![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bg1.png)
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
USER MANUAL
CZSKEN
Bezdotykový Teploměr
Bezdotykový Teplomer
Non-Contact Thermometer
www.helpmation.com
Model: RC006
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bg2.png)
2
OBSAH
Bezpečnostní instrukce 3
Představení bezdotykového teploměru 4
Instrukce před používáním 5
Funkce 5
Použití bezdotykového teploměru 6
Zásady pro správné měření teploty 6
Měření teploty 7
Důležité pokyny při měření teploty 7
Význam barev display teploměru 7
Popis 8
Nastavení teploměru 9
Kalibrace teploměru 11
Výměna baterií 11
Technická specikace 12
Než zavoláte do servisu 13
Záruční list 15
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bg3.png)
3
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
• Před používáním teploměru si pečlivě přečtěte návod a řiďte
se instrukcemi v návodu.
• Bezdotykový teploměr je možné používat nejen v
domácnosti, ale i k profesionálnímu použití.
• Výrobek může být používaný pouze pro účely popsané v
návodu.
• Výrobek musí být používán pouze při běžných teplotách
mezi 10°C a 40°C.
• Výrobek musí být vždy uskladněn v čistém a suchém
prostředí.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s elektrickým proudem.
• Nevystavujte výrobek extrémním teplotním podmínkám
vyšším než 55°c a nižším než -20°C.
• Nepoužívejte výrobek v relativní vlhkosti vyšší než 85%.
• Ochranné sklo před senzorem teploměru se nesmí rozbít.
• Nedotýkejte se ochranného skla před senzorem teploměru
prsty.
• Ochranné sklo před senzorem tepoloměru čistěte bavlněným
hadříkem s 95% alkoholem.
• Výrobek nesmí přijít do kontaktu s přímým slunečním
paprskem nebo vodou.
• Neházejte s výrobkem, při jeho pádu dojde k jeho zničení
• Výrobek smí opravovat pouze autorizovaný servis.
Změny technických specikací výrobku jsou možné bez
předchozího upozornění výrobcem.
CZ
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bg4.png)
4
PŘEDSTAVENÍ BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
Bezdotykový teploměr Helpmation pro měření teploty používá
nejmodernější infračervenou technologii. Díky této technologii
lze bezdotykově ve vzdálenosti max. 3-5 cm od čela změřit
přesnou teplotu organismu během 1 sekundy.
Metoda měření, kterou využívá bezdotykový teploměr
Helpmation tzv. „temporal artery (TA)“ (měření teploty z tepny)
je přesnější a rychlejší než měření teploty ušním teploměrem a
komfortnější než měření teploty klasickým teploměrem.
Vědecká citace k měření metodou TA:
„Greenes D, Fleischer G. Accuracy of a Noninvasive Temporal
Artery Thermometer for Use inInfants. Arch Pediatr Adolesc Med
2001, 155:376.“
BĚŽNÁ TEPLOTA ROZDĚLENÁ PODLE VĚKU
Věk °C °F
0-2 roky 36.4-38.0 97.5-100.4
3-10 let 36.1-37.8 97.0-100.0
11-65 let 35.9-37.6 96.6-99.7
> 65 let 35.8-37.5 96.4-99.5
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bg5.png)
5
INSTRUKCE PŘED POUŽÍVÁNÍM
Bezdotykový teploměr Helpmation je nastaven a
skalibrován z výroby a není jej třeba kalibrovat před
prvním použitím.
Pro dosažení přesného a stabilního výsledku měření je třeba
teploměr ponechat v běžném domácím prostředí po dobu
15-20 minut před jeho použitím.
Pro dosažení nejpřesnějších hodnot dodržujte min. časový
rozestup mezi jednotlivými měřeními 1 minutu.
FUNKCE
1. Speciální design teploměru pro přesné změření teploty
organismu bez ohledu na teplotu v místnosti.
2. Rychlé a přesné výsledky měření díky pokročilé infračervené
technologii.
