame. For safety reasons, control the flame
height so that it doesn’t go beyond, or curl up the sides of your pot or pan. This behavior results in
poor heating of the contents of the pan, burnt food on the sides of the pan, wasted fuel, etc.
Use a low or medium flame on items that heat slowly, such as glass-ceramic pots.
FLAME CHARACTERISTICS
Light blue flame - Natural gas normal flame
Light blue flame with yellow tips - LP gas normal flame
Yellow flame - Needs adjustment
If the flame is mostly or completely yellow, check the
position of the burner heads again for proper installation,
and/or review the FINAL SETUP section of the installation
manual for more details.
HOW TO USE YOUR RANGETOP
DUAL FLOW BURNERS
The benefit of the dual-flow burner is the amount of control and precision the burners give you,
allowing for the best results possible.
Simmer-Low is ideal for heating delicate foods without having the fear of burning, scalding, or boiling
over. Some suggestions include:
• Melting chocolate
• Heating milk or cream
• Melting sugar
• Slow cooking or braising
SINGLE FLOW BURNER (some models)
Ideal Uses:
• Searing
• Boiling water
• Large stock pots – will allow for even heat distribution under larger surface areas
• Wok Cooking: We suggest a 14-16 inch [36-41 cm] wok for the best results.
COOKWARE RECOMMENDATIONS
As previously stated in “PROPER USAGE” on page7, bakeware such as large casserole pans, cookie
sheets, etc. should not be used on the surface burners. Large griddle plates that span across 2 burners
should be used with care and on medium to low flame settings to avoid a build-up of heat which could
distort the grates or the burner bowl.
Large stock pots should be staggered when used on the rangetop (see below).
Do not cook on aluminum foil or thin, disposable aluminum pans. These can melt.
Never let a pot boil dry. If left too long, the pan could melt, or damage the appliance.
Use only high-quality pans with metal handles. Some plastic handles could melt from the intense heat
The griddle is electronically controlled with a temperature range of 120°F - MAX (approx. 500°F) [49
- 260°C]. Push and turn RIGHT (clockwise) to select the desired temperature for the food you are
cooking.
To avoid injury DO NOT operate the griddle without the griddle plate and grease tray in place.
Remove the cover before use.
The griddle is very hot after use. Allow sufficient time to cool down before cleaning.
DO NOT use metal utensils (pots, pans, etc.) on the griddle plate surface. Be careful not to gouge or
cause deep scratches in the griddle plate surface. DO NOT cut directly on the griddle plate.
FIRST TIME OPERATION
Before using your griddle for the first time, the griddle plate and the grease tray should be cleaned
with warm, soapy water and thoroughly rinsed and dried. When you first heat the plate, a little
smoke and some odor may be present as any remaining manufacturing oils are burned off. The
stainless-steel plate will discolor from a straw color, to a very dark brown or black, depending on
what foods you cook on the surface.
When it comes to using the griddle, there are a few things to keep in mind:
• As time goes on and griddle use increases, discoloration of the griddle plate may happen and is
normal.
• When emptying the grease tray, be sure to pour the grease into a proper container for grease
disposal, not down the drain. Do not scrape with metal utensils.
It will take some practice to get to know how your griddle performs with certain foods. The table
below gives a few recommendations on temperatures.
Read the CLEANING AND MAINTENANCE section of this manual for complete instructions.
NEVER flood the hot griddle plate with cold water. This can permanently warp the plate.
Do not put your griddle plate into the dishwasher, as it will damage your appliance.
Wait until the appliance has cooled completely before cleaning.
USING THE OVEN
TIPS AND TRICKS ON HOW TO USE YOUR OVEN
As you begin to use your Hestan Range, it is important to take the time to become familiar with the
new settings and the performance of this appliance. Previous ranges may have performed differently
than your Hestan – allow some time to adjust.
HOW TO GET THE BEST RESULTS WHEN COOKING IN THE OVEN
• Many recipes give their own rack suggestions, it is best to follow what is suggested by the recipe.
• After a few times of using your new range, you will become more comfortable with rack
placements and temperature settings.
• Avoid opening the oven door while cooking. This will prevent heat from escaping and provide
the best results.
• Make sure to preheat the oven to the cooking temperature given in the recipe.
• When baking with more than one rack, stagger the pans and give them at least 2” of space
between each pan.
• Remember that different bakeware and pans cook and heat differently.
• Light-colored non-stick pans result in golden crust that is tender.
• Dark-colored non-stick pans result in a more brown, crisp crust.
• Generally, when using any Convection mode, it is suggested to reduce the temperature by 25°F
[14°C], though this does not apply to all recipes or meats and poultry.
Rack positions depend on the food items you are baking or roasting. Follow the instructions , or your
best experience, on which rack position is best to use for a given recipe.
Not all oven racks need to be kept in the oven. If you find you only need one or two racks most of
the time, remove the extra rack and store in a convenient location should it be needed later.
ALWAYS place the oven racks at the desired height before cooking. If the racks must be moved
when hot, use potholders to move them and use caution to avoid touching any hot oven parts.
Minimize opening the oven door by using the oven light.
QUICK GUIDE FOR RACK POSITIONS / USES
Choose the rack position(s) that result in the best baking, roasting, etc. for your recipe. Rack position
#3 (counting from the bottom-up) is the most popular position (vertical center location).
OVEN MODESUGGESTED RACK POSITIONS USES
PROOF N/A Best for allowing bread dough to rise.
BAKE Center rack #3 Best for baked items. Single-rack cooking or
baking. This is the standard mode for most
recipes.
CONVECTION
BAKE
ROAST Center rack #3 Roast less tender cuts of meat such as beef
CONVECTION
ROAST
BROIL Rack #5 for steaks, hamburgers,
CONVECTION
BROIL
Single Rack: #3 Two Racks: #3 &
#5
Center rack #3 This mode allows for a crisp outside and
etc. 1" [2.5cm] and under. Rack
#4 for steaks, hamburgers, etc.
thicker than 1" [2.5cm].
Rack #5 for steaks, hamburgers,
etc. 1” [2.5cm] and under. Rack
#4 for steaks, hamburgers, etc.
thicker than 1” [2.5cm].
During this mode, a fan in the back of the
oven helps air move evenly throughout,
allowing for even baking and cooking.
roast. Also qood for stews that have to be
covered.
a tender and juicy interior on poultry and
meats. ldeal for roasting tender cuts of beef
lamb poultry.
Broiling meats, fish, and poultry pieces.
Direct heat from above only. Pre-heat broil
for 3-4 minutes before starting cooking.
Shortens broiling limes for thicker cut of
meat, fish , poultry. Pre-heat broil for 3-4
minutes before starting cooking.
EN
PRE-HEATING
Many recipes call for a pre-heated oven. Refer to your recipe for instructions. Pre-heating time
depends on the Mode and Temperature selected, as well as the number of racks inside the oven.
• The indicator LED is ON when either the broiler or main burner is active.
• The LED will be ON while the oven is heating
• The LED will go OFF when the oven is up to temperature.
During cooking, the burner(s) will cycle on and off to maintain the set temperature, and the LED will
indicate burner activity.
Bakeware suitable for use in your Hestan oven are
metal, heat-proof glass (Pyrex®), glass-ceramic,
earthenware pottery, etc. Cookie sheets / jelly roll
pans with a small lip are also suitable. Thicker sheets
or double-sided sheets may increase baking times.
Stagger multiple cake pans as shown here. Leave
approximately 2” [5 cm] space between all pans and
oven walls to allow for hot air circulation inside the
oven.
COOKING WITH THE OVEN
The following pages will help you with the various
oven controls. Your recipe will guide you on which cooking modes are best. However, food safety
(handling, cooking, storage) is very important in preventing food-borne illness. The table below are
recommendations to keep you and your family safe.
temperature around 100°F [38°C] for assisting
yeast-leavened breads and other baked goods
to rise.
b. It is best to start with a cool oven when using
this setting.
ADDITIONAL ITEMS
COOLING BLOWER
The range features a cooling blower to protect the electronic components. The blower activates
when the oven reaches a temperature around 300°F [149°C], and will stay on throughout any oven
cooking cycle. After cooking, even though you may have shut off the oven, the blower will remain
on until the oven cools down to a temperature near 250°F [121°C].
If you notice the blower fails to activate during any oven cycle (especially Broil), do not use the oven.
Call for service. Failure to do so may permanently damage the oven.
BROILER PAN
The range is supplied with a porcelain enamel 2-piece broiler pan with slotted cover. The slotted
cover allows drippings to flow into the base of the pan, away from the intense heat of the broiler.
This will reduce smoke and the chance of a grease fire.
DO NOT use aluminum foil or thin, disposable aluminum pans when broiling. These can melt.
BURN HAZARD - All parts of the range can get very hot during operation. The oven door glass and
areas surrounding the door get very hot. Do not touch the appliance while in operation. Failure to
observe these instructions may result in severe burns or injury. Do not allow children to use this
appliance without adult supervision. Do not allow children to play in or around the appliance, even
when not in use.
OVEN INTERIOR
Try wiping up the spill with warm soapy water, or a mild cleanser such as Fantastik® or SoftScrub®.
Rinse and dry thoroughly. If you choose to use a commercial oven cleaner, follow the instructions on
the product label.
OVEN EXTERIOR / GLASS
Do not allow food stains or salt to remain in contact with stainless steel surfaces too long. The
stainless steel exterior of the oven may be cleaned with warm soapy water, or any number of
commercial stainless steel cleaners. Check to make sure the cleaners do not contain chlorine or
chlorine compounds as these are corrosive to stainless
steel. Rinse thoroughly.
EN
SUGGESTED CLEANERS:
Hot water & mild detergent
Fantastik
These cleaners may also be effective in areas with heat
discoloration. ALWAYS clean stainless steel in the
direction of the grain with light pressure.
If your Hestan appliance has colored panels, use warm
soapy water ONLY. Rinse and dry thoroughly.
Be careful when cleaning near the oven door vents at the
top of the oven glass. Water or cleaners could get inside
and leave spots or streaks on the inside of the glass.
Do not rub, disturb or damage the cloth-braided door gasket. If the gasket is damaged, it will need to
be replaced. Use only Hestan genuine replacement parts.
Wait until the appliance is completely cool before using any aerosol-type cleaners. Many of these
cleaners use flammable propellants which could ignite in the presence of heat.
LADDER RACKS / OVEN RACKS
The oven racks and the left & right ladder racks can be removed from the oven for cleaning. DO
NOT clean these items in a self-cleaning oven.
The racks may be cleaned with warm soapy water, or any number of commercial stainless steel
cleaners. Check to make sure the cleaners do not contain chlorine or chlorine compounds as these
are corrosive to stainless steel. Rinse thoroughly. If the racks do not slide easily after cleaning, apply
a small amount of food-safe or cooking oil to the slide rails.
SUGGESTED CLEANERS:
Hot water & mild detergent
Vinegar & water
Fantastik
Bon-Ami
Kleen King
SoftScrub
®
®
®
®
SEALED BURNERS
BURN HAZARD - To prevent burns, do not touch the burner heads or cooking grates when hot.
Allow to cool completely.
