![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg1.png)
Kontaktorikotelo
Kontkaktorbox
Contactor box
Schützgehäuse
Armoire à relais
Caja del contactor
Кожух контактора
Skrzynka stycznika
Centro di controllo
Contactgeverdoos
WE 14 (2005-14)
7014419 314 SYWE 26 K
Käyttö- ja asennusohje WE 14
Bruks- och installationsanvisning WE 14
Product Manual WE 14
WE 14 –Produkthandbuch
Manuel produit WE 14
Instalación y manual de uso de WE 14
Инструкция по эксплуатации и монтажу WE 14
Podręcznik produktu WE 14
Manuale d'uso e installazione WE 14
Gebruikers- en installatiehandleiding WE 14
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg2.png)
Kontaktorikotelo WE 14 (2005-14)
Ohjauskeskus T2 (1601 – 28)
314 SYWE 26-1 G
Käyttö- ja asennusohje WE 14
REWARD YOURSELF
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg3.png)
Sisällys Sivu
1. Suojaetäisyydet 1105-xx (SKLE / Laava) 3
2. Suojaetäisyydet 1101 – xx SKLA / Magma) 4
3. Suojaetäisyydet 1106 – xx (SKLF / Octa) 5
4. Kaapelit ja sulakkeet 1105 – XX SKLE / Laava 6
5. Kaapelit ja sulakkeet 1101 – XX SKLA / Magma 6
6. Kaapelit ja sulakkeet 1106 – XX (SKLF / Octa) 6
7. Kontaktorikotelon käyttö 7
8. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 7
9. Ovikytkin 8
10. Kytkentäkaava 9
11. Periaatekuva 10
12. Periaate kytkennöistä 11
13. Kiukaiden sisäinen kytkentä 12
14. ROHS 14
Kuvat
Kuva 1 Suojaetäisyydet 1105 – xx (SKLE / Laava) 3
Kuva 2 Suojaetäisyydet 1101 – xx (SKLA / Magma) 4
Kuva 3 Suojaetäisyydet 1106 – xx (SKLF / Octa) 5
Kuva 4 Liitäntärasian sijoitus saunassa 7
Kuva 5 Ovikytkimen asennus ja kytkentä 8
Kuva 6 Kytkentäkaava 9
Kuva 7 Periaatekuva 10
Kuva 8 Periaatekuva kytkennöistä 11
Kuva 9 Kiukaiden sisäiset kytkentäkaavat SKLE / Laava 12
Kuva 10 Kiukaiden sisäiset kytkentäkaavat SKLA / Magama 13
Kuva 11 Kiukaiden sisäiset kytkentäkaavat SKLF / Octa 13
Taulukot
Taulukko 1 Suojaeäisyydet 1105 – xx (SKLE / Laava) 3
Taulukko 2 Suojaetäisyydet 1101 – xx (SKLA / Magma) 4
Taulukko 3 Suojaetäisyydet 1106 – xx (SKLF / Octa) 5
Taulukko 4 Kaapelit ja sulakkeet 1105 – XX SKLE / Laava 6
Taulukko 5 Kaapelit ja sulakkeet 1101 – XX SKLA / Magma 6
Taulukko 6 Kaapelit ja sulakkeet 1106 – XX SKLF / Octa 6
Käyttö- ja asennusohje WE 14
2
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg4.png)
1. Suojaetäisyydet 1105 – XX kiukaille (SKLE / Laava)
Kuva 1. Suojaetäisyydet SKLE / Laava
Teho
kW
Saunhuone Suojaetäisyydet minimi
Sopiva kivimäärä
n. kg
Min. Max.
Minimi-
korkeus
Sivuilla Edessä Kattoon
Taka
seinä
m
3
m3
H
A
mm D mm F mm
C
mm
mm
9,0 8 13 1900 80 80 1200
110
60
10,5 9 15 1900 80 80 1200
110
60
12,0 10 18 2100 120 120 1400
120
60
15,0 14 24 2100 120 120 1400
120
60
Taulukko 1 Suojaetäisyydet
Käyttö- ja asennusohje WE 14
3
1 Kontaktorikotelo WE 14
2. Tuntoelin OLET 28
3. Lämmönkestävä kaapeli tuntoelimelle
4. Syöttökaapeli kiukaaseen
5. Liitäntärasia
6. Liitäntäkaapeli kiukaaseen
7. Alalaude tai kaide
8. Ylälaude tai kaide
9. Ohjauskeskus T2
HUOM! Tuntoelin asennetaan
kattoon keskikohtaan kiukaasta
mitat. mm
H min
m
i
n
D
F min
7
3
2
1
min
50
max
500
m
i
n
A
5
6
4
8
9
C
2
3
1
6
8 A A
4
50
5
6
min
7
H min
700
max 500
B min
9
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg5.png)
2. Suojaetäisyydet 1101 – XX (SKLA / Magma)
Kuva 2 Suojaetäisyydet SKLA / Magma
Teho
kW
Saunhuone Minimi. Suojaetäisyydet
Sopiva kivimäärä
n. kg
Min.
Max.
