Helo WE 40 Product Manual

Kontaktorikotelo Kontkaktorbox Contactor box Schützgehäuse Armoire à relais Caja del contactor Кожух контактора Skrzynka stycznika Centro di controllo
WE 40 (2005-40)
7014426 314 SYWE 32 A
Käyttö- ja asennusohje WE 40 Bruks- och installationsanvisning WE 40 Product Manual WE 40 WE 40Produkthandbuch Manuel produit WE 40 Instalación y manual de uso de WE 40
Инструкция по эксплуатации и монтажу WE 40 Podręcznik produktu WE 40
Manuale d'uso e installazione WE 40
REWARD YOURSELF
Kontaktorikotelo WE 40 (2005 – 40)
Ohjauspaneelit
- Premium Wifi (1601 – 33)
- Trend (1601 – 31)
Premium Wifi Trend
Kontaktorikotelo WE 40
314 SYWE 32-1
Käyttö- ja asennusohje WE 40
REWARD YOURSELF
Sisällys Sivu
1.1 Tarkista ennen saunomista 3
1.2 Saunahuone 3
1.3 Käyttäjälle 3
1.4 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö 3
1. Kiukaan asennuksen valmistelu 4
2. Kiukaan asennus 4
3. Tuntoelimen asennus kattoon 4
4. Suojaetäisyydet 1105 – XX kiukaille (SKLE / Laava) 5
5. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 – XX (SKLE / Laava) 6
6. Suojaetäisyydet 1106 – XX (SKLF / Octa) 6
7. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1106 – XX (SKLF / Octa) 7
8. Kontaktorikotelon käyttö 7
9. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 7
10. Ovikytkin 8
11. Kauko ohjaus 8
12. Kytkentäkaava WE 40 9
13. Periaatekuva kytkennästä 10
14. Kiukaiden sisäinen kytkentä 11
15. ROHS 11 Kuvat ja taulukot
Kuva 1 Tuntoelimen OLET 31 asennuspaikka 40 mm katosta keskellä kiuasta….. 5 Kuva 2. Tuntoelimen OLET 31 asennuspaikka katossa kiukaan keskellä. 5
Kuva 3. Suojaetäisyydet SKLF / Octa - Kiukaalle 6 Kuva 4. Liitäntärasian sijoitus saunassa 7 Kuva 5. Piirikortin RJ10 liittimen Pin -järjestys 8 Kuva 6. Ovikytkimen asennus 8 Kuva 7. Kytkentäkaava WE 40 9 Kuva 8. Periaatekuva kytkennästä 10 Kuva 9. Kiukaiden sisäinen kytkentä SKLE / Laava 11 Kuva 10. Kiukaan sisäinen kytkentä SKLF / Octa 11
Taulukko 1. Suojaetäisyydet SKLE / Laava kiukaalle 5 Taulukko 2. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 – XX (SKLE / Laava) 6 Taulukko 3. Suojaetäisyydet 1106 – xx (SKLF / Octa) 6 Taulukko 4. Kaapelit ja sulakkeet 1106 – XX (SKLF / Octa 7 Taulukko 5. Ovikytkimen RJ10 kytkettävät johdin värit. 8 Taulukko 6. Piirikortin OLEA 103 RJ10 kytkentäohje kauko-ohjaukselle 8
Käyttö- ja asennusohje WE 40
2
1.1 Tarkista ennen saunomista
1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa.
2. Ovi ja ikkuna on suljettu.
3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
Kontaktorikotelon pääkytkin sijaitsee kotelon sivulla. Pääkytkin on merkitty 0 – 1.
1.2 Saunahuone
Saunan seinien ja katon tulee olla hyvin lämpöeristettyjä. Kaikki lämpöä varaavat pinnat kuten tiili- ja rappauspinnat tulee eristää. Sisäverhoiluksi suositellaan puupaneelia. Mikäli saunan verhoilussa on käytetty materiaalia, joka on hyvin lämpöä varaavaa (esim. erilaiset koristekivet, tavallinen lasi, ym.) on muistettava, että tämä pinta lisää saunan esilämmitysaikaa, vaikka saunahuone olisi muuten hyvin lämpöeristetty (kts. sivu 4, kohta 1 Kiukaan asennuksen valmistelu).
1.3 Käyttäjälle
Tätä laitetta voi käyttää lapsi 8 ikävuodesta ylöspäin, henkilö jolla on alentunut fyysinen ja henkinen suorituskyky tai aistivamma tai henkilö jolla on vähän kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä vain jos henkilölle on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja siihen liittyvistä riskeistä. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapsi ei myöskään saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa. (7.12 EN 60335-1:2012)
1.4 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö
Katso erillisestä ohjauskeskuksen käyttöohjeesta. Lisätietoa saunomisesta: www.tylohelo.com Lado kiukaan kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa ja vaihda rapautuneet kivet uusiin. Näin
kivitilan ilmankierto paranee ja vastukset kestävät kauemmin käytössä. Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen. Lista takuuhuoltoliikkeistä löytyy
osoitteesta www.tylohelo.com
Käyttö- ja asennusohje WE 40
3
1. Kiukaan asennuksen valmistelu
Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista.
1. Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m3). Taulukosta 1 ja 3 sivulla 5 ja 6 on esitetty kiukaan tehoa vastaavat tilavuussuositukset. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää.
2. Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm:stä 2100 mm:iin kiukaan tehosta riippuen. Katso kyseisen kiukaan taulukosta oikea korkeus.
3. Lämpöeristämätön ja muurattu kiviseinä lisää esilämmitysaikaa. Jokainen neliömetri rapattua katto- tai seinäpintaa vastaa 1,2 m3 lisäystä saunan tilavuudessa.
4. Tarkista sivun 6 ja 7 taulukosta 2 ja 4 kohdasta, että sulakekoko (A) ja virransyöttökaapelin poikki pinta (mm²) soveltuvat kyseiselle kiukaalle.
5. Kiukaan ympärillä on oltava riittävät suojaetäisyydet. Kiukaan ohjauslaitteiden ympärillä on oltava riittävästi tilaa eli ns. hoitokäytävä. Myös oviaukko voidaan katsoa
hoitokäytäväksi.
2. Kiukaan asennus
Kiuas asennetaan saunaan sivulla 5 ja 6 taulukon 1 ja 3 olevia suojaetäisyyksiä noudattaen. Kiuas on lattialla seisovaa mallia. Alustan oltava tukeva, koska kiukaan paino kivineen on n. 90 kg. Kiuas asennetaan säädettävien jalkojen avulla suoraan. Kiuas kiinnitetään pakkauksessa olevan metallitelineen avulla suoraan lattiaan tai lauteisiin, jolla estetään suojaetäisyyksien muuttuminen käytön aikana.
Seiniä ja kattoa ei saa suojata kevytsuojauksella, kuten esimerkiksi kuituvahvisteisella sementtilevyllä, sillä se voi aiheuttaa palovaaran.
Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä
Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtua 6 kertaa tunnissa. Tuloilmaputken halkaisija tulisi olla 50 – 100 mm.
Ympäriinsä (360°) puhaltava tuloilmaventtiili on oltava vähintään 1000 mm päässä tuntoelimestä.
