Hema 14882013 User Manual [de]

SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleicung sorgfaltig lesen! Darauf achten, daB Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den Daten des Typenschildes übereinstimmen! Falsche Spannung kann zur Zerstörung des Gerätes Führen! Steckdose muB Irei zugänglich sein. Gehäusedeckel nicht öffnen !Yerletzungsgelahr! Innenliegende Bauteile können nicht gewartet werden. Reparaturen sind
nur
länger gültig. Die Sicherheicseinrichtungen dürfen nicht encfernt oder manipuliert werden.
Bei Reklametionen können Sie sich an Ihren nächstgelegenen HEMA Kundenservice wenden oder folgende
Telelonnummer +31 (0)203114800 wählen.
VORBEREITENDE ARBEITEN
I. Aktenvernichter auf Papierbehalter stellen. (Fig.A)
2. Wenn fertig, (Fig.B) Netzstecker am Stromneez anschlieBen.
ACHTUNG!
I. a. Der Aktenvernichter ist für Kurzzeitbetrieb ausgelege. Bei längerer Laufzeit und zu starker
Erwärmung schaltet das Gerät automatisch ab und ist nach einer Abkühlzeit (einige Minuten) wieder betriebsbereit, b. Nicht die max. Schneidleistung überschreiten!
2. Bitte nur Papier zuführen, kein andere materialen!
3. Kein Hände und Fingern in die Einlaulöffnung stecken! Achtung bei langen offenen Haaren,Armketten, Krawatten, usw.
4. Gerät niemals dem Regen ausseezen
5. Gerät nicht unbeaulsichtige betreiben
6. Bei Pflege (nur mit leuchtigen Tuch!) oder Reparatur immer Neezstecker aus Steckdose nehmen.
7. Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden. Nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen
verwenden,
8. Achtung, automatischer Anlauf
9. Der Papierbehälter sollte rechezeitig geleere werden.
BEDIENUNG
Bitte entlernen Sie Büro-und Heftklammern. Max. Schneidleistung=5 Blatt gleichzeitig (75 gsm)!
I. Schalter muB in Stellung«AUTO» stehen.
2. Das Gerät schalter automatisch ein, wenn ein Papierblatt in die Einlauföffnung eingegeben und damit der Schalter betätigt wird. Nach Papierdurchlauf schaltet das Gerät wieder automatisch aus.
Gebruiksaanwijzing
-
Operation instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
r
I
~'AU'O 1\'01) '(V
ulO' _ ••
\
J
Papier bloc kiert
Wird die Funktion des Geräcs durch zuviel eingeführtes Papier blockierc, den Schalter in Stellung "REVERSE" halten. Herauslaufendes papier enmehmen und verminderee Menge neu zuführen.
Achtung : Bitte nur Papier zuführen, kein andere materialen!
HEMA B,V,
Postbus 371 10
1030 AC Amsterdam
Feed width Cutting width Cutting capacityIsheets Shred speed Voltage Bin Capacity
Fig.A
(A4/75 g/m2)
218mm 7mm
5 sheets
3
rn/rnin.
220-240V
13 L
Fig.B
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
-
Voor ingebruikname van het apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen! Let er op, dat de spanning en frequentie van het stroomnet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje! Door een verkeerde spanning kan het apparaat stukgaan! Het stopcontact moet altijd goed toegankelijk zijn. Het apparaat niet openen! Het openmaken van de machine kan gevaarlijk zijn! (Elektrische schok of andere risico's). Reparaties moeten daarom altijd door deskundigen (Technische Dienst) worden uitgevoerd; als dit niet gebeurd vervalt de garantie op de machine onmiddellijk!
Bijklachten wendt U zich tot de dichtsbijzijnde HEMA Klantenservice of bel +31 (0) 20 3114800
VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN
I. Plaats de papiervernietiger op de opvangbak. (Fig.A)
2.
Wanneer dit is gebeurd, (Fig.B) kan de stekker in het stopcontact worden gestoken. De stekker mag nooit worden vervangen of gerepareerd!
LETOP!
I. a. De papiervernietiger is bestemd voor kortstondig gebruik. Bijlanger gebruik en bij te sterke verhitting schakelt het
toestel automatisch uit en is na een korte afkoeltijd weer bedrijfsklaar.
b.Voer niet meer papier in dan maximaal is toegestaan,
2. Het apparaat is alleen geschikt voor het vernietigen van
of kunststof!
3.
Steek geen handen of voorwerpen in de invoeropening. Pas op met lange loshangende haren en bij het dragen van
sierraden, stropdassen. etc.
4.
Apparaat niet in vochtige c.q. natte omgeving gebruiken.
5.
Apparaat altijd onder toezicht gebruiken.
6.
Bij schoonmaken (met vochtige doek!) of bij onderhoud altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen.
7.
Niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen gebruiken. Niet in de buurt van bijtende stoffen gebruiken.
B. Pas op! Machine is uitgevoerd met automatische
9. De opvangbak dient regelmatig te worden geleegd.
BEDIENING
Nietjes en paperclips verwijderen van het papier. Max. capaciteit=5 vel tegelijkertijd (75 grams)!
I. Zet de schakelaar in de stand" AUTO"
2.
Het apparaat schakelt automatisch in wanneer een blad papier wordt ingevoerd door de opening van de papiervernietiger. Na doorvoer van het papier stopt het apparaat automatisch.