Minimi-
korkeus
Sivuilla
Edessä
Kattoon
Taka-
seinään
m
3
m3
H
A
mm D mm F mm
C
mm
mm
18 18 30 2100 140 160 1400
160
120
21 24 36 2100 140 160 1400
160
120
26 30 46 2200 140 160 1500
160
120
Taulukko 2 Suojaetäisyydet
Käyttö- ja asennusohje WE 14
4
1 Kontaktorikotelo WE 14
2. Tuntoelin OLET 28
3. Lämmönkestävä kaapeli tuntoelimelle
4. Syöttökaapeli kiukaaseen
5. Liitäntärasia
6. Liitäntäkaapeli kiukaaseen
7. Alalaude tai kaide
8. Ylälaude tai kaide
9. Ohjauskeskus T2
HUOM! Tuntoelin asennetaan
kattoon keskikohtaan kiukaasta
mitat. mm
F min
3
2
1
9
H min
min 100
C
max
500
7
5
6
4
8
m
i
n
D
2
3
1
6
8 A A
4
100
5
6
min
7
H min
700
max 500
B min
9
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg6.png)
3. Suojaetäisyydet 1106 – XX (SKLF / Octa)
A min 560 D min
10 10
max
500
max
500
min
H
min
F
760
Kuva 3 Suojaetäisyydet SKLF / Octa - Kiukaalle
Teho
kW
Saunhuone Suojaetäisyydet minimi Sopiva kivimäärä
n. kg
Tilavuus
Minimi-
korkeus
Sivuilla Edessä Kattoon
m
3
H
A
mm
D
mm
F
mm
mm
9,0 8 - 13 1900 25 25 1150 60
10,5 9 - 15 1900 25 25 1150 60
12,0 10 - 18 2100 65 65 1350 60
15,0 14 - 24 2100 65 65 1350 60
Taulukko 3 Suojaetäisyydet
Käyttö- ja asennusohje WE 14
5
Tuntoelin OLET 28
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg7.png)
4. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 – XX (SKLE / Laava)
Malli
Teho
kW
Kiukaan liitäntäkaapeli H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
400V – 415V 3N~
1 - tehoryhmä
Sulake
A
Kiukaan liitäntäkaapeli H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
230V 3~
2 - tehoryhmä
Sulake
A
1105 – 901 9,0 5 x 2,5 3 x 16 2 x (4 x 2,5) 2 x (3 x 16)
1105 - 1051 10,5 5 x 2,5 3 x 16 2 x (4 x 2,5) 2 x (3 x 16)
1105 – 1201 12,0 5 x 6 3 x 25 2 x (4 x 2,5) 2 x (3 x 16)
1105 – 1501 15,0 5 x 6 3 x 25 2 x (4 x 6) 2 x (3 x 25)
Taulukko 4. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1105 – XX (SKLE / Laava)
5. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1101 – XX (SKLA / Magma)
Malli
Teho
kW
Kiukaan liitäntäkaapeli H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
400V – 415V 3N~p
2 - tehoryhmä
Sulake
A
Kiukaan liitäntäkaapeli H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
230V 3~
2 - tehoryhmä
Sulake
A
1101 – 181 18 (9 + 9) 2 x (5 x 2,5 2 x (3 x 16) 2 x (4 x 6) 2 x (3 x 25)
1101 – 210
21
(9 + 12)
5 x 2,5
5 x 6
3 x 16
3 x 25
4 x 6
4 x 10
3 x 25
3 x 35
1101 – 260
26
(13 + 13)
2 x (5 x 6) 2 x (3 x 25) --------- --------
Taulukko 5. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1101 – XX (SKLA / Magma)
6. Kaapelit ja sulakkeet kiukaille 1106 – xx (SKLF / Octa)
Malli
Teho
kW
Kiukaan liitäntäkaapeli H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
400V – 415V 3N~
1 - tehoryhmä
Sulake
A
1106 – 901 9,0 5 x 2,5 3 x 16
1106 – 1050 10,5 5 x 2,5 3 x 16
1106 – 1201 12,0 5 x 6 3 x 25
1106 – 1501 15,0 5 x 6 3 x 25
Taulukko 6. Kaapelit ja sulakkeet 1106 – xx (SKLF / Octa)
Käyttö- ja asennusohje WE 14
6
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg8.png)
7. Kontaktorikotelon käyttö
Kontaktorikoteloa 2005 – 14 (WE – 14) voidaan käyttää seuraavien kiukaitten kanssa:
- SKLE - .… 1105 - …. 9 – 15 KW 230V 3~ / 400V – 415V 3N~
- SKLA - …. 1101 - …. 18 – 21 kW 230V 3~, 18 – 26 kW 400V – 415V 3N~
- SKLF - …. 1106 - …. 9 – 15 kW 400V – 415V 3N~
Kontaktorikoteloa WE 14 ohjaava ohjauskeskus on 1601 – 28 ( T2 ).
Katso tarkemmat ohjeet T2 ohjauskeskuksen käyttöohjeesta.
Kontaktorikotelo on tarkoitettu asentaa saunahuoneen ulkopuolelle. Kaapelien asennus on tehtävä kiinteää asennustapaa
noudattaen. Saunan puolella on sijoitettava liitäntärasia, josta puolikiinteä asennus kiukaaseen.
Asennusohjeen minimi etäisyyksien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovaaran.
Tarkista aina saunahuone ennen kiukaan päälle kytkemistä
8. Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
Kuva 4 Liitäntärasian sijoitus saunassa
Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
A = Ilmoitettu vähimmäisetäisyys, katso taulukosta 1 tai 2.
1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka.
2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa.
3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa.
Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C). Kytkentärasian luo
pitää olla esteetön pääsy. Sijoittaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen energialaitoksen ohjeet ja määräykset.
Käyttö- ja asennusohje WE 14
7
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg9.png)
9. Ovikytkin
Ovikytkimellä tarkoitetaan uusien määräyksien mukaista saunan ovessa olevaa kytkintä. Järjestelmä toimii siten, että sauna
tarkistetaan ja ovi suljetaan. Tämän jälkeen järjestelmä vaatii kuittauksen ohjauspaneelista ennen kuin automaattikäyttö on
mahdollista. Mikäli ovi avataan ennen lämmitysjakson alkamista, menee automaattikäyttö (kaukokäyttö) pois päältä ja vaatii
oven sulkemista ja uudelleen kuittausta ohjauspaneelista ennen kuin sauna voidaan lämmittää automaattisesti.