Tuloilmaventtiili joka on varustettu suuntauslevyllä (180°) on oltava vähintään 500 mm päässä tuntoeli­mestä. Ilmapuhallus ei saa mennä kohti tuntoelintä
3. Tuntoelimen asennus kattoon
Kattoasennuksessa tuntoelimen koteloon on porattava 5mm reikä jotta mahdollinen kerääntynyt vesi pääsee poistumaan. Anturiin ei saa kohdistaa suoraa vesisuihkua eikä heittää siihen vettä kauhalla.
Lisä (Extra NTC) tuntoelimen asennus
Lisä tuntoelin OLET 31 kytketään piirikortille RJ10 liittimeen Ext NTC, katso kytkentäkaavasta. Lisä tuntoelin asennetaan saunan seinälle maksimissaan 500 mm katosta. Kun lisä tuntoelin on kytketty piirikortille, kytkeytyy se automaattisesti toimintaan. Tällöin ohjauspaneelin lämpötila näyttämä on lisä tuntoelimen paikan kohdalta. Kiukaan yläpuolelle asennettuun varsinaiseen tuntoelimeen jää ainoastaan lämpötilan rajoitinpiiri ja maksimi lämpötilamittaus joka estää lämpötilan ylityksen yli 110°C:en. Vaikka ohjauspaneelista asetetaan lämpötilaksi 110°C ei lisä tuntoelimen kohdalta saada ohjauspaneelin näyttämäksi kuin n. 90°C, koska varsinainen tuntoelin katkaisee maksimilämpötilan joka on 110°C. Lämpötila asetus säädetään saunojan mieltymyksen mukaan joka tavallisesti on 70 – 80°C.
Käyttö- ja asennusohje WE 40
4
360°
1000 mm
180°
500 mm
Tuntoelin
Tuntoelin
Ø 5mm
4. Suojaetäisyydet 1105 – XX kiukaille (SKLE / Laava)
Taulukko 1. Suojaetäisyydet SKLE / Laava kiukaalle
Teho
kW
Saunahuone
Suojaetäisyydet minimi
Sopiva kivimäärä
n. kg
Min.
Max.
Minimi-
korkeus
Sivuilla
Edessä
Kattoon
Taka
seinä
m3 m3
H
A
mm D mm F mm
C
mm
mm
9,0 8 13
1900
80
80
1200
110
60
10,5
9
15
1900
80
80
1200
110
60
12,0
10
18
2100
120
120
1400
120
60
15,0
14
24
2100
120
120
1400
120
60
1 Kontaktorikotelo WE 40
2. Tuntoelin OLET 31
3. Lämmönkestävä kaapeli tuntoelimelle
4. Syöttökaapeli kontaktorikotelolle
5. Liitäntärasia
6. Liitäntäkaapeli kiukaaseen
7. Alalaude tai kaide
8. Ylälaude tai kaide
9. Ohjauspaneeli, Trend tai Premium
1
3
5 4 6 7 8
2
9
H
A
D
Max 500 mm
Min 50 mm
40 mm
F
C D 2
Kuva 1. Tuntoelimen OLET 31 asennuspaikka 40 mm katosta keskellä kiuasta. Suojaetäisyys kiukaan takaa seinään oltava minimi mitta, katso taulukosta 1
Kuva 2. Tuntoelimen OLET 31 asennuspaikka katossa kiukaan keskellä.
Käyttö- ja asennusohje WE 40
5
H
F
HUOM! Tuntoelin OLET 31 asennetaan kattoon keskikohtaan kiukaasta
1105 - … SKLE / Laava
5. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 – XX (SKLE / Laava)
Malli
Teho
kW
Kiukaan liitäntä-
kaapeli H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
400V – 415V 3N~
Sulake
A
Kiukaan liitäntä-
kaapeli H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
230V 3~
Sulake
A
1105 – 901 / 9011
9,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 25
1105 – 1051 / 10511
10,5
5 x 2,5
3 x 16
--------
--------
1105 – 1201 / 12011
12,0
5 x 6
3 x 25
--------
--------
1105 – 1501 / 15011
15,0
5 x 6
3 x 25
--------
--------
Taulukko 2. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 – XX (SKLE / Laava)
6. Suojaetäisyydet 1106 – XX (SKLF / Octa)
Kuva 3. Suojaetäisyydet SKLF / Octa - Kiukaalle
Taulukko 3. Suojaetäisyydet 1106 – xx (SKLF / Octa)
Teho
kW
Saunahuone
Suojaetäisyydet minimi
Sopiva kivimäärä
n. kg
Tilavuus
Minimi-
korkeus
Sivuilla
Edessä
Kattoon
m3
H
A
mm
D
mm F mm
mm
9,0
8 - 13
1900
25
25
1150
60
10,5
9 - 15
1900
25
25
1150
60
12,0
10 - 18
2100
65
65
1350
60
15,0
14 - 24
2100
65
65
1350
60
Käyttö- ja asennusohje WE 40
6
1 Kontaktorikotelo WE 40
2. Tuntoelin OLET 31
3. Lämmönkestävä kaapeli tuntoelimelle
4. Syöttökaapeli kontaktorikotelolle
5. Liitäntärasia
6. Liitäntäkaapeli kiukaaseen
7. Alalaude tai kaide
8. Ylälaude tai kaide
9. Ohjauspaneeli, Trend tai Premium
A min 560 D min
10 10
max 500
max 500
min H
min F
760
OLET 31
1 2 3 4 7 8 9 5 6
HUOM! Tuntoelin OLET 31 asennetaan kattoon välittömästi kiukaan sivulinjalle.
Tuntoelimen asennus alue
Kiuas
1106-Octa
7. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1106 – XX (SKLF / Octa)
Malli
Teho
kW
Kiukaan liitäntä-
kaapeli H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
400V – 415V 3N~
Sulake
A
1106 – 901
9,0
5 x 2,5
3 x 16
1106 – 1050
10,5
5 x 2,5
3 x 16
1106 – 1201
12,0
5 x 6
3 x 25
1106 – 1501
15,0
5 x 6
3 x 25
Taulukko 4. Kaapelit ja sulakkeet 1106 – XX (SKLF / Octa
8. Kontaktorikotelon käyttö
Kontaktorikoteloa 2005 – 40 (WE – 40), voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa:
- SKLE 1105 – XX 9 kW 230V 3~
- SKLE 1105 – XX 9 – 15 kW 400V – 415V 3N~
- Laava 1105 – XX 9 kW 230V 3~
- Laava 1105 – XX 9 – 15 kW 400V – 415V 3N~
- Octa 1106 – XX 9 – 15 kW 400V – 415V 3N~
Kontaktorikoteloita WE 40 ohjaava ohjauskeskus on , 31 (Trend) ja 33 (Premium Wifi).
Katso tarkemmat ohjeet ohjauskeskuksen käyttöohjeesta. Kontaktorikotelo on tarkoitettu asentaa saunahuoneen ulkopuolelle. Kaapelien asennus on tehtävä kiinteää
asennustapaa noudattaen. Saunan puolella on sijoitettava liitäntärasia, josta puolikiinteä asennus kiukaaseen.
