Hess FARO, FARO Q, FARO NQ, FARO UE Installation And Operating Instructions Manual

Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d‘emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso
FARO FARO Q FARO NQ FARO UE
2017/07/A
1
!
Wichtige Hinweise Important Information Consignes importantes Observaciones importantes Indicazioni importanti
Montage- und Wartungsarbeiten sind nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die Installation und den Betrieb sind die nati­onalen und internationalen Vorschriften zu beachten. Werden nachträglich Änderungen an Leuchten, Ausleger oder Masten vorge­nommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Hess Form + Licht übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz entstehen. Montage nur durch Fachpersonal.
Only use original parts for maintenance or in the installation of this luminaire. National and international regulations and laws apply to the installation and operation of this light­ing fixture. If modifications are made to the luminaire, bracket arm or pole, the person who made the modifications shall be consid­ered the manufacturer thereafter. Hess Form + Licht does not accept the liability for damages occurring through improper actions. Only qualified persons are permitted to install and assemble products obtained from Hess Form + Licht.
Tous travaux de montage et d‘entretien ne doivent être effectués qu‘avec des pièces d’origine. Observez les consignes de sécurité électriques nationales et internationales lors de l’installation et lors du fonctionnement. En cas de modifications ultérieurement apportées aux luminaires, aux consoles ou aux mâts, la personne responsable de ces modifications est considérée comme le fabricant. Hess Form + Licht n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Le montage ne doit être effectué que par des spécialistes.
Utilizar exclusivamente piezas origi­nales para trabajos de montaje y manteni­miento. Durante la instalación y el funcio­namiento deben observarse las normativas nacionales e internacionales aplicables. En caso de modificaciones ulteriores en lumina­rias/postes, se considerará como fabricante quienquiera que haya efectuado dichas modi­ficaciones. Hess Form + Licht declina cualquier responsabilidad sobre daños por uso indebi­do. Montaje únicamente por personal técnico cualificado.
Per gli interventi di montaggio e di manutenzione vanno utilizzati esclusiva­mente pezzi originali. Per l’installazione e il funzionamento attenersi alle norme nazionali e internazionali. Se in un secondo tempo ven­gono apportate modifiche agli apparecchi, agli sbracci o ai pali, viene considerato costruttore chi ha effettuato le modifiche. Hess Form + Licht non risponde in alcun modo di danni causati da un impiego non corretto. Il montag­gio va effettuato solo da personale esperto.
Die Leuchte darf nur mit kompletter
Schutzabdeckung betrieben werden.
Only operate this luminaire when it is
in a closed state, i.e. with closed cover.
L‘éclairage ne doit être utilisé qu‘avec
l‘intégralité du recouvrement de protection.
La luminaria debe funcionar única­mente con las cubiertas de protección al completo.
L’apparecchio di illuminazione può essere utilizzato solo con le coperture di sicurezza complete.
Es dürfen nur die vom Leuchtenhersteller vorgeschriebenen Ersatzteile eingesetzt werden. Die Vorschriften der Lampenhersteller sind zu beachten.
Only replacement parts specified by the lighting fixture manufacturer may be used. In addition, the lamp manufacturer’s instructions must be followed.
Seules les pièces de rechange prévues par le fabricant des luminaires doivent être utilisées. Observez les consignes du fabri­cant des luminaires.
Se deben utilizar únicamente las lámparas y repuestos definidos por el fabri­cante. Deben observarse las indicaciones del fabricante.
Possono essere utilizzati solo i ricambi prescritti dal costruttore dell’apparecchio. Attenersi alle norme del costruttore della lampada.
Leuchten mit diesem Zeichen sind für den Betrieb mit Lampen mit externem Zündgerät eingerichtet (HSE-E 50W und HSE­E 70 W). Diese dürfen nicht mit Lampen mit internem Zündgerät betrieben werden.
Luminaires with this marking are only for operation with external ignitors (HSE-E 50 W and HSE-E 70 W). Operation of these luminaires with internal ingitors is prohib­ited.
Les luminaires portant ce symbole sont conçus pour le fonctionnement avec des lampes munies d’un amorceur externe (HSE-E 50 W et HSE-E 70 W). Attention : Ces luminaires ne sont pas conçus pour le fonc­tionnement avec des lampes munies d’un amorceur interne.