Ovikytkimen asennus- ja kytkentäohje
Ovikytkimenä saa käyttää ainoastaan valmistajan hyväksyttämää ovikytkinyhdistelmää.
Ovikytkin asennetaan löylyhuoneen ulkopuolelle oven yläreunaan vähintään 300mm oven sisänurkasta. Kytkin osa
asennetaan oven karmiin ja magneetti oveen. Kytkimen etäisyys magneetista max 18 mm.
Kuva 5. Ovikytkimen asennus ja kytkentä
Käyttö- ja asennusohje WE 14
8
Ovikytkin
Magneettiosa
Kytkentärasia
Min 300 mm
Max 18 mm
OPO
51 52
OLEA 97
WE 14
Ovikytkinosa
magneettiosa
Mu Ru
Kytkentärasia
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bga.png)
10. Kytkentäkaava
Kuva 6. Kytkentäkaava
Käyttö- ja asennusohje WE 14
9
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang /
Entrada de alimentación /
2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna /
Elektryczny piec /
3. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande
/
Bedieningspaneel / Panel de control /
/
min.LiYY 4x0.25mm
2
4. Termostaatti / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik /
5. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte /
Interruptor de puerta /
6.
Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Interrupteur du chauffage électrique /
contact de signal / Signal kontakt / Wisselschakelaar elektrische verwarming, /
signaalcontact. Signalkontakts / Elektrikütte kontakt /
Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym / Signal contact.
7. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light / Sauna icht max. /
Ampoule du sauna max. / Sauna swiatla / Pirts apgaismojums maksimali / Saunalamp /
Входное напряжение / Wejście zasilania.
Пульт управления / Panel sterujący
Датчик
ЭЛЕ КТР ОКАМЕНКА
354 SYWE 19 G
1a.
1b.
2a.
2b. 6. 7.
F2
10 A
N
L
R9 R7 R5
Securityrelay
R8 R6 R3
OLEA 97
Lamp
SR3
SR4
R1
R2
SR1
SR2
17
18
3.
4.
400V - 415V 3N~
F1
1 AT
5.
N L1 L2 L3
1a.
230V 3~
Max 21 kW
A
B
1
1
1
2
5
1
5
2
N L1 L2 L3
1b.
A
B
1
1
1
2
Дверной выключатель / Rozłącznik na drzwiach
N L1 L2 L3 N U1 V1 W1
N L1 L2 L3
N U2 V2 W 2
N 55 N
сигнала контакт
Выход для освещения
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bgb.png)
11. Periaatekuva
Kuva 7. Periaatekuva kytkennöistä
Käyttö- ja asennusohje WE 14
10
A
B
11
12
A
B
11
12
SR 1
SR 2
17
18
1
2
3
4
HUOM!
Katso tarkemmat
asennusohjeet
ohjauspaneelin
käyttöohjeesta
Tuntoelin
OLET 28
Silikoni 4 x 0,25 mm²
Kiuas
LiYY 4 x 0,15 mm²
Sähkösyöttö
400V – 415V 3N~
230V 3~
Kontaktorikotelo
WE 14
A Ruskea, Brun, Braun, Brown
B Valk., Vit, White, Weiss
11 Vihreä Grön, Green Grün
12 Kelt., Gult, Yellow, Gelb
Ohjauskeskus
1601 – 28 (T2)
Kontaktorikotelo
OLEA 97
SR1 Sin. Blå, Blue, Blau 1
SR2 Valk. Vit, White, Weiss 2
17 Pun. Röd, Red, Rod 3
18 Kelt. Gul, Yellow, Gelb 4
Kytkentärima
Rajoitin
OLEA 97
Ohjauskeskus
1601
28 (T2)
Kontaktorikotelo
Tuntoelin kaapeli
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bgc.png)
12. Periaate kytkennöistä
400V – 415V 3N~ 2-tehoryhmä 230V 3~ 2-tehoryhmä
400V – 415V 3N~ 1-tehoryhmä
Kuva 8. Periaatekuva kytkennöistä.
