Helpmation RC6 User Manual

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
Model: RC006
Bezdotykový Teploměr Bezdotykový Teplomer
Non-Contact Thermometer
www.helpmation.com
CZSKEN
OBSAH
Bezpečnostní instrukce 3 Představení bezdotykového teploměru 4 Instrukce před používáním 5 Funkce 5 Použití bezdotykového teploměru 6 Zásady pro správné měření teploty 6 Měření teploty 7 Důležité pokyny při měření teploty 7 Význam barev display teploměru 7 Popis 8 Nastavení teploměru 9 Kalibrace teploměru 11 Výměna baterií 11 Technická specikace 12 Než zavoláte do servisu 13 Záruční list 15
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
• Před používáním teploměru si pečlivě přečtěte návod a řiďte se instrukcemi v návodu.
• Bezdotykový teploměr je možné používat nejen v domácnosti, ale i k profesionálnímu použití.
• Výrobek může být používaný pouze pro účely popsané v návodu.
• Výrobek musí být používán pouze při běžných teplotách mezi 10°C a 40°C.
• Výrobek musí být vždy uskladněn v čistém a suchém prostředí.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s elektrickým proudem.
• Nevystavujte výrobek extrémním teplotním podmínkám
vyšším než 55°c a nižším než -20°C.
• Nepoužívejte výrobek v relativní vlhkosti vyšší než 85%.
• Ochranné sklo před senzorem teploměru se nesmí rozbít.
• Nedotýkejte se ochranného skla před senzorem teploměru
prsty.
• Ochranné sklo před senzorem tepoloměru čistěte bavlněným hadříkem s 95% alkoholem.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s přímým slunečním paprskem nebo vodou.
• Neházejte s výrobkem, při jeho pádu dojde k jeho zničení
• Výrobek smí opravovat pouze autorizovaný servis.
CZ
Změny technických specikací výrobku jsou možné bez
předchozího upozornění výrobcem.
PŘEDSTAVENÍ BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
Bezdotykový teploměr Helpmation pro měření teploty používá nejmodernější infračervenou technologii. Díky této technologii lze bezdotykově ve vzdálenosti max. 3-5 cm od čela změřit přesnou teplotu organismu během 1 sekundy. Metoda měření, kterou využívá bezdotykový teploměr Helpmation tzv. „temporal artery (TA)“ (měření teploty z tepny) je přesnější a rychlejší než měření teploty ušním teploměrem a komfortnější než měření teploty klasickým teploměrem.
Vědecká citace k měření metodou TA: „Greenes D, Fleischer G. Accuracy of a Noninvasive Temporal Artery Thermometer for Use inInfants. Arch Pediatr Adolesc Med 2001, 155:376.“
BĚŽNÁ TEPLOTA ROZDĚLENÁ PODLE VĚKU
Věk °C °F
0-2 roky 36.4-38.0 97.5-100.4 3-10 let 36.1-37.8 97.0-100.0 11-65 let 35.9-37.6 96.6-99.7 > 65 let 35.8-37.5 96.4-99.5
INSTRUKCE PŘED POUŽÍVÁNÍM
Bezdotykový teploměr Helpmation je nastaven a
skalibrován z výroby a není jej třeba kalibrovat před
prvním použitím.
Pro dosažení přesného a stabilního výsledku měření je třeba teploměr ponechat v běžném domácím prostředí po dobu 15-20 minut před jeho použitím. Pro dosažení nejpřesnějších hodnot dodržujte min. časový rozestup mezi jednotlivými měřeními 1 minutu.
FUNKCE
1. Speciální design teploměru pro přesné změření teploty organismu bez ohledu na teplotu v místnosti.
2. Rychlé a přesné výsledky měření díky pokročilé infračervené technologii.
3. Zvukový alarm při vysoké teplotě.
4. Paměť na 32 posledních měření.
5. Podsvícený LCD display měnící barvu dle naměřené teploty.
6. Teplota se zobrazuje ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.
7. Automatické vypnutí teploměru po 30 sek.
8. Praktické a snadné použití teploměru.
9. Životnost teploměru je až 40.000 měření.
Bezdotykovým teploměrem Helpmation můžete měřit teplotu dětských lahví nebo koupele či pokojovou teplotu (jednoduše nastavíte různé režimy tlačítkem MENU viz popis v návodu). Tato funkce je v souladu se směrnicí 89/336/EEC Elektromagnitické kompatibility.
CZ
POUŽITÍ BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
1. Umístěte baterie do prostoru pro baterie (baterie jsou součástí balení). Pozor, umístěte baterie správnou polaritou viz Výměna baterií.
2. Při prvním použití teploměru nebo při výměně baterií vyčkejte před měřením 10 minut.
3. Přední část teploměru s IR paprskem namiřte na čelo a držte jej ve vzdálenosti max. 3-5 cm od čela. Stiskněte tlačítko SCAN a teplota se ihned zobrazí na display teploměru. Při měření teploty nehýbejte hlavou ani teploměrem.