3. Zvukový alarm při vysoké teplotě.
4. Paměť na 32 posledních měření.
5. Podsvícený LCD display měnící barvu dle naměřené teploty.
6. Teplota se zobrazuje ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.
7. Automatické vypnutí teploměru po 30 sek.
8. Praktické a snadné použití teploměru.
9. Životnost teploměru je až 40.000 měření.
Bezdotykovým teploměrem Helpmation můžete měřit teplotu dětských
lahví nebo koupele či pokojovou teplotu (jednoduše nastavíte různé
režimy tlačítkem MENU viz popis v návodu). Tato funkce je v souladu se
směrnicí 89/336/EEC Elektromagnitické kompatibility.
CZ
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bg6.png)
6
POUŽITÍ BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
1. Umístěte baterie do prostoru pro baterie (baterie jsou
součástí balení). Pozor, umístěte baterie správnou polaritou
viz Výměna baterií.
2. Při prvním použití teploměru nebo při výměně baterií
vyčkejte před měřením 10 minut.
3. Přední část teploměru s IR paprskem namiřte na čelo a držte
jej ve vzdálenosti max. 3-5 cm od čela. Stiskněte tlačítko
SCAN a teplota se ihned zobrazí na display teploměru. Při
měření teploty nehýbejte hlavou ani teploměrem.
4. Než začnete měřit teplotu, odstraňte z čela vlasy a setřete
případný pot či make-up.
ZÁSADY PRO SPRÁVNÉ MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro správné a přesné změření teploty dodržujte pokyny
uvedené v návodu. Měření teploty by mělo být provedeno v
běžném domácím prostředí a pacient by neměl před měřením
teploty vykonávat velkou fyzickou námahu.
Při měření teploty berte v úvahu následující fyziologické změny:
• teplota organismu je vyšší o cca 0,5°C mezi 6 - 15 hodinou
• teplota ženského organismu je přibližně o 0,2°C vyšší
• teplota ženského organismu se mění v závislosti na
ovulačním cyklu (teplota vzroste o cca 0,5°C v druhé polovině
ovulačního cyklu a v ranném stádiu těhotenství)
• při dlouhodobém sezení se teplota organismu sníží o
0,3 - 0,4°C
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bg7.png)
7
MĚŘENÍ TEPLOTY
Přední část teploměru s IR
paprskem namiřte na čelo a
držte jej ve vzdálenosti max.
3-5 cm od čela. Stiskněte
tlačítko SCAN a teplota se ihned
zobrazí na display teploměru.
Při měření teploty nehýbejte
hlavou ani teploměrem.
Přesnost měření teploty není garantována,
pokud ji budete měřit na jiných částech těla
(ruka, břicho atd.).
DŮLEŽITÉ POKYNY PŘI MĚŘENÍ TEPLOTY
Pro přesné výsledky měření dodržujte následující pokyny:
• odstraňte z čela vlasy
• setřete z čela pot, odstraňte případný make-up
• v průběhu měření nepobývejte v průvanu
(z klimatizace, větráním)
• dodržujte rozestup 1 minutu mezi jednotlivými měřeními
• ponechte teploměr v bežném domácím prostředí po dobu
15-20 minut před jeho použitím
VÝZNAM BAREV DISPLAY TEPLOMĚRU
Zelená barva: normální teplota ≤ 37,3°C (99,1 °F)
Oranžová barva: zvýšená teplota 37,4 - 37,9°C (99,2 - 100,2°F)
Červená barva: vysoká horečka ≥ 38°C (100,3°F)
CZ
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bg8.png)
8
POPIS BEZDOTYKOVÉHO TEPLOMĚRU
HELPMATION
Infračervený paprsek
LCD
display
Tlačítko
SCAN
Režim měření
Celsia
Teplota
Fahrnheit
Paměť měření
Vybité baterie
Prostor pro baterie
Hlas
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bg9.png)
9
NASTAVENÍ TEPLOMĚRU
Zapnutí teploměru
Pokud je teploměr vypnutý, stiskněte jedenkrát tlačítko ON/OFF
a teploměr se zapne (LCD display se rozsvítí). Stiskem tlačítka
SCAN změříte požadovanou teplotu.