The burners can be disassembled for cleaning. Use only a small toothbrush to clean the burner ports
and igniter. DO NOT insert sharp objects or scratch the burner ports. After cleaning, ensure the
sealed burner heads are properly installed and seated on the burner base as shown below. There are
notches on the burner base and cross ring to help with alignment. The outer burner head features
a long slot on the top of the head which aligns with the spark igniter. Assembly of the single-flow
burner head is similar.
CERAMIC IGNITER
Hot water & mild detergent
Fantastik
®
CAST IRON COOKING GRATES WITH PORCELAIN ENAMEL
Hot water & mild detergent
Bon-Ami
Kleen King
SoftScrub
®
®
®
Use care when handling the grates. They are heavy and can crack if dropped on the floor or hard
surface. DO NOT clean the grates in a self-cleaning oven. Do not allow food stains or acidic food
spills to remain on the grate surfaces too long. These stains can degrade the enamel. For stubborn
stains, use light pressure with an abrasive cleaner. Rinse thoroughly and dry immediately.
GRIDDLE PLATE & GREASE TRAY (if equipped)
EN
BURN HAZARD - To prevent burns, do not touch the griddle plate or grease tray when hot. Allow to
cool completely.
NEVER flood a hot griddle plate with cold water. The steam could cause serious burns. The sudden
temperature change could also distort the metal surfaces resulting in permanant warpage of the
plate. DO NOT clean the griddle plate in a self-cleaning oven.
The griddle plate can be removed for cleaning by hand using warm soapy water. For more difficult
residues, you can rub coarse salt on the plate, and rinse thoroughly with clean water. The grease tray
has a non-stick coating which may be cleaned by hand using warm soapy water, or it may be cleaned
in the dishwasher. Do not use sharp objects or scrapers, as this may gouge the surfaces.
EXTERIOR SURFACES
Do not allow food stains or salt to remain in contact with stainless steel surfaces too long. All
stainless steel exterior surfaces may be cleaned with warm soapy water, or any number of commercial
stainless steel cleaners. Check to make sure the cleaners do not contain chlorine or chlorine
compounds as these are corrosive to stainless steel. Rinse thoroughly.
SUGGESTED CLEANERS:
Hot water & mild detergent
Fantastik
ALWAYS clean stainless steel in the direction of the grain with light pressure.
If your Hestan appliance has colored panels, use warm soapy water ONLY. Rinse and dry thoroughly.
Wait until the appliance is completely cool before using any aerosol-type cleaners. Many of these
cleaners use flammable propellants which could ignite in the presence of heat.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Make sure the power has been shut off to the range. The light
socket is energized when the door is open. Failure to shut off the power when replacing a light bulb
could result in electric shock or burns.
Make sure the glass lens is cool to the touch. Use care when handling the lens, it is fragile and can
break if dropped.
Use only 20 watt, 12 Volt, halogen “Bi-Pin” bulbs suitable for appliance oven use. This type of
bulb may be available at hardware stores & home centers, or specialty lighting stores. Call Hestan
Customer Care for more information.
1. MAKE SURE POWER IS OFF! Open the oven and remove the oven racks and ladder racks if they
are in the way.
2. Place a thick towel or cloth on the oven floor below the lamp to catch the glass lens should it fall.
3. Use a small flat-blade screwdriver to carefully pry off the glass lens and set aside. Reach into the
lamp housing and pull out the old light bulb as shown in the image below.
4. Before installation, it is very important to clean the new bulb carefully with a clean, soft cloth, or
tissue paper. Grease, fingerprints, or oils in your skin can leave a residue on the glass surface of
the bulb which will create a hot-spot. The bulb will eventually crack at this hot-spot.
5. While still using a cloth or tissue paper, insert the new bulb in the lamp housing. Push the bulb
fully into the socket.
6. Re-install the glass lens taking note of the cutaway in the glass which aligns with the bulb socket.
7. Restore the power and check if the new bulb is working. Re-install any racks you removed earlier.
lights, etc.).
Burner will not light.Gas supply not on / shutoff valve closed.
Burner will not stay lit.Burner ports obstructed or dirty.
Burner not working well /
lazy or yellow flame.
Gas Odor.Burner went out or did not light.
Power cord not plugged in, or no power to
receptacle, or breaker tripped.
Power cord not plugged in, or no power to
receptacle, or breaker tripped.
Burner ports near igniter, or igniter itself is
obstructed or dirty.
Burner head not installed correctly on base.
Defective or clogged burner valve.
Incorrect orifice or clogged orifice.
Igniter defective (not sparking).
Low gas pressure to unit.
Defective regulator or regulator installed
improperly.
Vent plugged on regulator or regulator
installed improperly.
Low gas pressure.
Burner ports are obstructed or dirty.
Poor combustion, air-fuel mixture not
adjusted properly.
Gas pressure incorrect / incorrect regulator.
Orifice sized incorrectly for gas type.
Burner head not installed correctly on base.
Burner ports obstructed or dirty.
Check breaker. Call for service
for other issues.
Check shutoff valve.
Check breaker. Call for service
Please visit the Hestan website to access the parts list for your Hestan Indoor product:
www.hestanhome.com.
SERVICE
All warranty and non-warranty repairs should be performed by qualified service personnel. To
locate an authorized service agent in your area, contact your Hestan dealer, local representative, or
Hestan. Before you call, please have the model number and serial number information ready.
Hestan Commercial Corporation
3375 E. La Palma Avenue
Anaheim, CA 92806
(888) 905-7463
LIMITED WARRANTY
WHAT THIS LIMITED WARRANTY COVERS
Hestan Commercial Corporation (“HCC”) warrants to the original consumer purchaser of a Hestan
Indoor Cooking product (the “Product”) from an HCC authorized dealer that the Product is free
from defective materials or workmanship for a period of two (2) years from the date of original
retail purchase or closing date for new construction, whichever period is longer (“Limited Warranty
Period”). HCC agrees to repair or replace, at HCC’s sole option, any part or component of the
Product that fails due to defective materials or workmanship during the Limited Warranty Period.
This Limited Warranty is not transferable and does not extend to anyone beyond the original
consumer purchaser (“Purchaser”). This Limited Warranty is valid only on Products purchased and
received from an HCC authorized dealer in the fifty United States, the District of Columbia and
Canada. This Limited Warranty applies only to Products in non-commercial use and does not extend
to Products used in commercial applications.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
If the Product fails during the Limited Warranty Period for reasons covered by this Limited Warranty,
the Purchaser must immediately contact the dealer from whom the Product was purchased or HCC
at 888.905.7463.
Purchaser is responsible for making the Product reasonably accessible for service or for paying the
cost to make the Product reasonably accessible for service. Service is to be provided during normal
business hours of the authorized Hestan Commercial Service Provider. To the extent Purchaser
requests service outside of the normal business hours of the authorized Hestan Commercial Service
Provider, Purchaser will pay the difference between regular rates and overtime or premium rates.
Purchaser is required to pay all travel costs for travel beyond 50 miles (one way) from the nearest
authorized Hestan Commercial Service Provider.
EXTENSIONS TO TWO YEAR LIMITED WARRANTY PERIOD:
In addition to the Two-Year Limited Warranty, the following components have extended warranty
coverage as specifically set forth below:
1. The Product’s gas burners (excludes appearance), electric heating elements, blower motors
(ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and induction generators
(where applicable) are warranted to be free from defects in material and workmanship under
normal non-commercial use and service for a period of five (5) years of the original Purchaser.
This excludes surface corrosion, scratches, and discoloration which may occur during normal
use and is limited to replacement of the defective part(s), with the Purchaser paying all other
costs, including labor, shipping and handling, as applicable.
WHAT THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
This Limited Warranty does not cover and HCC will not be responsible for and will not pay for:
damage to or defects in any Product not purchased from an HCC authorized dealer; color variations
in color finishes or other cosmetic damage; failure or damage from abuse, misuse, accident, fire,
natural disaster, commercial use of the Product, or loss of electrical power or gas supply to the
Product; damage from alteration, improper installation, or improper operation of the Product;
damage from improper or unauthorized repair or replacement of any part or component of the
Product; damage from service by someone other than an authorized agent or representative of the
Hestan Commercial Service Network; normal wear and tear; damage from exposure of the Product
to a corrosive atmosphere containing chlorine, fluorine, or any other damaging chemicals; damage
resulting from the failure to provide normal care and maintenance to the Product; damage HCC
was not notified of within the Limited Warranty Period; and incidental and consequential damages
caused by any defective material or workmanship.
(CONTINUED)
EN
ARBITRATION:
This Limited Warranty is governed by the Federal Arbitration Act. Any dispute between Purchaser
and HCC regarding or related to the Product or to this Limited Warranty shall be resolved by binding
arbitration only on an individual basis with Purchaser. Arbitration will be conducted by the American
Arbitration Association (“AAA”) in accordance with its Consumer Arbitration Rules or by JAMS. The
arbitration hearing shall be before one arbitrator appointed by the AAA or JAMS. The arbitrator shall
not conduct class arbitration and Purchaser shall not bring any claims against HCC in a representative
capacity on behalf of others.
LIMITATION OF LIABILITY:
This Limited Warranty is the final, complete and exclusive agreement between HCC and Purchaser
regarding the Product.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED
ABOVE. NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE SHALL APPLY AFTER THE LIMITED WARRANTY PERIOD STATED ABOVE. NO OTHER
EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION
WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON HCC. HCC ASSUMES NO
RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, EXCEPT
AS OTHERWISE PROVIDED BY APPLICABLE LAW.
HCC SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, REGARDLESS
OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF HCC HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO RECOVERY OF ANY KIND AGAINST
HCC SHALL BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, YOU ASSUME ALL RISK AND LIABILITY FOR
LOSS, DAMAGE OR INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT NOT
CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF HCC. THIS LIMITED WARRANTY STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
No oral or written representation or commitment given by anyone, including but not limited to, an
employee, representative or agent of HCC will create a warranty or in any way increase the scope of
this express Limited Two Year Warranty. If there is any inconsistency between this Limited Warranty
and any other agreement or statement included with or relating to the Product, this Limited
Warranty shall govern. If any provision of this Limited Warranty is found invalid or unenforceable, it
shall be deemed modified to the minimum extent necessary to make it enforceable and the remainder
of the Limited Warranty shall remain valid and enforceable according to its terms.
INTERACTION OF LAWS WITH THIS LIMITED WARRANTY:
Some states, provinces or territories may not allow limitations on how long an implied warranty
lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. Some states, provinces or territories may provide for additional
warranty rights and remedies, and the provisions contained in this Limited Warranty are not intended
to limit, modify, take away from, disclaim or exclude any mandatory warranty requirements provided
by states, provinces or territories, including certain implied warranties. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary depending on location.
Any questions about this Limited Warranty may be directed to
LE NON-RESPECT À LA LETTRE DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER
UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES
DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT.
Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre liquide ou gaz inflammable à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ:
1. Ne tenter d’allumer aucun appareil.
2. Ne toucher à aucun commutateur électrique.
3. N’utiliser aucun téléphone dans l’immeuble.
4. Appeler immédiatement le fournisseur de gazà partir d’un téléphone situé à l’extérieur
del’immeuble. Suivre les instructions dufournisseur de gaz.