4. Než začnete měřit teplotu, odstraňte z čela vlasy a setřete případný pot či make-up.
ZÁSADY PRO SPRÁVNÉ MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro správné a přesné změření teploty dodržujte pokyny uvedené v návodu. Měření teploty by mělo být provedeno v běžném domácím prostředí a pacient by neměl před měřením teploty vykonávat velkou fyzickou námahu.
Při měření teploty berte v úvahu následující fyziologické změny:
• teplota organismu je vyšší o cca 0,5°C mezi 6 - 15 hodinou
• teplota ženského organismu je přibližně o 0,2°C vyšší
• teplota ženského organismu se mění v závislosti na
ovulačním cyklu (teplota vzroste o cca 0,5°C v druhé polovině ovulačního cyklu a v ranném stádiu těhotenství)
• při dlouhodobém sezení se teplota organismu sníží o 0,3 - 0,4°C
MĚŘENÍ TEPLOTY
Přední část teploměru s IR paprskem namiřte na čelo a držte jej ve vzdálenosti max. 3-5 cm od čela. Stiskněte tlačítko SCAN a teplota se ihned zobrazí na display teploměru. Při měření teploty nehýbejte hlavou ani teploměrem.
Přesnost měření teploty není garantována, pokud ji budete měřit na jiných částech těla (ruka, břicho atd.).
DŮLEŽITÉ POKYNY PŘI MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro přesné výsledky měření dodržujte následující pokyny:
• odstraňte z čela vlasy
• setřete z čela pot, odstraňte případný make-up
• v průběhu měření nepobývejte v průvanu
(z klimatizace, větráním)
• dodržujte rozestup 1 minutu mezi jednotlivými měřeními
• ponechte teploměr v bežném domácím prostředí po dobu
15-20 minut před jeho použitím
VÝZNAM BAREV DISPLAY TEPLOMĚRU
Zelená barva: normální teplota ≤ 37,3°C (99,1 °F) Oranžová barva: zvýšená teplota 37,4 - 37,9°C (99,2 - 100,2°F) Červená barva: vysoká horečka ≥ 38°C (100,3°F)
CZ
POPIS BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU HELPMATION
Infračervený paprsek
LCD display
Tlačítko SCAN
Režim měření
Celsia Teplota Fahrnheit
Paměť měření Vybité baterie Hlas
Prostor pro baterie
NASTAVENÍ TEPLOMĚRU
Zapnutí teploměru
Pokud je teploměr vypnutý, stiskněte jedenkrát tlačítko ON/OFF a teploměr se zapne (LCD display se rozsvítí). Stiskem tlačítka SCAN změříte požadovanou teplotu.
Měření teploty
• Tlačítko BODY - stiskněte tlačítko BODY a na display se zobrazí „---- °C“ nebo „----°F“. Nyní držte teploměr max. 3-5 cm před středem čela a stiskněte tlačítko SCAN. Na display se zobrazí naměřená teplota.
• Tlačítko SURFACE - stiskněte tlačítko SURFACE a na display se zobrazí „---- °C“ nebo „----°F“. Nyní stiskněte tlačítko SCAN. Na display se zobrazí naměřená teplota.
• Tlačítko ROOM - stiskněte tlačítko ROOM a na display se zobrazí „---- °C“ nebo „----°F“. Nyní stiskněte tlačítko SCAN. Na display se zobrazí naměřená teplota.
CZ
• Poznámka: Tovární nastavení teploměru je na režim BODY
Paměť teploměru na posledních 32 měření
Stiskněte tlačítko ROOM a přidržte jej 3 sekundy. Na display se zobrazí poslední naměřená teplota. Krátkým stiskem tlačítka SURFACE bude display postupně zobrazovat naměřené teploty. Stiskem tlačítka BODY vyskočíte z paměti teploměru. Pokud stisknete tlačítko SURFACE a přidržíte jej 3 sekundy, paměť teploměru se vymaže a na display se zobrazí informace „CLr“.
Tlačítko LANGUAGE
Stiskem tlačítka LANGUAGE vypnete nebo zapnete zvukového průvodce teploměru.
Výběr měření ve °C nebo °F
Zapněte teploměr, poté stiskněte tlačítko BODY a přidržte jej 3 sekundy. Display zobrazí „F4“, nyní opět krátce stiskněte tlačítko BODY a display zobrazí „F5“. Stiskem tlačítka SURFACE bude teploměr měřit ve °C a stiskem tlačítka ROOM bude měřit ve °F. Nastavení uložte stiskem tlačítka BODY.
UPOZORNĚNÍ!
Pro měření tělesné teploty se používají jiné veličiny než pro měření povrchů, proto si vždy před měřením zkontrolujte správné nastavení teploměru.
10
KALIBRACE TEPLOMĚRU
Teploměr je kalibrovaný ve výrobě a nemusíte jej před prvním použitím kalibrovat. V závislosti na typu pokožky může dojít k odlišnostem při měření. Pokud potřebujete teploměr kalibrovat postupujte dle instrukcí níže.
