Helo SAUNATONTTU Instructions For Installation And Use Manual

Asennus ja käyttöohje
Installation- och bruksanvisning Instructions for installation and use Montage- und Gebrauchsanleitung
Руководство по эксплуатации и монтажу
7013939 314 SKLH 12 N
Sähkökiuas: SAUNATONTTU Elaggregat för bastu: SAUNATONTTU Electric sauna heater: SAUNATONTTU SAUNATONTTU: Sauna Elektro
Электрокаменка: SAUNATONTTU
REWARD YOURSELF
VARAAVA SÄHKÖKIUAS
Saunatonttu 8,-6,-4 ja -3
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 400V~ 3N
Malli 2000780 8,0 kW Malli 2000764 6,4 kW Malli 2000748 4,8 kW 3,4 kW
230V~ 1N Malli 2000734 3,4 kW
2,0 kW
VARAAVAT KIUKAAT OVAT TEKNISESTI ERITTÄIN PITKÄLLE KEHITETTYJÄ, MONINE KÄYTTÖMAHDOLLISUUKSINEEN. TUTUSTU SIIS HUOLELLA TÄHÄN OHJEESEEN.
HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEIS­TOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE
SISÄLLYSLUETTELO
Yleistä ennen käyttöönottoa 2 Kiukaan asennuksen valmistelu 2 Löylyhuone 2 Löylyhuoneen ilmanvaihto 3 Kiukaan asennus 3 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon 4 Sähkölämmityksen vuorottelu 4 Kiuastermostaatti 4 Lämpötilanrajoitin 4 Kiuaskivet 4
Ohjausvirran kytkentä 5 Kiukaan lämmitys valmiustilaan 5 Saunominen 6 Taulukko kiukaan valinnasta saunaan 7 Taulukko sähköliitännästä ja sulakkeista 7 Kuvat 8 Piirikaaviot 9 Saunatonttu 8 10 Ohjaimen käyttö 11
Ä
L
Ä
H
ÄVI
T
Ä
T
Ä
O
H
J
EKI
R
J
A
A
7013939
314 SKLH 12 L
ON OFF
0153060
GENUINE SAUNA & STEAM
REWARD YOURSELF
2
Käytössäsi on nyt maailman parhaalla tiedolla ja kokemuksella tehty sähkökiuas.
Helo Oy konsernin alkujuuret lähtevät vuodesta 1919. Sähkökiuasvalmistusta on ollut yli 50 vuotta. Kiukaiden kehittämiseen on tänä aikana käytetty useampi sata työvuotta. Tämä kokemus ja tietotaito tunnetaan myös eri puolilla maailmaa, josta osoituksena maailman saunamaiden tarkastuslaitosten hyväksynnät Helo Oy:n valmistamille sähkökiukaille.
YLEISTÄ
1. Lue käyttöohje huolellisesti läpi.
2. Pese ja lado kivet
3. Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa.
4. Esilämmitä kiuasta täydellä teholla vähintään 3 tuntia. Kiukaasta poistuvat lämmityksen yhteydessä
varastointirasvat. Mikäli esiintyy edelleen hajua lämmitä kiuasta lisää riittävä aika. Muista riittävä tuuletus lämmitysten välillä. Ovea tai ikkunaa ei saa jättää lämmityksen aikana auki.
5. Henkilön, jolla on alentunut fyysinen ja henkinen suorituskyky, aistivamma tai vähän kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä (esim. lapsi), tulee käyttää laitetta vain valvonnassa tai hänen turvallisuudestaan vastaavan henkilön neuvojen mukaan. Tulee myös valvoa, että lapset eivät leiki kiukaalla.
6. Ongelmien ilmetessä ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Tiedot löydät www.helo.fi
tai pakkauksessa mukana olevassa liitteestä.
KIUKAAN ASENNUKSEN VALMISTELU
Tämän ohjeen saadessanne on kiukaan valinta useimmiten suoritettu. On kuitenkin syytä huomioida ja tarkistaa seuraavat kohdat, ennen kiukaan asentamista ja käyttöönottoa.
1. Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m³). Ilmoitettua minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää.
2. Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm.
3. Löylyhuoneen katon ja seinien lämpöä varaavat pinnat (tiili, laatta, rappaus, hirsi y.m.s) pitää lämpöeristää esim. mineraalivillalla.
4. Sulakekoko ja virransyöttökaapelin poikkipinta on oikea kiukaan teholle.
5. Riittävä tila varattu kiukaalle. Katso asennus sivulla 8.
6. Ohjaimelle valitaan sellainen paikka, että kiukaan ohjaustoimenpiteet voidaan helposti suorittaa. Katso asennusohje sivulla 8.
LÖYLYHUONE
Löylyhuoneen seinien ja etenkin katon tulee olla hyvin lämpöeristettyjä. Kaikki paljon lämpöä varaavat pinnat (tiili, rappaus, y.m.s.) pitää lämpöeristää, käyttäen myös alumiinipaperia (kirkas puoli sisäänpäin). Hirsipinnat pitää myös lämpöeristää. Savuhormeja peitettäessä on huomioitava paloviranomaisten määräykset. Varmista aina ammattisuunnittelijalta (arkkitehti tai rakennesuunnittelija) lämpöeristeiden riittävyys eri pinnoissa ja rakenteissa.
Eristämättömät lämpöä varaavat pinnat hidastavat nopeaa lämpötilan nousua. Ne voivat muodostaa alussa löylyhuoneeseen myös höyryä, koska Saunatonttu kiukaalla löylyhuoneen lämpötilaa nostetaan nopeasti löylyn heitolla. Katon ja seinien yläosa 1 m²:n eristämätön kivipinta lisää löylyhuoneen mitattua tilavuutta 1,5 ….2 m³ ja hirsiseinän puolet edellisestä. Löylyhuoneelle ilmoitettua minimi tilavuutta ei kuitenkaan saa alittaa. Löylyhuoneen verhouksen (lautapaneeli) tulee ylettyä kattoon asti, jotta katon rajassa oleva kuuma ilma ei valu verhouksen takana olevaan ilmarakoon lämmittämään eristeitä. Kuumassa ilmassa on myös paljon vettä, joka ilman jäähtyessä paneelin takana tiivistyy nestemäiseksi vedeksi.
Sopiva löylyhuoneen korkeus on 2….2,1 m. Kun löylyhuone ei ole turhan korkea, voidaan ylälaude rakentaa 1050….1100 mm etäisyydelle katosta, jolloin kylpijä istuu siellä missä lämpökin on. Määräysten mukainen löylyhuoneen minimikorkeus on 1900 mm. Rakenteen laskennallinen U-arvo 0,384 W/m2K sisäseinissä ja katossa.
3
LÖYLYHUONEEN ILMANVAIHTO
Oikein toteutettu ilmanvaihto luo miellyttävät kylpyolosuhteet ja silti säästää myös energiaa. Oikein toteutettu ilmanvaihtosuunnitelma luo pehmeiden löylyjen kanssa nautinnolliset kylpyolosuhteet. Käytä aina ammattisuunnittelijaa toteuttaessasi ilmanvaihtosuunnitelmaa.
Ilmanvaihdon onnistumisen kannalta on tärkeää, mihin kohtaan ilmaventtiilit sijoitetaan. Raittiin ilma sisääntuloventtiilin tulisi sijaita alueella A ja vähintään 500
mm kiukaan yläpuolella. Poistoilmakanava sijoitetaan lähelle lattiaa. Poistoilma voidaan myös johtaa saunahuoneen oven alitse pesuhuoneen poistoilmaventtiiliin. Tämä on perhesaunoissa erittäin hyvin toimiva ratkaisu. Katso oheinen kuva.
Niissä tapauksissa jossa ei ole katolle menevää poistohormia tai koneellista ilmanvaihtoa, pitää poistoilmaventtiilin sijaita vähintään 1 m korkeammalla kuin tuloilmaventtiilin, jotta ilma kiertää.
