Gebrauchsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
FARO
FARO Q
FARO NQ
FARO UE
2017/07/A
1
!
Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nationalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten, Ausleger oder Masten vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der
diese Änderungen vornimmt. Hess Form +
Licht übernimmt keine Haftung für Schäden,
die durch unsachgemäßen Einsatz entstehen.
Montage nur durch Fachpersonal.
Only use original parts for maintenance
or in the installation of this luminaire. National
and international regulations and laws apply
to the installation and operation of this lighting fixture. If modifications are made to the
luminaire, bracket arm or pole, the person
who made the modifications shall be considered the manufacturer thereafter. Hess Form +
Licht does not accept the liability for damages
occurring through improper actions. Only
qualified persons are permitted to install and
assemble products obtained from Hess Form +
Licht.
Tous travaux de montage et d‘entretien
ne doivent être effectués qu‘avec des pièces
d’origine. Observez les consignes de sécurité
électriques nationales et internationales lors
de l’installation et lors du fonctionnement. En
cas de modifications ultérieurement apportées
aux luminaires, aux consoles ou aux mâts, la
personne responsable de ces modifications
est considérée comme le fabricant. Hess Form
+ Licht n’assume aucune responsabilité pour
les dommages résultant d’une utilisation non
conforme. Le montage ne doit être effectué
que par des spécialistes.
Utilizar exclusivamente piezas originales para trabajos de montaje y mantenimiento. Durante la instalación y el funcionamiento deben observarse las normativas
nacionales e internacionales aplicables. En
caso de modificaciones ulteriores en luminarias/postes, se considerará como fabricante
quienquiera que haya efectuado dichas modificaciones. Hess Form + Licht declina cualquier
responsabilidad sobre daños por uso indebido. Montaje únicamente por personal técnico
cualificado.
Per gli interventi di montaggio e di
manutenzione vanno utilizzati esclusivamente pezzi originali. Per l’installazione e il
funzionamento attenersi alle norme nazionali
e internazionali. Se in un secondo tempo vengono apportate modifiche agli apparecchi, agli
sbracci o ai pali, viene considerato costruttore
chi ha effettuato le modifiche. Hess Form +
Licht non risponde in alcun modo di danni
causati da un impiego non corretto. Il montaggio va effettuato solo da personale esperto.
Die Leuchte darf nur mit kompletter
Schutzabdeckung betrieben werden.
Only operate this luminaire when it is
in a closed state, i.e. with closed cover.
L‘éclairage ne doit être utilisé qu‘avec
l‘intégralité du recouvrement de protection.
La luminaria debe funcionar únicamente con las cubiertas de protección al
completo.
L’apparecchio di illuminazione può
essere utilizzato solo con le coperture di
sicurezza complete.
Es dürfen nur die vom
Leuchtenhersteller vorgeschriebenen
Ersatzteile eingesetzt werden. Die
Vorschriften der Lampenhersteller sind zu
beachten.
Only replacement parts specified by
the lighting fixture manufacturer may be
used. In addition, the lamp manufacturer’s
instructions must be followed.
Seules les pièces de rechange prévues
par le fabricant des luminaires doivent être
utilisées. Observez les consignes du fabricant des luminaires.
Se deben utilizar únicamente las
lámparas y repuestos definidos por el fabricante. Deben observarse las indicaciones
del fabricante.
Possono essere utilizzati solo i ricambi
prescritti dal costruttore dell’apparecchio.
Attenersi alle norme del costruttore della
lampada.
Leuchten mit diesem Zeichen sind
für den Betrieb mit Lampen mit externem
Zündgerät eingerichtet (HSE-E 50W und HSEE 70 W). Diese dürfen nicht mit Lampen mit
internem Zündgerät betrieben werden.
Luminaires with this marking are only
for operation with external ignitors (HSE-E
50 W and HSE-E 70 W). Operation of these
luminaires with internal ingitors is prohibited.
Les luminaires portant ce symbole
sont conçus pour le fonctionnement avec
des lampes munies d’un amorceur externe
(HSE-E 50 W et HSE-E 70 W). Attention : Ces
luminaires ne sont pas conçus pour le fonctionnement avec des lampes munies d’un
amorceur interne.
Las luminarias con este indicativo
están preparadas para ser usadas con un
cebador externo (HSE-E 50W y HSE-E 70 W).
Dichas luminarias no deben utilizarse con
lámparas con cebador interno.