Las luminarias con este indicativo están preparadas para ser usadas con un cebador externo (HSE-E 50W y HSE-E 70 W). Dichas luminarias no deben utilizarse con lámparas con cebador interno.
Gli apparecchi provvisti di questo simbolo sono equipaggiati per l’impie­go con lampade provviste di accenditore esterno(HSE-E 50W e HSE-E 70 W). Questi apparecchi non vanno utilizzati con lampade provviste di accenditore interno.
Fremdmasten müssen gemäß DIN EN 40 zertifiziert sein.
All poles provided by others must be certified in compliance with DIN EN 40.
Les mâts provenant de tiers doivent être certifiés selon DIN EN 40.
Los postes ajenos a Hess deben estar homologados según DIN EN 40.
FI pali di altri costruttori devono essere omologati secondo DIN EN 40.
2
Lieferumfang Included in Luminaire Purchase Pièces fournies Programa de entrega Volume di consegna
FARO A B C D E
mm mm mm ø mm ø mm
10.08511.4000 4000 800 790 168,3 95
10.08501.5000 5000 1000 1030 177,8 114,3
10.08521.8000 8000 1500 1750 273 139,7
• C •
• D
• E
FARO Q A B C D E
10.09101.4000 4000 800 790 160 160
10.09111.5000 5000 1000 1030 160 160
10.09121.8000 8000 1500 1750 250 250
C •
• D
A
• B
mm mm mm mm ø mm
• E
A
• B
3
Lieferumfang Included in Luminaire Purchase Pièces fournies Programa de entrega Volume di consegna
FARO NQ A B C D E
mm mm mm mm ø mm
10.09301.4000 4000 800 790 120 133
10.09311.5000 5000 1000 1030 120 133
10.09321.8000 8000 1200 1750 180 168,3
• C •
• D
A
• • E
• B
FARO UE A B C
mm mm mm
10.18500.0 790 802 170
A
C
B • •
4
1
3
Empfohlene Montagefolge Recommended Installation Procedure Déroulement de montage recommandé Secuencia de montaje recomendada Sequenza di montaggio consigliata
1.a
3.
1.b
B
2.
A
4.
B
B
C
D
C
A
5.
A
6.
A
B
5
1.
Mast aufstellen / Wandarm montieren Putting Up the Pole / Mounting the Bracket Ériger le mât / Monter la console Montaje del poste/ Montaje del brazo mural Montaggio del palo / Montaggio dello sbraccio
1.a
A >> •
500 mm
B
A B mm mm
10.08511.4000 4000 800 Q400/15
10.08501.5000 5000 1000 Q400/20
10.08521.8000 8000 1500 Q500/30
1.b
A >> •
• 500 mm
10.09301.4000 4000 800 Q400/20
10.09311.5000 5000 1000 Q400/20
10.09321.8000 8000 1200 Q500/40
10.08511.4000 10.08521.8000 10.09301.4000
10.08501.5000 10.09311.5000
47
27
47
27
47
122
27
300
400
6
400
500
300
125
400
Gewichte / Windangriffsflächen Weight / Wind Catching Surface Poids / Surface de résistance au vent Pesos / Superficie expuesta al viento Pesi / Superficie di resistenza al vento
Typ A C D Artikel-Nr.
mm mm ø mm kg m²
FARO 4000 790 168,3 10.08511.4000 ca. 121,5 0,35
5000 1030 177,8 10.08501.5000 ca. 161,5 0,35
8000 1500 273 10.08521.8000 ca. 442
Typ A C D Artikel-Nr.
mm mm mm kg m²
FARO UE 170 790 10.00921.4000 25 0,15
7
2.
2.1
Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico
2.2
min. H05 RN-F 3G0,75² max. H05 RN-F 3G1,75²
Schutzklasse I Protection rating I Classe électrique I Clase de protección I Classe di Isolamento I
min. H05 RN-F 2X0,75² max. H05 RN-F 2X1,75²
Schutzklasse II Protection rating II Classe électrique II Clase de protección II Classe di Isolamento II
L1 N
braun grün/gelb blau brown green/yellow blue brun vert/jaune bleu marrón amar./verde azul marrone verde/giallo blu
L1 N
braun schwarz blau brown black blue brun noir bleu marrón negro azul marrone nero blu
A
8 mm
20 mm
8
B
2.