5. S’il est impossible de joindre le fournisseur degaz, appeler le service des incendies.
L ’installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une agence
deréparation ayant les qualifications requises oupar le fournisseur de gaz.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT
D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURE OU D’AUTRES BLESSURES. CONSERVER
CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DANGER DE BASCULEMENT
Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des
blessures mortelles.
Vérifiez l’installation du dispositif anti-basculement conformément au Manuel
d’installation.
Ne pas utiliser la cuisinière lorsque le dispositif n’est pas installé et engagé.
Vérifiez l’engagement du dispositif anti-basculement si la cuisinière est déplacée, par exemple quand
vous nettoyez derrière elle.
Pour vérifier l’engagement, inclinez doucement la cuisinière vers l’avant tout en tirant de l’arrière de
l’appareil. La cuisinière ne doit pas bouger de plus de 1 po [2,5 cm].
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des brûlures graves chez les enfants et
les adultes.
Pour réduire le risque de brûlure, ne déplacez pas cet appareil lorsqu’il est chaud.
PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES MINEURES OU MODÉRÉES.
CECI INDIQUE QUE L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT
PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES DE L’APPAREIL OU DES
DÉGÂTS MATÉRIELS.
Page 39
Un message from Hestan
Les innovations culinaires primées de Hestan et les caractéristiques spéciales ont
réinventé la cuisine du restaurant et redéfini l’expérience culinaire dans certains
des restaurants les plus acclamés de l’Amérique. Hestan prend maintenant cette
performance à l’arrière de la maison et la met au centre de la vôtre. Pensé et
méticuleusement conçu, Hestan vous servira magnifiquement pour les années à venir.
Hestan est la seule marque résidentielle née des rêves et des exigences des chefs
professionnels. De la cuisinière à la réfrigération, chaque détail est conçu pour offrir
la performance et la fiabilité attendues dans un restaurant - maintenant disponible
pour vous.
Nous apprécions que vous ayez choisi Hestan, et nous nous engageons à vous offrir
le meilleur.
3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER
9 NUMÉROS DE MODÈLE
10 PLAQUE SIGNALÉTIQUE
10 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
11 COMMENT COMMENCER AVEC VOTRE APPAREIL
16 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
FR
18 UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
19 UTILISATION DU FOUR
23 COMMANDES DU FOUR
29 ÉLÉMENTS SUPPLÉMENTAIRES
29 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
34 GUIDE DE DÉPANNAGE
35 LISTE DES PIÈCES
35 SERVICE
35 GARANTIE LIMITÉE
(certains modèles)
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - AVANT DE COMMENCER
S’il est bien entretenu, cet appareil Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de nombreuses
années. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en matière de sécurité
doivent être adoptées.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions d’installation au propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions d’installation pour référence future.
Cette cuisinière est conçue pour un usage domestique uniquement. Elle ne l’est PAS pour être installée
dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou dans des véhicules récréatifs. N’installez PAS cette cuisinière
à l’extérieur.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Débranchez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil. Avant de le
mettre sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position «OFF».
Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort.
MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE
Cette appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en cas de court-circuit. Lisez la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
du Manuel d’installation pour des instructions complètes.
Cet appareil est pourvu d’une fiche à trois broches don’t une mise à la terre assurant une protection
contre les chocs électriques. La prise dans laaquelle elle est branchée doit être correctement mise à la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de mise à la terre de la fiche.
L’appareil doit avoir son propre circuit distinct - 240 VAC, monophasé, 60 Hz, avec une ampérage nominale
telle qu’indiquée dans la liste des numéros de modèle à la à la page9. Demandez à l’installateur de
vous montrer où se trouve le disjoncteur électrique afin de savoir comment couper l’alimentation de cet
appareil. Il incombe à l’utilisateur de faire raccorder l’appareil par un électricien agréé conformément à
tous les codes locaux, ou en l’absence de ces codes, conformément au Code National de l’Électricité. Lisez
la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES du Manuel d’Installation pour tous le détails.
ALIMENTATION EN GAZ
Un robinet d’arrêt de gaz doit se trouver dans un endroit facilement accessible pour l’entretien de la
cuisinière. Assurez-vous que tous les utilisateurs de la cuisinière savent où il se trouve et comment couper
le gaz.
Le type de gaz doit être vérifié avant l’installation et l’utilisation de
cet appareil. Il incombe à l’utilisateur de faire raccorder l’appareil
par un plombier agréé conformément à tous les codes locaux, ou en
l’absence de ces codes, conformément au National Fuel Gas Code.
Lors du raccordment à une alimentation en GPL, vérifiez que le
réservoir est équipé de son propre détendeur haute pression. La
pression du gaz fourni à l’appareil doit être 11-14 po à la colonne
d’eau [2,74-3,48 kPa]. Consultez le Manuel d’Installation pour plus
de détails sur le type de gaz, la pression du gaz, les instructions de
raccordement et de contrôle d’étanchéité, etc.
Lisez la section RACCORDEMENT DE GAZ du Manuel
d’Installation pour tous les détails.
ALIMENTATION
EN GAZ
POSITION OUVERTE
KITS DE CONVERSION
Dans le cas où votre appareil Hestan doit être converti du Gaz Naturel au GPL, ou vice-versa, vous devrez
contacter le service clientèle de Hestan pour faire effectuer cette conversion. Celle-ci doit être effectuée
que par un technicien qualifié.
KITS POUR HAUTES ALTITUDES
Si vous vivez dans une région à haute altitude, c’est-à-dire au moins 2000 pi [610 m] au-dessus du niveau
de la mer, votre appareil peut exiger des orifices calibrés différents pour une combustion et un rendement
appropriés. Vous devrez contacter le service clientèle de Hestan pour faire effectuer cette opération.
Les kits Haute Altitude doivent être installés par un technicien qualifié. Veuillez avoir les informations
relatives aux numéros de modèle et de série à portée de la main lorsque vous appelez.
DOSSERET
Votre cuisinière Hestan est fournie en usine avec un dosseret Island Trim (à profilé pour îlot). Voir le
Tableau 1 de la section APPENDICE du Manuel d’Installation pour autres options de dosseret disponibles
chez votre concessionnaire Hestan, ou visitez www.hestanhome.com. La sélection du dosseret approprié
dépend du lieu d’installation et des matériaux contigus, ainsi que du type de hotte à utiliser. Les
instructions d’installation accompagnent le kit de dosseret. UN DOSSERET BAS OU ÉTAGÈRE HAUTE
EST REQUIS LORS DE L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE CONTRE UNE SURFACE COMBUSTIBLE LA DOSSERET À PROFILÉ POUR ÎLOT NE CONVIENT PAS.
PRÉCAUTION
Le haut du dosseret sert d’échappement pour le four pendant le fonctionnement et comme évent pour
évacuer la chaleur de la partie supérieure de la cuisinière. NE PAS BLOQUER ni obstruer le haut du
dosseret. NE PAS toucher le haut du dosseret pendant le fonctionnement de l’appareil, car il pourrait
chauffer. Lui laisser suffisamment de temps pour refroidir avant de toucher ou de nettoyer cette zone. NE
PAS placer à proximité d’objets en plastique ou d’autres objets sensibles à la chaleur qui pourraient fondre
ou brûler.
Il est fortement recommandé d’installer cet appareil avec une hotte Hestan. Les hottes Hestan ont été
adaptées à la cote BTU de la cuisinière. En raison de la puissance calorifique élevée de cette cuisinière, il
est très important que l’installation de la hotte et des conduits réponde aux codes de construction locaux
et soit réalisée par un technicien qualifié.
N’utilisez pas de système de ventilation à tirage descendant.
Ne montez pas un ensemble four à micro-ondes / ventilateur au-dessus de la cuisinière. Ces types d’unités
n’offrent pas un débit d’air suffisant pour évacuer la chaleur élevée de cette cuisinière et n’ont pas été
testés avec ce type d’appareil.
Consultez le manuel d’installation pour plus de détails.
CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE HESTAN POUR CHOISIR LA HOTTE DE
VENTILATION APPROPRIÉ POUR VOTRE APPAREIL HESTAN.
EN CAS DE PANNE DE COURANT
Tous les boutons de commande doivent être en position «OFF» pour éviter une mise en marche
intempestive lors de la mise sous tension. Pour garantir la sécurité du client en cas de panne de courant,
la cuisinière signalera une erreur en faisant clignoter le rétroéclairage d’un ou de plusieurs boutons lors du
rétablissement de l’alimentation, à moins que tous les boutons ne soient en position OFF. Réglez tous les
boutons sur OFF, puis reprenez le fonctionnement.
N’ESSAYEZ PAS D’UTILISER LA GAMME PENDANT UNE PANNE DE COURANT PROLONGÉE. Bien
que les brûleurs supérieurs puissent être allumés manuellement, ils doivent être utilisés SEULEMENT
LORSQU’ILS SONT SURVEILLÉS PAR L’UTILISATEUR. En cas de réglage de brûleur sur feux doux, si la
flamme devait s’éteindre, une accumulation dangereuse de gaz pourrait provoquer une explosion.
FR
PRÉCAUTION
LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
IL INCOMBE AUX PARENTS OU AUX TUTEURS DE S’ASSURER QUE LES ENFANTS SONT
INFORMÉS DE L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DE CET APPAREIL. Ne laissez pas les enfants
utiliser cet appareil sans la surveillance d’un adulte. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour de
l’appareil, même lorsqu’ils n’est pas en service. Les articles qui intéressent les enfants ne doivent pas être
stockés dans ou sur l’appareil, dans les éléments qui se trouvent au-dessus ni sur le dosseret de l’appareil.
Les enfants qui grimpent sur l’appareil pourraient être gravement blessés.
RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le
fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes. Ne
laissez pas les enfants toucher l’appareil pendant le fonctionnement. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des brûlures graves ou des blessures.
SÉCURITÉ TECHNIQUE
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par un installateur qualifié ou un
technicien agréé d’entretien Hestan. Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins
d’instructions précises à cet effet. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces
d’origine Hestan. Contactez le service clientèle de Hestan pour toute demande ou pour organiser un
dépannage.
L’appareil doit être débranché des alimentations en courant et en gaz pendant toute opération de
réparation ou d’entretien.
Ne pas transporter ni soulever la cuisinière en la tenant par la poignée du four. Elle ne peut être soulevée
qu’en la tenant par ses côtés.
RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les pièces de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le
fonctionnement, en particulier la vitre de la porte du four et les zones environnantes. Ne touchez pas
l’appareil pendant qu’il est en marche. Le non respect de ces instructions peut entraîner des brûlures
graves ou des blessures graves. Utilisez des gants isolants / des gants pour vous protéger lorsque vous
placez des aliments dans le four, ajustez les grilles, etc.
Le brûleur de gril se trouve dans la partie supérieure de la cavité du four et le brûleur de cuisson au four
est caché sous le plancher de la cavité du four. Ces brûleurs peuvent être chauds, même s’ils ne brillent
pas. Pendant ou après la cuisson, laissez suffisamment de temps pour que toutes les surfaces refroidissent.
Utilisez uniquement des gants isolants / gants secs et résistants à la chaleur. L’utilisation de maniques
humides ou humides peut provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne remplacez pas les maniques par des
torchons ou des articles similaires. Ces objets pourraient entrer en contact avec des surfaces chaudes et
s’enflammer.