Gli apparecchi provvisti di questo
simbolo sono equipaggiati per l’impiego con lampade provviste di accenditore
esterno(HSE-E 50W e HSE-E 70 W). Questi
apparecchi non vanno utilizzati con lampade
provviste di accenditore interno.
Fremdmasten müssen gemäß DIN EN
40 zertifiziert sein.
All poles provided by others must be
certified in compliance with DIN EN 40.
Les mâts provenant de tiers doivent
être certifiés selon DIN EN 40.
Los postes ajenos a Hess deben
estar homologados según DIN EN 40.
FI pali di altri costruttori devono
essere omologati secondo DIN EN 40.
2
Lieferumfang
Included in Luminaire Purchase
Pièces fournies
Programa de entrega
Volume di consegna
FAROA B C D E
mm mm mmø mm ø mm
10.08511.4000 4000 800790168,3 95
10.08501.5000 5000 1000 1030 177,8 114,3
10.08521.8000 8000 1500 1750 273 139,7
• C •
• • D
• • E
FARO QA B C D E
10.09101.4000 4000 800790160160
10.09111.5000 5000 1000 1030 160160
10.09121.8000 8000 1500 1750 250250
•C •
• • D
•A•
• B
mm mm mmmmø mm
• • E
•A•
• B
3
Lieferumfang
Included in Luminaire Purchase
Pièces fournies
Programa de entrega
Volume di consegna
FARO NQA B C D E
mm mm mmmmø mm
10.09301.4000 4000 800790120 133
10.09311.5000 5000 1000 1030 120133
10.09321.8000 8000 1200 1750180168,3
• C •
• • D
•A•
• • E
• B
FARO UE A B C
mmmm mm
10.18500.0 790 802 170
•A•
C
•B • •
4
1
3
Empfohlene Montagefolge
Recommended Installation Procedure
Déroulement de montage recommandé
Secuencia de montaje recomendada
Sequenza di montaggio consigliata
1.a
3.
1.b
B
2.
A
4.
B
B
C
D
C
A
5.
A
6.
A
B
5
1.
Mast aufstellen / Wandarm montieren
Putting Up the Pole / Mounting the Bracket
Ériger le mât / Monter la console
Montaje del poste/ Montaje del brazo mural
Montaggio del palo / Montaggio dello sbraccio
1.a
•A>> •
•
•500 mm
•B
A B
mm mm
10.08511.40004000 800 Q400/15
10.08501.50005000 1000 Q400/20
10.08521.80008000 1500 Q500/30
1.b
•A>> •
•
• 500 mm
10.09301.40004000 800 Q400/20
10.09311.50005000 1000 Q400/20
10.09321.80008000 1200 Q500/40
10.08511.4000 10.08521.8000 10.09301.4000
10.08501.5000 10.09311.5000
47
27
47
27
47
122
27
300
400
6
400
500
300
125
400
Gewichte / Windangriffsflächen
Weight / Wind Catching Surface
Poids / Surface de résistance au vent
Pesos / Superficie expuesta al viento
Pesi / Superficie di resistenza al vento
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur
Lampentyp und Lampenleistung gemäß Typenschild
verwenden.
CAUTION: Only operate with the lamp type
and wattage specified on the type identification
plate, otherwise damage may occur.
ATTENTION: Risque de destruction. N‘utilisez
que le type et la puissance de lampe indiqués sur
l‘étiquette de référence.
PRECAUCIÓN: Peligro de destrucción. Utilizar
únicamente tipos y potencias de lámparas de acuerdo con la placa de características.
ATTENZIONE: Pericolo di distruzione. Usare
solo lampade e potenza della lampada come indicato sulla targhetta del prodotto.
!
WARNUNG: Lampen stehen unter Druck und können zerbrechen. Verletzungsgefahr durch Glassplitter.
Schutzkleidung tragen.
WARNING: Danger of broken glass. Lamps are under
pressure and can burst. Wear protective clothing.
ATTENTION: Les lampes peuvent se casser ; elles
sont sous pression. Risque de blessure par les éclats de
verre. Porter les vêtements de protection prescrits.
ATENCIÓN: Las lámparas están presurizadas y pueden estallar. Peligro de lesiones por fragmentos de cristal. Llevar la indumentaria de protección reglamentaria.
ATTENZIONE: Le lampade possono rompersi perché
sono sottoposte a pressione. Sussiste il rischio di ferite
dovute a schegge di vetro. Indossare gli abiti di protezione prescritti.
