Helo WE 14 Product Manual

Kontaktorikotelo Kontkaktorbox Contactor box Schützgehäuse Armoire à relais Caja del contactor Кожух контактора Skrzynka stycznika Centro di controllo Contactgeverdoos
WE 14 (2005-14)
7014419 314 SYWE 26 K
Käyttö- ja asennusohje WE 14 Bruks- och installationsanvisning WE 14 Product Manual WE 14 WE 14Produkthandbuch Manuel produit WE 14 Instalación y manual de uso de WE 14
Инструкция по эксплуатации и монтажу WE 14 Podręcznik produktu WE 14
Manuale d'uso e installazione WE 14 Gebruikers- en installatiehandleiding WE 14
REWARD YOURSELF
Kontaktorikotelo WE 14 (2005-14)
Ohjauskeskus T2 (1601 – 28)
314 SYWE 26-1 G
Käyttö- ja asennusohje WE 14
REWARD YOURSELF
Sisällys Sivu
1. Suojaetäisyydet 1105-xx (SKLE / Laava) 3
2. Suojaetäisyydet 1101 – xx SKLA / Magma) 4
3. Suojaetäisyydet 1106 – xx (SKLF / Octa) 5
4. Kaapelit ja sulakkeet 1105 – XX SKLE / Laava 6
5. Kaapelit ja sulakkeet 1101 – XX SKLA / Magma 6
6. Kaapelit ja sulakkeet 1106 – XX (SKLF / Octa) 6
7. Kontaktorikotelon käyttö 7
8. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 7
9. Ovikytkin 8
10. Kytkentäkaava 9
11. Periaatekuva 10
12. Periaate kytkennöistä 11
13. Kiukaiden sisäinen kytkentä 12
14. ROHS 14
Kuvat
Kuva 1 Suojaetäisyydet 1105 – xx (SKLE / Laava) 3 Kuva 2 Suojaetäisyydet 1101 – xx (SKLA / Magma) 4 Kuva 3 Suojaetäisyydet 1106 – xx (SKLF / Octa) 5 Kuva 4 Liitäntärasian sijoitus saunassa 7 Kuva 5 Ovikytkimen asennus ja kytkentä 8 Kuva 6 Kytkentäkaava 9 Kuva 7 Periaatekuva 10 Kuva 8 Periaatekuva kytkennöistä 11 Kuva 9 Kiukaiden sisäiset kytkentäkaavat SKLE / Laava 12 Kuva 10 Kiukaiden sisäiset kytkentäkaavat SKLA / Magama 13 Kuva 11 Kiukaiden sisäiset kytkentäkaavat SKLF / Octa 13
Taulukot
Taulukko 1 Suojaeäisyydet 1105 – xx (SKLE / Laava) 3 Taulukko 2 Suojaetäisyydet 1101 – xx (SKLA / Magma) 4 Taulukko 3 Suojaetäisyydet 1106 – xx (SKLF / Octa) 5 Taulukko 4 Kaapelit ja sulakkeet 1105 – XX SKLE / Laava 6 Taulukko 5 Kaapelit ja sulakkeet 1101 – XX SKLA / Magma 6 Taulukko 6 Kaapelit ja sulakkeet 1106 – XX SKLF / Octa 6
Käyttö- ja asennusohje WE 14
2
1. Suojaetäisyydet 1105 – XX kiukaille (SKLE / Laava)
Kuva 1. Suojaetäisyydet SKLE / Laava
Teho
kW
Saunhuone Suojaetäisyydet minimi
Sopiva kivimäärä
n. kg
Min. Max.
Minimi-
korkeus
Sivuilla Edessä Kattoon
Taka
seinä
m
3
m3
H
A
mm D mm F mm
C
mm
mm
9,0 8 13 1900 80 80 1200
110
60
10,5 9 15 1900 80 80 1200
110
60
12,0 10 18 2100 120 120 1400
120
60
15,0 14 24 2100 120 120 1400
120
60
Taulukko 1 Suojaetäisyydet
Käyttö- ja asennusohje WE 14
3
1 Kontaktorikotelo WE 14
2. Tuntoelin OLET 28
3. Lämmönkestävä kaapeli tuntoelimelle
4. Syöttökaapeli kiukaaseen
5. Liitäntärasia
6. Liitäntäkaapeli kiukaaseen
7. Alalaude tai kaide
8. Ylälaude tai kaide
9. Ohjauskeskus T2
HUOM! Tuntoelin asennetaan kattoon keskikohtaan kiukaasta
mitat. mm
H min
m
i
n
D
F min
7
3
2
1
min 50
max 500
m
i
n
A
5
6
4
8
9
C
2
3
1
6
8 A A
4
50
5
6
min
7
H min
700
max 500
B min
9
2. Suojaetäisyydet 1101 – XX (SKLA / Magma)
Kuva 2 Suojaetäisyydet SKLA / Magma
Teho
kW
Saunhuone Minimi. Suojaetäisyydet
Sopiva kivimäärä
n. kg
Min.
Max.