SAUNAN ILMANVAIHTO Suositus saunan ilmanvaihtojärjestelmäksi, kun käytettävissä on poistoilmaimuri.
5
5
4
4
2
1
1
C
C
7
CC
min 500 mm
6
1000mm
1000mm
A
A
1
3
B
3
B
1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai –kanava
2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi
7.Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja Saunottaessa
A- alueelle voidaan sijoittaa raitisilman sisääntuloventtiili. Tässä on huomioitava, että sisään tuleva raitisilma ei häiritse (jäähdytä) katonrajassa olevaa kiukaan termostaattia
B- alue on raitisilman sisääntuloalue, kun saunassa ei ole koneellista ilmanvaihtoa. Tässä tapauksessa poistoilmaventtiili sijoitetaan vähintään 1 m korkeammalle kuin sisään tuleva venttiili.
C- ALUEELLE EI SAA ASENTAA RAITISILMAN SISÄÄNTULOVENTTIILIÄ, JOS TERMOSTAATTI ON KATONRAJASSA
KIUKAAN ASENNUS
Kiuas on lattialla seisovaa mallia. Alustan on oltava tukeva, koska kiukaan paino kivineen on n. 150 kg. Säädettävillä jaloilla oikaistaan kiuas.
Kiuas ei ole tarkoitettu sisäänrakennettavaksi eikä asennettavaksi syvennykseen.
Kuvassa sivulla 8, kiukaan edessä alhaalla olevassa kilvessä on ilmoitettu minimi suojaetäisyydet. Annettuja minimietäisyyksiä tulee noudattaa kaikkiin pintamateriaaleihin. Sähköturvallisuusmääräysten mukaan myös palamattomiin pintoihin.
Kattoa ei saa suojata ns. kevytsuojauksella (esim. paloluokituksella), sillä tällainen suojaus voi aiheuttaa palovaaran.
Saunatonttu kiukaan mukana seuraa kaksi puukiinnikettä, joilla kiuas lukitaan paikoilleen liikkumisen estämiseksi. Katso kuvaa sivulla 8.
Jos kiuas ei ole nurkassa, voidaan se kiinnittää lattiaan säätöjaloistaan. Haluttaessa voidaan tehdä muotoillut puiset topparit, estämään kiukaan liikkuminen. Puiset topparit saavat sijaita maksimi 400 mm lattiasta.
Löylyhuoneeseen saa asentaa vain yhden sähkökiukaan.
4
KIUKAAN LIITTÄMINEN SÄHKÖVERKKOON
Sähköasennustyön saa suorittaa vain sähköasentaja. Sähköasentajalla tässä ohjeessa tarkoitetaan henkilöä, jolla on valtuudet sähköurakointiin tai henkilöä joka työskentelee tällaisen henkilön valvonnassa.
Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (VSN) (60245 IEC 66) johtoa, tai laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. PVC - eristeistä johtoa ei saa käyttää kiukaan liitäntäjohtona. Kaikkien kiukaalta lähtevien johtimien pitää olla vastaavaa tyyppiä.
Katso ohjeen lopussa olevat piirikaaviot.
Kiukaan liitosjohdon kytkentärasian saunan seinällä max. korkeus lattiasta on 0,5 m. Yli 0,5 m:n etäisyydellä kiukaasta, rasia voi sijaita max. 1 m:n korkeudella lattiasta, mutta tällöin (yli 0,5 m) kiukaan liitosjohdon pitää olla lämmönkestävä (T 170°) laatua.
Kiukaan asennuksessa huomioidaan voimassa olevat sähköturvallisuusmääräykset.
Kokeiltaessa kiukaan toimintoja, kiuasta ei saa lämmittää ilman kiviä.
SÄHKÖLÄMMITYKSEN VUOROTTELU
Kiukaassa on liitin (nro 55) sähkölämmityksen vuorottelun ohjausta varten. Liittimeen tulee jännite samanaikaisesti vastuksien kanssa. Näinollen kiukaassa oleva termostaatti ohjaa myös lämmityksen vuorottelua, eli lämmitys kytkeytyy kun termostaatti katkaisee virran kiukaalta.