Asennusohjeen minimi etäisyyksien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovaaran. Tarkista aina saunahuone ennen kiukaan päälle kytkemistä.
9. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
Kuva 4. Liitäntärasian sijoitus saunassa
Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
A = Ilmoitettu vähimmäisetäisyys, katso taulukosta 1 tai 2.
Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa.
Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa.
Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C). Kytkentärasian luo pitää olla esteetön pääsy. Sijoittaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen energialaitoksen ohjeet ja määräykset.
Käyttö- ja asennusohje WE 40
7
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
10. Ovikytkin
Ovikytkimellä tarkoitetaan määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä voidaan tehdä muualta kuin itse saunasta, esim. On / Off painonapilla tai vastaavalla tavalla.
Mikäli ovi avataan ennen lämmitys jakson alkamista, (ennakko ajastimella asetettu kiukaan lämmitys) menee automaattikäyttö (kaukokäyttö) pois päältä 1 minuutin kuluttua ja vaatii oven sulkemisen ja uudelleen käynnistämisen ohjauspaneelista.
Mikäli kiukaan päällä olo aikana ovi jää auki yli 5 minuutin ajaksi, kytkeytyy kiuas pois päältä automaattisesti. Kiuas saadaan päälle uudelleen ohjauspaneelista oven sulkemisen jälkeen. Häiriö merkkivalo alkaa vilkkumaan mikäli sellainen on kytketty, katso alla kytkentäohje.
Ovikytkimen asennus- ja kytkentäohje
Ovikytkin asennetaan löylyhuoneen ulkopuolelle oven yläreunaan vähintään 300mm oven sisänurkasta. Kytkin osa asennetaan oven karmiin ja magneetti oveen. Kytkimen etäisyys magneetista max 18 mm. Ovikytkin asennus oven yläreunaan, suositellaan käytettäväksi TylöHelon mallia tuotenumero 0043233, SSTL 8260371. Ovikytkin asennus oven alareunaan, suositellaan käytettäväksi TylöHelon mallia , tuotenumero SP11000326, 8263280. Katso ohje pakkauksen asennus- ja käyttöohjeesta.
11. Kauko ohjaus
Kontaktorikoteloa voidaan kauko-ohjata kytkemällä piirikortin RJ10 liittimiin 3 ja 4 sulkeutuva kosketintieto, joka voi olla myös pulssi
toiminen. Suositeltava kaapelin koko on AWG 24 tai 26. AWG 24 kaapelin maksimipituus on 200m. AWG 26 kaapelin maksimipituus on 130 m.
Kauko-ohjaus kytkin (Ext switch)
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Kytkimestä
GND
Pin 4
Kytkimelle
12 VDC
Ovikytkin (Door switch)
Johdin väri
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Ovikytkin
GND
Oranssi
Pin 4
Ovikytkin
12 VDC
Vihreä / Valkoinen
Käyttö- ja asennusohje WE 40
8
Kuva 6. Ovikytkimen asennus
Taulukko 5. Ovikytkimen RJ10 kytkettävät johdin värit.
Taulukko 6. Piirikortin OLEA 103 RJ10
kytkentäohje kauko-ohjaukselle
Kuva 5. Piirikortin RJ10 liittimen Pin -järjestys
Magneettiosa ovessa
Max 18 mm
Ovikytkin Min 300 mm Kytkentärasia
Ovikytkimen paikka asennettuna oven alareunaan
3
4
Ovikytkimestä kytketään johdot ruskea ja musta. (sulkeutuva kosketin tieto)
Ovikytkin Magneettiosa oveen
Kytkentärasia OLEA 103
WE 40
12. Kytkentäkaava WE 40
354 SYWE 25 B
T3,15 AH
F2
1 2 364 5
4,5 9.0 - kW 230 V 3~
L1 L2 L3
N
1 2 3 64 5
4,5 - ,0 kW 230 V 1N~ / 2~8
L1 / N
L2
1
2 364 5
4,5 - 1 kW 400 V 3N~5
L1 L2 L3
X1
X2
10 OLEA 3
Light
X13
X14
X11
X12
Sec/ NTC
Door Switch
Ext Switch
Ext NTC
Control panel
X9
X10
X17
X18
X15
X16
Aux 0
RJ45
5.
6.
7.
8.
Aux 1
Aux 2
K1
9.
N N N 55
10.
2.
4.
1.
X5
X6
X3
X4
X7 X8
K2
T1 AH
F1
10.4.3.
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de alime ntación /Contactor box :
/ Wejście zasilaniaВходное напряжение / Ingresso alimentazione
2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna / Elektryczny piec / / Электрокаменка Riscaldatore
3. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Interrupteur du chauffage éle ctrique / contact de signal / / Contatto segnale / Signal kontakt / Wisselschakelaar elektrische verwarming, / signaalcontact. Signalkontakts / сигнала контакт
Elektrikütte kontakt / Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym /
4 / . Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light / Sauna icht max. / Ampoule du sauna max. / Выход для освещения
Sauna swiatla / Pirts apgaismojums maksimali / Saunalamp / Illuminazione della sauna
. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande Bedieningspaneel / 5 Panello di controllo/ /
Panel de control / min.Li 4x0.25mm / YY
2
Пульт управления / Panel sterujący
6 untoelin / Sensore. T / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik / Датчик
. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta / 7 Interruttore porta /
Дверной выключатель / Roz cznik na drzwiachłą
/ Control remoto / Télécommande Дистанционное управление8 Kauko-ohjaus Fjärrkontroll / Remote control / Femsteuerung / / . /
/ / / Zdalne sterowanie Dálkové ovládání Afstandsbediening
. Tuntoelin extra / Sensor extra / Fühler extra / Capteur appoint / Dodatkowy czujnik / Sensor extra9 Дополнительный датчик / e /
Senzor extra / Érzékelő extra
10 / / Ventilateur / Ventilador / . Tuuletin / Fläkt / Ventilator / Fan max, 100W Вентилятор не более 100 Вт Wentylator
Kuva 7. Kytkentäkaava WE 40
Käyttö- ja asennusohje WE 40
9
13. Periaatekuva kytkennästä
Kuva 8. Periaatekuva kytkennästä
Kontaktori­kotelo WE 40
Tuntoelin OLET 31
Kiuas
Käyttö- ja asennusohje WE 40
10
HUOM! Katso tarkemmat asennusohjeet ohjauspaneelin käyttöohjeesta
Silikoni 4 x 0,25 mm²
LiYY 4 x 0,15 mm²
Sähkösyöttö 400V – 415V 3N~ 230V 3~
1 Keltainen 2 Vihreä 3 Punainen 4 Musta
OLEA 103
1 Sininen 2 Valkoinen 3 Punainen 4 Keltainen
Kytkentärima
Rajoitin
Tuntoelin OLET 31
Ohjauskeskus 1601 – 31
Tuntoelin kaapeli
Ovikytkin
RJ10 liittimen Pin -järjestys
Ohjauskeskus 1601 – 31
Kontaktorikotelo WE40
OLEA 103
Kontaktorikotelo WE40
4 3 2 1
14. Kiukaiden sisäinen kytkentä
Kuva 9. Kiukaiden sisäinen kytkentä SKLE / Laava
15. ROHS
1 2 3 4 5 6
230V 3~
Ryhmäteho Gruppeffekt Group of power Groupe de puissance
Gruppe der leistung Grupo de potencia
kW kW kW 9,0 4,5 4,5 10,5 4,5 6,0 12,0 6,0 6,0 15,0 7,5 7,5
SEPC 11 2,0 kW
SEPC 12 1,5 kW
SEPC 10 2,5 kW
1 - 6
1 - 6
1 - 6
1, 3, 5
2, 4, 6
U V W U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 1 1 2 2 2
354 SKLE 4 D
230V
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus, Wejscie, Puissance,
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы,
Группа власти Grupowe zasilanie
1 2 3 4 5 6
400V 3N~, 415V 3N~
kW
9,0 10,5 12,0 15,0
354 SKLE 17 K
SEPC 11 2000W
SEPC 12 1500W
SEPC 10 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
N L L L
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3
Yksi tehoryhmä, En effekt grupp, One effektgroup, Ein Stufe Üks vöimsusrühm, Groupe d'effets Grupo de un efecto, Jedna grupa zasilania
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы,
Одн а группа мощ ности
Käyttö- ja asennusohje WE 40
11
1 2 3 4 5 6
380V 3N~ / 400V 3N~ / 415V 3N~
kW
9,0 10,5 12,0 15,0
354 SKLF 28 C
SEPC 163 SEPC 164 SEPC 165 1500W 2000W 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5
2, 4, 6
N L1 L2 L3
1 2 3 4 5 6
1,2,3,4,5,6
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы
,
Kuva 10. Kiukaan sisäinen kytkentä SKLF / Octa
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä.