Minimi-
korkeus
Sivuilla
Edessä
Kattoon
Taka-
seinään
m
3
m3
H
A
mm D mm F mm
C
mm
mm
18 18 30 2100 140 160 1400
160
120
21 24 36 2100 140 160 1400
160
120
26 30 46 2200 140 160 1500
160
120
Taulukko 2 Suojaetäisyydet
Käyttö- ja asennusohje WE 14
4
1 Kontaktorikotelo WE 14
2. Tuntoelin OLET 28
3. Lämmönkestävä kaapeli tuntoelimelle
4. Syöttökaapeli kiukaaseen
5. Liitäntärasia
6. Liitäntäkaapeli kiukaaseen
7. Alalaude tai kaide
8. Ylälaude tai kaide
9. Ohjauskeskus T2
HUOM! Tuntoelin asennetaan kattoon keskikohtaan kiukaasta
mitat. mm
F min
3
2
1
9
H min
min 100
C
max 500
7
5
6
4
8
m
i
n D
2
3
1
6
8 A A
4
100
5
6
min
7
H min
700
max 500
B min
9
3. Suojaetäisyydet 1106 – XX (SKLF / Octa)
A min 560 D min
10 10
max 500
max 500
min H
min F
760
Kuva 3 Suojaetäisyydet SKLF / Octa - Kiukaalle
Teho
kW
Saunhuone Suojaetäisyydet minimi Sopiva kivimäärä
n. kg
Tilavuus
Minimi-
korkeus
Sivuilla Edessä Kattoon
m
3
H
A
mm
D
mm
F
mm
mm
9,0 8 - 13 1900 25 25 1150 60 10,5 9 - 15 1900 25 25 1150 60 12,0 10 - 18 2100 65 65 1350 60 15,0 14 - 24 2100 65 65 1350 60
Taulukko 3 Suojaetäisyydet
Käyttö- ja asennusohje WE 14
5
Tuntoelin OLET 28
4. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 – XX (SKLE / Laava)
Malli
Teho
kW
Kiukaan liitäntä­kaapeli H07RN-F/ 60245 IEC 66 mm² 400V – 415V 3N~ 1 - tehoryhmä
Sulake
A
Kiukaan liitäntä­kaapeli H07RN-F/ 60245 IEC 66 mm² 230V 3~ 2 - tehoryhmä
Sulake
A
1105 – 901 9,0 5 x 2,5 3 x 16 2 x (4 x 2,5) 2 x (3 x 16)
1105 - 1051 10,5 5 x 2,5 3 x 16 2 x (4 x 2,5) 2 x (3 x 16) 1105 – 1201 12,0 5 x 6 3 x 25 2 x (4 x 2,5) 2 x (3 x 16) 1105 – 1501 15,0 5 x 6 3 x 25 2 x (4 x 6) 2 x (3 x 25)
Taulukko 4. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 – XX (SKLE / Laava)
5. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1101 – XX (SKLA / Magma)
Malli
Teho
kW
Kiukaan liitäntä­kaapeli H07RN-F/ 60245 IEC 66 mm² 400V – 415V 3N~p 2 - tehoryhmä
Sulake
A
Kiukaan liitäntä­kaapeli H07RN-F/ 60245 IEC 66 mm² 230V 3~ 2 - tehoryhmä
Sulake
A
1101 – 181 18 (9 + 9) 2 x (5 x 2,5 2 x (3 x 16) 2 x (4 x 6) 2 x (3 x 25) 1101 – 210
21
(9 + 12)
5 x 2,5
5 x 6
3 x 16 3 x 25
4 x 6
4 x 10
3 x 25 3 x 35
1101 – 260
26
(13 + 13)
2 x (5 x 6) 2 x (3 x 25) --------- --------
Taulukko 5. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1101 – XX (SKLA / Magma)
6. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1106 – xx (SKLF / Octa)
Malli
Teho
kW
Kiukaan liitäntä­kaapeli H07RN-F/ 60245 IEC 66 mm² 400V – 415V 3N~ 1 - tehoryhmä
Sulake
A
1106 – 901 9,0 5 x 2,5 3 x 16 1106 – 1050 10,5 5 x 2,5 3 x 16 1106 – 1201 12,0 5 x 6 3 x 25 1106 – 1501 15,0 5 x 6 3 x 25
Taulukko 6. Kaapelit ja sulakkeet 1106 – xx (SKLF / Octa)
Käyttö- ja asennusohje WE 14
6
7. Kontaktorikotelon käyttö
Kontaktorikoteloa 2005 – 14 (WE – 14) voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa:
- SKLE - .… 1105 - …. 9 – 15 KW 230V 3~ / 400V – 415V 3N~
- SKLA - …. 1101 - …. 18 – 21 kW 230V 3~, 18 – 26 kW 400V – 415V 3N~
- SKLF - …. 1106 - …. 9 – 15 kW 400V – 415V 3N~
Kontaktorikoteloa WE 14 ohjaava ohjauskeskus on 1601 – 28 ( T2 ).
Katso tarkemmat ohjeet T2 ohjauskeskuksen käyttöohjeesta.
Kontaktorikotelo on tarkoitettu asentaa saunahuoneen ulkopuolelle. Kaapelien asennus on tehtävä kiinteää asennustapaa noudattaen. Saunan puolella on sijoitettava liitäntärasia, josta puolikiinteä asennus kiukaaseen.
Asennusohjeen minimi etäisyyksien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovaaran.
Tarkista aina saunahuone ennen kiukaan päälle kytkemistä
8. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
Kuva 4 Liitäntärasian sijoitus saunassa
Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
A = Ilmoitettu vähimmäisetäisyys, katso taulukosta 1 tai 2.
