Bezpečnostní instrukce 3
Představení bezdotykového teploměru 4
Instrukce před používáním 5
Funkce 5
Použití bezdotykového teploměru 6
Zásady pro správné měření teploty 6
Měření teploty 7
Důležité pokyny při měření teploty 7
Popis 8
Nastavení teploměru 9
Kalibrace teploměru 11
Výměna baterií 11
Technická specikace 12
Než zavoláte do servisu 13
Záruční list 15
2
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
• Před používáním výrobku si pečlivě přečtěte
návod a řiďte se instrukcemi v návodu.
• Bezdotykový teploměr je možné používat
nejen v domácnosti, ale i k profes. použití.
• Výrobek může být používaný pouze pro účely
popsané v návodu.
• Výrobek musí být používán pouze při běžných
teplotách mezi 10°C a 40°C.
• Výrobek musí být vždy uskladněn v čistém a
suchém prostředí.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s elektrickým
proudem.
• Nevystavujte výrobek extrémním teplotním
podmínkám >55°c a < -20°C.
• Nepoužívejte výrobek v relativní vlhkosti vyšší
než 85%.
• Ochranné sklo před senzorem teploměru se
nesmí rozbít a nedotýkejte se ochranného skla
před senzorem teploměru prsty.
• Ochranné sklo před senzorem tepoloměru
čistěte bavlněným hadříkem s 95% alkoholem.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s přímým
slunečním paprskem nebo vodou.
• Neházejte s výrobkem, při jeho pádu dojde k
jeho zničení.
• Výrobek smí opravovat pouze autorizovaný
servis.
• Nevhazujte baterie do ohně.
CZ
Změny technických specikací výrobku
jsou možné bez předchozího upozornění
výrobcem.
3
PŘEDSTAVENÍ BEZDOTYKOVÉHO
TEPLOMĚRU
Bezdotykový teploměr Helpmation pro měření
teploty používá nejmodernější infračervenou
technologii. Díky této technologii lze
bezdotykově ve vzdálenosti max. 3 cm od středu
čela změřit přesnou teplotu organismu během
1 sekundy.
Metoda měření, kterou využívá bezdotykový
teploměr Helpmation tzv. „temporal artery
(TA)“ (měření teploty z tepny) je přesnější a
rychlejší než měření teploty ušním teploměrem
a komfortnější než měření teploty klasickým
teploměrem.
Vědecká citace k měření metodou TA:
„Greenes D, Fleischer G. Accuracy of a
Noninvasive Temporal Artery Thermometer for
Use inInfants. Arch Pediatr Adolesc Med 2001,
155:376.“
Pro dosažení přesného a stabilního výsledku
měření je třeba teploměr ponechat v běžném
domácím prostředí po dobu 15-20 minut před
jeho použitím. Pro dosažení nejpřesnějších
hodnot dodržujte min. časový rozestup mezi
jednotlivými měřeními 1 minutu.
FUNKCE
1. Speciální design teploměru pro přesné
změření teploty organismu bez ohledu na
teplotu v místnosti.
2. Rychlé a přesné výsledky měření díky
pokročilé infračervené technologii.
3. Zvukový alarm při vysoké teplotě 38°C
4. Paměť na 32 posledních měření.
5. Podsvícený LCD display
6. Teplota se zobrazuje ve stupních Celsia nebo
Fahrenheita.
7. Automatické vypnutí teploměru po 30 sek.
8. Praktické a snadné použití teploměru.
9. Životnost teploměru až 40.000 měření.
Bezdotykovým teploměrem Helpmation můžete
měřit lidskou teplotu nebo teplotu povrchů
(dětské lahve, koupel, atd.). Různé režimy
nastavíte dle popisu dále v návodu.
Tato funkce je v souladu se směrnicí 89/336/EEC
Elektromagnitické kompatibility.
CZ
5
POUŽITÍ BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
1. Umístěte baterie do prostoru pro baterie
(baterie jsou součástí balení). Pozor, umístěte
baterie správnou polaritou viz Výměna baterií.
2. Při prvním použití teploměru nebo při výměně
baterie vyčkejte před měřením 10 minut.
3. Přední část teploměru s IR paprskem namiřte
na střed čela a držte jej ve vzdálenosti max. 3
cm od čela. Stiskněte tlačítko SCAN a teplota
se ihned zobrazí na display teploměru.
Při měření teploty nehýbejte hlavou ani
teploměrem.
4. Než začnete měřit teplotu, odstraňte z čela
vlasy a setřete případný pot či make-up.
ZÁSADY PRO SPRÁVNÉ MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro správné a přesné změření teploty dodržujte
pokyny uvedené v návodu. Měření teploty by
mělo být provedeno v běžném domácím prostředí
a pacient by neměl před měřením teploty
vykonávat velkou fyzickou námahu.