HUOM. Muhimistehot eivät vuorottele lämmityksen kanssa.
KIUASTERMOSTAATTI
Kiukaassa on termostaatti joka rajoittaa kivien lämpötilan max. 350°C. Termostaatti sijaitsee kiukaan takana olevassa kytkentärasiassa.
Asennuksen yhteydessä tarkistetaan, että termostaatti on max. asennossa oikealle käännettynä loppuun asti, eli kuten ruuvia kiinni kääntäen.
LÄMPÖTILARAJOITIN
Kiukaan varolaitteena on lämpötilan rajoitin, joka jonkin vian sattuessa estää kiukaan ylikuumentumisen. Rajoitin on käsin palautettavaa mallia. Palautus tapahtuu kiukaan takanurkassa ylhäällä oikealla olevaa pyöreää kumikalvoa painamalla. Rajoitin ei palaudu ennen kuin kiuas on jäähtynyt.
On harvinaista, että lämpötilan rajoitin katkaisee tehon. Jos rajoitin on katkaisut tehon, on kutsuttava tarvittaessa huoltomies paikalle.
KIUASKIVET
Sähkökiukaassa käytettävien kivien tulee täyttää seuraavat ominaisuudet:
1. Kestää lämpöä ja suuria lämmön vaihteluita, jota löylyveden höyrystäminen aiheuttaa.
2. Ne eivät saa antaa hajua, eikä pölyainesta saunan ilmaan.
3. Lämmön luovutus (johtavuus) sen verran huono, jotta vesi tarttuu kiveen, eikä valu kivien ohi. Epätasainen lohkeamispinta parantaa veden tarttumista. (Hyvästä lämmönluovutuksesta esimerkkinä kuuma keittolevy, johon vesi ei tartu vaan, helmeilee sen pinnalla).
4. Kooltaan riittävän suuria, jotta ilma hyvin liikkuu kivitilassa, jolloin saadaan hyvä tasainen jäähdytys kuumentuneille vastuksille.
Kivien ladonnan ajaksi poista löylynheittoaukossa olevat mustat keraamiset renkaat.
Kiukaaseen mahtuu n. 100 kg kiviä. Niiden tulisi täyttää yllä esitetyt vaatimukset.
5
Valmistajan toimittamat kivet täyttävät em. ominaisuudet mahdollisimman hyvin. Ne on myös esipesty, mutta silti on suositeltavaa huuhdella irtopölyt pois ennen kiukaaseen laittoa. Kivet tulee latoa kiukaaseen huolellisesti ilman kiilaamista. Kun seuraavat kolme perusasiaa ladonnassa huomioidaan, niin kiuas toimii hyvin ja kiukaan vastuksien ikä on pitkä.
1. Ilmava harvahko ladonta riittävän suurilla kivillä (70….100 mm).
2. Ei kiilata vastusputkia yhteen, vaan pyritään pitämään ne erillään.
3. Uudelleen ladonta riittävän usein, jotta rikkoutuneet ja murenevat kivet saadaan pois kiukaasta, ennen vastuksen vioittumista.
Kivien uudelleen ladonta tulisi suorittaa käytöstä riippuen vähintään noin 400 :n saunomiskerran välein.
Kivipakkauksen isommat kivet ladotaan reunoille ja päälle.
Kivitila täytetään kokonaan. Löylynheittoaukon alle jätetään n. 50 mm tila, jossa höyryn paine pääsee tasaantumaan. Jos löylynheittoaukossa on kiviä, saattaa höyryn paine heittää osan löylyvedestä kuumina pisaroina ulos kiukaasta.
Pienet ja murenevat kivet estävät lämmön siirtymisen pois vastuksista. Vastukset saattavat ylikuumentua, jolloin niiden käyttöaika lyhenee.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat pienistä, murentuneista, huonolaatuisista tai kiukaan ladotuista pienistä kivistä.