Évitez de porter des vêtements amples ou des manches longues pendant la cuisson. Ils pourraient
s’enflammer. Pour votre sécurité personnelle, portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez
l’appareil. Certains tissus synthétiques sont très inflammables et ne doivent pas être portés pendant la
cuisson.
Ouvrez lentement la porte du four pour permettre à la chaleur et à la vapeur de s’échapper avant de placer
ou de retirer des aliments du four. Gardez votre visage loin de l’ouverture pour éviter les blessures.
Pour des raisons de sécurité, ne JAMAIS utiliser cet appareil en guise de chaufferette. Le fait de chauffer
une pièce ainsi peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone ou une surchauffe du four.
N’utilisez pas le four comme espace de stockage. Les températures élevées peuvent également enflammer
des objets inflammables à proximité.
Ne JAMAIS recouvrir une fente, un trou ou une conduite dans le fond du four ni recouvrir entièrement
un grille du four d’un matériau comme du papier d’aluminium. Un tel revêtement bloque la circulation
d’air dans le four, ce qui peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone. De plus, le papier
d’aluminium peut emprisonner la chaleur, ce qui risque de provoquer un incendie. N’utilisez pas de papier
d’aluminium pour recouvrir les brûleurs de surface. Cela pourrait entraîner un risque de choc électrique
ou d’incendie.
Ne permettez à personne de grimper, de se tenir debout, de marcher, de s’appuyer ou de s’asseoir sur une
partie de l’appareil, en particulier sur la porte du four. Cela pourrait endommager l’appareil ou provoquer
des blessures.
SÉCURITÉ CONTRE L’INCENDIE
Pour réduire le risque de feu, ne laissez pas les brûleurs de surface sans surveillance réglés sur feu vif. Les
ébullitions pourraient étouffer les flammes et l’allumeur, ce qui permettrait au gaz non brûlé de s’échapper
dans la pièce, qui pourrait entraîner une explosion.
Allumez toujours la hotte de ventilation pendant la cuisson. Nettoyez fréquemment les filtres à graisse de
la hotte d’évacuation - ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou les filtres.
Utilisez la taille de casserole adaptée au brûleur utilisé. Pour des raisons de sécurité, ajustez la taille de la
flamme afin qu’elle ne lèche pas les côtés de la casserole.
Gardez la zone de l’appareil dégagée et exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs
et liquides inflammables. Ne stockez JAMAIS des liquides et matériaux inflammables dans, au-dessus
ou sur la cuisinière, ni près des surfaces de cuisson. Ne pas obstruer le flux d’air de combustion et de
ventilation de l’appareil.
TOUJOURS avoir un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.
TOUJOURS avoir un extincteur à poudre chimique approprié à proximité. Étouffez le feu ou les flammes
en utilisant le couvercle de l’ustensile (casserole ou poêle), une plaque à biscuits ou un plateau en métal.
Ensuite, éteignez le brûleur. Utilisez un extincteur, ou du bicarbonate de soude si le feu est petit et
relativement circonscrit. N’UTILISEZ PAS D’EAU SUR UN FEU DE GRAISSE. Cela pourrait entraîner la
propagation du feu ailleurs.
Ne JAMAIS ramasser une casserole enflammée. Vous pouvez renverser la graisse sur vous et être
gravement brûlé.
Si elle est accessible, éteignez la hotte de ventilation en cas d’incendie, mais ne plongez pas le bras dans les
flammes pour ce faire.
Si vos vêtements personnels ou vos cheveux prennent feu, laissez-vous tomber et roulez-vous
immédiatement pour étouffer les flammes. Consulter un médecin si nécessaire.
Ne suspendez aucun article à l’appareil et ne placez aucun objet contre la porte du four. Certains tissus
sont hautement inflammables et pourraient s’enflammer.
(SUITE)
SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES
POMPIERS.
FR
SÉCURITÉ PENDANT LE NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil uniquement comme indiqué dans la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce
manuel.
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer le four ou une partie de la cuisinière. La vapeur peut
pénétrer dans les composants électriques et provoquer un court-circuit et / ou un risque d’électrocution.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, d’objets durs tels que des brosses ou des grattoirs, ou des outils
métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte. Des rayures pourraient faire éclater le verre.
Ne frottez, remuez ni n’endommagez pas le joint d’étanchéité tressé de la porte. Si le joint est
endommagé, il devra être remplacé.
Ne versez pas d’eau froide sur les surfaces chaudes à l’intérieur du four. La vapeur peut causer de graves
brûlures. Le brusque changement de température pourrait également déformer les surfaces métalliques à
l’intérieur du four, ce qui entraînerait un fissurage de l’émail.
Utilisez seulement une petite brosse à dents pour nettoyer les orifices de brûleurs et l’allumeur des
brûleurs de surface. N’insérez pas d’objets pointus ou ne rayez pas les orifices de brûleurs.
Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant d’utiliser des nettoyeurs de type aérosol.
Beaucoup de ces nettoyeurs utilisent des gaz propulseurs inflammables qui pourraient s’enflammer en
présence de chaleur.
Ne laissez pas les aliments dans le four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Cela pourrait entraîner
une intoxication alimentaire ou une maladie.
Ne chauffez pas de récipients non ouverts (boîtes de conserve ou bocaux) dans le four. La pression risque
de monter et de provoquer l’explosion du contenant, ce qui pourrait endommager le four ou blesser
quelqu’un.
Placez toujours les grilles du four à la hauteur désirée avant la cuisson. Si elles doivent être déplacées à
chaud, utilisez des maniques pour les déplacer et faites attention de ne toucher aucun élément chauffant.
Seuls certains types de verre, de vitrocéramique résistant à la chaleur, de terre cuite ou d’autres ustensiles
vitrés peuvent être utilisés sur les brûleurs de surface. Cependant, ces types de matériaux peuvent se
briser par suite de changements soudains de température. Utilisez uniquement les réglages à feu doux ou
moyen et selon les instructions de leurs fabricants.
Les ustensiles de cuisson, tels que les grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être
utilisés sur les brûleurs de surface. Les grandes plaques de cuisson qui s’étendent sur 2 brûleurs doivent
être utilisées avec précaution et avec des réglages à feu moyen à doux pour éviter l’accumulation de
chaleur qui pourrait déformer les grilles ou la cuvette du brûleur.
Positionnez toujours les poignées de la casserole et des poêles de sorte qu’elles ne s’étendent pas audessus des zones de travail contiguës ou du bord de la plaque de cuisson. C’est pour éviter de renverser le
contenu chaud qui pourrait vous brûler, ou provoquer un incendie.
N’utilisez pas de casseroles ou de poêles sur la plaque chauffante (le cas échéant).
La plaque signalétique donne des informations importantes sur
cet appareil Hestan telles que les numéros de série et de modèle,
le type de gaz et la pression d’admission, les caractéristiques
électriques, la cote BTU pour chaque type de brûleur et les
dégagements minima d’installation.
La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de l’ouverture
de la cavité du four près de la charnière de la porte.
Si un entretien est nécessaire, contactez le service clientèle de
Hestan avec les informations sur le modèle et le numéro de série
figurant sur la plaque.
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
L’installation de cet appareil de cuisson doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l’absence
de tels codes, installer cet appareil conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, au
code Natural Gas and Propane Installation CSA B149.1 ou au Propane Storage and Handling Code B149.2.
Tous les composants électriques doivent mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence
de tels codes, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Code national de l’électricité du Canada
CSAC22.1.
COMMUNAUTÉ DU MASSACHUSETTS
Le Communauté du Massachusetts exige que toutes les installations au gaz soient effectuées par
un plombier ou monteur d’installations au gaz titulaire d’une autorisation appropriée délivrée par le
Massachusetts. Toutes les installations à demeure fonctionnant au propane ou au gaz naturel exigent la
pose d’un robinet manuel de gaz à poignée en T sur la conduite d’alimentation en gaz de l’appareil. Le
tuyau de raccordement flexible de gaz ne doit pas dépasser 48 po [1,2 m].
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE – MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le
monoxyde de carbone, qui est reconnu par l’État de Californie comme causant le cancer.
Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne jamais retirer ni repositionner les grilles du four
lorsque le four est en marche ou qu’il refroidit.
Pour des raisons de sécurité, NE couvrez JAMAIS les fentes, les trous ou les passages dans le fond du four
et ne couvrez jamais toute une grille du four de matériaux tels que du papier d’aluminium. Cela empêche
l’air de circuler dans le four et peut provoquer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les
revêtements en papier d’aluminium peuvent également emprisonner la chaleur et provoquer un incendie.
PLACEMENT DES GRILLES DE FOUR
Le four comporte des guides d’échelle sur les côtés gauche et droit du four avec 6 positions. Choisissez
la ou les positions du grilles qui vous donneront la meilleure cuisson, la meilleur rôtissage, etc. pour votre
recette. La position n° 3 (en partant du bas) est la plus populaire (position centrale verticale).
FR
1. Tout en soulevant légèrement l’avant de la
grille de four, placez les crochets inférieur
arrière sous l’échelle souhaitée, puis faites-le
glisser vers l’arrière de 5 po [13 cm].
2. Abaissez la grille de four jusqu’à ce qu’il soit
presque à niveau
3. Continuez à faire glisser la grille dans le
four jusqu’à ce qu’elle soit complètement à
l’intérieur.
Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs scellées sont bien en place sur la base du brûleur comme
indiqué ci-dessous. Il y a des encoches sur la base du brûleur et une anneau transversale pour faciliter
l’alignement. Le dessus du chapeau du brûleur externe comporte une longue fente qui s’aligne sur
l’allumeur par étincelle. L’assemblage du chapeau du brûleur à flux simple est similaire.
CHAPEAU
BRÛLEUR
INTERNE
CHAPEAU
BRÛLEUR
EXTERNE
ANNEAU
DÉCORATIF
BRÛLEUR
DOUBLE FLUX
ANNEAU
TRANSVERSALE
BASE DE
BRÛLEUR
BRÛLEUR À
FLUX SIMPLE
ANNEAU DE
BRÛLEUR
CHAPEAU
DE BRÛLEUR
BASE DE
BRÛLEUR
ALLUMEUR
UTILISATION INITIALE
Assurez-vous qu’il n’y a pas de matériaux d’emballage à l’intérieur du four. Retirez toute étiquette ou film
plastique de l’extérieur de l’appareil. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, il sera nécessaire
d’effectuer un cycle de cuisson pour brûler les huiles de fabrication et les résidus de la cavité du four. Cela
peut produire un peu de fumée et une odeur. Ceci est normal et est typique de tout nouveau four lors de
la première utilisation. Si l’odeur est forte, faites sortir les personnes et les animaux de la cuisine pendant
cette période. Ouvrez toutes les fenêtres pour évacuer l’odeur de la pièce.
Installez toutes les grilles du four. Allumez votre hotte et faites fonctionner le four en mode de cuisson
(BAKE) à 500°F [260°C] pendant 1 heure et demie. Laisser refroidir complètement avant d’essayer de
cuire.