1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka.
2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa.
3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa.
Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C). Kytkentärasian luo pitää olla esteetön pääsy. Sijoittaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen energialaitoksen ohjeet ja määräykset.
Käyttö- ja asennusohje WE 14
7
9. Ovikytkin
Ovikytkimellä tarkoitetaan uusien määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Järjestelmä toimii siten, että sauna tarkistetaan ja ovi suljetaan. Tämän jälkeen järjestelmä vaatii kuittauksen ohjauspaneelista ennen kuin automaattikäyttö on mahdollista. Mikäli ovi avataan ennen lämmitysjakson alkamista, menee automaattikäyttö (kaukokäyttö) pois päältä ja vaatii oven sulkemista ja uudelleen kuittausta ohjauspaneelista ennen kuin sauna voidaan lämmittää automaattisesti.
Ovikytkimen asennus- ja kytkentäohje
Ovikytkimenä saa käyttää ainoastaan valmistajan hyväksyttämää ovikytkinyhdistelmää. Ovikytkin asennetaan löylyhuoneen ulkopuolelle oven yläreunaan vähintään 300mm oven sisänurkasta. Kytkin osa asennetaan oven karmiin ja magneetti oveen. Kytkimen etäisyys magneetista max 18 mm.
Kuva 5. Ovikytkimen asennus ja kytkentä
Käyttö- ja asennusohje WE 14
8
Ovikytkin
Magneettiosa
Kytkentärasia
Min 300 mm
Max 18 mm
OPO
51 52
OLEA 97
WE 14
Ovikytkinosa
magneettiosa
Mu Ru
Kytkentärasia
10. Kytkentäkaava
Kuva 6. Kytkentäkaava
Käyttö- ja asennusohje WE 14
9
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de alimentación /
2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna /
Elektryczny piec /
3. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande
/
Bedieningspaneel / Panel de control /
/
min.LiYY 4x0.25mm
2
4. Termostaatti / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik /
5. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte /
Interruptor de puerta /
6.
Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Interrupteur du chauffage électrique /
contact de signal / Signal kontakt / Wisselschakelaar elektrische verwarming, / signaalcontact. Signalkontakts / Elektrikütte kontakt /
Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym / Signal contact.
7. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light / Sauna icht max. /
Ampoule du sauna max. / Sauna swiatla / Pirts apgaismojums maksimali / Saunalamp /
Входное напряжение / Wejście zasilania.
Пульт управления / Panel sterujący
Датчик
ЭЛЕ КТР ОКАМЕНКА
354 SYWE 19 G
1a.
1b.
2a.
2b. 6. 7.
F2 10 A
N
L
R9 R7 R5
Securityrelay
R8 R6 R3
OLEA 97
Lamp
SR3
SR4
R1
R2
SR1 SR2 17 18
3.
4.
400V - 415V 3N~
F1 1 AT
5.
N L1 L2 L3
1a.
230V 3~
Max 21 kW
A
B
1
1
1
2
5
1
5
2
N L1 L2 L3
1b.
A
B
1
1
1
2
Дверной выключатель / Rozłącznik na drzwiach
N L1 L2 L3 N U1 V1 W1
N L1 L2 L3
N U2 V2 W 2
N 55 N
сигнала контакт
Выход для освещения
11. Periaatekuva
Kuva 7. Periaatekuva kytkennöistä
Käyttö- ja asennusohje WE 14
10
A B 11 12
A B 11 12
SR 1 SR 2 17 18
1 2 3 4
HUOM! Katso tarkemmat asennusohjeet ohjauspaneelin käyttöohjeesta
Tuntoelin OLET 28
Silikoni 4 x 0,25 mm²
Kiuas
LiYY 4 x 0,15 mm²
Sähkösyöttö 400V – 415V 3N~ 230V 3~
Kontaktori­kotelo WE 14
A Ruskea, Brun, Braun, Brown B Valk., Vit, White, Weiss 11 Vihreä Grön, Green Grün 12 Kelt., Gult, Yellow, Gelb
Ohjauskeskus 1601 – 28 (T2)
Kontaktorikotelo
OLEA 97
SR1 Sin. Blå, Blue, Blau 1 SR2 Valk. Vit, White, Weiss 2 17 Pun. Röd, Red, Rod 3 18 Kelt. Gul, Yellow, Gelb 4
Kytkentärima
Rajoitin
OLEA 97
Ohjauskeskus 1601
28 (T2)
Kontaktorikotelo
Tuntoelin kaapeli
12. Periaate kytkennöistä
400V – 415V 3N~ 2-tehoryhmä 230V 3~ 2-tehoryhmä
400V – 415V 3N~ 1-tehoryhmä
Kuva 8. Periaatekuva kytkennöistä.