HUOM. Keraamisia kiviä ei saa käyttää. Keraamiset kivet voivat vaurioittaa kiuasta. Kiukaan takuu ei kata keraamisten kivien käytöstä aiheutuneita vaurioita.
Kiuasta ei saa käyttää ilman kiviä.
OHJAUSVIRRAN KYTKENTÄ
Kiukaan edessä alhaalla on kaksi kytkintä. Vasemmanpuoleinen on pääkytkin 0 - I. Tämä kytkin pitää aina olla yläasennossa, kun kiukaan halutaan lämpenevän.
Oikeanpuoleinen kytkin on 200W:n muhimistehon suora kytkentä, jota käytetään esim. kauko-ohjauksessa.
Kun kiukaan sähköliittimiin välille X-X kytketään esim. puhelimella ohjattavan releen kärjet ja 200W:n kytkin on yläasennossa, voidaan puhelimella kytkeä 300W:n muhimisteho päälle. 100W menee päälle automaatisesti.
Esim, mökillä olevaan kiukaaseen voidaan torstaina soittaa 300W:n muhimisteho päälle, niin kiuas on lämmin perjantaina. Lämpenemisaika 300W:lla on n.30 tuntia.
Huom! Puh. ohj.releen kanssa rinnan pitää olla myös kotona kytkin.
8 kW: Saunatontulla on muhimisteho 260W + 100W eli 360W, jolloin riittää n. vuorokauden (24h) lämmitys.
KIUKAAN LÄMMITYS VALMIUSTILAAN
HetiValmis kiukaat voidaan lämmittää valmiustilaan (kansi kiinni), kytkemällä yli vuorokaudeksi (n.30 h) 0,3 kW muhimisteho. Lämmitystä voidaan nopeuttaa pitämällä myös kiuasteho eli isompi saunomisteho päällä seuraavasti:
Saunatonttu 3 2,0 kW Lämmitys noin 4 - 6 h
Saunatonttu 3 ja -4 3,4 kW Lämmitys noin 3 - 6 h
Saunatonttu 4 4,8 kW Lämmitys noin 2 - 5 h
Saunatonttu 6 6,4 kW Lämmitys noin 2 - 5 h
Saunatonttu 8 8,0 kW Lämmitys noin 2 - 4 h
Edellä annetut arvot ovat ohjeellisia.
HUOM. Älä koskaan lämmitä kiuasta ilman kiviä. Tällaisessa lämmityksessä mahdollisesti syntynyttä vikaa ei korvata takuun puitteissa.
6
Ensimmäistä kertaa kiuasta lämmitettäessä, pidetään saunassa hyvä tuuletus päällä, koska kiuas uutena antaa hajua . Ja em. lämmitysaikojen (kiuasteholle) jälkeen anna lämpötilojen tasaantua n. tunnin ajan (muhimisteho 0,3 kW päällä). Sen jälkeen kiuasteho eli saunomisteho uudelleen päälle ja kansi auki
n. tunnin ajaksi. Tämän jälkeen kiuas on
saunomisvalmis.
Parin kolmen ensimmäisen saunomiskerran aikana kannattaa ehkä tehostaa tuuletusta. Ainakin silloin, jos hajua ilmenee. Muhimistehoksi valitaan 0,2 kW tai 0,3 kW. Viitteenä voidaan pitää saunan kokoa niin, että 0,2 kW riittää 7 m³ asti ja 0,3 kW yli 7 m³ löylyhuoneissa. Myös saunavuorojen määrä vaikuttaa muhimistehon valintaan.
Kiukaan ollessa valmiustilassa eli muhimisteholla pitää kannen olla kiinni.