Si le chapeau de brûleur n’est pas bien en place, un ou plusieurs des problèmes suivants peuvent se
produire:
• Flammes trop hautes
• Flammes jaillissant hor des brûleurs
• Non-allumage des brûleurs
• Flammes irrégulières
• Émission d’une odeur de gaz par le brûleur
RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne touchez pas le chapeaux des brûleurs ni les grilles de
cuisson quand ils sont chauds. Laissez-les refroidir complètement. Pour éviter les flambées, n’utilisez pas
le brûleur si tous les chapeaux des brûleurs ne sont pas bien en place. N’utilisez pas de papier d’aluminium
pour recouvrir les brûleurs de surface. Cela pourrait entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
GRILLES DE BRÛLEURS
Voir l’illustration pour le placement
correct des grilles de brûleurs. Il y a
de petites bossages ronds à l’avant
et à l’arrière de la cuvette du brûleur
pour aider à aligner les grilles et à les
maintenir en position les unes par
rapport aux autres.
FR
PLAQUE CHAUFFANTE
(les modèles GD)
Voir l’illustration pour l’emplacement
correct de la plaque chauffante et du
bac à graisse.
PRÉCAUTION
Assurez-vous de retirer le couvercle
avant d’allumer la plaque chauffante.
La plaque est en acier inoxydable et
ne nécessite aucun assaisonnement.
Le bac à graisse a un revêtement
antiadhésif pour un nettoyage facile.
Chaque brûleur scellé a son propre bouton de commande. Le symbole sous chaque bouton indique quel
brûleur est contrôlé par chaque bouton. Poussez et tournez à GAUCHE (sens antihoraire) sur «HI» pour
allumer la flamme, puis tournez au réglage de flamme désiré.
FR
TYPES DE BRÛLEUR ET CAPACITÉ
Ce tableau indique le type et la puissance de chaque brûleur scellé. Les brûleurs à double flux ont une
rangée interne et externe d’orifices, avec une fonction de mijotage. Le brûleur à flux simple (certains
modèles) est similaire à
un brûleur commercial et
offre un rendement très
élevé et une fonction de
feu doux, mais pas de
mijotage.
DOUBLE-
FLUX
(AVANT)
HI
LOWLOW
SIMMER HI
SIMMER LOW
CAPACITÉ DES BRÛLEURS - GAZ NATUREL
CAPACITÉ
(BTU/h)
23000
4200
1500
500
DOUBLE-
FLUX
(ARRIÈRE)
HI
SIMMER HI
SIMMER LOW
CAPACITÉ
(BTU/h)(BTU/h)
15500
4200
1500
500
FLUX
SIMPLE
MAX
LOW
CAPACITÉ
30000
4200
CAPACITÉ DES BRÛLEURS - PROPANE LIQUIDE (GPL)
DOUBLE-
FLUX
(AVANT)
HI
LOW
SIMMER HI
SIMMER LOW
(BTU/h)
23000
4200
1500
DOUBLE-
FLUX
(ARRIÈRE)
HI
LOW
SIMMER HI
SIMMER LOW
(BTU/h)
15500
4200
1500
FLUX
SIMPLE
MAX
LOW
CAPACITÉ CAPACITÉ CAPACITÉ
(BTU/h)
22000
4200
RALLUMAGE
Chaque brûleur scellé possède son propre module électronique d’allumage par étincelle avec technologie
de détection de flamme et capacité de rallumage automatique. Si un brûleur devait s’éteindre, l’allumeur
rallume automatiquement le brûleur.
Chaque brûleur devrait s’allumer en moins de 4 secondes. Une fois allumé, les étincelles s’arrêteront. À
mijotage très doux, une étincelle occasionnelle peut se produire. Cela est généralement dû à une courant
d’air dans la pièce. Si un allumeur continue à étinceler même avec une flamme présente, il pourrait y
avoir un problème de câblage électrique, ou un autre problème. Pour plus de détails, voir la section
DÉPANNAGE de ce manuel.
NE PAS toucher le brûleur ni les allumeurs lorsque des étincelles se produisent. Un risque de choc
électrique ou de brûlure pourrait se produire.
ALLUMAGE MANUEL / PANNE DE COURANT
LE FOUR ET LA PLAQUE CHAUFFANTE NE PEUVENT PAS ÊTRE UTILISÉS PENDANT UNE PANNE
DE COURANT.
Chaque brûleur scellé peut être allumé manuellement en cas de panne de courant. Il est nécessaire
d’allumer chaque brûleur individuellement.
Si une panne de courant se produit PENDANT que vous utilisez les brûleurs scellés, tournez tous les
boutons à la position «OFF» - puis allumez manuellement avec une allumette ou un allume-feu.
Positionnez l’allumette ou l’allume-feu sur l’orifice le plus proche de l’allumeur, puis tournez le bouton sur
«HI» jusqu’à ce que la flamme soit allumée. Attendez que la flamme soit allumée tout autour du brûleur
avant de régler le bouton sur «LOW» ou «SIMMER».
SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ, tournez tous les boutons de commande sur «OFF» - vérifiez
les précautions indiquées dans la section SÉCURITÉ de ce manuel.
La hauteur de la flamme dépend de la taille de la poêle utilisée et de la quantité de nourriture ou de liquide
dans la poêle. En d’autres termes, n’utilisez pas une petite poêle sur une grande flamme. Pour des raisons
de sécurité, réglez la hauteur de la flamme de manière à ce qu’elle ne dépasse pas, ou ne lèche pas les côtés
de votre casserole ou poêle. Ce comportement entraîne un mauvais chauffage du contenu de la poêle, de
la nourriture brûlée sur les côtés de la poêle, du gaspillage de combustible, etc.
Utilisez une flamme faible ou moyenne avec les ustensiles qui chauffent lentement, comme les casseroles
en vitrocéramique.
CARACTÉRISTIQUES DE FLAMME
Flamme bleu clair - Flamme normale de gaz naturel
Flamme bleu clair avec des pointes jaunes - Flamme
normale de gaz GPL
Flamme jaune - Réglage nécessaire
Si la flamme est principalement ou entièrement jaune,
vérifiez à nouveau la position des chapeaux de brûleurs
pour voir s’ils sont bien en place et / ou consultez la section
PHASE FINALE du Manuel d’Installation pour plus de
détails.
FR
COMMENT UTILISER VOTRE TABLE DE CUISSON
BRÛLEURS DOUBLE FLUX
Les brûleurs double flux présentent l’avantage d’offrir un contrôle et une précision qui permettent
d’obtenir les meilleurs résultats possibles.
Le mijotage à feu doux est idéal pour réchauffer les aliments délicats sans craindre de les brûler, de
s’ébouillanter ou de les faire déborder. Quelques suggestions incluent:
• Fusion de chocolat
• Réchauffage de lait ou de crême
• Fusion de sucre
• Cuisson lente ou à l’étouffée
BRÛLEUR FLUX SIMPLE (certains modèles)
Ideal pour:
• Saisie
• Ébullition de l’eau
• Grandes casseroles – elles permettent une répartition uniforme de la chaleur sur des grandes surfaces
• Cuisine au wok: Nous conseillons un wok de 14 à 16 po [36 à 41 cm] pour obtenir les meilleurs
résultats.
RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE D’USTENSILES
Comme indiqué de «UTILISATION APPROPRIÉE» à la page8, les ustensiles de cuisson tels que les
grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent pas être utilisés sur les brûleurs de surface. Les
grandes plaques chauffantes qui s’étendent sur 2 brûleurs doivent être utilisées avec précaution et avec
des réglages à feu moyen ou doux afin d’éviter une accumulation de chaleur qui pourrait déformer les
grilles ou la cuvette du brûleur.
Les grandes marmites doivent être
décalées lorsqu’elles sont utilisées sur la
table de cuisson (voir l’illustration).
Ne pas cuire sur une feuille d’aluminium
ni dans des moules en aluminium mince
jetables. Ceux-ci peuvent fondre.
Ne laissez jamais une casserole chauffer
à sec. Si vous attendez trop longtemps,
la casserole pourrait fondre, ou
endommager l’appareil.
Utilisez uniquement des casseroles
de haute qualité avec des poignées en
métal. Certaines poignées en plastique
pourraient fondre sous la chaleur
intense des brûleurs.
(SUITE)
UTILISATION DE LA
PLAQUE CHAUFFANTE
BOUTON DE COMMANDE DE PLAQUE CHAUFFANTE
La plaque chauffante est commandée avec une plage de température de 120°F - MAX (environ 500°F)
[49°C - 260°C]. Poussez et tournez vers la DROITE (dans le sens horaire) pour sélectionner la température
désirée pour les aliments que vous faites cuire.
(CERTAINS MODÈLES)
Pour éviter les blessures, N’UTILISEZ PAS la plaque chauffante sans la plaque de cuisson et le bac à graisse
en place. Retirez le couvercle avant de cuisiner.
PRÉCAUTION
La plaque chauffante est très chaude après utilisation. Laissez-lui suffisamment de temps pour refroidir
avant de la nettoyer.
N’UTILISEZ PAS d’ustensiles en métal (casseroles, poêles, etc.) sur la surface de la plaque chauffante.
Veillez à ne pas gouger ni provoquer de profondes rayures sur la surface de la plaque chauffante. NE PAS
couper directement sur la plaque de cuisson.
PREMIÈRE OPÉRATION
Avant d’utiliser votre plaque chauffante pour la première fois, nettoyez la plaque de cuisson et le bac à
graisse avec de l’eau chaude savonneuse puis rincez soigneusement et séchez. Lorsque vous chauffez la
plaque pour la première fois, un peu de fumée et une légère odeur peuvent se dégager lorsque les huiles
de fabrication restantes sont brûlées. La plaque en acier inoxydable se décolore d’une couleur paille, à un
brun très foncé ou noir, en fonction des aliments que vous faites cuire sur la surface.
CUISSON SUR LA PLAQUE CHAUFFANTE
Quand il s’agit de se servir de la plaque chauffante, Il convient de garder certaines choses à l’esprit:
• Au fur et à mesure que le temps passe et que la plaque chauffante est utilisée plus souvent, il se peut
que celle-ci se décolore, ce qui est normal.
• Lorsqu’on vide le bac de récupération, veiller à vider la graisse dans un récipient adapté à la mise au
rebut de l’huile, pas dans l’évacuation des eaux usées. Ne pas gratter avec des ustensiles métalliques.
Il faudra un peu de pratique pour apprendre à savoir comment votre plaque de cuisson fonctionne avec
certains aliments. Le tableau ci-dessous donne quelques recommandations.
Lisez la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel pour des instructions complètes.
N’inondez JAMAIS la plaque chauffante chaude avec de l’eau froide. Cela peut déformer définitivement la
plaque.
Ne mettez pas votre plaque de cuisson dans le lave-vaisselle, car cela endommagerait votre appareil.
Attendez que l’appareil soit complètement refroidi avant de le nettoyer.
UTILISATION DU FOUR
FR
CONSEILS ET ASTUCES SUR L’UTILISATION DE VOTRE FOUR
Lorsqu’on commence à se servir de la cuisinière Hestan, il est important de prendre le temps de se
familiariser avec les nouveaux réglage et le fonctionnement de cet appareil. Il se peut que les cuisinières
utilisées précédemment aient un fonctionnement différent de celui de la Hestan – prendre le temps de
s’habituer à celle-ci.