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio
2.3
A
2.4
FARO 1680
B
9
2.
2.5
Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico
!
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur Lampentyp und Lampenleistung gemäß Typenschild verwenden.
CAUTION: Only operate with the lamp type and wattage specified on the type identification plate, otherwise damage may occur.
ATTENTION: Risque de destruction. N‘utilisez que le type et la puissance de lampe indiqués sur l‘étiquette de référence.
PRECAUCIÓN: Peligro de destrucción. Utilizar únicamente tipos y potencias de lámparas de acu­erdo con la placa de características.
ATTENZIONE: Pericolo di distruzione. Usare solo lampade e potenza della lampada come indi­cato sulla targhetta del prodotto.
!
WARNUNG: Lampen stehen unter Druck und kön­nen zerbrechen. Verletzungsgefahr durch Glassplitter. Schutzkleidung tragen.
WARNING: Danger of broken glass. Lamps are under pressure and can burst. Wear protective clothing.
ATTENTION: Les lampes peuvent se casser ; elles sont sous pression. Risque de blessure par les éclats de verre. Porter les vêtements de protection prescrits.
ATENCIÓN: Las lámparas están presurizadas y pue­den estallar. Peligro de lesiones por fragmentos de cri­stal. Llevar la indumentaria de protección reglamentaria.
ATTENZIONE: Le lampade possono rompersi perché sono sottoposte a pressione. Sussiste il rischio di ferite dovute a schegge di vetro. Indossare gli abiti di protezio­ne prescritti.
10
Faro Nr. 0.094.04.132 Seriennummer: T002078059 Leistung: 1x HIT 150W Spannung: 230V ~50Hz Schutzklasse: 1 IP: 54
10
2.
2.6
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio
!
A
B
FARO 720/960
FARO 1680
11
2.
2.7
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio
FARO 720
FARO 960
FARO 1680
2.8
min. 25 Nm
12
2.
2.9
2.10
A
B
min. 38 Nm
!
A
B
min. 38 Nm
6.
13
3.
3.1
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio
A
B
C
14
3.
3.2
Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico
!
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur Lampentyp und Lampenleistung gemäß Typenschild verwenden.
CAUTION: Only operate with the lamp type and wattage specified on the type identification plate, otherwise damage may occur.
ATTENTION: Risque de destruction. N‘utilisez que le type et la puissance de lampe indiqués sur l‘étiquette de référence.
PRECAUCIÓN: Peligro de destrucción. Utilizar únicamente tipos y potencias de lámparas de acu­erdo con la placa de características.
ATTENZIONE: Pericolo di distruzione. Usare solo lampade e potenza della lampada come indi­cato sulla targhetta del prodotto.
!
WARNUNG: Lampen stehen unter Druck und kön­nen zerbrechen. Verletzungsgefahr durch Glassplitter. Schutzkleidung tragen.
WARNING: Danger of broken glass. Lamps are under pressure and can burst. Wear protective clothing.
ATTENTION: Les lampes peuvent se casser ; elles sont sous pression. Risque de blessure par les éclats de verre. Porter les vêtements de protection prescrits.
ATENCIÓN: Las lámparas están presurizadas y pue­den estallar. Peligro de lesiones por fragmentos de cri­stal. Llevar la indumentaria de protección reglamentaria.
ATTENZIONE: Le lampade possono rompersi perché sono sottoposte a pressione. Sussiste il rischio di ferite dovute a schegge di vetro. Indossare gli abiti di protezio­ne prescritti.
Faro Q Nr. 0.106.04.043 Seriennummer: T001943802 Leistung: 1x HIT 70W Spannung: 230V ~50Hz Schutzklasse: 1 IP: 54
10
15
3.
3.3
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio
!
3.4
min. H05 RR-F 3G0,75² max. H05 RR-F 3G1,75²
Schutzklasse I Protection rating I Classe électrique I Clase de protección I Classe di Isolamento I
L1 N
braun grün/gelb blau brown green/yellow blue brun vert/jaune bleu marrón amar./verde azul marrone verde/giallo blu
16
min. 5 Nm
6.