Käyttö- ja asennusohje WE 14
11
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
Ohjauskeskus
1601- 28
Tuntoelin OLET 28
Kiuas 1105 - ... ( 9 - 15 kW 1-tehoryhmä )
Kontaktorikotelo 2005-14
N U V W
N L1 L2 L3
Ryhmä I Ryhmä II
N L1 L2 L3
Syöttö 400V - 415V 3N~
Ryhmä I
OLEA 97
SR 3
SR 4
17
18
A
B
11
12
Ovikytkin
OPO
51 52
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
Ohjauskeskus
1601- 28
Tuntoelin OLET 28
Kiuas 1105 - ... ( 9 - 15 kW 2-tehoryhmä )
Kiuas 1101 - ... ( 18 - 21 Kw 2-tehoryhmä )
Kontaktorikotelo 2005-14
N U V W
N L1 L2 L3
Ryhmä I Ryhmä II
N L1 L2 L3
Syöttö 400V - 415V 3N~
Ryhmä I
Syöttö 400V - 415V 3N~
Ryhmä II
OLEA 97
SR 3
SR 4
17
18
A
B
11
12
Ovikytkin
OPO
51 52
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
Ohjauskeskus
1601- 28
Tuntoelin OLET 28
Kiuas 1105 - ... ( 9 kW 1 tai 2 -tehoryhmä )
Kiuas 1105 - ... ( 12 - 15 kW 2-tehoryhmä )
Kiuas 1101 - ... ( 18 - 21 Kw 2-tehoryhmä )
Kontaktorikotelo 2005-14
N U V W
N L1 L2 L3
Ryhmä I Ryhmä II
N L1 L2 L3
Syöttö 230 3~
Ryhmä I
Syöttö 230V 3~
Ryhmä II
OLEA 97
SR 3
SR 4
17
18
A
B
11
12
OPO
Ovikytkin
51 52
SR 1
SR 2
17
18
SR 1
SR 2
17
18
SR 1
SR 2
17
18
SR 1
SR 2
17
18
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
Ohjauskeskus
1601- 28
Tuntoelin OLET 28
Kiuas 1105 - ... ( 9 - 15 kW 2-tehoryhmä )
Kiuas 1101 - ... ( 18 - 21 Kw 2-tehoryhmä )
Kontaktorikotelo 2005-14
N U V W
N L1 L2 L3
Ryhmä I Ryhmä II
N L1 L2 L3
Syöttö 400V - 415V 3N~
Ryhmä I
Syöttö 400V - 415V 3N~
Ryhmä II
OLEA 97
SR 3
SR 4
17
18
A
B
11
12
Ovikytkin
OPO
51 52
SR 1
SR 2
17
18
Ohjauskeskus
1601-28 (T2)
Ohjauskeskus
1601-28 (T2)
Ohjauskeskus
1601-28 (T2)
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bgd.png)
13. Kiukaiden sisäinen kytkentä
Kuva 9. Kiukaiden sisäinen kytkentä SKLE / Laava
Käyttö- ja asennusohje WE 14
12
1 2 3 4 5 6
400V 3N~, 415V 3N~
kW
9,0
10,5
12,0
15,0
354 SKLE 17 K
SEPC 11
2000W
SEPC 12
1500W
SEPC 10
2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
N L L L
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3
Yksi tehoryhmä, En effekt grupp,
One effektgroup, Ein Stufe
Üks vöimsusrühm, Groupe d'effets
Grupo de un efecto, Jedna grupa zasilania
Teho, Effekt
Input, Potencia
Leistung, Moc
Vöimsus,Wejscie
Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements,
Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants,
Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы,
Одна группа мощности
1 2 3 4 5 6
380V 3N~, 400V 3N~, 415V 3N~
kW
9,0
10,5
12,0
15,0
354 SKLE 17-1 D
SEPC 11
2000W
SEPC 12
1500W
SEPC 10
2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
N N U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
U V W
1 1 1 2 2 2
Kaksi tehoryhmää,
Två effekt grupper,
Deux groupes de puissance
Two effektgroups,
Dwie grupy zasilania
Zwei Stufen,
Dos grupos de potencia
Teho, Effekt
Input, Potencia
Leistung, Moc
Vöimsus,Wejscie
Puissance,
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements,
Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants,
Elementy grzewcze,
власт
ТЭНы,
Две группы мощности
1 2 3 4 5 6
230V 3~
Ryhmäteho
Gruppeffekt
Group of power
Groupe de puissance
Gruppe der leistung
Grupo de potencia
kW kW kW
9,0 4,5 4,5
10,5 4,5 6,0
12,0 6,0 6,0
15,0 7,5 7,5
SEPC 11
2,0 kW
SEPC 12
1,5 kW
SEPC 10
2,5 kW
1 - 6
1 - 6
1 - 6
1, 3, 5
2, 4, 6
U V W U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 1 1 2 2 2
354 SKLE 4 D
230V
Teho, Effekt
Input, Potencia
Leistung, Moc
Vöimsus,
Wejscie,
Puissance,
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid,
Heating elements, Heizeelement, Resistores
Térmicos, Éléments chauffants,
Elementy grzewcze,
власт
ТЭНы,
Групп а власти
Grupowe zasilanie
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bge.png)
Kuva 10. Kiukaiden sisäinen kytkentäkaava SKLA / Magma
Kuva 11. Kiukaan sisäinen kytkentäkaava SKLF / Octa
Käyttö- ja asennusohje WE 14
13
354 SKLA 81 J
400V 3N~
Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset
Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V
Heater Input Group of power Heating elements
Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente
Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze
Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants
Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias,
Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie
SEPC 12 SEPC 11 SEPC 10
kW kW kW 1,5kW 2,0kW 2,5kW
1101-181 18,0 9,0 9,0 1, 12
1101-210 21,0 9,0 12,0 1,3,5,7,9,11 2,4,6,8,10,12
1101-260 26,0 13,0 13,0 3,4,5,6,7,8,9,10 1,2,11,12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Epäsymmetrinen kuorma
Osymmetrisk last L1 -4,5kW L1 -4,5kW
Unbalanced load L2 -4,0kW L2 -4,5kW
Unsymmetrische Belastung L3 -4,5kW L3 -4,0kW
Ebasümmeetriline koormus
Charge non équilibrée
Carga desequilibrada
1 2 3 4 5 6
N
L1
L2
L3
x
x
1 2 3 4 5 6
L3
L2
L1
N
власть
симметричная нагрузка
Групп а власти
SEPC 12 SEPC 11
kW kW kW 1,5kW 2,0kW
354 SKLA 92 B
230V 3~