COMMENT OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS LORS DE LA CUISSON AU FOUR
• De nombreuses recettes donnent en matière de grilles des conseils qu’il vaut mieux respecter.
• Après quelques utilisations de la nouvelle cuisinière, on se sentira plus à l’aise avec le
positionnement des grilles et les réglages de température.
• Éviter d’ouvrir la porte du four pendant la cuisson. Cela empêchera la chaleur de s’échapper et
permettra d’obtenir les meilleurs résultats.
• Veiller à préchauffer le four à la température de cuisson indiquée dans la recette.
• Lorsqu’on cuit sur plusieurs grilles, étaler les plats en les espaçant d’au moins 2 po.
• Ne pas oublier que des plats différents cuisent et chauffent différemment.
• Les plats antiadhésifs de couleur claire produisent une croûte dorée et tendre.
• Les plats antiadhésifs de couleur sombre produisent une croûte plus foncée et croustillante.
• Généralement, quand on utilise tout mode de convection, il est conseillé de réduire la
température de 25°F [14°C], bien que cela ne soit pas applicable à toutes les recettes ni aux
viandes et à la volaille.
POSITION DES GRILLES / AVANT DE CUIRE
Les positions des grilles de four dépendent des aliments que vous faites cuire ou rôtir. Suivez les
instructions, ou fiez-vous à votre expérience la plus concluante, quant à la position de grille préférable
pour une recette donnée.
Toutes les grilles de four n’ont pas besoin d’être conservées dans le four. Si vous constatez que vous
n’avez besoin que d’une ou deux grilles la plupart du temps, retirez la grille supplémentaire et rangez-la
dans un endroit où il sera facile de la trouver si vous en avez besoin plus tard.
TOUJOURS placer les grilles du four à la hauteur désirée avant la cuisson. Si les grilles doivent être
déplacées lorsqu’elles sont chaudes, utilisez des gants isolants pour les déplacer et faites attention de ne
pas toucher les pièces chaudes du four.
Minimisez le temps d’ouverture de la porte du four en utilisant la lumière du four.
(SUITE)
FR
GUIDE RAPIDE POUR LA POSITION DES GRILLES / UTILISATIONS
Choisir la ou les positions de grille(s) qui produisent la meilleure qualité de cuisson, de rôtissage, etc.
pour la recette. La position de grille N° 3 (en partant du bas) est la position la plus couramment utilisée
(position verticale centrale).
MODE DU
FOUR
LEVAGE S/O Préférable pour faire lever la pâte à pain.
CUIRE Grille centrale N°3 Mieux adaptée aux aliments cuits au four.
CUIRE PAR
CONVECTION
RÔTISSAGE Grille centrale: N°3 Rôtissage des morceaux de viande les
RÔTISSAGE PAR
CONVECTION
GRILLAGE Grille N°5 pour les steaks, hamburgers,
GRILLAGE PAR
CONVECTION
POSITIONS DE GRILLES
LES USAGES
SUGGÉRÉES
Cuisson sur une seule grille. Il s'agit du mode
standard pour la plupart des recettes.
Grille unique: N°3 Deux grilles: N°3
et °5
Grille centrale: N°3 Ce mode permet d’obtenir de la volaille et
etc. d'une épaisseur maximum de 1 po
[2,5 cm]. Grille N°4 pour les steaks,
hamburgers, etc. d'une épaisseur d'au
moins 1 po [2,5 cm].
Grille N°5 pour les steaks, hamburgers,
etc. d'une épaisseur maximum de 1 po
[2,5 cm]. Grille N°4 pour les steaks,
hamburgers, etc. d'une épaisseur d'au
moins 1 po [2,5 cm].
Dans ce mode, un ventilateur au fond du four
facilite un déplacement d'air uniforme dans
tout le four pour une cuisson uniforme.
moins tendres, tels que le rosbif. Convient
également aux ragoûts qui doivent être
couverts.
des viandes saisies à l’extérieur, tendres et
juteuses à l’intérieur. Idéal pour rôtir les
morceaux tendres de bœuf, d’agneau et de
volaille.
Cuisson au grilloir des viandes, poissons et
morceaux de volailles. Chauffage direct par
le haut seulement. Préchauffer pendant 3-4
minutes avant de commencer à cuire.
Raccourcit les temps de cuisson au grilloir
pour les morceaux les plus épais de viande, de
poisson et de volailles. Préchauffer pendant
3-4 minutes avant de commencer à cuire.
PRE-CHAUFFAGE
De nombreuses recettes nécessitent le préchauffé du four. Reportez-vous à votre recette pour les
instructions. Le temps de préchauffage dépend du mode et de la température sélectionnés, ainsi que du
nombre de grilles à l’intérieur du four.
• Le voyant est allumé lorsque le gril ou le brûleur principal est actif.
• La LED sera allumée pendant le chauffage du four
• La LED s’éteint lorsque le four est à la température désirée.
Pendant la cuisson, le ou les brûleurs s’allument et s’éteignent pour maintenir la température réglée et le
voyant indique l’activité du brûleur.
Les ustensiles de cuisson convenant à votre four Hestan sont ceux en métal, en verre résistant à la chaleur
(Pyrex®), en vitrocéramique, en terre cuite, etc. Les plaques à biscuits / moules à gâteaux roulés avec une
petite lèvre conviennent également. Des plaques plus épaisses ou à double face peuvent augmenter les
temps de cuisson.
Décaler plusieurs moules à gâteaux comme indiqué ici. Laisser environ 2 po [5 cm] d’espace entre toutes
les poêles et les parois du four pour permettre la circulation de l’air chaud à l’intérieur du four.
Les pages suivantes vous aideront à vous servir des différentes commandes du four. Votre recette vous
guidera sur les meilleurs modes de cuisson. Cependant, la sécurité alimentaire (manipulation, cuisson,
stockage) est très importante pour prévenir les maladies d’origine alimentaire. Le tableau ci-dessous
contient des recommandations pour assurer votre sécurité et celle de votre famille.
PRODUIT ALIMENTAIRETEMPERATURES INTERNES MINIMALES SURE
VIANDE HACHÉE (BOEUF, VEAU,
AGNEAU, PORC)
BOEUF, VEAU, RÔTI D’AGNEAU, STEAK,
CÔTELETTES
RÔTI DE PORC, STEAK, CÔTELLETESÀ point - 160°F [72°C]
JAMBONCru - 145°F [63°C]
POULET/DINDE HACHÉ165°F [74°C]
POULET/DINDE ENTIER180°F [82°C]
POITRINE DE VOLAILLE, RÔTI DE
VOLAILLE
CUISSE DE VOLAILLE, AILES DE
VOLAILLE
FARCE (cuite seule)165°F [74°C]
PLATS D’OEUFS160°F [72°C]
POISSONS ET CRUSTACÉS145°F [63°C]
LES RESTES165°F [74°C]
CASSEROLES165°F [74°C]
160°F [72°C]
Mi-saignant - 145°F [63°C]
À point - 160°F [72°C]
Bien Cuit - 170°F [77°C]
Bien Cuit - 170°F [77°C]
Réchauffer les jambons cuits emballés dans des usines
inspectées par l’USDA 140 °F [60°C]
et tous les autres à 165 °F [74°C]
165°F [74°C]
165°F [74°C]
• Des températures internes minimales sûres selon les directives du service d’inspection et de contrôle
de la sécurité sanitaire des denrées alimentaires du Ministère Américain de l’Agriculture.
Pour la plupart des utilisateurs, réglez simplement le sélecteur
de mode, puis la température.
Le voyant LED s’allume puis s’éteint lorsque le four atteint la
température définie. Voir «PRE-CHAUFFAGE» à la page20.
Dans l’exemple ci-dessous, le bouton de sélection de mode
a été réglé sur la fonction Convection Broil. Le bouton de
température du four a été réglé à 350°F.
Une fois la cuisson terminée, réglez les deux boutons sur OFF.
REMARQUES:
a. En cas de panne de courant, le four s’éteint.
Une fois le courant rétabli, le four reste éteint.
Pour reprendre la cuisson, éteignez les deux boutons, puis
réglez le mode et la température désirés.
b. Voir «EN CAS DE PANNE DE COURANT» à la page5
pour les instructions.
RÉGLAGE DU MODE SABBAT
1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur SB (Sabbat).
2. Réglez le bouton de Température du Four à la température
de cuisson désirée. Dans cet exemple, il a été réglé à 325°F.
Le mode sabbat fait fonctionner le four en mode BAKE (cuire).
Les lumières internes et les boutons du bouton du four
ne fonctionnent pas en mode sabbat.
ANNULATION DU MODE SABBAT
Pour annuler le mode Sabbat, désactivez le bouton de
sélection de mode.
SB
REMARQUES:
a. En mode Sabbat, les changements apportés au bouton de
température du four entraînent un délai programmé de
3 minutes alors que des calculs aléatoires complètent le
changement et engagent les éléments chauffants du four.
b. Le ou les brûleurs de la table de cuisson se rallumeront
automatiquement si la flamme s’éteint d’une façon
quelconque.
c. Le ou les brûleurs de la table de cuisson n’ont pas
d’extinction programmée et peuvent rester allumés
indéfiniment ou pendant tout le Sabbat. Un réglage sur feux
doux est recommandé.
d. En cas de panne de courant pendant le mode sabbat, le four
s’éteint. Une fois le courant rétabli, le four reste éteint.
1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur BROIL
(Grillage).
2. Réglez le bouton de Température du Four à la
position «BROIL».
CONSEILS:
• Ce mode est excellent pour grilier des steaks et des
steaks hachés, ainsi que pour faire dorer le dessus
des aliments.
• Laisser la porte fermée pendant toute la cuisson au
grilloir.
• Veiller à ce que le plat soit placé au milieu de la
grille, directement sous le grilloir.
• Les aliments ne doivent être retournés qu’une fois.
Les aliments peu épais tels que le poisson n’ont pas
besoin d’être retournés.
• Utiliser le plat à griller et le couvercle à fentes
fournis quand on cuit au grilloir, en veillant à
laisser les fentes du couvercle découvertes. Ne pas
recouvrir de papier d’aluminium.
• Faire attention quand on ouvre la porte du four
pendant la cuisson au grilloir car une chaleur
intense s’est accumulée au bout d’un certain
temps.
FR
MODE GRILLAGE PAR CONVECTION
(CONVECTION BROIL)
1. Tournez le Sélecteur de Mode de Four sur
CONVECTION BROIL (Grillage par Convection).
2. Réglez le bouton de Température du Four à la
position «BROIL».
CONSEILS:
• Mêmes conseils que pour la MODE GRILLAGE.
• Se référer aux directives des recettes pour obtenir
les meilleurs résultats.
REMARQUES:
a. En général, la cuisson par convection doit être
effectuée à l’aide de moules ou de casseroles bas
et peu profonds pour permettre à l’air chauffé de
circuler autour des aliments.
La cuisinère comprend un ventilateur de refroidissement pour protéger les composants électroniques.