Kontaktorbox WE 40 (2005 – 40)
Kontrolpaneler
- Premium Wifi (1601 – 33)
- Trend (1601 – 31)
Premium Wifi Trend
Kontaktorbox WE 40
314 SYWE 32-2 A
Bruks- och installationsanvisning WE 40
REWARD YOURSELF
Innehåll
1.1. Kontrollera innan du badar 3
1.2. Basturum 3
1.3. Information för användaren 3
1.4. Användning av aggregatets styrcentral 3
1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet 4
2. Installation 4
3. Takmontering av sensorn 4
4. Skyddsavstånd 1105 – XX till aggregaten (SKLE / Laava) 5
5. Kablar och säkringar till aggregaten 1105 – XX (SKLE / Laava) 6
6. Skyddavstånd till aggregat 1106 – XX (SKLF / Octa) 6
7. Kablar och säkringar till aggregaten 1106 – XX (SKLF / Octa) 7
8. Användning av Kontaktorbox 7
9. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 7
10. Dörrkontakt 8
11. Fjärrstyrning 8
12. Kopplingsschema WE 40 9
13. Principskiss när styrcentral 10
14. Kopplingsschema 11
15. ROHS 11
Bilder och Tabeller
Bild 1. Installationsplats för OLET 31-sensorn 40 mm från taket ……. 5 Bild 2. Alternative installationsplats för OLET 31-sensorn i takets mitt ovanför aggregatet. 5 Bild 3. Skyddsavstånd SKLF / Octa - agregat 6 Bild 4. Placering av kopplingsdosa 7 Bild 5. Stift-order av RJ 10-kontakten 8 Bild 6. Montering av dörrkontakten 8 Bild 7. Kopplingsschema WE 40 9 Bild 8. Principskiss 10 Bild 9. Kopplingsschema för bastuaggregat SKLE / Laava 11 Bild 10. Kopplingsschema för bastuaggregat SKLF / Octa 11
Tabell 1. Skyddsavstånd 1105 – xx (SKLE / Laava) 5 Tabell 2. Kablar och säkringar till aggregaten 1105 – XX (SKLE / Laava) 6 Tabell 3. Skyddsavstånd 1106 – xx (SKLF / Octa) 6 Tabell 2. Kablar och säkringar till aggregaten 1106 – XX (SKLF / Octa) 7 Tabell 7. Ansluta dörrkontakten till en RJ10-kontakt med en extra signallampa. 8 Tabell 8. Anvisningar för koppling av OLEA 103 RJ 10-kretskort för fjärrstyrning 8
Bruks- och installationsanvisning WE 40
2
VARNINGAR
1.1. Kontrollera innan du badar
Att bastun är i lämpligt skick för bastubad. Att dörren och fönstret är stängda. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker
värmeelementen och är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas. Aggregatets huvudströmbrytare sitter i botten på aggregatet, på höger sida sett
framifrån. Huvudströmbrytaren är markerad 0 - 1 med självhäftande etikett.
1.2. Basturum
Bastuns väggar och tak ska vara väl värmeisolerade. Alla ytor som lagrar värme, så som tegelytor och putsade ytor, ska isoleras. Vi rekommenderar att bastun kläs med träpanel invändigt. Om det finns byggmaterial som lagrar värme i bastun, som dekorationsstenar, glas etc., kan dessa ytor förlänga bastuns uppvärmningstid även om bastun för övrigt är väl isolerad (se sida 4, avsnitt 1. Förberedelser för installation av bastuaggregat).
1.3. Information för användaren
Denna apparat bör inte användas av barn under åtta år, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med personer med bristande erfarenhet och kunskap om apparaten, såvida de inte har instruerats i säkert användande och om de risker som kan uppstå. Barn får inte leka med, rengöra eller utföra underhåll på apparaten utan övervakning. (7.12 EN 60335-1:2012)
1.4. Användning av aggregatets styrcentral
Se separat bruksanvisning för styrcentral. Ytterligare information om bastubad hittar du på : www.tylohelo.com
Stapla om aggregatets stenar minst en gång varje år och byt ut söndervittrade stenar. På så sätt förbättras stenutrymmets luftcirkulation och motstånden håller längre.
Kontakta den butik där tillverkarens garantiservice utförs om problemsituationer uppstår.
Bruks- och installationsanvisning WE 40
3
1. Förberedelser för installation av bastuaggregatet
Kontrollera följande innan aggregatet installeras.
1. Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m3). Information om rekommenderade mått finns i
Tabeller 1 och 3 på sidor 5 och 6. Minimimåttet får inte underskridas och maximimåttet får inte överskridas.
2. Basturummets höjd måste vara minst 1900 mm eller 2100 mm beroende på aggregatets strömstyrka.
3. Oisolerade och murade stenväggar förlänger uppvärmningstiden. Varje kvadratmeter putsad yta i tak eller på väggar ökar bastuns volym med 1,2 m3 och motsvarande effektbehov.
4. Kontrollera i sidan 6 och 7 tabeller 2 och 4 att säkringens storlek (A) och strömkabelns diameter (mm²) passar aggregatet
5. Kontrollera att skyddsavståndet runt aggregatet motsvarar rekommendationerna. Det ska finnas tillräckligt med utrymme runt styrcentral för att utföra underhåll. Även en dörröppning kan
inkluderas i detta utrymme.