1101-181 18,0 9,0 9,0 1, 12
1101-210 21,0 9,0 12,0 1,3,5,7,9,11 2,4,6,8,10,12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6
L1
L2
L3
1 2 3 4 5 6
L3
L2
L1
Epäsymmetrinen kuorma
Osymmetrisk last L1 -4,5kW L1 -4,5kW
Unbalanced load L2 -4,0kW L2 -4,5kW
Unsymmetrische Belastung L3 -4,5kW L3 -4,0kW
Ebasümmeetriline koormus
Charge non équilibrée
Carga desequilibrada
симметричная нагрузка
Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset
Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V
Heater Input Group of power Heating elements
Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente
Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze
Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants
Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias,
Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie
власт
ТЭНы,
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ
Группа власти
1 2 3 4 5 6
380V 3N~ / 400V 3N~ / 415V 3N~
kW
9,0
10,5
12,0
15,0
354 SKLF 28 C
SEPC 163 SEPC 164 SEPC 165
1500W 2000W 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5
2, 4, 6
N L1 L2 L3
1 2 3 4 5 6
1,2,3,4,5,6
Teho, Effekt
Input, Potencia
Leistung, Moc
Vöimsus,Wejscie
Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid,
Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos,
Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы
,
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bgf.png)
14 ROHS
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner LebensDauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
Käyttö- ja asennusohje WE 14
14
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg10.png)
Kontaktorbox WE 14 (2005-14)
Styrcentral T2 (1601 – 28)
314 SYWE 26-2 F
Bruks- och installationsanvisning WE 14
REWARD YOURSELF
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg11.png)
Innehåll Sida
1. Skyddsavstånd, 1105-xx (SKLE / Laava) 3
2. Skyddsavstånd, 1101 – xx (SKLA / Magma) 4
3. Skyddsavstånd, 1106 – xx (SKLF / Octa) 5
4. Kablar och säkringar 1105 – XX SKLE / Laava 6
5. Kablar och säkringar 1101 – XX SKLA / Magma 6
6. Kablar och säkringar 1106 – XX (SKLF / Octa) 6
7. Kontaktorbox att använda 7
8. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 7
9. Dörrströmbrytare 8
10. Kopplingsschema 9
11. Principskiss 10
12. Kopplingsprincip 11
13. Invändig anslutning av aggregat 12
14. ROHS 14
Bilder
Bild 1. Skyddsavstånd 1105 – xx (SKLE / Laava) 3
Bild 2. Skyddsavstånd 1101 – xx (SKLA / Magma) 4
Bild 3. Skyddsavstånd 1106 – xx (SKLF / Octa) 5
Bild 4. Placering av kopplingsdosan i bastun 7
Bild 5. Installation och koppling av dörrströmbrytare 8
Bild 6. Kopplingsschema 9
Bild 7. Principskiss 10
Bild 8. Principskiss av kopplingarna 11
Bild 9. Aggregatens invändiga kopplingsscheman SKLE / Laava 12
Bild 10. Aggregatens invändiga kopplingsscheman SKLA / Magma 13
Bild 11. Aggregatens invändiga kopplingsscheman SKLF / Octa 13
Tabeller
Tabell 1. Skyddsavstånd 1105 – xx (SKLE / Laava) 3
Tabell 2. Skyddsavstånd 1101 – xx (SKLA / Magma) 4
Tabell 3. Skyddsavstånd 1106 – xx (SKLF / Octa) 5
Tabell 4. Kablar och säkringar 1105 – XX SKLE / Laava 6
Tabell 5. Kablar och säkringar 1101 – XX SKLA / Magma 6
Tabell 6. Kablar och säkringar 1106 – XX SKLF / Octa 6
Bruks- och installationsanvisning WE 14
2
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg12.png)
1. Skyddsavstånd 1105 – XX till aggregaten (SKLE / Laava)
Effekt
kW
Bastu Minimiavstånd
Lämplig mängd
stenar
Ca. kg
Min.
Max.
Minimi-
höjd
På sidorna
Framtill
Till taket
Bakre
vägg
m
3
m3
H
A
mm D mm F mm
C
mm
mm
9,0 8 13 1900 80 80 1200
110
60
10,5 9 15 1900 80 80 1200
110
60
12,0 10 18 2100 120 120 1400
120
60
15,0 14 24 2100 120 120 1400
120
60
Tabell 1. Skyddsavstånd
1. Kontaktorbox WE 14
2. Sensor OLET 28
3. Värmetålig kabel för sensorn
4. Matarkabel till aggregatet
5. Anslutningsdosa
6. Anslutningskabel till aggregatet
7. Nedre bastulave eller räcke
8. Övre bastulave eller räcke
9. Styrcentral T2
OBS! Sensorn ska installeras i
taket mitt ovanför aggregatet.
Bild 1.
Skyddsavstånd SKLE / Laava
Bruks- och installationsanvisning WE 14
3
Mått mm
2
3
1
6
8 A A
4
50
5
6
min
7
H min
700
max 500
B min
9
H min
m
i
n
D
F min
7
3
2
1
min
50
max
500
m
i
n
A
5
6
4
8
9
C
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg13.png)
2. Skyddsavstånd 1101 – xx till aggregaten (SKLA / Magma)
Effekt
kW
Bastu Minimiavstånd
Lämplig mängd
stenar
Ca. kg
Min.
Max.
Minimi-
höjd
På sidorna
Framtill
Till taket
Bakre
vägg
m
3
m3
H
A
mm D mm F mm
C
mm
mm
18 18 30 2100 140 160 1400
160
120
21
24 36 2100 140 160 1400
160
120
26 30 46 2200 140 160 1500
160
120
Tabell 2. Skyddsavstånd
1. Kontaktorbox WE 14
2. Sensor OLET 28
3. Värmetålig kabel för sensorn
4. Matarkabel till aggregatet
5. Anslutningsdosa
6. Anslutningskabel till aggregatet
7. Nedre bastulave eller räcke
8. Övre bastulave eller räcke
9. Styrcentral T2
OBS! Sensorn ska installeras i
taket mitt ovanför aggregatet.
Bild 2.