Le ventilateur s’active lorsque le four atteint une température d’environ 300°F [149°C] et restera allumé
tout au long du cycle de cuisson du four. Après la cuisson, même si vous avez peut-être éteint le four, le
ventilateur reste en marche jusqu’à ce que le four refroidisse à une température proche de 250°F [121°C].
Si vous remarquez que le ventilateur ne s’active pas au cours d’un cycle quelconque du four (surtout
au gril), n’utilisez pas le four. Appeler le service. Ne pas le faire pourrait endommager le four de façon
permanente.
LÉCHEFRITE
La cuisinière est fournie avec une lèchefrite en porcelaine émaillée avec couvercle fendu. Celui-ci
permet au jus de cuisson de s’écouler dans la base de la lèchefrite, loin de la chaleur intense du gril. Cela
permettra de réduire la fumée et le risque de feu de graisse.
N’UTILISEZ PAS de papier d’aluminium ou de minces moules en aluminium jetables lors de la cuisson au
gril. Ceux-ci peuvent fondre.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DU FOUR
FR
RISQUE DE BRÛLURE - Toutes les parties de la cuisinière peuvent devenir très chaudes pendant le
fonctionnement. La vitre de la porte du four et les zones entourant la porte deviennent très chaudes. Ne
touchez pas l’appareil en cours de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
brûlures graves ou des blessures. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans la surveillance d’un
adulte. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou autour de l’appareil, même lorsqu’il n’est pas en service.
INTÉRIEUR DU FOUR
Essayez d’essuyer le déversement avec de l’eau chaude savonneuse ou un nettoyant doux tel que
Fantastik® ou SoftScrub®. Rincez et séchez soigneusement. Si vous choisissez d’utiliser un nettoyant
commercial pour four, suivez les instructions sur l’étiquette du produit.
FOUR EXTÉRIEUR / VERRE
Ne laissez pas les taches de nourriture ou le sel rester en contact avec les surfaces en acier inoxydable trop
longtemps. L’extérieur en acier inoxydable du four peut être nettoyé avec de l’eau chaude savonneuse ou
un certain nombre de nettoyants commerciaux pour acier inoxydable. Assurez-vous que les nettoyants ne
contiennent pas de chlore ou de composés chlorés car ils seraient corrosifs pour l’acier inoxydable. Rincez
bien.
NETTOYANTS SUGGÉRÉS:
Eau chaude et détergent doux
Fantastik
Ces nettoyants peuvent également être efficaces dans les zones présentant une décoloration thermique.
TOUJOURS nettoyer l’acier inoxydable dans le sens du grain avec une légère pression.
Si votre appareil Hestan a des panneaux de couleur, utilisez UNIQUEMENT de l’eau chaude savonneuse.
Soyez prudent lorsque vous nettoyez près des évents de la porte
du four en haut de la vitre du four. L’eau ou les nettoyants
peuvent pénétrer à l’intérieur et laisser des taches ou des stries à
l’intérieur du verre.
Ne frottez pas, ne bougez pas et n’endommagez pas le joint
d’étanchéité tressé de la porte. Si le joint est endommagé, il
devra être remplacé. Utilisez uniquement des pièces de rechange
d’origine Hestan.
Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant d’utiliser
des nettoyants de type aérosol. Beaucoup de ces nettoyants
utilisent des gaz de propulsion inflammables qui pourraient
s’enflammer en présence de chaleur.
(SUITE)
ÉVENTS
DE PORTE
DU FOUR
GUIDES D’ÉCHELLE / GRILLES DU FOUR
Les grilles du four et les guides d’échelle gauche et droite peuvent être retirées du four pour le nettoyage.
NE PAS nettoyer ces articles dans un four auto-nettoyant.
Les grilles peuvent être nettoyés avec de l’eau chaude savonneuse ou un certain nombre de nettoyants
commerciaux en acier inoxydable. Assurez-vous que les nettoyants ne contiennent pas de chlore ou de
composés chlorés car ils sont corrosifs pour l’acier inoxydable. Rincez bien. Si les grilles ne glissent pas
facilement après le nettoyage, appliquez une petite quantité d’huile alimentaire ou de cuisson sur les
glissières.
NETTOYANTS SUGGÉRÉS:
Eau chaude et détergent doux
Vinaigre et eau
Fantastik
Bon-Ami
Kleen King
SoftScrub
®
®
®
®
BRÛLEURS SCELLÉS
RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les chapeaux des brûleurs ou les grilles de
cuisson à chaud. Laisser refroidir complètement.
Les brûleurs peuvent être démontés pour le nettoyage. Utilisez seulement une petite brosse à dents pour
nettoyer les orifices du brûleur et l’allumeur. N’insérez PAS d’objets pointus ou ne rayez pas les orifices
du brûleur. Après le nettoyage, assurez-vous que les chapeaux de brûleurs scellées sont bien en place sur
la base des brûleurs comme indiqué ci-dessous. Il y a des encoches sur la base du brûleur et une bague
transversale pour faciliter l’alignement. Le chapeau du brûleur externe comporte une longue fente sur
le dessus de la tête qui s’aligne avec l’allumeur à étincelles. L’assemblage de la chapeau du brûleur à flux
simple est similaire.
BRÛLEUR EN LAITON / LE CHAPEAUX
Eau chaude et détergent doux
Bon-Ami
Kleen King
®
®
ALLUMEUR CÉRAMIQUE
Eau chaude et détergent doux
Fantastik
®
GRILLES DE CUISSON EN FONTE ÉMAILLÉE
Eau chaude et détergent doux
Bon-Ami
Kleen King
SoftScrub
®
®
®
Soyez prudent lorsque vous manipulez les grilles. Elles sont lourdes et peuvent se fêler si elles tombent
sur le sol ou sur une surface dure. NE PAS nettoyer les grilles dans un four auto-nettoyant. Ne pas laisser
les taches de nourriture ou les éclaboussures d’aliments acides sur les surfaces des grilles trop longtemps.
Ces taches peuvent dégrader l’émail. Pour les taches tenaces, utilisez une légère pression avec un
nettoyant abrasif. Rincer à fond et sécher immédiatement.
PLAQUE CHAUFFANTE ET BAC À GRAISSE (le cas échéant)
RISQUE DE BRÛLURE - Pour éviter les brûlures, ne touchez pas la plaque chauffante ou le bac à graisse
lorsqu’il est chaud. Laisser refroidir complètement.
NE JAMAIS inonder une plaque chauffante chaude d’eau froide. La vapeur peut causer de graves brûlures.
Le brusque changement de température pourrait également déformer les surfaces métalliques, entraînant
un gauchissement permanent de la plaque. NE PAS nettoyer la plaque chauffante dans un four autonettoyant.
La plaque chauffante peut être retirée pour être nettoyée à la main avec de l’eau chaude savonneuse. Pour
les résidus plus difficiles, vous pouvez frotter la plaque avec du gros sel et rincer abondamment avec de
l’eau propre. Le bac à graisse comporte un revêtement antiadhésif qui peut être nettoyé à la main à l’aide
d’eau chaude savonneuse ou qui peut être nettoyé au lave-vaisselle. N’utilisez pas d’objets tranchants ou
de grattoirs, car cela pourrait endommager les surfaces.
SURFACES EXTÉRIEURES
Ne laissez pas les taches alimentaires ou le sel rester en contact avec les surfaces en acier inoxydable
trop longtemps. Toutes les surfaces extérieures en acier inoxydable peuvent être nettoyées avec de
l’eau chaude savonneuse ou avec un certain nombre de nettoyants commerciaux pour acier inoxydable.
Assurez-vous que les nettoyants ne contiennent pas de chlore ou de composés chlorés car ils sont
corrosifs pour l’acier inoxydable. Rincez bien.
NETTOYANTS SUGGÉRÉS:
Eau chaude et détergent doux
Fantastik
TOUJOURS nettoyer l’acier inoxydable dans le sens du grain avec une légère pression.
Si votre appareil Hestan a des panneaux de couleur, utilisez UNIQUEMENT de l’eau chaude savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement.
Attendez que l’appareil ait complètement refroidi avant d’utiliser des nettoyants de type aérosol.
Beaucoup de ces nettoyants utilisent des gaz de propulsion inflammables qui pourraient s’enflammer en
présence de chaleur.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Assurez-vous que l’alimentation a été coupée à la cuisinière. La
douille de lampe est sous tension lorsque la porte est ouverte. Le fait de ne pas couper l’alimentation lors
du remplacement d’une ampoule pourrait entraîner un choc électrique ou des brûlures.
Assurez-vous que la lentille en verre est frais au toucher. Soyez prudent lorsque vous manipulez le verre, il
est fragile et peut se briser s’il tombe.
N’utilisez que des ampoules halogènes de type «bi-pin» de 20 watts, 12 volts, convenant à l’utilisation
dans un four. Vous pouvez trouver ce type d’ampoule peut être disponible dans les quincailleries et les
magasins de bricolage, ou dans les magasins d’éclairage spécialisés. Pour plus de détails, adressez-vous au
service clientèle de Hestan.
1. ASSUREZ-VOUS QUE LE COURANT EST COUPÉ! Ouvrez le four et retirez les grilles du four et les
guides d’échelle s’ils gênent.
2. Placez une serviette ou un chiffon épais sur le plancher du four en dessous de la lampe pour recueillir
le verre s’il tombe.
3. Utilisez un petit tournevis à lame plate pour soulever délicatement la lentille en verre et mettre ce
dernier de côté. Plongez la main dans le boîtier de la lampe et retirez l’ancienne ampoule comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
4. Avant l’installation, il est très important de nettoyer l’ampoule neuve avec un chiffon doux propre ou
du papier de soie. La graisse, les empreintes digitales ou les sécrétions cutanées peuvent laisser un
résidu sur la surface en verre de l’ampoule, ce qui créera un point chaud. L’ampoule finira par se fêler
à ce point chaud.
5. Tout en continuant à utiliser un chiffon ou un mouchoir en papier, insérez la nouvelle ampoule dans le
boîtier de la lampe. Poussez l’ampoule complètement dans la douille.
6. Remettre la lentille en verre en place en tenant compte de la découpure dans le verre qui s’aligne sur la
douille de l’ampoule.
7. Rétablissez l’alimentation et vérifiez que l’ampoule neuve fonctionne. Réinstallez les grilles retirés
précédemment.
L’appareil ne fonctionne pas (pas
d’affichage, d’éclairage des boutons,
d’éclairage intérieur, etc.)
Le brûleur ne s’allume pas.L’alimentation en gaz n’est pas activée / le robinet d’arrêt
Le cordon d’alimentation n’est pas branché, la prise n’est
pas sous tension ou le disjoncteur s’est déclenché.
est fermé.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché, la prise n’est
pas sous tension ou le disjoncteur s’est déclenché.
Vérifiez le disjoncteur.
Appelez un réparateur pour d’autres
problèmes.
Vérifiez le robinet d’arrêt.
Vérifiez le disjoncteur. Appelez un
réparateur pour d’autres problèmes.
Les orifices du brûleur à proximité de l’allumeur ou
l’allumeur lui-même sont obstrués ou encrassés.
La chapeau du brûleur n’est pas bien en place sur la base.
Valve de brûleur défectueuse ou obstruée.
Orifice incorrect ou orifice bouché.