Měření teploty
• Tlačítko BODY - stiskněte tlačítko BODY a na display se
zobrazí „---- °C“ nebo „----°F“. Nyní držte teploměr max. 3-5 cm
před středem čela a stiskněte tlačítko SCAN. Na display se
zobrazí naměřená teplota.
• Tlačítko SURFACE - stiskněte tlačítko SURFACE a na display
se zobrazí „---- °C“ nebo „----°F“. Nyní stiskněte tlačítko SCAN.
Na display se zobrazí naměřená teplota.
• Tlačítko ROOM - stiskněte tlačítko ROOM a na display se
zobrazí „---- °C“ nebo „----°F“. Nyní stiskněte tlačítko SCAN. Na
display se zobrazí naměřená teplota.
CZ
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bga.png)
10
• Poznámka: Tovární nastavení teploměru je na režim BODY
Paměť teploměru na posledních 32 měření
Stiskněte tlačítko ROOM a přidržte jej 3 sekundy. Na display se
zobrazí poslední naměřená teplota. Krátkým stiskem tlačítka
SURFACE bude display postupně zobrazovat naměřené teploty.
Stiskem tlačítka BODY vyskočíte z paměti teploměru. Pokud
stisknete tlačítko SURFACE a přidržíte jej 3 sekundy, paměť
teploměru se vymaže a na display se zobrazí informace „CLr“.
Tlačítko LANGUAGE
Stiskem tlačítka LANGUAGE vypnete nebo zapnete zvukového
průvodce teploměru.
Výběr měření ve °C nebo °F
Zapněte teploměr, poté stiskněte tlačítko BODY a přidržte jej 3
sekundy. Display zobrazí „F4“, nyní opět krátce stiskněte tlačítko
BODY a display zobrazí „F5“. Stiskem tlačítka SURFACE bude
teploměr měřit ve °C a stiskem tlačítka ROOM bude měřit ve °F.
Nastavení uložte stiskem tlačítka BODY.
UPOZORNĚNÍ!
Pro měření tělesné teploty se používají jiné veličiny
než pro měření povrchů, proto si vždy před měřením
zkontrolujte správné nastavení teploměru.
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bgb.png)
11
KALIBRACE TEPLOMĚRU
Teploměr je kalibrovaný ve výrobě a nemusíte jej před prvním
použitím kalibrovat. V závislosti na typu pokožky může dojít
k odlišnostem při měření. Pokud potřebujete teploměr
kalibrovat postupujte dle instrukcí níže.
Zapněte teploměr, poté stiskněte tlačítko BODY a přidržte jej 3
sekundy. Display zobrazí informaci „F4“.
Stiskem tlačítka SURFACE zvyšujete nastavení o 0,1 °C a stiskem
tlačítka ROOM snižujete nastavení o 0,1 °C.
Po kalibraci teploměru stiskněte tlačítko BODY a Vaše nové
nastavení se uloží.
VÝMĚNA BATERIÍ
Pokud se na display zobrazí ikona „Vybité
baterie“, baterie jsou vybité a je třeba je
vyměnit za nové. Nekombinujte nové a
staré baterie. Otevřete kryt prostoru pro
baterie a vyměňte baterie za nové. Pozor,
při umísťování baterií je umístěte správnou
polaritou (“+“ na baterii na „+“ v prostoru
baterií a „-“ na baterii na „-“ v prostoru baterií).
Při špatném umístění baterií dojde ke zničení teploměru. Nikdy
nepoužívejte dobíjecí baterie a doporučujeme používat baterie
alkalické.