Käyttö- ja asennusohje WE 14
11
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
Ohjauskeskus 1601- 28
Tuntoelin OLET 28
Kiuas 1105 - ... ( 9 - 15 kW 1-tehoryhmä )
Kontaktorikotelo 2005-14
N U V W
N L1 L2 L3
Ryhmä I Ryhmä II
N L1 L2 L3
Syöttö 400V - 415V 3N~
Ryhmä I
OLEA 97
SR 3 SR 4 17 18
A B 11 12
Ovikytkin
OPO
51 52
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
Ohjauskeskus 1601- 28
Tuntoelin OLET 28
Kiuas 1105 - ... ( 9 - 15 kW 2-tehoryhmä )
Kiuas 1101 - ... ( 18 - 21 Kw 2-tehoryhmä )
Kontaktorikotelo 2005-14
N U V W
N L1 L2 L3
Ryhmä I Ryhmä II
N L1 L2 L3
Syöttö 400V - 415V 3N~
Ryhmä I
Syöttö 400V - 415V 3N~
Ryhmä II
OLEA 97
SR 3 SR 4 17 18
A B 11 12
Ovikytkin
OPO
51 52
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
Ohjauskeskus 1601- 28
Tuntoelin OLET 28
Kiuas 1105 - ... ( 9 kW 1 tai 2 -tehoryhmä )
Kiuas 1105 - ... ( 12 - 15 kW 2-tehoryhmä )
Kiuas 1101 - ... ( 18 - 21 Kw 2-tehoryhmä )
Kontaktorikotelo 2005-14
N U V W
N L1 L2 L3
Ryhmä I Ryhmä II
N L1 L2 L3
Syöttö 230 3~
Ryhmä I
Syöttö 230V 3~
Ryhmä II
OLEA 97
SR 3 SR 4 17 18
A B 11 12
OPO
Ovikytkin
51 52
SR 1 SR 2 17 18
SR 1 SR 2 17 18
SR 1 SR 2 17 18
SR 1 SR 2 17 18
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
Ohjauskeskus 1601- 28
Tuntoelin OLET 28
Kiuas 1105 - ... ( 9 - 15 kW 2-tehoryhmä )
Kiuas 1101 - ... ( 18 - 21 Kw 2-tehoryhmä )
Kontaktorikotelo 2005-14
N U V W
N L1 L2 L3
Ryhmä I Ryhmä II
N L1 L2 L3
Syöttö 400V - 415V 3N~
Ryhmä I
Syöttö 400V - 415V 3N~
Ryhmä II
OLEA 97
SR 3 SR 4 17 18
A B 11 12
Ovikytkin
OPO
51 52
SR 1 SR 2 17 18
Ohjauskeskus 1601-28 (T2)
Ohjauskeskus 1601-28 (T2)
Ohjauskeskus 1601-28 (T2)
13. Kiukaiden sisäinen kytkentä
Kuva 9. Kiukaiden sisäinen kytkentä SKLE / Laava
Käyttö- ja asennusohje WE 14
12
1 2 3 4 5 6
400V 3N~, 415V 3N~
kW
9,0 10,5 12,0 15,0
354 SKLE 17 K
SEPC 11 2000W
SEPC 12 1500W
SEPC 10 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
N L L L
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3
Yksi tehoryhmä, En effekt grupp, One effektgroup, Ein Stufe Üks vöimsusrühm, Groupe d'effets Grupo de un efecto, Jedna grupa zasilania
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы,
Одна группа мощности
1 2 3 4 5 6
380V 3N~, 400V 3N~, 415V 3N~
kW 9,0
10,5 12,0 15,0
354 SKLE 17-1 D
SEPC 11 2000W
SEPC 12 1500W
SEPC 10 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
N N U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
U V W
1 1 1 2 2 2
Kaksi tehoryhmää, Två effekt grupper,
Deux groupes de puissance
Two effektgroups,
Dwie grupy zasilania
Zwei Stufen,
Dos grupos de potencia
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance,
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власт
ь
ТЭНы,
Две группы мощности
1 2 3 4 5 6
230V 3~
Ryhmäteho Gruppeffekt Group of power Groupe de puissance
Gruppe der leistung Grupo de potencia
kW kW kW 9,0 4,5 4,5 10,5 4,5 6,0 12,0 6,0 6,0 15,0 7,5 7,5
SEPC 11 2,0 kW
SEPC 12 1,5 kW
SEPC 10 2,5 kW
1 - 6
1 - 6
1 - 6
1, 3, 5
2, 4, 6
U V W U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 1 1 2 2 2
354 SKLE 4 D
230V
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus, Wejscie, Puissance,
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власт
ь
ТЭНы,
Групп а власти
Grupowe zasilanie
Kuva 10. Kiukaiden sisäinen kytkentäkaava SKLA / Magma
Kuva 11. Kiukaan sisäinen kytkentäkaava SKLF / Octa
Käyttö- ja asennusohje WE 14
13
354 SKLA 81 J
400V 3N~
Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias, Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie
SEPC 12 SEPC 11 SEPC 10 kW kW kW 1,5kW 2,0kW 2,5kW
1101-181 18,0 9,0 9,0 1, 12 1101-210 21,0 9,0 12,0 1,3,5,7,9,11 2,4,6,8,10,12 1101-260 26,0 13,0 13,0 3,4,5,6,7,8,9,10 1,2,11,12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Epäsymmetrinen kuorma Osymmetrisk last L1 -4,5kW L1 -4,5kW Unbalanced load L2 -4,0kW L2 -4,5kW Unsymmetrische Belastung L3 -4,5kW L3 -4,0kW Ebasümmeetriline koormus
Charge non équilibrée Carga desequilibrada
1 2 3 4 5 6
N
L1 L2 L3
x
x
1 2 3 4 5 6
L3 L2 L1
N
власть
ТЭНы,
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ
A
symetryczne obciążenie
А
симметричная нагрузка
Групп а власти
SEPC 12 SEPC 11 kW kW kW 1,5kW 2,0kW
354 SKLA 92 B
230V 3~
1101-181 18,0 9,0 9,0 1, 12 1101-210 21,0 9,0 12,0 1,3,5,7,9,11 2,4,6,8,10,12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6
L1
L2
L3
1 2 3 4 5 6
L3
L2
L1
Epäsymmetrinen kuorma Osymmetrisk last L1 -4,5kW L1 -4,5kW Unbalanced load L2 -4,0kW L2 -4,5kW Unsymmetrische Belastung L3 -4,5kW L3 -4,0kW Ebasümmeetriline koormus
Charge non équilibrée Carga desequilibrada
A
symetryczne obciążenie
А
симметричная нагрузка
Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias, Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie
власт
ь
ТЭНы,
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ
Группа власти
1 2 3 4 5 6
380V 3N~ / 400V 3N~ / 415V 3N~
kW
9,0 10,5 12,0 15,0
354 SKLF 28 C
SEPC 163 SEPC 164 SEPC 165 1500W 2000W 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5
2, 4, 6
N L1 L2 L3
1 2 3 4 5 6
1,2,3,4,5,6
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы
,
14 ROHS
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this.