Skyddsavstånd SKLA / Magma
Bruks- och installationsanvisning WE 14
4
2
3
1
6
8 A A
4
100
5
6
min
7
H min
700
max 500
B min
9
Mått mm
F min
3
2
1
9
H min
min 100
C
max
500
7
5
6
4
8
m
i
n
D
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg14.png)
3. Skyddsavstånd 1106 – XX (SKLF / Octa)
A min 560 D min
10 10
max
500
max
500
min
H
min
F
760
Bild 3 Skyddsavstånd Octa - agregat
Effekt
kW
Bastu Minimiavstånd Lämplig mängd
stenar
Ca. kg
Volym
Minimi-
höjd
på sidorna Framtill Till taket
m
3
H
A
mm
D
mm
F
mm
mm
9,0 8 - 13 1900 25 25 1150 60
10,5 9 - 15 1900 25 25 1150 60
12,0 10 - 18 2100 65 65 1350 60
15,0 14 - 24 2100 65 65 1350 60
Tabell 3 Skyddsavstånd
Bruks- och installationsanvisning WE 14
5
Sensor OLET 28
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg15.png)
4. Kablar och säkringar till aggregaten 1105 – XX (SKLE / Laava)
Modell Effekt
kW
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN-F /
60245 IEC 66
mm
2
400 – 415V 3N~
1 – Group effekt
Säkring
A
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN-F /
60245 IEC 66
mm
2
230V 3~
2 – Group effekt
Säkring
A
1105 - 901
1105 -1051
1105 -1201
1105 -1501
9,0
10,5
12,0
15,0
5 x 2,5
5 x 2,5
5 x 6
5 x 6
3 x 16
3 x 16
3 x 25
3 x 25
2 x (4 x 2,5)
2 x (4 x 2,5)
2 x (4 x 2,5)
2 x (4 x 6)
2 x (3 x 16)
2 x (3 x 16)
2 x (3 x 16)
2 x (3 x 25)
Tabell 4. Kablar och säkringar till aggregaten 1105 – XX (SKLE / Laava)
5. Kablar och säkringar till aggregaten 1101 – XX (SKLA / Magma)
Modell Effekt
kW
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN-F /
60245 IEC 66
mm
2
400 – 415V 3N~
2 – Group effekt
Säkring
A
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN-F /
60245 IEC 66
mm
2
230V 3~
2 – Group effekt
Säkring
A
1101 -181 18 (9 + 9) 2 x (5 x 2,5) 2 x (3 x 16) 2 x (4 x 6) 2 x (3 x 25)
1101 -210
21
(9 + 12)
5 x 2,5
5 x 6
3 x 16
3 x 25
4 x 6
4 x 10
3 x 25
3 x 35
1101 -260 26 (13+13) 2 x (5 x 6) 2 x (3 x 25) ------ ------
Tabell 5. Kablar och säkringar till aggregaten 1101 – XX (SKLA / Magma)
6. Kablar och säkringar till aggregaten 1106 – xx (SKLF / Octa)
Modell
Effekt
kW
Aggregatets
anslutningskanel
H07RN-F/
60245 IEC 66
mm²
400V – 415V 3N~
1 – group effekt
Säkring
A
1106 – 901 9,0 5 x 2,5 3 x 16
1106 – 1050 10,5 5 x 2,5 3 x 16
1106 – 1201 12,0 5 x 6 3 x 25
1106 – 1501 15,0 5 x 6 3 x 25
Tabell 6 Kablar och säkringar till aggregaten 1106 – xx SKLF / Octa
Bruks- och installationsanvisning WE 14
6
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg16.png)
7. Användning av Kontaktorbox
Kontaktorboxen 2005-14 (WE – 14) kan användas med följande aggregat:
- SKLE - .… 1105 - …. 9–15 kW 230 V 3~ / 400–415 V 3N~
- SKLA - …. 1101 - …. 18–21 kW 230 V 3~, 18–26 kW 400–415 V 3N~
- SKLF - …. 1106 - …. 9 – 15 kW 400V – 415V 3N~
Styrcentralen som styr kontaktorboxen WE 14 är 1601 – 28 ( T2 ).
Se detaljerade bruksanvisning för T2 styrcentralen.
Kontaktorboxen ska installeras utanför basturummet. Kablarna ska installeras med fast anslutning. På bastusidan ska en
kopplingsdosa monteras med halvfast anslutning till aggregatet.
Iaktta alltid minimiavstånden i installationsanvisningen. Försummelse kan leda till brandrisk.
Kontrollera alltid basturummet innan du startar aggregatet.
8. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
Bild 4 Placering av kopplingsdosa
Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun
A = Minsta skyddsavstånd, se tabell 1 eller 2.
1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan.
2. I detta utrymme bör en silumindosa användas.
3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas.
I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan får
inte blockeras. Elleverantörens anvisningar och föreskrifter ska följas när dosan installeras i utrymme 2 eller 3.
Bruks- och installationsanvisning WE 14
7
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg17.png)
9. Dörrströmbrytare
Med dörrströmbrytare avses strömbrytare i bastudörren enligt de nya föreskrifterna. Systemet går ut på att bastun
kontrolleras och dörren stängs. Därefter kräver systemet en kvittering via styrpanelen innan automatfunktionen kan
användas. Om dörren öppnas innan uppvärmningen har startat, stannar automatfunktionen (fjärranvändningen). För
att bastun ska kunna värmas upp automatiskt krävs att dörren stängs och att en ny kvittering görs på styrpanelen.
Installations- och monteringsanvisning för dörrströmbrytare
Endast en dörrströmbrytarkombination som godkänts av tillverkaren får användas som dörrströmbrytare.