2. Installation
Aggregatet ska installeras med hänsyn till skyddsavstånden på sidor 5 och 6. tabeller 1 och 3. Aggregatet placeras på golvet. Underlaget ska vara stadigt eftersom aggregatet väger cirka 90 kg. Aggregatet installeras rakt med hjälp av de justerbara benen. Aggregatets ben fästs i golvet med hjälp av de medföljande metallfästena (2 st.). På så vis behålls skyddsavståndet
vid användning. Väggar och tak får inte täckas med fiberförstärkt gipsplatta eller kläs med annat lättviktsmaterial eftersom de kan
orsaka eldsvåda.
Installera sensorn nära en tilluftsventil
Luften i basturummet luft bör växlas sex gånger per timma. Tilluftsledningens diameter måste vara mellan 50 och 100 mm.
En rund lufttillförselventil (360°) måste installeras minst 1000 mm från sensorn.
En lufttillförselventil med en flödesriktande panel(180°) måste installeras minst 500 mm från sensorn. Luftflödet måste riktas bort från sensorn.
3. Takmontering av sensorn
Vid takmontering ska ett hål på 5 mm borras i sensorns hölje så att eventuellt kondenserat vatten kan rinna ut.Spruta inte vatten direkt mot sensorn och stänk inte vatten på den med bastuskopan.
Installera den extra NTC-givaren
Den extra OLET 31-givaren ansluts till Ext NTC-kontakten på RJ10-kretskortet. Se kopplingsschemat för mer information. Extragivaren installeras på bastuväggen, inte längre än 500 mm från taket. När extragivaren har anslutits till kretskortet aktiveras den automatiskt. Det betyder att den temperatur som visas på kontrollpanelen mäts av extragivaren. Den huvudgivare som sitter ovanför bastuaggregatet har endast begränsningskretsen som begränsar maxtemperaturen till 110 °C. Även om temperaturen ställs in på 110 °C på kontrollpanelen är maxtemperaturen som kan visas på panelen ungefär 90 °C, eftersom huvudgivaren ovanför aggregatet begränsar maxtemperaturen till 110 °C. Temperaturen i ett basturum är vanligtvis inställd på mellan 70 och 80 °C, beroende på individuella preferenser.
Ø 5mm
Bruks- och installationsanvisning WE 40
4
360°
1000 mm
180°
500 mm
Sensor
Sensor
4. Skyddsavstånd 1105 – XX till aggregaten (SKLE / Laava)
Effekt
kW
Bastu
Minimiavstånd
Lämplig mängd
stenar
Ca. kg
Min.
Max.
Minimi
­höjd
På sidorn
a
Framtill
Till taket
Bakre
vägg
m3 m3
H
A
mm D mm F mm
C
mm
mm
9,0
8
13
1900
80
80
1200
110
60
10,5
9
15
1900
80
80
1200
110
60
12,0
10
18
2100
120
120
1400
120
60
15,0
14
24
2100
120
120
1400
120
60
Tabell 1 Skyddsavstånd 1105 – xx (SKLE / Laava)
Bruks- och installationsanvisning WE 40
5
1 3 4 9 H
A
D
Max 500 mm
Min 50 mm
40 mm
2
F
Bild 1. Installationsplats för OLET 31-sensorn 40 mm från taket i aggregatets mitt. Säkerhetsavståndet mellan aggregatet och väggen bakom aggregatet måste vara minst det minimiavstånd som anges i tabell 1
Bild 2. Alternative installationsplats för OLET 31-sensorn i takets mitt ovanför aggregatet.
1105-… SKLE / Laava
1. Kontaktorbox WE 40
2. Sensor OLET 31
3. Värmetålig kabel för sensorn
4. Matarkabel till aggregatet
5. Anslutningsdosa
6. Anslutningskabel till aggregatet
7. Nedre bastulave eller räcke
8. Övre bastulave eller räcke
9. Styrcentral Trend eller Premium Wifi
OBS! Alternative sensorn OLET 31 ska installeras i taket mitt ovanför aggregatet.
6 D H 5 7 8 2 F
C > min
5. Kablar och säkringar till aggregaten 1105 – XX (SKLE / Laava)
Modell
Effekt
kW
Aggregatets anslut-
ningskabel H07RN-F /
60245 IEC 66
mm2
400 – 415V 3N~
Säkring
A
Aggregatets an-
slutningskabel
H07RN-F /
60245 IEC 66
mm2
230V 3~
Säkring
A
1105 - 901 1105 -1051 1105 -1201 1105 -1501
9,0
10,5 12,0 15,0
5 x 2,5 5 x 2,5
5 x 6 5 x 6
3 x 16 3 x 16 3 x 25 3 x 25
4 x 6
---------
---------
---------
3 x 25
---------
---------
---------
Tabell 2. Kablar och säkringar till aggregaten 1105 – XX (SKLE / Laava)
6. Skyddavstånd till aggregat 1106 – XX (SKLF / Octa)
Bild 3. Skyddsavstånd SKLF / Octa - agregat
Tabell 3 Skyddsavstånd 1106 – xx (SKLF / Octa)
Effekt
kW
Bastu
Minimiavstånd
Lämplig mängd
stenar
Ca. kg
Volym
Minimi-
höjd
på sidorna
Framtill
Till taket
m3
H
A
mm D mm F mm
mm
9,0
8 - 13
1900
25
25
1150
60
10,5
9 - 15
1900
25
25
1150
60
12,0
10 - 18
2100
65
65
1350
60
15,0
14 - 24
2100
65
65
1350
60
Bruks- och installationsanvisning WE 40
6
1. Kontaktorbox WE 40
2. Sensor OLET 31
3. Värmetålig kabel för sensorn
4. Matarkabel till aggregatet
5. Anslutningsdosa
6. Anslutningskabel till aggregatet
7. Nedre bastulave eller räcke
8. Övre bastulave eller räcke
9. Styrcentral Trend eller Premium Wifi
A min 560 D min
10 10
max 500
max 500
min H
min F
760
OLET 31
1
2 3 4
7
8
9
5
6
1106- Octa
OBS! Sensorn OLET 31 monteras direkt på väggen i linje med sidan av aggregatet.
Installationsområde för sensorn
Bastuag­gregat
7. Kablar och säkringar till aggregaten 1106 – XX (SKLF / Octa)
Modell
Effekt
kW
Aggregatets anslut-
ningskanel H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
400V – 415V 3N~
Säkring
A
1106 – 901
9,0
5 x 2,5
3 x 16
1106 – 1050
10,5
5 x 2,5
3 x 16
1106 – 1201
12,0
5 x 6
3 x 25
1106 – 1501
15,0
5 x 6
3 x 25
Tabell 4. Kablar och säkringar till aggregaten 1106 – XX (SKLF / Octa)
8. Användning av Kontaktorbox
Kontaktorskåpet 2005 – 40 (WE – 40) kan användas tillsammans med följande bastuaggregat:
- SKLE 1105 – XX 9 kW 230V 3~
- SKLE 1105 – XX 9 – 15 kW 400V – 415V 3N~
- Laava 1105 – XX 9 kW 230V 3~
- Laava 1105 – XX 9 – 15 kW 400V – 415V 3N~
- Octa 1106 – XX 9 – 15 kW 400V – 415V 3N~ De kontrollpanelsmodeller som kan användas för att styra kontaktorskåpen WE 40 är 31 (Trend) och 33 (Premium
Wifi).