Zapněte teploměr, poté stiskněte tlačítko BODY a přidržte jej 3 sekundy. Display zobrazí informaci „F4“. Stiskem tlačítka SURFACE zvyšujete nastavení o 0,1 °C a stiskem tlačítka ROOM snižujete nastavení o 0,1 °C. Po kalibraci teploměru stiskněte tlačítko BODY a Vaše nové nastavení se uloží.
VÝMĚNA BATERIÍ
Pokud se na display zobrazí ikona „Vybité baterie“, baterie jsou vybité a je třeba je vyměnit za nové. Nekombinujte nové a staré baterie. Otevřete kryt prostoru pro baterie a vyměňte baterie za nové. Pozor, při umísťování baterií je umístěte správnou polaritou (“+“ na baterii na „+“ v prostoru baterií a „-“ na baterii na „-“ v prostoru baterií).
Při špatném umístění baterií dojde ke zničení teploměru. Nikdy nepoužívejte dobíjecí baterie a doporučujeme používat baterie alkalické.
CZ
11
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Běžné podmínky pro použití teploměru: Okolní teplota: 10°C - 40°C (50°F - 104 °F) Vlhkost vzduchu: < 85%
Model RC006 Rozměry 160 x 100 x 40 mm Váha 131 g (bez baterií) Napájení DC3 V (2 baterie typ AA, LR6) Spotřeba < 300 mW Vzdálenost měření max. 3-5 cm Automatické vypnutí 30 sec.
Rozsah měření: V režimu Body 32°C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F) V režimu Surface Temp 0 °C - 60 °C (32 °F - 140 °F) V režimu Room 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Přesnost: 36°C ~ 39°C (96,8 °F ~ 102,2 °F) = ±0.2°C (±0,4 °F) Dle ASTM Standard E1965-1998 (2009)
Obsah balení:
1 ks bezdotykový teploměr 2 ks baterie AA 1 ks ochranný sáček na teploměr 1 ks návod
12
Přesnost měření
Od 34°C do 35,9°C = ±0,3 °C Od 93,2°F do 96,6 °F = ±0,6 °F
Od 36°C do 39°C = ±0,2 °C Od 96,8°F do 102,2 °F = ±0,4 °F
Od 39°C do 42,5°C = ±0,3 °C Od 102,2°F do 108,5 °F = ±0,6 °F
Bezdotykový teploměr Helpmation může měřit i teplotu pod 32 °C a nad 42,9 °C (pod 89,6 °F a nad 109,2 °F), ale přesnost měření nad rámec uvedených hodnot není garantována.
Dle ASTM Standard E1965-1998 (2009)
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU
Pokud máte potíže s teploměrem v průběhu používání, podívejte se na následující řešení. Pokud problém nevyřešíte, kontaktujte prosím autorizovaný servis.
• Display zobrazuje teplotu vyšší než 42,9 °C (109,2°F): Máte nastavené měření teploty ve Fahrenheitech. Změňte nastavení na stupně Celsia stiskem tlačítka °C/°F.
• Display zobrazuje teplotu nižší než 32°C (89,6°F): Změňte nastavení teploměru na režim „Body“ stiskem tlačítka BODY.
CZ
13
• Display zobrazuje zprávu „HI“:
Při zobrazení informace „HI“ na display teploměru je teplota vyšší než teplota 42,9°C (109,2°F) v režimu „Body“.
• Display zobrazuje zprávu „Lo“: Při zobrazení informace „Lo“ na display teploměru je teplota nižší než rozsah teploměru. V režimu „Body“ je teplota nižší než 32°C (89,6°F).
Důvodem mohou být následující skutečnosti:
• odstraňte vlasy z čela a setřete případný pot
• vzdálenost měření je delší než 5 cm od čela v režimu BODY
• interval mezi jednotlivými měřeními musí být 1 minutu
• při měření teploty nebuďte v průvanu
• ujistěte se, že měříte požadovanou teplotu ve správném
nastavení teploměru (BODY, SURFACE, ROOM)
Prohlášení o shodě. Výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie (EU).
Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány odděleně od komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných míst. Ekologická likvidace tohoto zařízení je zajištěna v rámci kolektivního systému Retela (www.retela.cz). Použité baterie nebo akumulátory nepatří do netříděného odpadu, můžete je bezplatně odevzdávat na mnoha místech, která jsou označena jako „místa zpětného odběru“ společností ECOBAT (www.ecobat.cz).
Značka ZELENÝ BOD je ochrannou známkou. Označení obalu značkou ZELENÝ BOD znamená, že za tento obal byl uhrazen nanční příspěvek organizaci zajišťující zpětný odběr a využití obalového odpadu v souladu se Směrnicí ES 94/62 (ww.ekokom.cz)
14
Loading...
+ 30 hidden pages