Dörrströmbrytaren ska monteras utanför basturummet på dörrens övre kant minst 300 mm från dörrens inre hörn.
Brytardelen ska monteras på dörrkarmen och magneten på dörren. Strömbrytarens avstånd från magneten får vara
högst 18 mm.
OPO
51 52
Mu Ru
Bild 5. Installation och koppling av dörrströmbrytare
Dörrströmbrytare
Kopplingsdosa
Min. 300 mm
Max. 18 mm
Magnetdel
Kopplingsdosa
WE 14
Magnetdel
Dörrströmbrytare
Bruks- och installationsanvisning WE 14
8
OLEA 97
Svart Brun
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg18.png)
10. Kopplingsschema
Bild 6. Kopplingsschema
Bruks- och installationsanvisning WE 14
9
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input. / Puissance absorbée / Vermogensingang /
Entrada de alimentación /
2. Kiuas / Bastuugn / Sauna heater / Saunaofen / Calentador de sauna / Chauffe-sauna /
Elektryczny piec /
3. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel. / Panneau de commande
/
Bedieningspaneel / Panel de control /
/
min.LiYY 4x0.25mm
2
4. Termostaatti / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Sensor / Czujnik /
5. Ovikytkin / Dörrströmbrytare / Door switch / Türschalter / Interrupteur de porte /
Interruptor de puerta /
6.
Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Interrupteur du chauffage électrique /
contact de signal / Signal kontakt / Wisselschakelaar elektrische verwarming, /
signaalcontact. Signalkontakts / Elektrikütte kontakt /
Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym / Signal contact.
7. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light / Sauna icht max. /
Ampoule du sauna max. / Sauna swiatla / Pirts apgaismojums maksimali / Saunalamp /
Входное напряжение / Wejście zasilania.
Пульт управления / Panel sterujący
Датчик
ЭЛЕ КТР ОКАМЕНКА
354 SYWE 19 G
1a.
1b.
2a.
2b. 6. 7.
F2
10 A
N
L
R9 R7 R5
Securityrelay
R8 R6 R3
OLEA 97
Lamp
SR3
SR4
R1
R2
SR1
SR2
17
18
3.
4.
400V - 415V 3N~
F1
1 AT
5.
N L1 L2 L3
1a.
230V 3~
Max 21 kW
A
B
1
1
1
2
5
1
5
2
N L1 L2 L3
1b.
A
B
1
1
1
2
Дверной выключатель / Rozłącznik na drzwiach
N L1 L2 L3 N U1 V1 W1
N L1 L2 L3
N U2 V2 W 2
N 55 N
сигнала контакт
Выход дл я освещения
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg19.png)
11. Principskiss
SR 1
SR 2
17
18
1
2
3
4
A
B
11
12
A
B
11
12
Bild 7. Principskiss av kopplingarna
Bruks- och installationsanvisning WE 14
10
SR 1. Blå
SR 2. Vit
17. Röd
18. Gul
Begränsare
Kopplingsribba
Kontaktorbox
Sensorkabel
Central 1601-28 (T2)
Sensor
OLET 28
Aggregat
Silikon 4 x 0,25
Styrcentral
1601 (T2)
LiYY 4 x 0,25
Strömmatning
400V - 415V 3N~
230 V 3~
A. Ruskea Brun Brown Braun
B. Valk Vit White Weiss
11. Vihreä Grön Green Grün
12. Kelt Gul Yellow Gelb
1. Blå
2. Vit
3. Röd
4. Gul
Kontaktorbox
Dörrströmbrytare
Kontaktorbox
WE 14
OLEA 97
OLET 28
OLEA 97
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg1a.png)
12. Kopplingsprincip
400–415 V 3N~ effektklass 2 230 V 3~ effektklass 2
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
SR 3
SR 4
17
18
A
B
11
12
OPO
51 52
Bruks- och installationsanvisning WE 14
11
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
SR 3
SR 4
17
18
A
B
11
12
OPO
51 52
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
N U V W
N L1 L2 L3
N L1 L2 L3
SR 3
SR 4
17
18
A
B
11
12
OPO
51 52
Sensor OLET 28 Sensor OLET 28
Aggregat 1105 - … (9–15 kW effekt grupp-2)
Aggregat 1101 - … (18–21 kW effekt grupp-2)
Aggregat 1105 - … (9 kW effekt grupp 1 eller 2)
Aggregat 1105 - … (12–15 kW effekt grupp-2)
Aggregat 1101 - … (18–21 kW effekt grupp-2)
Klass I Klass I I
Kontaktorbox 2005-14 Kontaktorbox 2005-14
Dörrströmbrytare Dörrströmbrytare
Styrcentral
1601-28 (T2)
Styrcentral
1601-28 (T2)
Matning 400–415 V 3N~
Klass
I
Matning 400–415 V 3N~
Klass
I I
Matning 230 V 3~
Klass
I I
Matning 230 V 3~
Klass
I
Sensor OLET 28
Aggregat 1105 - … (9–15 kW effekt grupp-1)
Kontaktorbox 2005-14
Dörrströmbrytare
Styrcentral
1601-28 (T2)
Matning 400–415 V 3N~
Klass
I
OLEA 97
OLEA 97 OLEA 97
400–415 V 3N~ 1- effekt grupp
Bild 8. Principskiss av kopplingarna
Klass I Klass I I
Klass I Klass I I
SR 1
SR 2
17
18
SR 1
SR 2
17
18
SR 1
SR 2
17
18
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg1b.png)
13. Invändig anslutning av aggregat
Bild 9. Invändig anslutning av aggregat SKLE / Laava
Bruks- och installationsanvisning WE 14
12
1 2 3 4 5 6
400V 3N~, 415V 3N~
kW
9,0
10,5
12,0
15,0
354 SKLE 17 K
SEPC 11
2000W
SEPC 12
1500W
SEPC 10
2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
N L L L
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3
Yksi tehoryhmä, En effekt grupp,
One effektgroup, Ein Stufe
Üks vöimsusrühm, Groupe d'effets