Jos saunotaan kerran viikossa tai harvemmin, voidaan käyttää 0,1 kW:n muhimistehoa. Tällöin kiuas vaatii esilämmitystä ennen saunomista. Esilämmitysajan pituus on riippuvainen kiukaan tehosta, ollen 3,4 kW:lla 1 tunti, 4,8 kW:lla 40 min, 6,4 kW:lla 0,5 tuntia ja 8kW:lla 20min
Yksinkertaisin tapa on lämmittää kiuas valmiustilaan laittamalla se kansiohjaukseen. Katso ohjaimen käyttöohjetta. Tämä on erittäin vaivaton tapa käyttää kiuasta.
Voit käyttää kertalämmitteisenä kiuasteholla pidemmällä lämmitysajalla tavallisiin kiukaisiin verrattuna. Etuna kuitenkin, että se on valmiina koko illan, lisäämättä kuitenkaan merkittävästi sähkönkulutusta.
Voit pitää Saunatonttu kiukaan myös jatkuvasti löylykunnossa pienellä teholla tai kansiohjauksella.
SAUNOMINEN
Kiukaalla aloitetaan saunominen olemassa olevasta lämpötilasta, sillä saunaa ei lämmitetä etukäteen kuten perinteisellä kiukaalla. Näin ilmassa oleva kosteus sitoutuu ihoosi ja sinun on hyvä hengittää.Nauti sen pisaramaisista löylyistä.
Saunatonttu kiukaan ollessa valmiustilassa, ei saunomista tarvitsee etukäteen suunnitella, koska kiuas kytketään lämpiämään ja koska se on valmis. Löylyveden määrällä säädetään lämpötila ja kosteus sopivaksi.
Jos löylyhuone tuntuu lämpiävän liikaa, suljetaan kansi tai kytketään kiuasteho pois ja saunotaan kiviin varastoituneella lämmöllä.
Tarkista löylyhuone aina ennen kiukaan päälle kytkemistä.
Saunatonttu kiukaassa olevien monien säätömahdollisuuksien ansiosta, voi jokainen kylpeä haluamansa ”makuisessa” saunassa. Suuri kivimäärä mahdollistaa kylpemisen alhaisessa lämpötilassa (n. 60 - 65° C), jolloin riittävän kosteuden pitäminen löylyhuoneessa on mahdollista. Tällaisessa n.s. perinteisestä löylystä ei tarvitse lähteä sen tähden että ”happi loppuu”, vaan löyly koetaan miellyttävän pehmeänä. Hyvän saunan maximi lämpötilana voidaan nykyisellä tietämyksellä pitää 70° C. Suositeltavaa on pitää löylyhuoneen lämpötila alle 70° C:ssa. Ilman kosteuspitoisuus (löyly) kuin myös happipitoisuus ovat tietyssä suhteessa toisiinsa, riippuen lämpötilasta. Noin 55….60° C lämpötilaan asti muutokset ovat suhteellisen pieniä. Yli 60° C:ssa kosteuspitoisuus alkaa pudota selvästi ja sitä jyrkemmin mitä korkeammaksi lämpötila nousee . Yli 70° C:ssa ei enää saada löylyhuoneeseen pehmeää miellyttävää löylyä eli riittävää kosteuspitoisuutta.
Jos halutaan kuiva ”löyly” ja yli 70° C: een lämpötila, lämmitetään löylyhuonetta kiuasteholla kansi auki. Lämmitysaika riippuu löylyhuoneen lämmöntarpeesta. Tällöin löylyhuoneen tilavuus (m³) ei saa ylittää 1,6 x kiukaan teho (esim. 6,4 kW kiukaalla 1,6 x 6,4 = 10 m³) . Seinissä ja katossa pitää olla myös riittävä lämmöneristeet.
Löylyhuoneen ilmastoinnin tulee olla ohjeen mukainen, eli raitisilmaventtiili (kartioventtiili) kiukaan yläpuolella (myös löylyhuoneen alaosa lämpiää) ja poistoilmaventtiili alhaalla (löyly pysyy löylyhuoneessa). Sauna ovi on varustettava tiivisteellä.