10
Faro Nr. 0.094.04.132
Seriennummer: T002078059
Leistung: 1x HIT 150W
Spannung: 230V ~50Hz
Schutzklasse: 1
IP: 54
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur
Lampentyp und Lampenleistung gemäß Typenschild
verwenden.
CAUTION: Only operate with the lamp type
and wattage specified on the type identification
plate, otherwise damage may occur.
ATTENTION: Risque de destruction. N‘utilisez
que le type et la puissance de lampe indiqués sur
l‘étiquette de référence.
PRECAUCIÓN: Peligro de destrucción. Utilizar
únicamente tipos y potencias de lámparas de acuerdo con la placa de características.
ATTENZIONE: Pericolo di distruzione. Usare
solo lampade e potenza della lampada come indicato sulla targhetta del prodotto.
!
WARNUNG: Lampen stehen unter Druck und können zerbrechen. Verletzungsgefahr durch Glassplitter.
Schutzkleidung tragen.
WARNING: Danger of broken glass. Lamps are under
pressure and can burst. Wear protective clothing.
ATTENTION: Les lampes peuvent se casser ; elles
sont sous pression. Risque de blessure par les éclats de
verre. Porter les vêtements de protection prescrits.
ATENCIÓN: Las lámparas están presurizadas y pueden estallar. Peligro de lesiones por fragmentos de cristal. Llevar la indumentaria de protección reglamentaria.
ATTENZIONE: Le lampade possono rompersi perché
sono sottoposte a pressione. Sussiste il rischio di ferite
dovute a schegge di vetro. Indossare gli abiti di protezione prescritti.
Faro Q Nr. 0.106.04.043
Seriennummer: T001943802
Leistung: 1x HIT 70W
Spannung: 230V ~50Hz
Schutzklasse: 1
IP: 54
10
15
3.
3.3
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
!
3.4
min. H05 RR-F 3G0,75²
max. H05 RR-F 3G1,75²
Schutzklasse I
Protection rating I
Classe électrique I
Clase de protección I
Classe di Isolamento I
L1 N
braun grün/gelb blau
brown green/yellow blue
brun vert/jaune bleu
marrón amar./verde azul
marrone verde/giallo blu
WARNUNG: Lampen stehen unter Druck
und können zerbrechen. Verletzungsgefahr durch
Glassplitter. Schutzkleidung tragen.
WARNING: Danger of broken glass. Lamps are
under pressure and can burst. Wear protective clothing.
ATTENTION: Les lampes peuvent se casser ;
elles sont sous pression. Risque de blessure par les
éclats de verre. Porter les vêtements de protection
prescrits.
ATENCIÓN: Las lámparas están presurizadas y
pueden estallar. Peligro de lesiones por fragmentos
de cristal. Llevar la indumentaria de protección reglamentaria.
ATTENZIONE: Le lampade possono rompersi
perché sono sottoposte a pressione. Sussiste il
rischio di ferite dovute a schegge di vetro. Indossare
gli abiti di protezione prescritti.
Schutzklasse I
Protection rating I
Classe électrique I
Clase de protección I
Classe di Isolamento I
22
min. NEOFLEX 3G1,75²
max. NEOFLEX 3G2,5²
L1 N
braun grün/gelb blau
brown green/yellow blue
brun vert/jaune bleu
marrón amar./verde azul
marrone verde/giallo blu
5.
5.3
A
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
B
C
5.4
!
WARNUNG: Lampen stehen unter Druck
und können zerbrechen. Verletzungsgefahr durch
Glassplitter. Schutzkleidung tragen.
WARNING: Danger of broken glass. Lamps are
under pressure and can burst. Wear protective clothing.
ATTENTION: Les lampes peuvent se casser ;
elles sont sous pression. Risque de blessure par les
éclats de verre. Porter les vêtements de protection
prescrits.
ATENCIÓN: Las lámparas están presurizadas y
pueden estallar. Peligro de lesiones por fragmentos
de cristal. Llevar la indumentaria de protección reglamentaria.
ATTENZIONE: Le lampade possono rompersi
perché sono sottoposte a pressione. Sussiste il
rischio di ferite dovute a schegge di vetro. Indossare
gli abiti di protezione prescritti.
23
Montage
Mounting
5.
Montage
Montaje
Montaggio
!
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur
Lampentyp und Lampenleistung gemäß Typenschild
verwenden.
CAUTION: Only operate with the lamp type
and wattage specified on the type identification
plate, otherwise damage may occur.