Grupo de un efecto, Jedna grupa zasilania
Teho, Effekt
Input, Potencia
Leistung, Moc
Vöimsus,Wejscie
Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements,
Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants,
Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы,
Одна группа мощности
1 2 3 4 5 6
380V 3N~, 400V 3N~, 415V 3N~
kW
9,0
10,5
12,0
15,0
354 SKLE 17-1 D
SEPC 11
2000W
SEPC 12
1500W
SEPC 10
2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
N N U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
U V W
1 1 1 2 2 2
Kaksi tehoryhmää,
Två effekt grupper,
Deux groupes de puissance
Two effektgroups,
Dwie grupy zasilania
Zwei Stufen,
Dos grupos de potencia
Teho, Effekt
Input, Potencia
Leistung, Moc
Vöimsus,Wejscie
Puissance,
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements,
Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants,
Elementy grzewcze,
власт
ТЭНы,
Две группы мощности
1 2 3 4 5 6
230V 3~
Ryhmäteho
Gruppeffekt
Group of power
Groupe de puissance
Gruppe der leistung
Grupo de potencia
kW kW kW
9,0 4,5 4,5
10,5 4,5 6,0
12,0 6,0 6,0
15,0 7,5 7,5
SEPC 11
2,0 kW
SEPC 12
1,5 kW
SEPC 10
2,5 kW
1 - 6
1 - 6
1 - 6
1, 3, 5
2, 4, 6
U V W U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 1 1 2 2 2
354 SKLE 4 D
230V
Teho, Effekt
Input, Potencia
Leistung, Moc
Vöimsus,
Wejscie,
Puissance,
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid,
Heating elements, Heizeelement, Resistores
Térmicos, Éléments chauffants,
Elementy grzewcze,
власт
ТЭНы,
Групп а власти
Grupowe zasilanie
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg1c.png)
Bild 10. Invändig anslutning av aggregat SKLA / Magma
Bild 11. Invändig anslutning av aggregat SKLF / Octa
Bruks- och installationsanvisning WE 14
13
354 SKLA 81 J
400V 3N~
Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset
Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V
Heater Input Group of power Heating elements
Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente
Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze
Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants
Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias,
Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie
SEPC 12 SEPC 11 SEPC 10
kW kW kW 1,5kW 2,0kW 2,5kW
1101-181 18,0 9,0 9,0 1, 12
1101-210 21,0 9,0 12,0 1,3,5,7,9,11 2,4,6,8,10,12
1101-260 26,0 13,0 13,0 3,4,5,6,7,8,9,10 1,2,11,12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Epäsymmetrinen kuorma
Osymmetrisk last L1 -4,5kW L1 -4,5kW
Unbalanced load L2 -4,0kW L2 -4,5kW
Unsymmetrische Belastung L3 -4,5kW L3 -4,0kW
Ebasümmeetriline koormus
Charge non équilibrée
Carga desequilibrada
1 2 3 4 5 6
N
L1
L2
L3
x
x
1 2 3 4 5 6
L3
L2
L1
N
власть
симметричная нагрузка
Групп а власти
SEPC 12 SEPC 11
kW kW kW 1,5kW 2,0kW
354 SKLA 92 B
230V 3~
1101-181 18,0 9,0 9,0 1, 12
1101-210 21,0 9,0 12,0 1,3,5,7,9,11 2,4,6,8,10,12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6
L1
L2
L3
1 2 3 4 5 6
L3
L2
L1
Epäsymmetrinen kuorma
Osymmetrisk last L1 -4,5kW L1 -4,5kW
Unbalanced load L2 -4,0kW L2 -4,5kW
Unsymmetrische Belastung L3 -4,5kW L3 -4,0kW
Ebasümmeetriline koormus
Charge non équilibrée
Carga desequilibrada
симметричная нагрузка
Kiuas Teho Ryhmäteho Lämpövastukset
Ugn Effekt Gruppeffekt Värmeelement 230V
Heater Input Group of power Heating elements
Ofen Leistung Gruppe der leistung Heizelemente
Keris Vöimsus Rühmavöimsus Tennid, Elementy grzewcze
Chauffe-sauna Puissance Groupe der puissance Éléments chauffants
Calentador Entrada Grupo de potencia Resistencias,
Piec do sauny Moc Grupowe zasilanie
власт
ТЭНы,
ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ
Группа власти
1 2 3 4 5 6
380V 3N~ / 400V 3N~ / 415V 3N~
kW
9,0
10,5
12,0
15,0
354 SKLF 28 C
SEPC 163 SEPC 164 SEPC 165
1500W 2000W 2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6
1, 3, 5
2, 4, 6
N L1 L2 L3
1 2 3 4 5 6
1,2,3,4,5,6
Teho, Effekt
Input, Potencia
Leistung, Moc
Vöimsus,Wejscie
Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid,
Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos,
Éléments chauffants, Elementy grzewcze,
власть
ТЭНы
,
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg1d.png)
14. ROHS
Bruks- och installationsanvisning WE 14
14
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner LebensDauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
![](/html/26/26c5/26c5601254c3718bfe249f202b58072396bcca41d1dd70d251c7371c3f4930a1/bg1e.png)
Contactor box WE 14 (2005-14)
Control centre T2 (1601 – 28)
314 SYWE 26-3 F
User and installation manual WE 14
REWARD YOURSELF