Se bruksanvisningen för kontrollpanelen för mer detaljerad information.
Kontaktorboxen ska installeras utanför basturummet. Kablarna ska installeras med fast anslutning. På bastusidan ska en kopplingsdosa monteras med halvfast anslutning till aggregatet.
Iaktta alltid minimiavstånden i installationsanvisningen. Försummelse kan leda till brandrisk. Kontrollera alltid basturummet innan du startar aggregatet.
9. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
Bild 4. Placering av kopplingsdosa
A = Minsta skyddsavstånd, se tabell 1, 2 eller 3.
1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan.
2. I detta utrymme bör en silumindosa användas.
3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas. I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan
får inte blockeras. Elleverantörens anvisningar och föreskrifter ska följas när dosan installeras i utrymme 2 eller 3.
Bruks- och installationsanvisning WE 40
7
3
4
10. Dörrkontakt
Dörrkontakten är den kontakt som sitter på bastuns dörr. Kontakten uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Alla offentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun, till exempel med en på/av-knapp eller liknande, måste vara försedda med en dörrkontakt.
Om dörren öppnas innan uppvärmningssekvensen startas (förinställd uppvärmning) inaktiveras den automatiska användningen (fjärranvändningen) efter en minut. När dörren har stängts ska funktionen startas om via kontroll-panelen.
Om dörren har varit öppen i mer än fem minuter medan aggregatet är igång stängs aggregatet automatiskt av. När dörren har stängts kan aggregatet startas på nytt via kontrollpanelen. Felindikeringslampan (om en sådan är installerad) börjar blinka. Se monteringsanvisningarna nedan.
Anvisningar för montering och anslutning av dörrkontakt
Dörrkontakten ska monteras på utsidan av bastun, på övre delen av dörrkarmen, minst 300 mm från det inre hör-net. Kontaktdelen ska monteras på dörrkarmen och magneten på själva dörren. Avståndet mellan kontakten och mag-neten ska vara 18 mm. Om dörrkontakten ska monteras på den övre delen av dörren rekommenderar TylöHelo modellen TylöHelo med produktnummer 0043233, SSTL 8260371. Om dörrkontakten ska monteras på den nedre delen av dörren rekommenderar TylöHelo modellen TylöHelo med produktnummer SP11000326, 8263280. Se monteringsanvisningarna och bruksanvisningen som medföljer aggregatet.
Bild 6. Montering av dörrkontakten
Tabell 5. Ansluta dörrkontakten till en RJ10-kontakt med en extra signallampa.
11. Fjärrstyrning
Kontaktorskåpet kan fjärrstyras med hjälp av en stängningskontakt som även kan användas för pulsstart/-stopp genom att ledarna kopplas till stift 3 och 4 på ett RJ10-kontaktdon. Kabelstorlek AWG 24 eller 26. Längden på AGW 24-kabeln får inte överskrida 200 m, medan AGW 26-kabeln inte får vara längre än 130 m.
Tabell 6. Anvisningar för koppling av OLEA 103 RJ 10-kretskort för fjärrstyrning
Dörrkontakt
Färg på
ledare
Stift 1
Stift 2
Stift 3
Dörrkontakt
GND (jord)
Orange
Stift 4
Dörrkontakt
12 VDC
Grön/vit
Fjärrstyrningssbrytare (externbrytare)
Stift 1
Stift 2
Stift 3
Från brytare
GND (jord)
Stift 4
Till brytare
12 VDC
Bruks- och installationsanvisning WE 40
8
Bild 5. Stift-order av RJ 10-kontakten på kretskortet
Magnet på dörren
Max 18 mm
Dörrkontakt Min 300 mm Kopplingsdosa
Dörrkontaktens placering vid montering på den nedre delen av dörren.
OLEA 103
WE 40
Anslutningsdosa
Anslut de bruna och svarta kablarna till dörrkontakten. (slutarkontakt)
Dörrkontakt Magnet för dörren
12. Kopplingsschema WE 40
354 SYWE 25 B
T3,15 AH
F2
1 2 364 5
4,5 9.0 - kW 230 V 3~
L1 L2 L3
N
1 2 3 64 5
4,5 - ,0 kW 230 V 1N~ / 2~8
L1 / N
L2
1
2 364 5
4,5 - 1 kW 400 V 3N~5
L1 L2 L3
X1
X2
10 OLEA 3
Light
X13
X14
X11
X12
Sec/ NTC
Door Switch
Ext Switch
Ext NTC
Control panel
X9
X10
X17
X18
X15
X16
Aux 0
RJ45
5.
6.
7.
8.
Aux 1
Aux 2
K1
9.
N N N 55
10.
2.
4.
1.
X5
X6
X3
X4
X7 X8
K2
T1 AH
F1
10.4.3.
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de alime ntación /Contactor box :
/ Wejście zasilaniaВходное напряжение / Ingresso alimentazione
2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna / Elektryczny piec / / Электрокаменка Riscaldatore
3. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Interrupteur du chauffage éle ctrique / contact de signal / / Contatto segnale / Signal kontakt / Wisselschakelaar elektrische verwarming, / signaalcontact. Signalkontakts / сигнала контакт
Elektrikütte kontakt / Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym /
4 / . Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light / Sauna icht max. / Ampoule du sauna max. / Выход для освещения
Sauna swiatla / Pirts apgaismojums maksimali / Saunalamp / Illuminazione della sauna
. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande Bedieningspaneel / 5 Panello di controllo/ /
Panel de control / min.Li 4x0.25mm / YY
2
Пульт управления / Panel sterujący
6 untoelin / Sensore. T / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik / Датчик
. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte / Interruptor de puerta / 7 Interruttore porta /
Дверной выключатель / Roz cznik na drzwiachłą
/ Control remoto / Télécommande Дистанционное управление8 Kauko-ohjaus Fjärrkontroll / Remote control / Femsteuerung / / . /
/ / / Zdalne sterowanie Dálkové ovládání Afstandsbediening
. Tuntoelin extra / Sensor extra / Fühler extra / Capteur appoint / Dodatkowy czujnik / Sensor extra9 Дополнительный датчик / e /
Senzor extra / Érzékelő extra
10 / / Ventilateur / Ventilador / . Tuuletin / Fläkt / Ventilator / Fan max, 100W Вентилятор не более 100 Вт Wentylator
Bild 7 Kopplingsschema WE 40
Bruks- och installationsanvisning WE 40
9
13. Principskiss när styrcentral
Bild 8 Principskiss
Bruks- och installationsanvisning WE 40
10
1 Gul 2 Grön 3 Röd 4 Svart
OLEA 103
Kontaktorbox WE 40
Styrcentral 1601 – 31
Stiftlayout på en RJ10-kretskortskontakt
Dörrkontakt
OBS! För utförligare installationsanvisningar se styrcentralens
bruksanvisning.
