Bezpečnostní instrukce 3
Představení bezdotykového teploměru 4
Instrukce před používáním 5
Funkce 5
Použití bezdotykového teploměru 6
Zásady pro správné měření teploty 6
Měření teploty 7
Důležité pokyny při měření teploty 7
Popis 8
Nastavení teploměru 9
Kalibrace teploměru 10
Výměna baterií 11
Technická specikace 12
Než zavoláte do servisu 13
Záruční list 15
Změny technických specikací výrobku jsou
možné bez předchozího upozornění výrobcem.
2
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
• Před používáním teploměru si pečlivě přečtěte
návod a řiďte se instrukcemi v návodu.
• Bezdotykový teploměr je možné používat nejen
v domácnosti, ale i k profesionálnímu použití.
• Výrobek může být používaný pouze pro účely
popsané v návodu.
• Výrobek musí být používán pouze při běžných
teplotách mezi 10°C a 40°C.
• Výrobek musí být vždy uskladněn v čistém a
suchém prostředí.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s elektrickým
proudem.
• Nevystavujte výrobek extrémním teplotním
podmínkám vyšším než 50°c a nižším než -20°C.
• Nepoužívejte výrobek v relativní vlhkosti vyšší
než 85%.
• Ochranné sklo před senzorem teploměru se
nesmí rozbít.
• Nedotýkejte se ochranného skla před senzorem
teploměru prsty.
• Ochranné sklo před senzorem tepoloměru
čistěte bavlněným hadříkem s 95% alkoholem.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s přímým
slunečním paprskem nebo vodou.
• Neházejte s výrobkem, při jeho pádu dojde ke
jeho zničení
• Výrobek smí opravovat pouze autorizovaný
servis.
CZ
3
PŘEDSTAVENÍ BEZDOTYKOVÉHO
TEPLOMĚRU
Bezdotykový teploměr Helpmation pro měření
teploty používá nejmodernější infračervenou
technologii. Díky této technologii lze bezdotykově
ve vzdálenosti 3-5 cm od čela změřit přesnou
teplotu organismu během 1 sekundy.
Metoda měření, kterou využívá bezdotykový
teploměr Helpmation tzv. „temporal artery (TA)“
(měření teploty z tepny) je přesnější a rychlejší než
měření teploty ušním teploměrem a komfortnější
než měření teploty klasickým teploměrem.
Vědecká citace k měření metodou TA:
„Greenes D, Fleischer G. Accuracy of a Noninvasive
Temporal Artery Thermometer for Use inInfants.
Arch Pediatr Adolesc Med 2001, 155:376.“
BĚŽNÁ TEPLOTA ROZDĚLENÁ PODLE VĚKU
Věk°C°F
0-2 roky36.4-38.097.5-100.4
3-10 let36.1-37.897.0-100.0
11-65 let35.9-37.696.6-99.7
> 65 let35.8-37.596.4-99.5
4
INSTRUKCE PŘED POUŽÍVÁNÍM
Bezdotykový teploměr Helpmation je nastaven a
skalibrován z výroby a není jej třeba kalibrovat před
prvním použitím.
Pro dosažení přesného a stabilního výsledku
měření je třeba teploměr ponechat v běžném
domácím prostředí po dobu 15-20 minut před
jeho použitím. Pro dosažení nejpřesnějších hodnot
dodržujte min. časový rozestup mezi jednotlivými
měřeními 1 minutu.
FUNKCE
1. Speciální design teploměru pro přesné změření
teploty organismu bez ohledu na teplotu v
místnosti
2. Rychlé a přesné výsledky měření díky pokročilé
infračervené technologii
3. Zvukový alarm při vysoké teplotě
4. Paměť na 32 posledních měření
5. Podsvícený LCD display
6. Teplota se zobrazuje ve °C nebo °F
7. Automatické vypnutí teploměru po 30 sec.
8. Životnost teploměru je až 40.000 měření
Bezdotykovým teploměrem Helpmation můžete
měřit teplotu dětských lahví nebo koupele či
pokojovou teplotu (jednoduše nastavíte různé
režimy tlačítkem MENU viz popis v návodu).
Tato funkce je v souladu se směrnicí 89/336/EEC
Elektromagnitické kompatibility.
CZ
5
POUŽITÍ BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
1. Umístěte baterie do prostoru pro baterie (baterie
jsou součástí balení). Pozor, umístěte baterie
správnou polaritou viz Výměna baterií.
2. Při prvním použití teploměru nebo při výměně
baterií vyčkejte před měřením 10 minut.