The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover.
Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens­Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Käyttö- ja asennusohje WE 14
14
Kontaktorbox WE 14 (2005-14)
Styrcentral T2 (1601 – 28)
314 SYWE 26-2 F
Bruks- och installationsanvisning WE 14
REWARD YOURSELF
Innehåll Sida
1. Skyddsavstånd, 1105-xx (SKLE / Laava) 3
2. Skyddsavstånd, 1101 – xx (SKLA / Magma) 4
3. Skyddsavstånd, 1106 – xx (SKLF / Octa) 5
4. Kablar och säkringar 1105 – XX SKLE / Laava 6
5. Kablar och säkringar 1101 – XX SKLA / Magma 6
6. Kablar och säkringar 1106 – XX (SKLF / Octa) 6
7. Kontaktorbox att använda 7
8. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 7
9. Dörrströmbrytare 8
10. Kopplingsschema 9
11. Principskiss 10
12. Kopplingsprincip 11
13. Invändig anslutning av aggregat 12
14. ROHS 14
Bilder
Bild 1. Skyddsavstånd 1105 – xx (SKLE / Laava) 3 Bild 2. Skyddsavstånd 1101 – xx (SKLA / Magma) 4 Bild 3. Skyddsavstånd 1106 – xx (SKLF / Octa) 5 Bild 4. Placering av kopplingsdosan i bastun 7 Bild 5. Installation och koppling av dörrströmbrytare 8 Bild 6. Kopplingsschema 9 Bild 7. Principskiss 10 Bild 8. Principskiss av kopplingarna 11 Bild 9. Aggregatens invändiga kopplingsscheman SKLE / Laava 12 Bild 10. Aggregatens invändiga kopplingsscheman SKLA / Magma 13 Bild 11. Aggregatens invändiga kopplingsscheman SKLF / Octa 13
Tabeller
Tabell 1. Skyddsavstånd 1105 – xx (SKLE / Laava) 3 Tabell 2. Skyddsavstånd 1101 – xx (SKLA / Magma) 4 Tabell 3. Skyddsavstånd 1106 – xx (SKLF / Octa) 5 Tabell 4. Kablar och säkringar 1105 – XX SKLE / Laava 6 Tabell 5. Kablar och säkringar 1101 – XX SKLA / Magma 6 Tabell 6. Kablar och säkringar 1106 – XX SKLF / Octa 6
Bruks- och installationsanvisning WE 14
2
1. Skyddsavstånd 1105 – XX till aggregaten (SKLE / Laava)
Effekt
kW
Bastu Minimiavstånd
Lämplig mängd
stenar
Ca. kg
Min.
Max.
Minimi-
höjd
På sidorna
Framtill
Till taket
Bakre
vägg
m
3
m3
H
A
mm D mm F mm
C
mm
mm
9,0 8 13 1900 80 80 1200
110
60
10,5 9 15 1900 80 80 1200
110
60
12,0 10 18 2100 120 120 1400
120
60
15,0 14 24 2100 120 120 1400
120
60
Tabell 1. Skyddsavstånd
1. Kontaktorbox WE 14
2. Sensor OLET 28
3. Värmetålig kabel för sensorn
4. Matarkabel till aggregatet
5. Anslutningsdosa
6. Anslutningskabel till aggregatet
7. Nedre bastulave eller räcke
8. Övre bastulave eller räcke
9. Styrcentral T2
OBS! Sensorn ska installeras i taket mitt ovanför aggregatet.
Bild 1. Skyddsavstånd SKLE / Laava
Bruks- och installationsanvisning WE 14
3
Mått mm
2
3
1
6
8 A A
4
50
5
6
min
7
H min
700
max 500
B min
9
H min
m
i
n
D
F min
7
3
2
1
min 50
max 500
m
i
n
A
5
6
4
8
9
C
2. Skyddsavstånd 1101 – xx till aggregaten (SKLA / Magma)
Effekt
kW
Bastu Minimiavstånd
Lämplig mängd
stenar
Ca. kg
Min.
Max.