Sensor OLET 31
Silikon 4x0,25 mm²
Aggregat
LiYY 4 x 0,15 mm²
Inneffekt 400V – 415V 3N~ 230V 3~
Kontaktorbox WE 40
Styrcentral 1601 – 31
4 3 2 1
Kontaktorbox WE 40
1 Blå 2 Vit 3 Röd 4 Gul
Kopplingsribba
Begränsare
Sensorkabel
OLEA 103
Sensor OLET 31
14. Kopplingsschema
Bild 9 Kopplingsschema för bastuaggregat SKLE / Laava
15. ROHS
Bild 10 Kopplingsschema för bastuaggregat SKLF / Octa
Bruks- och installationsanvisning WE 40
11
1 2 3 4 5 6
380V 3N~ / 400V 3N~ / 415V 3N~
kW
9,0 10,5 12,0 15,0
354 SKLF 28 C
SEPC 163 SEPC 164 SEPC 165 1500W 2000W 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5
2, 4, 6
N L1 L2 L3
1 2 3 4 5 6
1,2,3,4,5,6
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы
,
1 2 3 4 5 6
230V 3~
Ryhmäteho Gruppeffekt Group of power Groupe de puissance
Gruppe der leistung Grupo de potencia
kW kW kW 9,0 4,5 4,5 10,5 4,5 6,0
12,0 6,0 6,0 15,0 7,5 7,5
SEPC 11 2,0 kW
SEPC 12 1,5 kW
SEPC 10 2,5 kW
1 - 6
1 - 6
1 - 6
1, 3, 5
2, 4, 6
U V W U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 1 1 2 2 2
354 SKLE 4 D
230V
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus, Wejscie, Puissance,
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы,
Группа власти Grupowe zasilanie
400V 3N~, 415V 3N~
kW
9,0 10,5 12,0 15,0
354 17 MSKLE
SEPC 11
2000W
SEPC 12 1500W
SEPC 10 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
N L L L
1 2 3 4 5 6
1 2 3
Yksi tehoryhmä, En effekt grupp, Одна группа мощности One effektgroup, Ein Stufe, Ungruppo di alimentazione Üks vöimsusrühm, Groupe d'effets, Jedna skupina Grupo de un efecto, Jedna grupa zasilania
,Συγκρότημα μίας λειτουργίας un gruppo di alimentazione
Teho, Effekt, Vstup Input, Potencia, Moc Leistung, Potenza Vöimsus,Wejscie Puissance, Ingresso
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze, Elementoriscaldante
Topný prvek, ,
власть
ТЭНы ,
Είσοδος
Θερμαντικά στοιχεία
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när deninte längre används. Istället ska denlevereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvin­ningsplats.
Contactor box WE 40 (2005 – 40)
Control panels
- Premium Wifi (1601 – 33)
- Trend (1601 – 31)
Premium Wifi Trend
Contactor box WE 40
314 SYWE 32-3 A
User and installation manual WE 40
REWARD YOURSELF
Contents Page
1.1. Check before taking a sauna bath 3
1.2. Sauna room 3
1.3. Operation of the sauna heater controls 3
1.4. Operation of the sauna heater controls 3
1. Preparing for sauna heater installation 4
2. Installation 4
3. Ceiling installation of the sensor 4
4. Safety clearances for sauna heaters 1101 and 1105 – XX (SKLE / Laava) 5
5. Cables and fuses for heaters 1105 – XX (SKLE / Laava) 6
6. Safety clearances for sauna heaters 1106 – XX (SKLF / Octa) 6
7. Cables and fuses for heaters 1106 – XX (SKLF / Octa) 7
8. Using the contactor cases 7
9. Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room 7
10. Door switch 8
11. Remote controlling 8
12. Wiring diagram WE 40 9
13. Principle diagram 10
14. Internal connection for sauna heaters 11
15. ROHS 11
Figure and Tables
Figure 1. Installation location of the OLET 31 …... 5 Figure 2. Alternative installation location of the OLET 31 …… 5 Figure 3. Safety clearances to heater SKLF / Octa 6 Figure 4. Location for the connection box 7 Figure 5. Pin layout of a RJ10 circuit 8 Figure 6. Installing the door switch 8 Figure 7. Wiring diagram for contactor box WE 40 9 Figure 8. Principle diagram of connection 10 Figure 9. Internal connection for sauna heaters SKLE / Laava 11 Figure 10 Internal connection for sauna heaters SKLF / Octa 11
Table 1. Safety clearancest to heater 1105 – xx (SKLE / Laava) 5 Table 2. Kables and fuses for heater 1105 – XX (SKLE / Laava) 6 Table 3. Safety clearances to heater 1106 – xx (SKLF / Octa) 6 Table 4. Kables and fuses for heater 1106 – XX (SKLF / Octa) 7 Table 5. Connecting the door switch to an RJ10 connector. 8 Table 6. Instructions for connecting OLEA 103 RJ 10 circuit board for remote control 8
User and installation manual WE 40
2
1.1. Check before taking a sauna bath
1. The sauna room is suitable for taking a sauna bath.
2. The door and the window are closed.
3. The sauna heater is topped with stones that comply with the manufacturer's recommendations, the heating elements are covered with stones, and the stones
are piled sparsely.
The main switch is marked with a 0 – 1 sticker.
1.2. Sauna room
The walls and ceiling of a sauna room should be thermally well insulated. All surfaces that store heat, such as tiled and plastered surfaces must be insulated. It is recommended to use wooden panel cladding inside the sauna room. If there are heat storage elements in the sauna room, such as decorative stone, glass etc., note that these elements may extend the pre-heating period even though the sauna room is otherwise well insulated (see page 4, section 1. Preparing for sauna heater installation).
1.3. Operation of the sauna heater controls
This appliance may not be used by children aged less than eight years, by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or by persons lacking experience and knowledge regarding its operation only if such have been given instructions on the safe use of the device and the risks involved. Children must not be allowed to play with the appliance or to clean and service it without supervision. (7.12 EN 60335-1:2012)
1.4. Operation of the sauna heater controls
Refer to the specific control panel operating instructions. Rearrange the sauna stones at least once a year and replace any weathered
stones. This enhances air circulation between the stones, which extends the useful life of the thermal resistors.
If you encounter any problems, please contact the manufacturer's warranty service shop.
For additional information about enjoying a sauna bath, please visit our website at :
www.tylohelo.com
User and installation manual WE 40
3
1. Preparing for sauna heater installation
Check the following before installing the sauna heater.
- The ratio of the heater's input (kW) and the sauna room's volume (m3). Volume recommendations are presented in Tables 1 and 3 on page 5 and 6. The minimum and maximum volumes must not be exceeded.
- The height of the sauna room must be at least 1900 mm or 2100 mm depending on the heater power.
- Uninsulated and masonry stone walls extend the preheating time. Each square metre of plastered ceiling or wall surface adds 1.2 m3 to the sauna room's volume.
- Check page 6 and 7 Table 2 and 4 for a suitable fuse size (A) and the correct diameter of the power supply cable (mm²) for the sauna heater in question.
- Conform to the specified safe clearance around the sauna heater.
- There should be enough room around the control panel for maintenance purposes. Also a doorway can be considered as a maintenance area.
2. Installation
Follow the safety clearance specifications on pages 5 and 6 on tables 1 and 3 when installing the sauna heater. The sauna heater is a floor-standing model. The base must be solid, because the sauna heater weighs
about 90 kg. The sauna heater is levelled by the adjustable legs.
The sauna heater is fixed on the floor from its legs by the provided metal fasteners (2 pcs). This will keep the safety clearances intact during use.