Při měření teploty berte v úvahu následující info.:
• teplota organismu je vyšší o cca 0,5°C mezi
6 - 15 hodinou
• teplota ženského organismu je cca o 0,2°C
vyšší
• teplota ženského organismu se mění v
závislosti na ovulačním cyklu (teplota vzroste
o cca 0,5°C v druhé pol. ovulačního cyklu a v
ranném stádiu těhotenství)
• při dlouhodobém sezení se teplota organismu
sníží o 0,3 - 0,4°C
6
MĚŘENÍ TEPLOTY
Přední část teploměru s
IR paprskem namiřte na
střed čela a držte jej ve
vzdálenosti max.
3 cm od čela. Stiskněte
tlačítko SCAN a teplota se
ihned zobrazí na display
teploměru. Při měření
teploty nehýbejte hlavou
ani teploměrem.
Přesnost měření teploty není
garantována, pokud ji budete měřit
na jiných částech těla (ruka, břicho)
DŮLEŽITÉ POKYNY PŘI MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro přesné výsledky měření dodržujte
následující pokyny:
• odstraňte z čela vlasy
• setřete z čela pot, odstraňte případný make-up
• v průběhu měření nepobývejte v průvanu
(z klimatizace, větráním)
• dodržujte rozestup 1 minutu mezi
jednotlivými měřeními
• ponechte teploměr v bežném domácím
prostředí po dobu 15-20 minut před jeho
použitím
• před měřením teploty nesmí být vykonávána
těžká fyzická námaha
7
CZ
POPIS BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
HELPMATION
Senzor
teploměru
Tlačítko
Memory
LCD
display
Režim
měření
Alarm
Vybitá baterie
Vypínač
Tlačítko
SCAN
Prostor
pro
baterie
Celsia
Teplota
Fahrenheita
Paměť
měření
8
NASTAVENÍ TEPLOMĚRU
Zapnutí teploměru
Pokud je teploměr vypnutý, zapněte jej
vypínačem na boku teploměru. LCD display
se rozsvítí. Nyní stiskem tlačítka SCAN změříte
požadovanou teplotu, která se zobrazí během
1 sek. na display. Tovární nastavení teploměru je
na měření lidské teploty v režimu „BODY“ ve °C.
Změna nastavení teploměru
• Změna měření °C nebo °F - vypněte teploměr
vypínačem . Poté přidržte vypínač 2 sek. a na
display bliká pouze ikona °C. Tlačítkem „SCAN“
vyberete °F a tlačítkem „Memory“ vyberete
°C. Potvrďte výběr tlačítkem „Vypínač“. Poté
stiskněte tlačítko „Vypínač“ 3x, abyste vyskočili
z nastavení teploměru.
• Zapnutí/vypnutí alarmu - vypněte teploměr
vypínačem. Poté přidržte vypínač 2 sek. a na
display bliká pouze ikona °C. Znova jednou
stiskněte vypínač a na display začne blikat
„ON“ a „ikona zvonku“. Tlačítkem „Memory“
vypnete alarm, tlačítkem „SCAN“ zapnete
alarm. Potvrďte výběr tlačítkem „Vypínač“. Poté
stiskněte tlačítko „Vypínač“ 2x, abyste vyskočili
z nastavení teploměru.
CZ
9
• Změna měření BODY/SURFACE - vypněte
teploměr vypínačem. Poté přidržte vypínač 2
sek. a na display začne blikat ikona °C. Znova
dvakrát stiskněte vypínač a na display bliká
ikona „BODY“. Tlačítkem „Memory“ vyberete
režim měření „BODY“, tlačítkem „SCAN“
vyberete režim měření „SURFACE“. Potvrďte
výběr tlačítkem „Vypínač“. Poté stiskněte
tlačítko „Vypínač“ ještě jednou a vyskočíte z
nastavení teploměru.
UPOZORNĚNÍ!
Pro měření tělesné teploty se
používají jiné veličiny než pro měření
povrchů, proto si vždy před měřením
zkontrolujte správné nastavení
teploměru. Tělesnou teplotu měřte
výhradně v režimu „BODY“!
Zobrazení paměti teploměru
Zapněte teploměr vypínačem a stiskněte tlačítko
„Memory“. Postupným stiskem tlačítka „Memory“
se zobrazují jednotlivá měření. Celkem je v paměti
uloženo posledních 32 měření. Stiskněte vypínač
pro vypnutí teploměru a vyskočení z paměti.
Vymazání paměti teploměru
Vypněte teploměr a poté přidržte tlačítko
„Memory“ 4 sek., dokud neuslyšíte pípnutí.
Opětovným stiskem tlačítka „Memory“ se na
disply zobrazí „CLr“ a paměť je vymazaná.
10
KALIBRACE TEPLOMĚRU
Teploměr je kalibrovaný ve výrobě a nemusíte
jej před prvním použitím kalibrovat. V závislosti
na typu pokožky může dojít k odlišnostem při
měření. Pokud potřebujete teploměr kalibrovat
postupujte dle instrukcí níže.