Allumeur défectueux (pas d’étincelles).
Pression insuffisante de l’alimention en gaz à l’unité.
Le detendeur est défectueux ou est mal installé.
Le brûleur ne reste pas allumé.Les orifices du brûleur sont obstrués ou encrassés.
L’évent du detendeur est bouché ou celui-ci est mal
installé.
Basse pression de gaz.
Le brûleur ne fonctionne pas bien /
flamme faible ou jaune.
Odeur de gaz.Le brûleur s’est éteint ou ne s’est pas allumé.
Les orifices du brûleur sont obstrués ou encrassés.
Mauvaise combustion, mélange air-combustible mal
réglé.
Pression de gaz incorrecte / detendeur incorrect.
La chapeau du brûleur n’est pas bien en place sur la base.
Les orifices du brûleur sont obstrués ou encrassés.
Nettoyez les orifices du brûleur /
allumeur.
Vérifiez la mise en place du chapeau
du brûleur.
Appelez un réparateur.
Nettoyez les orifices du brûleur /
allumeur.
Appelez un réparateur.
Nettoyez les orifices du brûleur /
allumeur.
Appelez un réparateur.
Rallumez le brûleur.
Vérifiez la mise en place du chapeau
du brûleur.
Nettoyez les orifices du brûleur /
allumeur.
34
La lumière du four ne fonctionne
pas
Chaleur s’échappant du haut de la
porte du four.
Bruit du ventilateur / air chaud
provenant de l’appareil, même
éteint.
Mode et / ou température du four
rétro-éclairé ou clignotant.
Conduite de gaz desserrée ou rompue.
Rupture du detendeur.
Mauvaise combustion, mélange air-combustible mal
réglé.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché, la prise n’est
pas sous tension ou le disjoncteur s’est déclenché.
L’ampoule est grillée.
La porte du four ne ferme pas bien. Vérifiez /nettoyez le joint de la porte
Le four refroidit.Cela est normal. Si vous n’entendez
a) Une panne d’alimentation s’est produite avec un ou
plusieurs boutons de commande non éteints.
b) Problème avec le contrôleur ou la détection de la
température
Fermez le robinet d’arrêt et appelez un
réparateur.
Vérifiez le disjoncteur.
Appelez un réparateur pour d’autres
problèmes.
Remplacer l’ampoule
du four. Remplacez-le s’il est usé.
PAS le ventilateur pendant ou après
l’utilisation du four, appelez un
réparateur.
Désactivez les deux commandes. Si le
problème persiste, contactez le service
d’assistance.
Rangetop peut toujours être utilisé.
Page 73
LISTE DES PIÈCES
Visiter le site Web Hestan pour consulter la liste des pièces de ce produit:
www.hestanhome.com.
SERVICE
Toutes les réparations dans le cadre ou en dehors de la garantie doivent être effectuées par du personnel
d’entretien qualifié. Pour localiser un réparateur agréé dans la région, s’adresser au concessionnaire
Hestan, au représentant local, ou Hestan. Avant d’appeler, veiller à avoir les numéros de modèle et de
série à portée de la main.
Hestan Commercial Corporation
3375 E. La Palma Avenue
Anaheim, CA 92806
(888) 905-7463
GARANTIE LIMITÉE
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
Hestan Commercial Corporation (« HCC ») garantit à l’acheteur initial d’un appareil à gaz Hestan (le
« Produit ») chez un revendeur agréé HCC que le Produit ne présente aucun vice de matière ni de
fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial au détail ou de
la date de clôture en cas de construction neuve, suivant la période la plus longue (« Période de garantie
limitée »). HCC accepte de réparer ou de remplacer, à sa seule discrétion, tout composant ou pièce
du Produit dont la défaillance est due à des vices de matières ou de fabrication pendant la Période de
garantie limitée. La présente Garantie limitée n’est pas transférable et n’est offerte à personne d’autre que
l’acheteur initial au détail (« Acheteur »). La présente garantie limitée n’est valable que pour les Produits
achetés chez et reçus d’un revendeur agréé HCC dans tous les Etats-Unis, dans le District de Columbia
et au Canada. La présente Garantie limitée ne s’applique qu’aux Produits pour usage non commercial, à
l’exclusion de ceux utilisés à des fins commerciales.
FR
MARCHE À SUIVRE POUR UNE RÉPARATION AU TITRE DE LA GARANTIE
En cas de défaillance du Produit pendant la Période de garantie limitée pour des raisons couvertes par
la présente Garantie limitée, l’Acheteur doit contacter immédiatement le revendeur auquel il a acheté le
Produit ou HCC au 888.905.7463.
Il incombe à l’Acheteur de rendre le Produit raisonnablement accessible pour réparation ou de régler les
frais de mise à disposition raisonnable du Produit pour réparation. La réparation sera effectuée pendant
les heures d’ouverture normales du Centre de réparation agréé par Hestan. Dans la mesure où l’Acheteur
demande une réparation en dehors des heures d’ouverture normales du Centre de réparation agréé par
Hestan, l’Acheteur règlera la différence entre le tarif normal et celui des heures supplémentaires ou des
primes. L’Acheteur doit régler tous les frais de déplacement si celui-ci dépasse 80 km [50 miles] (dans un
sens) par rapport au Centre de réparation le plus proche agréé par Hestan.
ALLONGEMENTS AU-DELÀ DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS:
En plus de la garantie limitée de deux ans, les composants qui suivent bénéficient d’un prolongement de la
garantie comme expressément énoncé ci-après :
1. Les brûleurs à gaz (hormis leur aspect extérieur), les éléments chauffants électriques, les moteurs de
ventilateurs (hottes de ventilation), les tableaux de commande électronique, les magnétrons et les
génératrices asynchrones (le cas échéant) du Produit sont garantis exempts de vices de matières et
de fabrication dans des conditions normales d’utilisation non commerciale et de réparation pendant
une période de cinq (5) ans au profit de l’Acheteur initial. Cela exclut la corrosion superficielle, les
rayures et la décoloration susceptibles de se produire pendant une utilisation normale et se limite au
remplacement de la ou des pièces défectueuses, tous les autres frais, y compris ceux de main d’œuvre,
de transport et de manutention, le cas échéant, étant à la charge de l’Acheteur.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
La présente Garantie limitée ne couvre pas ce qui suit, excluant toute responsabilité financière de HCC:
tous dommages ou vices affectant tout Produit non acheté chez un revendeur agréé HCC; variations
de coloris dans la finition ou autres dommages esthétiques; panne ou dommages dus à une utilisation
abusive ou erronée, un accident, un incendie, une catastrophe naturelle, un usage commercial du
Produit, une interruption de l’alimentation électrique ou en gaz du Produit; dommages résultant d’une
modification, d’une installation ou utilisation incorrecte du Produit; dommages résultant de la réparation
ou du remplacement incorrect ou sans autorisation de tout composant ou pièce du Produit; dommages
résultant d’un service après vente assuré par quiconque autre qu’un agent ou représentant agréé du réseau
commercial de Hestan; usure normale et détérioration; dommages résultant de l’exposition du Produit
à une atmosphère corrosive contenant du chlore, du fluor ou toute autre substance chimique nuisible;
dommages résultant de l’absence d’un entretien normal du Produit; dommages dont HCC n’a pas été
avisé ou qui se sont produits après expiration de la Période de garantie limitée; dommages accessoires et
indirects causés par tout vice de matière ou de fabrication.
ARBITRAGE :
La présente Garantie limitée est régie par la Loi fédérale sur l’arbitrage. Tout litige opposant l’Acheteur à
HCC et relatif au Produit ou à la présente Garantie limitée doit être résolu par voie d’arbitrage exécutoire
exclusivement sur une base individuelle avec l’Acheteur. L’arbitrage sera effectué par l’Association
Américaine d’Arbitrage (American Arbitration Association, « AAA ») conformément à ses règles d’arbitrage
pour la protection du consommateur ou par JAMS. L’audience d’arbitrage se tiendra devant un arbitre
nommé par l’AAA ou par JAMS. L’arbitre ne devra procéder à aucun arbitrage collectif et l’Acheteur devra
renoncer à tout recours contre HCC en qualité de représentant de tiers.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ :
La présente Garantie limitée constitue l’accord définitif, intégral et exclusif entre HCC et l’Acheteur eu
égard au Produit.
IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES PLUS
HAUT. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
NE S’APPLIQUERA APRÈS L’EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE PLUS
HAUT. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE À CE PRODUIT OFFERTE PAR UNE PERSONNE
OU ENTREPRISE QUELCONQUE N’ENGAGERA HCC. HCC NE GARANTIT EN AUCUNE FAÇON
L’ADAPTATION DU PRODUIT À UN USAGE PARTICULIER, SAUF DISPOSITION CONTRAIRE DE LA
LÉGISLATION APPLICABLE.
HCC N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT MANQUE À GAGNER, IMPOSSIBILITÉ
DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES AVANTAGES NI POUR TOUT AUTRE DOMMAGE
PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT CAUSÉ PAR L’UTILISATION, L’USAGE ABUSIF OU
L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR
LAQUELLE LA DEMANDE SE FONDE, MÊME SI HCC EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES. AUCUN RECOUVREMENT À L’ENCONTRE DE HCC NE SERA SUPÉRIEUR AU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT.
SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÈDE, VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES ET LA
RESPONSABILITÉ DES PERTES, DOMMAGES OU BLESSURES ET DÉGÂTS MATÉRIELS SUBIS
PAR VOUS-MÊMES ET DES TIERS RÉSULTANT DE L’UTILISATION, DE L’USAGE ABUSIF OU DE
L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUI NE SONT PAS CAUSÉS DIRECTEMENT PAR LA
NÉGLIGENCE DE HCC. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE FORMULE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Aucune déclaration ni aucun engagement verbal ou écrit de la part de qui que ce soit, y compris sans s’y
limiter un employé, représentant ou agent de HCC, ne créera une garantie ni élargira en quoi que ce soit
la portée de la présente Garantie limitée expresse d’un an. En cas de divergence entre la présente garantie
limitée et tout autre accord ou déclaration lié ou relatif au Produit, ce sera cette Garantie qui s’applique.
Si une disposition quelconque de la présente Garantie limitée est déclarée invalide ou inapplicable, elle
sera réputée modifiée dans la limite nécessaire pour la rendre applicable et le reste de la Garantie limitée
restera valide et applicable selon ses modalités.
INTERACTION ENTRE CERTAINES LOIS ET LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE :
Il se peut que certains États, Provinces et Territoires n’autorisent pas la limitation de durée d’une garantie
implicite ni l’exclusion ou la restriction des dommages directs ou indirects. Les limitations ou exclusions
qui précèdent peuvent par conséquent ne pas être applicables. Il se peut que certains États, Provinces
ou Territoires prévoient d’autres droits et recours en matière de garantie. Les dispositions de la présente
Garantie limitée n’ont pas pour but de limiter, modifier, restreindre, nier ni exclure les conditions
obligatoires de garantie prévues par des États, Provinces ou Territoires, y compris certaines garanties
implicites. La présente garantie confère des droits précis, auxquels peuvent s’en ajouter d’autres qui
varient selon le lieu.
Toute question relative à la présente Garantie limitée peut être adressée à