Minimi-
höjd
På sidorna
Framtill
Till taket
Bakre
vägg
m
3
m3
H
A
mm D mm F mm
C
mm
mm
18 18 30 2100 140 160 1400
160
120
21
24 36 2100 140 160 1400
160
120
26 30 46 2200 140 160 1500
160
120
Tabell 2. Skyddsavstånd
1. Kontaktorbox WE 14
2. Sensor OLET 28
3. Värmetålig kabel för sensorn
4. Matarkabel till aggregatet
5. Anslutningsdosa
6. Anslutningskabel till aggregatet
7. Nedre bastulave eller räcke
8. Övre bastulave eller räcke
9. Styrcentral T2
OBS! Sensorn ska installeras i taket mitt ovanför aggregatet.
Bild 2. Skyddsavstånd SKLA / Magma
Bruks- och installationsanvisning WE 14
4
2
3
1
6
8 A A
4
100
5
6
min
7
H min
700
max 500
B min
9
Mått mm
F min
3
2
1
9
H min
min 100
C
max 500
7
5
6
4
8
m
i
n D
3. Skyddsavstånd 1106 – XX (SKLF / Octa)
A min 560 D min
10 10
max 500
max 500
min H
min F
760
Bild 3 Skyddsavstånd Octa - agregat
Effekt
kW
Bastu Minimiavstånd Lämplig mängd
stenar
Ca. kg
Volym
Minimi-
höjd
på sidorna Framtill Till taket
m
3
H
A
mm
D
mm
F
mm
mm
9,0 8 - 13 1900 25 25 1150 60 10,5 9 - 15 1900 25 25 1150 60 12,0 10 - 18 2100 65 65 1350 60 15,0 14 - 24 2100 65 65 1350 60
Tabell 3 Skyddsavstånd
Bruks- och installationsanvisning WE 14
5
Sensor OLET 28
4. Kablar och säkringar till aggregaten 1105 – XX (SKLE / Laava)
Modell Effekt
kW
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN-F /
60245 IEC 66
mm
2
400 – 415V 3N~ 1 – Group effekt
Säkring
A
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN-F /
60245 IEC 66
mm
2
230V 3~
2 – Group effekt
Säkring
A 1105 - 901 1105 -1051 1105 -1201 1105 -1501
9,0 10,5 12,0 15,0
5 x 2,5 5 x 2,5
5 x 6 5 x 6
3 x 16 3 x 16 3 x 25 3 x 25
2 x (4 x 2,5) 2 x (4 x 2,5) 2 x (4 x 2,5)
2 x (4 x 6)
2 x (3 x 16) 2 x (3 x 16) 2 x (3 x 16) 2 x (3 x 25)
Tabell 4. Kablar och säkringar till aggregaten 1105 – XX (SKLE / Laava)
5. Kablar och säkringar till aggregaten 1101 – XX (SKLA / Magma)
Modell Effekt
kW
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN-F /
60245 IEC 66
mm
2
400 – 415V 3N~ 2 – Group effekt
Säkring
A
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN-F /
60245 IEC 66
mm
2
230V 3~
2 – Group effekt
Säkring
A 1101 -181 18 (9 + 9) 2 x (5 x 2,5) 2 x (3 x 16) 2 x (4 x 6) 2 x (3 x 25) 1101 -210
21
(9 + 12)
5 x 2,5 5 x 6
3 x 16 3 x 25
4 x 6
4 x 10
3 x 25 3 x 35
1101 -260 26 (13+13) 2 x (5 x 6) 2 x (3 x 25) ------ ------
Tabell 5. Kablar och säkringar till aggregaten 1101 – XX (SKLA / Magma)
6. Kablar och säkringar till aggregaten 1106 – xx (SKLF / Octa)
Modell
Effekt
kW
Aggregatets
anslutningskanel
H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
400V – 415V 3N~
1 – group effekt
Säkring
A
1106 – 901 9,0 5 x 2,5 3 x 16 1106 – 1050 10,5 5 x 2,5 3 x 16 1106 – 1201 12,0 5 x 6 3 x 25 1106 – 1501 15,0 5 x 6 3 x 25
Tabell 6 Kablar och säkringar till aggregaten 1106 – xx SKLF / Octa
Bruks- och installationsanvisning WE 14
6
7. Användning av Kontaktorbox
Kontaktorboxen 2005-14 (WE – 14) kan användas med följande aggregat:
- SKLE - .… 1105 - …. 9–15 kW 230 V 3~ / 400–415 V 3N~
- SKLA - …. 1101 - …. 18–21 kW 230 V 3~, 18–26 kW 400–415 V 3N~
- SKLF - …. 1106 - …. 9 – 15 kW 400V – 415V 3N~
Styrcentralen som styr kontaktorboxen WE 14 är 1601 – 28 ( T2 ).
Se detaljerade bruksanvisning för T2 styrcentralen.
Kontaktorboxen ska installeras utanför basturummet. Kablarna ska installeras med fast anslutning. På bastusidan ska en kopplingsdosa monteras med halvfast anslutning till aggregatet.
Iaktta alltid minimiavstånden i installationsanvisningen. Försummelse kan leda till brandrisk.
Kontrollera alltid basturummet innan du startar aggregatet.
8. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
Bild 4 Placering av kopplingsdosa
Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun
A = Minsta skyddsavstånd, se tabell 1 eller 2.