3. Přední část teploměru s IR paprskem namiřte
na čelo a držte jej ve vzdálenosti 3-5 cm od
čela. Stiskněte tlačítko SCAN a teplota se ihned
zobrazí na display teploměru. Při měření teploty
nehýbejte hlavou ani teploměrem.
4. Než začnete měřit teplotu, odstraňte z čela vlasy
a setřete případný pot či make-up.
ZÁSADY PRO SPRÁVNÉ MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro správné a přesné změření teploty dodržujte
pokyny uvedené v návodu. Měření teploty by mělo
být provedeno v běžném domácím prostředí a
pacient by neměl před měřením teploty vykonávat
velkou fyzickou námahu.
Při měření teploty berte v úvahu následující
fyziologické změny:
• těles. teplota je vyšší o 0,5°C mezi 6 - 15 hod.
• teplota ženského organismu je přibližně o 0,2°C
vyšší
• teplota ženského organismu se mění v závislosti
na ovulačním cyklu (teplota vzroste o cca 0,5°C
v druhé polovině ovulačního cyklu a v ranném
stádiu těhotenství)
• při dlouhodobém sezení se teplota organismu
sníží o 0,3 - 0,4°C
6
MĚŘENÍ TEPLOTY
Přední část teploměru s IR paprskem namiřte na
střed čela a držte jej ve vzdálenosti 3-5 cm od čela.
Stiskněte tlačítko SCAN a teplota se ihned zobrazí
na display teploměru. Při měření teploty nehýbejte
hlavou ani
teploměrem.
Přesnost měření teploty není
garantována, pokud ji budete měřit na
jiných částech těla (ruka, břicho atd.).
DŮLEŽITÉ POKYNY PŘI MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro přesné výsledky měření dodržujte následující pokyny:
• odstraňte z čela vlasy
• setřete z čela pot, odstraňte případný make-up
• v průběhu měření nepobývejte v průvanu
(z klimatizace, větráním)
• dodržujte rozestup 1 minutu mezi jednotlivými
měřeními
• ponechte teploměr v bežném domácím prostředí
po dobu 15-20 minut před jeho použitím
CZ
7
POPIS BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
HELPMATION
Infračervený paprsek
LCD displej
Tlačítko
MODE
8
Tlačítko °C/°F
Tlačítko MEM
Tlačítko SCAN
Prostor pro baterie
POPIS LCD DISPLEJE
Hlas
Tlačítko
LANGUAGE
Režim měření
Celsia
Teplota
Fahrenheit
Paměť měření
Vybité baterie
NASTAVENÍ TEPLOMĚRU
Tlačítko SCAN
Pokud je teploměr vypnutý,
stiskněte jedenkrát tlačítko
SCAN a teploměr se zapne (LCD
display se rozsvítí). Opětovným
stiskem tlačítka SCAN změříte
požadovanou teplotu.
LANGUAGE
Tlačítko MODE
• Stiskněte tlačítko MODE a
na display se zobrazí režim
měření: Body - pro měření
teploty těla
• Stiskněte znovu tlačítko
MODE a na display se zobrazí
režim měření: Surface Temp
- pro měření teploty dětských
lahví či koupele
• Stiskněte tlačítko MODE po
třetí a na display se zobrazí režim měření: Room
- pro měření pokojové teploty
Poznámka: Tovární nastavení teploměru je na režim BODY
Tlačítko °C/°F
Stiskem tlačítka °C/°F měníte měření ze stupňů
Celsia na Fahrnheity a naopak.
CZ
9
Tlačítko MEM
Stiskem tlačítka MEM se na display zobrazí poslední
naměřené hodnoty od nejnovější po nejstarší
(paměť teploměru je na posledních 32 měření).
Opětovným stiskem tlačítka MEM se zobrazují
jednotlivé teploty z paměti teploměru.
Tlačítko LANGUAGE
Stiskem tlačítka LANGUAGE vypnete nebo zapnete
zvukového průvodce teploměru.
UPOZORNĚNÍ!
Pro měření tělesné teploty se používají jiné
veličiny než pro měření povrchů, proto si
vždy před měřením zkontrolujte správné
nastavení teploměru.
KALIBRACE TEPLOMĚRU
Teploměr je kalibrovaný ve výrobě a nemusíte jej
před prvním použitím kalibrovat. V závislosti na
typu pokožky může dojít k odlišnostem při měření.
Pokud potřebujete teploměr kalibrovat postupujte
dle instrukcí níže.
Stiskněte součastně tlačítko MODE a °C/°F a
podržte je pár sekund, dokud na display nezačne
blikat hodnota „F-4“.
10
Stiskem tlačítka MODE zvyšujete nastavení o 0,1 °C
a stiskem tlačítka °C/°F snižujete nastavení o 0,1 °C.