4.
4.1
Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico
4.2
A
B
!
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur Lampentyp und Lampenleistung gemäß Typenschild verwenden.
CAUTION: Only operate with the lamp type and wattage specified on the type identification plate, otherwise damage may occur.
ATTENTION: Risque de destruction. N‘utilisez que le type et la puissance de lampe indiqués sur l‘étiquette de référence.
PRECAUCIÓN: Peligro de destrucción. Utilizar únicamente tipos y potencias de lámparas de acu­erdo con la placa de características.
ATTENZIONE: Pericolo di distruzione. Usare solo lampade e potenza della lampada come cato sulla targhetta del prodotto.
indi-
Faro NQ Nr. X.XXX.XX. XX Seriennummer: T003543802 Leistung: 1x HIT 70W Spannung: 230V ~50Hz Schutzklasse: 1 IP: 54
17
Elektrische Verdrahtung Wiring
4.
Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico
4.3
!
WARNUNG: Lampen stehen unter Druck und können zerbrechen. Verletzungsgefahr durch Glassplitter. Schutzkleidung tragen.
WARNING: Danger of broken glass. Lamps are under pressure and can burst. Wear protective cloth­ing.
ATTENTION: Les lampes peuvent se casser ; elles sont sous pression. Risque de blessure par les éclats de verre. Porter les vêtements de protection prescrits.
ATENCIÓN: Las lámparas están presurizadas y pueden estallar. Peligro de lesiones por fragmentos de cristal. Llevar la indumentaria de protección regla­mentaria.
ATTENZIONE: Le lampade possono rompersi perché sono sottoposte a pressione. Sussiste il rischio di ferite dovute a schegge di vetro. Indossare gli abiti di protezione prescritti.
4.4
A
B
min. 12 Nm
18
4.
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio
4.5
FARO NQ 720
A
min. 25 Nm
B
19
4.
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio
4.6
FARO NQ 1680
A
B
20
4.
4.6
FARO NQ 720
A
B
min. 60 Nm
6.
21
5.
5.1
A
Elektrische Verdrahtung Wiring Câblage électrique Cableado eléctrico Cablaggio elettrico
B
ca. ø 6 - 8 mm
5.2
A
B
C
C
min. 5 Nm
Schutzklasse I Protection rating I Classe électrique I Clase de protección I Classe di Isolamento I
22
min. NEOFLEX 3G1,75² max. NEOFLEX 3G2,5²
L1 N
braun grün/gelb blau brown green/yellow blue brun vert/jaune bleu marrón amar./verde azul marrone verde/giallo blu
5.
5.3
A
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio
B
C
5.4
!
WARNUNG: Lampen stehen unter Druck und können zerbrechen. Verletzungsgefahr durch Glassplitter. Schutzkleidung tragen.
WARNING: Danger of broken glass. Lamps are under pressure and can burst. Wear protective cloth­ing.
ATTENTION: Les lampes peuvent se casser ; elles sont sous pression. Risque de blessure par les éclats de verre. Porter les vêtements de protection prescrits.
ATENCIÓN: Las lámparas están presurizadas y pueden estallar. Peligro de lesiones por fragmentos de cristal. Llevar la indumentaria de protección regla­mentaria.
ATTENZIONE: Le lampade possono rompersi perché sono sottoposte a pressione. Sussiste il rischio di ferite dovute a schegge di vetro. Indossare gli abiti di protezione prescritti.
23
Montage Mounting
5.
Montage Montaje Montaggio
!
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur Lampentyp und Lampenleistung gemäß Typenschild verwenden.
CAUTION: Only operate with the lamp type and wattage specified on the type identification plate, otherwise damage may occur.
ATTENTION: Risque de destruction. N‘utilisez que le type et la puissance de lampe indiqués sur l‘étiquette de référence.
PRECAUCIÓN: Peligro de destrucción. Utilizar únicamente tipos y potencias de lámparas de acu­erdo con la placa de características.
Faro UE Nr. 0.105.64.043 Seriennummer: T001943802 Leistung: 1x HIT 70W Spannung: 230V ~50Hz Schutzklasse: 1 IP: 54
10
ATTENZIONE: Pericolo di distruzione. Usare solo lampade e potenza della lampada come indi­cato sulla targhetta del prodotto.