1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan.
2. I detta utrymme bör en silumindosa användas.
3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas.
I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan får inte blockeras. Elleverantörens anvisningar och föreskrifter ska följas när dosan installeras i utrymme 2 eller 3.
Bruks- och installationsanvisning WE 14
7
9. Dörrströmbrytare
Med dörrströmbrytare avses strömbrytare i bastudörren enligt de nya föreskrifterna. Systemet går ut på att bastun kontrolleras och dörren stängs. Därefter kräver systemet en kvittering via styrpanelen innan automatfunktionen kan användas. Om dörren öppnas innan uppvärmningen har startat, stannar automatfunktionen (fjärranvändningen). För att bastun ska kunna värmas upp automatiskt krävs att dörren stängs och att en ny kvittering görs på styrpanelen.
Installations- och monteringsanvisning för dörrströmbrytare
Endast en dörrströmbrytarkombination som godkänts av tillverkaren får användas som dörrströmbrytare. Dörrströmbrytaren ska monteras utanför basturummet på dörrens övre kant minst 300 mm från dörrens inre hörn. Brytardelen ska monteras på dörrkarmen och magneten på dörren. Strömbrytarens avstånd från magneten får vara högst 18 mm.
OPO
51 52
Mu Ru
Bild 5. Installation och koppling av dörrströmbrytare
Dörrströmbrytare
Kopplingsdosa
Min. 300 mm
Max. 18 mm
Magnetdel
Kopplingsdosa
WE 14
Magnetdel
Dörrströmbrytare
Bruks- och installationsanvisning WE 14
8
OLEA 97
Svart Brun
10. Kopplingsschema
Bild 6. Kopplingsschema
Bruks- och installationsanvisning WE 14
9
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang / Entrada de alimentación /
2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna /
Elektryczny piec /
3. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande
/
Bedieningspaneel / Panel de control /
/
min.LiYY 4x0.25mm
2
4. Termostaatti / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik /
5. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte /
Interruptor de puerta /
6.
Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Interrupteur du chauffage électrique /
contact de signal / Signal kontakt / Wisselschakelaar elektrische verwarming, / signaalcontact. Signalkontakts / Elektrikütte kontakt /
Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym / Signal contact.
7. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light / Sauna icht max. /
Ampoule du sauna max. / Sauna swiatla / Pirts apgaismojums maksimali / Saunalamp /
Входное напряжение / Wejście zasilania.
Пульт управления / Panel sterujący
Датчик
ЭЛЕ КТР ОКАМЕНКА
354 SYWE 19 G
1a.
1b.
2a.
2b. 6. 7.
F2 10 A
N
L
R9 R7 R5
Securityrelay
R8 R6 R3
OLEA 97
Lamp
SR3
SR4
R1
R2
SR1 SR2 17 18
3.
4.
400V - 415V 3N~
F1 1 AT
5.
N L1 L2 L3
1a.
230V 3~
Max 21 kW
A
B
1
1
1
2
5
1
5
2
N L1 L2 L3
1b.
A
B
1
1
1
2
Дверной выключатель / Rozłącznik na drzwiach
N L1 L2 L3 N U1 V1 W1
N L1 L2 L3
N U2 V2 W 2
N 55 N
сигнала контакт
Выход дл я освещения
11. Principskiss
SR 1 SR 2 17 18
1 2 3 4
A B 11 12
A B 11 12
Bild 7. Principskiss av kopplingarna
Bruks- och installationsanvisning WE 14
10
SR 1. Blå SR 2. Vit
17. Röd
18. Gul
Begränsare
Kopplingsribba
Kontaktorbox
Sensorkabel
Central 1601-28 (T2)
Sensor OLET 28
Aggregat
Silikon 4 x 0,25
Styrcentral
1601 (T2)
LiYY 4 x 0,25
Strömmatning
400V - 415V 3N~ 230 V 3~
A. Ruskea Brun Brown Braun B. Valk Vit White Weiss
11. Vihreä Grön Green Grün
12. Kelt Gul Yellow Gelb
1. Blå
2. Vit
3. Röd
4. Gul
Kontaktorbox
Dörrströmbrytare
Kontaktorbox WE 14
OLEA 97
OLET 28
OLEA 97
12. Kopplingsprincip
400–415 V 3N~ effektklass 2 230 V 3~ effektklass 2
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
SR 3 SR 4 17 18
A B 11 12
OPO
51 52
Bruks- och installationsanvisning WE 14
11
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
SR 3 SR 4 17 18
A B 11 12
OPO
51 52
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
SR 3 SR 4 17 18
A B 11 12
OPO
51 52
Sensor OLET 28 Sensor OLET 28
Aggregat 1105 - … (9–15 kW effekt grupp-2) Aggregat 1101 - … (18–21 kW effekt grupp-2)
Aggregat 1105 - … (9 kW effekt grupp 1 eller 2) Aggregat 1105 - … (12–15 kW effekt grupp-2) Aggregat 1101 - … (18–21 kW effekt grupp-2)
Klass I Klass I I
Kontaktorbox 2005-14 Kontaktorbox 2005-14
Dörrströmbrytare Dörrströmbrytare
Styrcentral 1601-28 (T2)
Styrcentral 1601-28 (T2)
Matning 400–415 V 3N~
Klass
I
Matning 400–415 V 3N~
Klass
I I