ATTENTION: Risque de destruction. N‘utilisez
que le type et la puissance de lampe indiqués sur
l‘étiquette de référence.
PRECAUCIÓN: Peligro de destrucción. Utilizar
únicamente tipos y potencias de lámparas de acuerdo con la placa de características.
Faro UE Nr. 0.105.64.043
Seriennummer: T001943802
Leistung: 1x HIT 70W
Spannung: 230V ~50Hz
Schutzklasse: 1
IP: 54
10
ATTENZIONE: Pericolo di distruzione. Usare
solo lampade e potenza della lampada come indicato sulla targhetta del prodotto.
5.5
A
B
min. 5 Nm
C
24
6.
Kabelübergangskasten
Junction Box
Boîtier de raccordement
Caja de empalmes
Cassetta di distribuzione per i cavi
6.1
6.2
B
A
8 mm
20 mm
6.3
Der Kabelübergangskasten ist nicht im Lieferumfang enthalten, er muss VDE, ENEC und für die Montage auf C-Schienen
zugelassen sein, sowie der Schutzklasse und Schutzart der
Leuchte entsprechen. Die Schraubenanschlussklemmen müssen
für das Auflegen der verwendeten Kabel zugelassen sein.
The junction box does not come with the purchase of the
luminaire. It must be VDE- and ENEC-approved. In addition, it
must be approved for mounting to C-profile tracks and must be
suitable for use with the respective luminaire’s Protection Rating
and Ingress Protection classifications. The screw terminals must
also be suitable for the respective wiring that is used.
Le boîtier de raccordement n’est pas inclus dans la livraison. Il doit être homologué VDE/ENEC ainsi que pour son montage sur des rails de transport et il doit correspondre à la classe
électrique et à l’indice de protection du luminaire. Les bornes à
vis doivent permettre d’appliquer des câbles utilisés.
La caja de empalmes, que no está incluida en el programa
de entrega, debe cumplir con VDE/ENEC y estar homologada
para montaje en rieles en C, así como corresponder a la clase y
tipo de protección de la luminaria. Los bornes de conexión atornillados deben permitir el tendido del cable que se utilice.
La cassetta di distribuzione per i cavi non è in dotazione,
deve essere omologata secondo VDE/ENEC e per il montaggio
su guide a C e inoltre corrispondere alla classe di isolamento e
al grado di protezione dell’apparecchio. I morsetti a vite devono
consentire il collegamento dei cavi utilizzati.
25
Reinigung der Sekundärspiegelflächen
Cleaning the Secondary Reflector
Nettoyage des miroirs secondaires
Limpieza del espejo secundario
Pulizia dei riflettori secondari
!
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Keine HochdruckReinigungsgeräte verwenden. Zugelassenes Reinigungsmittel:
Multi-Star-Gescha (www.multi-star-ammerland.de)
CAUTION! To avoid damage, do not use high pressure
cleaning systems (air or water).
Approved cleaning agent: Multi-Star-Gescha, available from
www.multi-star-ammerland.de
ATTENTION : Risque de destruction. Ne pas utiliser des
dispositifs de nettoyage à haute pression. Détergent agréé :
Multi-Star-Gescha (www.multi-star-ammerland.de)
PRECAUCIÓN: Peligro de destrucción No utilizar aparatos
de limpieza a alta presión. Agentes de limpieza permitidos:
Multi-Star-Gescha (www.multi-star-ammerland.de)
ATTENZIONE! Rischio di distruzione. Non utilizzare
apparecchi di pulizia ad alta pressione. Detergente consentito:
Multi-Star-Gescha (www.multi-star-ammerland.de)
1.
1 : 10
Multi
Star
Gescha
H2O
W 50°C
2.
26
3.
Reinigung der Sekundärspiegelflächen
Cleaning the Secondary Reflector
Nettoyage des miroirs secondaires
Limpieza del espejo secundario
Pulizia dei riflettori secondari
AB
5 Min.
4.
ACHTUNG: Bürste mit weichen
Borsten verwenden.
CAUTION! To avoid damage, only
use brushes with soft bristles.
ATTENTION ! Risque de destruc-
tion: Utiliser une brosse à soies douces
¡ATENCIÓN! Peligro de
destrucción: utilizar un cepillo con
cerdas blandas
ATTENZIONE! Rischio di distruzione: utilizzare una spazzola dalle
setole morbide
Technische Änderungen vorbehalten · All rights reserved · Modifications techniques réservées · A reserva de modificaciones técnicas · Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.