Walls or ceilings must not be clad with fibre-reinforced plaster board or other light-weight cladding, because they may cause a fire hazard.
Installing the sensor near a supply air vent
The sauna room air should be exchanged six times in an hour. The diameter of the supply air pipe should be between 50 and 100 mm.
A circular air supply vent (360°) must be installed at least 1000 mm away from the sensor.
An air supply vent with a flow-directing panel (180°) must be installed at least 500 mm away from the sensor. Air flow must be directed away from the sensor.
3. Ceiling installation of the sensor
In ceiling installation, a 5-mm hole must be drilled to the sensor case to allow any condensed water to drain. Do not spray water directly towards the sensor or splash water at it with a sauna scoop.
Installing the Extra NTC sensor
The additional OLET 31 sensor is connected to the Ext NTC connector on the RJ10 circuit board. For more details, refer to the switch diagram. The additional sensor is installed on the sauna room wall no more than 500 mm from the ceiling. Once the additional sensor has been connected to the circuit board, it is automatically activated. This means that the temperature shown on the control panel is measured by the additional sensor. The primary sensor installed above the sauna heater only has the limiter circuit that limits the maximum tempera­ture to 110 °C. Even if the temperature is set to 110 °C on the control panel, the maximum temperature that can be shown on the panel is approximately 90 °C, as the primary sensor above the heater limits the maximum tempera­ture to 110 °C. Depending on individual preferences, the temperature of a sauna room is typically set between 70 and 80 °C.
Ø 5mm
User and installation manual WE 40
4
360°
1000 mm
180°
500 mm
Sensor
Sensor
4. Safety clearances for sauna heaters 1105 – XX (SKLE / Laava)
Power
kW
Sauna volum
Minimum distances
Adequate amount
of stones
Approx. kg
Min.
Max.
Minimi
-
height
To the side
wall
To the
front
To the cei-
ling
To the
back
m3 m3
H
A
mm D mm F mm
C
mm
mm
9,0
8
13
1900
80
80
1200
110
60
10,5
9
15
1900
80
80
1200
110
60
12,0
10
18
2100
120
120
1400
120
60
15,0
14
24
2100
120
120
1400
120
60
Table 1 Safety clearancest to heater 1105 – xx (SKLE / Laava)
1 3 4 9 H A D
Max 500 mm
Min 50 mm
40 mm
2
F
Figure 1. Installation location of the OLET 31 sensor 40 mm from the ceiling in the centre of the heater. The safety distance between the heater and the wall behind the heater must be at least the minimum dis­tance listed in tables 1.
Figure 2. Alternative installation location of the OLET 31 sensor on a ceiling in the centre above the heater.
1105-… SKLE / Laava
1. Contactor box WE 40
2. Sensor OLET 31
3. Temperature resistant cable for sensor
4. Feed cable to the sauna heater
5. Connection box
6. Connection cable to the sauna heater
7. Lower bench or railing
8. Upper bench or railing
9. Control centre Trend or Premium wifi
Note! Alternative installation location of the OLET 31 sensor on a ceiling in the centre above the heater.
User and installation manual WE 40
5
6 D H 5 7 8 2 F
C > min
5. Cables and fuses for heaters 1105 – XX (SKLE / Laava)
Model
Power
kW
Sauna heaters con-
nection cable
H07RN-F /
60245 IEC 66
mm2
400 – 415V 3N~
Fuse
A
Sauna heaters
connection cable
H07RN-F /
60245 IEC 66
mm2
230V 3~
Fuse
A
1105 - 901 1105 -1051 1105 -1201 1105 -1501
9,0
10,5 12,0 15,0
5 x 2,5 5 x 2,5
5 x 6 5 x 6
3 x 16 3 x 16 3 x 25 3 x 25
4 x 6
---------
---------
---------
3 x 25
---------
---------
---------
Table 2 Kables and fuses for heater 1105 – XX (SKLE / Laava)
6. Safety clearances for sauna heaters 1106 – XX (SKLF / Octa)
Figure 3. Safety clearances to heater SKLF / Octa
Table 3 Safety clearances to heater 1106 – xx (SKLF / Octa)
Power
Sauna room
Safety clearances min
Adequate amount
of stones
kW
Volum
m3
Min height
H
mm
On the sides
A
mm
In front
D
mm
To the ceiling
F
mm
Approx. kg
9,0 10,5 12,0 15,0
8-13
9-15 10-18 14-24
1900 1900 2100 2100
25 25 65 65
25 25 65 65
1150 1150 1350 1350
60 60 60 60
User and installation manual WE 40
6
1. Contactor box WE 40
2. Sensor OLET 31
3. Temperature resistant cable for sensor
4. Feed cable to the sauna heater
5. Connection box
6. Connection cable to the sauna heater
7. Lower bench or railing
8. Upper bench or railing
9. Control centre Trend or Premium wifi
A min 560 D min
10 10
max 500
max 500
min H
min F
760
OLET 31
1
2
3
4
7
8 9 5
6
1106-Octa
NOTE: The OLET 31 sensor is installed directly on the ceiling, in line with the side of the heater.
Sensor installation area
Heater
7. Cables and fuses for heaters 1106 – XX (SKLF / Octa)
Model
power
kW
Sauna heaters connec-
tion cable H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
400V – 415V 3N~
Fuce
A
1106 – 901
9,0
5 x 2,5
3 x 16
1106 – 1050
10,5
5 x 2,5
3 x 16
1106 – 1201
12,0
5 x 6
3 x 25
1106 – 1501
15,0
5 x 6
3 x 25
Table 4. Kables and fuses for heater 1106 – XX (SKLF / Octa)
8. Using the contactor cases
The contactor case 2005 – 40 (WE – 40), can be used with the following sauna heaters:
- SKLE - .… 1105 - …. 9 KW 230V 3~
- SKLE - .… 1105 - …. 9 – 15 KW 400V – 415V 3N~
- Laava - .… 1105 - …. 9 KW 230V 3~
- Laava - .… 1105 - …. 9 – 15 KW 400V – 415V 3N~
- Octa - …. 1106 - …. 9 – 15 kW 400V – 415V 3N~ The models of the control panels that can be used to control contactor cases WE 40. 31 (Trend) and 33 (Premium
Wifi).
Refer to the control panel operating manual for more specific instructions.
The contactor box is intended to be installed outside the sauna room. The cables must be installed using a fixed installation. A connection box must be installed in the sauna room with a semi-fixed installation on the sauna heater.
Failure to follow the minimum clearances in the installation instructions may cause a fire hazard. Always check the sauna room before switching the sauna heater on.
9. Locating the connecting box for the connection cable in the sauna room
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
Figure 4. Location for the connection box
A = Specified minimum safety clearance, see table 1, 2 or 3
1. Recommended location for the connecting box
2. Silumin box recommended in this area.
3. This area should be avoided. Always use a silumin box. In other areas, use a heat-resisting box (T 125 °C) and heat-resisting cables (T 170 °C). The
connection box must be clear of obstacles. When installing the connection box to zones 2 or 3, refer to the instructions and regulations of the local energy supplier.
User and installation manual WE 40
7
Loading...
+ 71 hidden pages