Matning 230 V 3~
Klass
I I
Matning 230 V 3~
Klass
I
Sensor OLET 28
Aggregat 1105 - … (9–15 kW effekt grupp-1)
Kontaktorbox 2005-14
Dörrströmbrytare
Styrcentral 1601-28 (T2)
Matning 400–415 V 3N~
Klass
I
OLEA 97
OLEA 97 OLEA 97
400–415 V 3N~ 1- effekt grupp
Bild 8. Principskiss av kopplingarna
Klass I Klass I I
Klass I Klass I I
SR 1 SR 2 17 18
SR 1 SR 2 17 18
SR 1 SR 2 17 18
13. Invändig anslutning av aggregat
Bild 9. Invändig anslutning av aggregat SKLE / Laava
Bruks- och installationsanvisning WE 14
12
1 2 3 4 5 6
400V 3N~, 415V 3N~
kW
9,0 10,5 12,0 15,0
354 SKLE 17 K
SEPC 11 2000W
SEPC 12 1500W
SEPC 10 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
N L L L
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3
Yksi tehoryhmä, En effekt grupp, One effektgroup, Ein Stufe Üks vöimsusrühm, Groupe d'effets Grupo de un efecto, Jedna grupa zasilania
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы,
Одна группа мощности
1 2 3 4 5 6
380V 3N~, 400V 3N~, 415V 3N~
kW 9,0
10,5 12,0 15,0
354 SKLE 17-1 D
SEPC 11 2000W
SEPC 12 1500W
SEPC 10 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
N N U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
U V W
1 1 1 2 2 2
Kaksi tehoryhmää, Två effekt grupper,
Deux groupes de puissance
Two effektgroups,
Dwie grupy zasilania
Zwei Stufen,
Dos grupos de potencia
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance,
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власт
ь
ТЭНы,
Две группы мощности
1 2 3 4 5 6
230V 3~
Ryhmäteho Gruppeffekt Group of power Groupe de puissance
Gruppe der leistung Grupo de potencia
kW kW kW 9,0 4,5 4,5 10,5 4,5 6,0 12,0 6,0 6,0 15,0 7,5 7,5
SEPC 11 2,0 kW
SEPC 12 1,5 kW
SEPC 10 2,5 kW
1 - 6
1 - 6
1 - 6
1, 3, 5
2, 4, 6
U V W U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 1 1 2 2 2
354 SKLE 4 D
230V
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus, Wejscie, Puissance,
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власт
ь
ТЭНы,
Групп а власти
Grupowe zasilanie
Bild 10. Invändig anslutning av aggregat SKLA / Magma
Bild 11. Invändig anslutning av aggregat SKLF / Octa
Bruks- och installationsanvisning WE 14
13
354 SKLA 81 J
400V 3N~
Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias, Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie
SEPC 12 SEPC 11 SEPC 10 kW kW kW 1,5kW 2,0kW 2,5kW
1101-181 18,0 9,0 9,0 1, 12 1101-210 21,0 9,0 12,0 1,3,5,7,9,11 2,4,6,8,10,12 1101-260 26,0 13,0 13,0 3,4,5,6,7,8,9,10 1,2,11,12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Epäsymmetrinen kuorma Osymmetrisk last L1 -4,5kW L1 -4,5kW Unbalanced load L2 -4,0kW L2 -4,5kW Unsymmetrische Belastung L3 -4,5kW L3 -4,0kW Ebasümmeetriline koormus
Charge non équilibrée Carga desequilibrada
1 2 3 4 5 6
N
L1 L2 L3
x
x
1 2 3 4 5 6
L3 L2 L1
N
власть
ТЭНы,
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ
A
symetryczne obciążenie
А
симметричная нагрузка
Групп а власти
SEPC 12 SEPC 11 kW kW kW 1,5kW 2,0kW
354 SKLA 92 B
230V 3~
1101-181 18,0 9,0 9,0 1, 12 1101-210 21,0 9,0 12,0 1,3,5,7,9,11 2,4,6,8,10,12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6
L1
L2
L3
1 2 3 4 5 6
L3
L2
L1
Epäsymmetrinen kuorma Osymmetrisk last L1 -4,5kW L1 -4,5kW Unbalanced load L2 -4,0kW L2 -4,5kW Unsymmetrische Belastung L3 -4,5kW L3 -4,0kW Ebasümmeetriline koormus
Charge non équilibrée Carga desequilibrada
A
symetryczne obciążenie
А
симметричная нагрузка
Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V Heater Input Group of power Heating elements Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias, Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie
власт
ь
ТЭНы,
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ
Группа власти
1 2 3 4 5 6
380V 3N~ / 400V 3N~ / 415V 3N~
kW
9,0 10,5 12,0 15,0
354 SKLF 28 C
SEPC 163 SEPC 164 SEPC 165 1500W 2000W 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5
2, 4, 6
N L1 L2 L3
1 2 3 4 5 6
1,2,3,4,5,6
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы
,
14. ROHS
Bruks- och installationsanvisning WE 14
14
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this.
The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover.
Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens­Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Contactor box WE 14 (2005-14)
Control centre T2 (1601 – 28)
314 SYWE 26-3 F
User and installation manual WE 14
REWARD YOURSELF
Loading...
+ 109 hidden pages