Po kalibraci teploměru stiskněte tlačítko MEM a
Vaše nové nastavení se uloží.
VÝMĚNA BATERIÍ
Pokud se na display zobrazí ikona baterie „Battery“,
baterie jsou vybité a je třeba je vyměnit za nové.
Nekombinujte nové a staré baterie.
Otevřete kryt prostoru pro baterie a vyměňte
baterie za nové.
Pozor, při umísťování baterií je umístěte správnou
polaritou (“+“ na baterii na „+“ v prostoru baterií a
„-“ na baterii na „-“ v prostoru baterií).
Při špatném umístění baterií dojde ke zničení
teploměru a ztrácíte tím záruku. Nikdy
nepoužívejte dobíjecí baterie a používejte pouze
baterie alkalické.
CZ
11
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Běžné podmínky pro použití teploměru:
Okolní teplota: 10°C - 40°C (50°F - 104 °F)
Vlhkost vzduchu: < 85%
ModelRC008
Rozměry175 x 50 x 52 mm
Váha148 g (včetně baterií)
Napájení (baterie)DC3 V (2 ks typ AA,LR6)
Spotřeba< 300 mW
Vzdálenost měření3-5 cm
Automatické vypnutí30 sec.
Rozsah měření:
V režimu Body 32°C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)
V režimu Surface Temp 0 °C - 60 °C (32 °F - 140 °F)
V režimu Room 0 °C - 60 °C (32 °F - 140 °F)
Přesnost:
36°C ~ 39°C (96,8 °F ~ 102,2 °F) = ±0.2°C (±0,4 °F)
Dle ASTM Standard E1965-1998 (2009)
Přesnost měření
Od 34°C do 35,9°C = ±0,3 °C
Od 93,2°F do 96,6 °F = ±0,6 °F
Od 36°C do 39°C = ±0,2 °C
Od 96,8°F do 102,2 °F = ±0,4 °F
Od 39°C do 42,5°C = ±0,3 °C
Od 102,2°F do 108,5 °F = ±0,6 °F
Dle ASTM
Standard
E1965-1998
(2009)
12
Bezdotykový teploměr Helpmation může měřit
i teplotu pod 32 °C a nad 42,9 °C (pod 89,6 °F a
nad 109,2 °F), ale přesnost měření nad rámec
uvedených hodnot není garantována.
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU
Pokud máte potíže s teploměrem v průběhu
používání, podívejte se na následující řešení.
• Display zobrazuje zprávu „HI“:
Při zobrazení informace „HI“ na
display teploměru je teplota vyšší
než teplota 42,9°C (109,2°F) v
režimu „Body“.
• Display zobrazuje zprávu „Lo“:
Při zobrazení informace „Lo“ na
display teploměru je teplota nižší
než teplota 32°C (89,6°F) v režimu
„Body“.
Důvodem mohou být následující skutečnosti:
• odstraňte vlasy z čela a setřete případný pot
• vzdálenost měření je delší než 3-5 cm
• interval mezi jednotlivými měřeními musí být
min. 1 minutu
• při měření teploty nebuďte v průvanu
• Display zobrazuje teplotu vyšší než 42,9 °C
(109,2°F): Máte nastavené měření teploty ve
Fahrenheitech. Změňte nastavení na stupně
Celsia stiskem tlačítka °C/°F.
CZ
13
• Display zobrazuje teplotu nižší než 32°C
(89,6°F): Změňte nastavení teploměru na režim
Prohlášení o shodě. Výrobek odpovídá
požadavkům Evropské unie (EU) a je v souladu se
směrnicí 93/42/EEC.
Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být
likvidovány odděleně od komunálního odpadu
prostřednictvím určených sběrných míst. Ekologická
likvidace tohoto zařízení je zajištěna v rámci
kolektivního systému Retela (www.retela.cz).
Použité baterie nebo akumulátory nepatří do
netříděného odpadu, můžete je bezplatně
odevzdávat na mnoha místech, která jsou označena
jako „místa zpětného odběru“ společností ECOBAT
(www.ecobat.cz).
Značka ZELENÝ BOD je ochrannou známkou.
Označení obalu značkou ZELENÝ BOD znamená,
že za tento obal byl uhrazen nanční příspěvek
organizaci zajišťující zpětný odběr a využití
obalového odpadu v souladu se Směrnicí ES 94/62
(www.ekokom.cz)
Guangzhou Jinxinbao Electronic Co., Ltd.
Address: No. 38 Huanzhen Xi Road, Dagang Town,
Nansha, Guangzhou, China
Wellkang Ltd.
Addess: Suite B, 29 Harley Streed London,
W1G 9QR, England, United Kingdom
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.