7
Jos löylyhuoneen seinissä tai katossa on lämpöeristämätöntä kivipintaa (laatta, tiili, lasitiili, hirsi t.m.s), pitää näiden pintojen olla lämpimiä ennen saunomisen aloittamista. Kylmät kivipinnat muodostavat höyryä sekä hidastavat tuntuvasti löylyhuoneen lämpenemistä.
Jotta varaavat pinnat lämpiävät, pidetään täysi teho kytkettynä ja kansi aukaistuna ennen saunomisen aloittamista. Lämmitysajan pituus riippuu pinnan koosta, löylyhuoneen koosta ja kiukaan tehosta. Lämmitysaikaa pitää kokeilla, mutta ohjeena voidaan mainita, että kiukaan yläpuoliset kivipinnat sitovat lämpöä yhden kWh:n/m² ja hirsipinnat 0,5 kWh:n/m².
Esim. Jos löylyhuoneessa on kiukaan yläpuolista kivipintaa 3,0 m², pitää 3,0 kW:n kiukaalla lämmittää n. yksi tunti, vain kivipinnan lämmitykseen.
Jos kiuasta (saunaa) halutaan käyttää oikein ja sen varaavan kiukaan periaatteella kuten on tarkoitus, pitää kaikki yli 600mm:n korkeudella lattiasta olevat varaavat pinnat lämpöeristää ( Huom! Myös hirsiseinä). Muista aina varoa kaatamasta vettä kiukaalle suoraan löylykiulusta, koska kiuas pystyy höyrystämään suurenkin vesimäärän hetkessä. Normaali löylykauhassa on sopiva kerta -annos löylyvettä.
Tilavuudet on laskettu täysin lämpöeristetyille saunoille, joissa rungon ja eristyksen vahvuus on 100 mm. Kivi- ja lasipinnat lisäävät tehontarvetta. 1 neliö kivi- tai lasipintaa lisää saunan tehontarvetta 1,5 kuutiota.
Saunatonttu 3 4 6 8
Teho kW 2,0 3,4 3,4 4,8 6,4 8,0
Minimi tilavuus m 3 4 4 5 7 9
Maximi tilavuus m 6 8 8 11 14 17
3
3
Teho Kiukaan liitäntä- Sulake Kiukaan liitäntä- Sulake kaapeli H07RN-F/ kaapeli H07RN-F/ 60245 IEC 66 60245 IEC 66 kW mm
2
A mm2 A 400 3N~ 230V 1N~ 2,0 3 x 1,5 1 x 10 3,4 3 x 2,5 1 x 25 3,4 4 x 1,5 2 x 10 4,8 5 x 1,5 3 x 10 6,4 5 x 1,5 3 x 10 8,0 5 x 2,5 3 x 16
Taulukko Saunatonttu kiukaiden liitäntäkaapelista ja sulakkeista.
Taulukko Saunatonttu kiukaiden saunahuoneen tilavuuksista.
8
min. mm
30
max 800
Asennus syvennykseen
Ohjausyksikön asennus saunahuoneeseen.
Ohjausyksikön telineen asennus seinään.
330
min. mm
30
5
1090
max. 750
1900
800
500
500
R
3
2
3
176 nurkasta
Kiukaan mukana toimitetaa 2kpl kiinnikettä, joilla estetään kiukaan liikkuminen. Katso kuvaa. Kiukaan mukana on myös kaksi metalliosaa joilla kiinnitys voidaan tehdä vaihtoehtoisisesti lattiaan, jos kiuas ei ole nurkassa.
max 400
Kiukaan ja ohjauspaneelin asennus.