5.5
A
B
min. 5 Nm
C
24
6.
Kabelübergangskasten Junction Box Boîtier de raccordement Caja de empalmes Cassetta di distribuzione per i cavi
6.1
6.2
B
A
8 mm
20 mm
6.3
Der Kabelübergangskasten ist nicht im Lieferumfang ent­halten, er muss VDE, ENEC und für die Montage auf C-Schienen zugelassen sein, sowie der Schutzklasse und Schutzart der Leuchte entsprechen. Die Schraubenanschlussklemmen müssen für das Auflegen der verwendeten Kabel zugelassen sein.
The junction box does not come with the purchase of the luminaire. It must be VDE- and ENEC-approved. In addition, it must be approved for mounting to C-profile tracks and must be suitable for use with the respective luminaire’s Protection Rating and Ingress Protection classifications. The screw terminals must also be suitable for the respective wiring that is used.
Le boîtier de raccordement n’est pas inclus dans la livrai­son. Il doit être homologué VDE/ENEC ainsi que pour son mon­tage sur des rails de transport et il doit correspondre à la classe électrique et à l’indice de protection du luminaire. Les bornes à vis doivent permettre d’appliquer des câbles utilisés.
La caja de empalmes, que no está incluida en el programa de entrega, debe cumplir con VDE/ENEC y estar homologada para montaje en rieles en C, así como corresponder a la clase y tipo de protección de la luminaria. Los bornes de conexión ator­nillados deben permitir el tendido del cable que se utilice.
La cassetta di distribuzione per i cavi non è in dotazione, deve essere omologata secondo VDE/ENEC e per il montaggio su guide a C e inoltre corrispondere alla classe di isolamento e al grado di protezione dell’apparecchio. I morsetti a vite devono consentire il collegamento dei cavi utilizzati.
25
Reinigung der Sekundärspiegelflächen Cleaning the Secondary Reflector Nettoyage des miroirs secondaires Limpieza del espejo secundario Pulizia dei riflettori secondari
!
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Keine Hochdruck­Reinigungsgeräte verwenden. Zugelassenes Reinigungsmittel: Multi-Star-Gescha (www.multi-star-ammerland.de)
CAUTION! To avoid damage, do not use high pressure cleaning systems (air or water). Approved cleaning agent: Multi-Star-Gescha, available from www.multi-star-ammerland.de
ATTENTION : Risque de destruction. Ne pas utiliser des dispositifs de nettoyage à haute pression. Détergent agréé : Multi-Star-Gescha (www.multi-star-ammerland.de)
PRECAUCIÓN: Peligro de destrucción No utilizar aparatos de limpieza a alta presión. Agentes de limpieza permitidos: Multi-Star-Gescha (www.multi-star-ammerland.de)
ATTENZIONE! Rischio di distruzione. Non utilizzare apparecchi di pulizia ad alta pressione. Detergente consentito: Multi-Star-Gescha (www.multi-star-ammerland.de)
1.
1 : 10
Multi Star Gescha
H2O
W 50°C
2.
26
3.
Reinigung der Sekundärspiegelflächen Cleaning the Secondary Reflector Nettoyage des miroirs secondaires Limpieza del espejo secundario Pulizia dei riflettori secondari
AB
5 Min.
4.
ACHTUNG: Bürste mit weichen
Borsten verwenden.
CAUTION! To avoid damage, only
use brushes with soft bristles.
ATTENTION ! Risque de destruc-
tion: Utiliser une brosse à soies douces
¡ATENCIÓN! Peligro de destrucción: utilizar un cepillo con cerdas blandas
ATTENZIONE! Rischio di distru­zione: utilizzare una spazzola dalle setole morbide
AB
27
Hess AG Form + Licht Lantwattenstraße 22 D-78050 Villingen-Schwenningen Tel. +49 7721 / 920-0 Fax +49 7721 / 920-250 info@hess.eu www.hess.eu
28
Technische Änderungen vorbehalten · All rights reserved · Modifications techniques réservées · A reserva de modificaciones técnicas · Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche.
Loading...