Vypněte teploměr vypínačem. Poté přidržte
vypínač 2 sek. a na display začne blikat pouze
ikona °C. Znova třikrát stiskněte vypínač a na
display bliká ikona „0.0“ °C. Tlačítkem „SCAN“
zvyšujete teplotu o 0,1°C, tlačítkem „Memory“
snižujete teplotu o 0,1°C. Potvrďte výběr tlačítkem
„Vypínač“ a zároveň vyskočíte z nastavení
teploměru.
VÝMĚNA BATERIE
Pokud na
display bliká
ikona „Vybité
baterie“,
baterie je
vybitá. Otevřete kryt
prostoru pro baterii a
hrotem tužky/bokem
krytu zatlačte na aretaci
baterie, která povyskočí
ven z teploměru viz obr.
Pozor, při umísťování baterie ji umístěte správnou
polaritou (“+“ na baterii na „+“ v prostoru baterie a
„-“ na baterii na „-“ v prostoru baterie). Při špatném
umístění baterie dojde ke zničení výrobku a
ztrácíte tím záruku. Nikdy nepoužívejte dobíjecí
baterii a používejte baterii alkalickou.
CZ
11
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Běžné podmínky pro použití teploměru:
Okolní teplota: 10°C - 40°C (50°F - 104 °F)
Vlhkost vzduchu: < 85%
ModelRC009 (JXB-192)
Rozměry125 x 49 x 27 mm
Váha64 g (bez baterie)
NapájeníDC3 V (1 baterie typ
Spotřeba< 150 mW
Vzdálenost měřenímax. 3 cm od středu
Automatické vypnutí 30 sek.
Rozsah měření:
V režimu Body 32°C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)
V režimu Surface 0 °C - 60 °C (32 °F - 140 °F)
Přesnost:
36°C ~ 39°C (96,8 °F ~ 102,2 °F) = ±0.2°C (±0,4 °F)
Dle ASTM Standard E1965-1998 (2009)
Přesnost měření
Od 32°C do 35,9°C = ±0,3 °C
Od 89,6°F do 96,6 °F = ±0,6 °F
Od 36°C do 39°C = ±0,2 °C
Od 96,8°F do 102,2 °F = ±0,4 °F
Od 39,1°C do 42,9°C = ±0,3 °C
Od 102,4°F do 109,2°F = ±0,6°F
CR2032)
čela
Dle
ASTM
Standard
E1965-98
(2009)
12
Bezdotykový teploměr Helpmation může měřit
i teplotu pod 32 °C a nad 42,9 °C (pod 89,6 °F a
nad 109,2 °F), ale přesnost měření nad rámec
uvedených hodnot není garantována.
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU
Pokud máte potíže s teploměrem v průběhu
používání, podívejte se na následující řešení.
Pokud problém nevyřešíte, kontaktujte prosím
autorizovaný servis.
• Display zobrazuje teplotu vyšší než 42,9 °C
(109,2°F):
Máte nastavené měření teploty ve
Fahrenheitech. Změňte nastavení na stupně
Celsia stiskem tlačítka °C/°F.
• Display zobrazuje teplotu nižší než 32°C
(89,6°F):
Změňte nastavení teploměru na režim „Body“.
• Display zobrazuje zprávu „HI“:
Při zobrazení informace „HI“ na
display teploměru je teplota vyšší
než teplota 42,9°C (109,2°F) v
režimu „Body“.
• Display zobrazuje zprávu „Lo“:
Při zobrazení informace „Lo“ na
display teploměru je teplota nižší
než rozsah teploměru. V režimu
„Body“ je teplota nižší než 32°C
(89,6°F).
Prohlášení o shodě. Výrobek odpovídá
požadavkům Evropské unie (EU) a je v souladu
se směrnicí 93/42/EEC.
Veškeré elektrické a elektronické výrobky,
baterie a akumulátory musí být likvidovány
odděleně od komunálního odpadu
prostřednictvím určených sběrných míst.
Ekologická likvidace tohoto zařízení je zajištěna
v rámci kolektivního systému Retela (www.
retela.cz) a ECOBAT (www.ecobat.cz).
Značka ZELENÝ BOD je ochrannou známkou.
Označení obalu značkou ZELENÝ BOD znamená,
že za tento obal byl uhrazen nanční příspěvek
organizaci zajišťující zpětný odběr a využití
obalového odpadu v souladu se Směrnicí ES
94/62 (ww.ekokom.cz)
Guangzhou Jinxinbao Electronic Co., Ltd.
Address: No. 38 Huanzhen Xi Road, Dagang
Town, Nansha, Guangzhou, China
Wellkang Ltd.
Addess: Suite B, 29 Harley Streed London,
W1G 9QR, England, United Kingdom
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.