Vastgelopen papier
Wordt het apparaat door teveel ingevoerd papier geblokkeerd, dan dient de schakelaar in de stand "REVERSE" gezet te
worden. Uitlopend papier verwijderen en weer een kleinere hoeveelheid invoeren. LET OP : Het apparaat is alleen geschikt voor het vernietigen van papier, niet voer andere materialen zoals etiketten, karten,ofkunststof!
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating manual carefully befare starting up the shredder! Ensure that the voltage and frequency of the power supply correspond to the data on the rating plate! Incorrect voltage
may result in destructienofthe unit! The socket must be easily accessible
Do not open the housing lid!This can cause serious injury like electric shock! The inner parts cannot be maintained. Repairs are to be effected by qualified aleer-sales service staff only, or else the warranty of this machine is no langer
valid.The safety devices must not be removed or manipulated.
In case of complaint, please visit your nearest HEMA Customer service or call +31 (0) 20 3114800
INSTALLATION
Place the shredder over the basket (Fig.A)
Wh en the shredder is positioned on the basket (Fig.B),put the plug into the outlet. Do not alter the plug!
CAUTION!
I. a.This shredder is designed for brief operation.lf it runs for too long or overheats, the shredder switches off
automaticallyand must be allowed to cool down for several minutes befere it is ready to resume operation. b.Do not exceed the maximum cutting capacity!
papier.
start-functie!
niet voor andere materialen zoals etiketten, karton,
2. The shredder is only suited for the shredding of paper, not other materials like labels, cardboard or plastics!
3.
Keep hands neck-ties, bracelets, and other jewellery.
4.
Do not expose the shredder to rain or humidity
5. Do not operate the machine unsupervised
6. Always turn off the shredder by unplugging the machine belore moving or cleaning. Cleaning only with a damp cloth!
7. Do not use in the vicinity of inflammable liquids or gasses. Do not use in the vicinity of corrosive rnatenals.
8.
Be careful! Machine will start automatically when AUTO position is switched on!
9.
Empty the basket frequently for smooth, trouble-free operation.
OPERATION
Remove all staples and paper clips! Max. capacity=5 sheets at the same time (75 grams)!
I. Put the switch
2.
The shredder switches on automatically when a sheet of paper is fed into feed aperture. It stops once the sheet has passed through.
Paper
Ifthe shredder lails because of a paper jam, hold the switch in position" REVERSE".Remove the rejected paper and feed fewer sheets into the shredder. NOTE :The shredder is only suited for the shredding of paper, not other materials like labels, cardboard or plastics!
REGLES DE SECURITÉ
-
Avant la mise en service de I'appareil, lire attentivement les
Vérifiez que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique
!
Une ten sion incorrecte peut entraÎner la destruction de I'appareil !
La prise
Ne pas ouvrir le cache du boÎtier ! Danger ! Les pièces intérieures ne peuvent pas être gardées.Toute réparation doive
être etfectuée par un service après vente qualifié seulement, sinen la garantie expire immédiatement. Les équipements de sécurité ne deivent être ni enlevés, ni manipulés.
En cas de plaintes, adressez-vous au Service Clientèle Hema le plus proche ou appel ez au +31 (0)20 3 I 14800
INSTALLATION
I. Placer le destructeur de documents sur le coliecteur(Fig.A)!
2.
Ensuite, branchez la fiche secteur sur le réseau électrique (Fig. B) (prise). La prise doit être bien accessible.
ATTENTION
I. a. Déconnexion automatique de quelques minutes en cas de surchauffe de I'appareil.
b. Ne pas passer le capacité de coupe maximum!
2. Le destructeur peut accepter seulement de papier, ne pas autres matériels comme
3.
Ne pas engager les mains et doigts dans le mécanisme de coupe - même par le haut, ni avec des objets. Attention aux
cheveux langs détachés, en cas de port de bracelet, cravate, etc.
4.
Ne pas exposer I'appareilàla pluie ou I'humidité.
5. Ne pas actionner la machine sans surveillance.
6. Débrancher et couper I'appareil avant d'entretien (seulement un bout humide)
7.
Ne pas utiliseràproximité de liquides inflammables ou de gaz. Ne pas utiliseràproximité de matières corrosives.
8. Attention!Démarrage
9. Vider le collecteuràtemps.
COMMANDE
Enlever toutes agrafes et trombones. Max. capacité=5 feuilles simultanément (75 gsm)!
I. L:interrupteur à bascule doit être placé sur«AUTO
2.
L:appareil se met automatiquement en marche lorsqu'une feuille de papier est introduite dans I'ouverture. Après le passage du papier, I'appareil s'arrêteànouveau automatiquement. (Mécanisme de démarrage I arrêt automatique).
En
cas
Si I'appareil se bloque par suite d'une
«
Attention :Le destructeur peut accepter seulement de papier, ne pas autres matériels cam me carton, étiquettes, plastics,etc.!J
and
fingers away from the feed opening. Serious injury may result. Be careful with long hair and with
into "
AUTO" position
jam
instructions
doit
être
bi en
accessible.
!
automatique
de blocage
REVERSE». Retirer le papier en sortie de I'appareil et réintroduire une quantité plus réduite.
avee fonetion AUTO!
»
introduetion excessive
de papier, maintenir I'interrupteuràbascule en position
de service!
carton,
étiquettes, plastics,etc.
Loading...