CZ
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bgc.png)
12
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Běžné podmínky pro použití teploměru:
Okolní teplota: 10°C - 40°C (50°F - 104 °F)
Vlhkost vzduchu: < 85%
Model RC006
Rozměry 160 x 100 x 40 mm
Váha 131 g (bez baterií)
Napájení DC3 V (2 baterie typ AA, LR6)
Spotřeba < 300 mW
Vzdálenost měření max. 3-5 cm
Automatické vypnutí 30 sec.
Rozsah měření:
V režimu Body 32°C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)
V režimu Surface Temp 0 °C - 60 °C (32 °F - 140 °F)
V režimu Room 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Přesnost:
36°C ~ 39°C (96,8 °F ~ 102,2 °F) = ±0.2°C (±0,4 °F)
Dle ASTM Standard E1965-1998 (2009)
Obsah balení:
1 ks bezdotykový teploměr
2 ks baterie AA
1 ks ochranný sáček na teploměr
1 ks návod
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bgd.png)
13
Přesnost měření
Od 34°C do 35,9°C = ±0,3 °C
Od 93,2°F do 96,6 °F = ±0,6 °F
Dle ASTM Standard
E1965-1998 (2009)
Od 36°C do 39°C = ±0,2 °C
Od 96,8°F do 102,2 °F = ±0,4 °F
Od 39°C do 42,5°C = ±0,3 °C
Od 102,2°F do 108,5 °F = ±0,6 °F
Bezdotykový teploměr Helpmation může měřit i teplotu pod
32 °C a nad 42,9 °C (pod 89,6 °F a nad 109,2 °F), ale přesnost
měření nad rámec uvedených hodnot není garantována.
NEŽ ZAVOLÁTE DO SERVISU
Pokud máte potíže s teploměrem v průběhu používání,
podívejte se na následující řešení. Pokud problém nevyřešíte,
kontaktujte prosím autorizovaný servis.
• Display zobrazuje teplotu vyšší než 42,9 °C (109,2°F):
Máte nastavené měření teploty ve Fahrenheitech. Změňte
nastavení na stupně Celsia stiskem tlačítka °C/°F.
• Display zobrazuje teplotu nižší než 32°C (89,6°F):
Změňte nastavení teploměru na režim „Body“ stiskem tlačítka
BODY.
CZ
![](/html/54/540a/540afb7eb1af0ca22fb3b52705eabcf26616012f8641aae5b5bf7e01ae68c48c/bge.png)
14
• Display zobrazuje zprávu „HI“:
Při zobrazení informace „HI“ na display teploměru je
teplota vyšší než teplota 42,9°C (109,2°F) v režimu
„Body“.
• Display zobrazuje zprávu „Lo“:
Při zobrazení informace „Lo“ na display teploměru
je teplota nižší než rozsah teploměru. V režimu
„Body“ je teplota nižší než 32°C (89,6°F).
Důvodem mohou být následující skutečnosti:
• odstraňte vlasy z čela a setřete případný pot
• vzdálenost měření je delší než 5 cm od čela v režimu BODY
• interval mezi jednotlivými měřeními musí být 1 minutu
• při měření teploty nebuďte v průvanu
• ujistěte se, že měříte požadovanou teplotu ve správném
nastavení teploměru (BODY, SURFACE, ROOM)
Prohlášení o shodě. Výrobek odpovídá požadavkům
Evropské unie (EU).
Veškeré elektrické a elektronické výrobky musí být likvidovány
odděleně od komunálního odpadu prostřednictvím určených
sběrných míst. Ekologická likvidace tohoto zařízení je zajištěna v
rámci kolektivního systému Retela (www.retela.cz).
Použité baterie nebo akumulátory nepatří do netříděného
odpadu, můžete je bezplatně odevzdávat na mnoha místech,
která jsou označena jako „místa zpětného odběru“ společností
ECOBAT (www.ecobat.cz).
Značka ZELENÝ BOD je ochrannou známkou. Označení obalu
značkou ZELENÝ BOD znamená, že za tento obal byl uhrazen
nanční příspěvek organizaci zajišťující zpětný odběr a využití
obalového odpadu v souladu se Směrnicí ES 94/62 (ww.ekokom.cz)