9
354 SKLH 20 B
N L X X
2,0 kW 230V 1N~
N N
1x10A
1 1
N N
1 1
LED
NTC
L N
L T T T
18 P 2 1
1 2 3 4 5 6
Control
device
Cover-
operated
Stones
the light
Grey Red Yello w Green Brown White
N P
31 32
21 22
11 12
100 W
1800 W
100 W
1400 W
100 W
0 I
3,4 kW 230V 1N~
200W
N L X X Y Y S S H 55 N N
2 2
16A
Saunatonttu 3 230V
F1 T400mA
3 x 16A
8,0 kW 400V 3N~
0 I
31 3 2
21 2 2
11 1 2
100 W
2600W
260W
N P
1 HA 2 PU 3 KE 4 VI 5 RU 6 VA
NTC
LED
L N
L T T T
1,8 P 2 1
HetiValmis kiuas Saunatonttu 8
Ohjain
Kivivalo
Kansi-
ohjaus
260 W
2600 W
2600 W
N L L L X X Y Y S S H 55 N N
1 2 3
F1 T400mA
354 SKLH 24 B
N L L L X X Y Y S S H 55 N N
1 2 3
3 x 10A
4,8 / 6,4 kW 400V 3N~
0 I
31 32
21 22
11 12
100 W
1800W
200W
N P
1 HA 2 PU 3 KE 4 VI 5 RU 6 VA
NTC
LED
L N
L T T T
1,8 P 2 1
HetiValmis kiuas Saunatonttu 4 ja 6
Ohjain
Kivi valo
Kansi-
ohjaus
200 W
1400 / 2200 W
1400 / 2200 W
F1 T400mA
354 SKLH 25 B
N L L L X X Y Y S S H 55 N N
1 2 3
2 x 10A
3,4 kW 400V 2N~
0 I
31 3 2
21 2 2
11 1 2
100 W
1800W
200W
N P
1 HA 2 PU 3 KE 4 VI 5 RU 6 VA
NTC
LED
L N
L T T T
1,8 P 2 1
HetiValmis kiuas Saunatonttu 3
Ohjain
Kivivalo
Kansi-
ohjaus
200 W
1400 W
1400 W
F1 T400mA
354 SKLH 29 A
10
Saunatontun ohjaimen käyttöohje
Kytke virta laitteeseen kiukaan alaosassa olevasta kytkimestä 0 - I (vasen). Kytkettäessä virtaa laitteeseen muhimisteho 1 menee päälle ja ko. merkkiled syttyy. (alarivissä 1.) Paina on - off - kytkintä kerran, kaikki merkkivalot sammuvat ja ohjain on odotustilassa. Paina ko. kytkintä toisen kerran, nollavalo
syttyy ja ohjain on toimintavalmiuudessa. Valitse haluttu muhimisteho alimmasta nuolinäppäimestä, merkkivalo ilmoittaa mikä teho on valittu. Kun mikään merkkivalo ei pala muhimisteho ei ole käytössä.
Muhimistehot: 1. 100W, 2. 200W ja 3. 300W
HUOM. Muhimistehoa ei voida vaihtaa kesken ajastustoiminnan tai kansiohjauksessa. Kansiohjaustoiminnassa muhimisteho 2 aina valittuna, sitä ei voida vaihtaa.
Kansiohjaus
Halutessasi kansiohjauksen paina vasemmanpuoleista nuolinäppäintä N1 ja vihreä merkkivalo K syttyy. Kiukaan ollessa kylmä, tapahtuu kannen ollessa kiinni seuraavaa:
- Teho menee päälle ja ylimmäiset merkkivalot 4, 5 ja 6 syttyvät.
- Muhimisteho 2 on automaattisesti valittu.
- Kiukaan lämmettyä teho kytkeytyy pois päältä, ko. merkkivalot 4, 5 ja 6 sammuvat ja muhimisteho 2 ylläpitää kiukaan lämpötilaa.
Avattaessa kansi saunomista varten teho menee päälle n. 3…..5 minuutin kuluttua, mikäli lämpötila anturi antaa siihen luvan. Suljettaessa kansi teho kytkeytyy pois päältä lämpötilasta riippuen n. 3…..10 min kuluttua ja muhimisteho 2 ylläpitää kiukaan lämpötilan.
HUOM. Kun valitaan kansiohjaus, niin 6 h kuluttua ohjain poistuu kansiohjaustilasta
automaattisesti nollatilaan, mikäli kantta ei suljeta sitä ennen. (Aina kun kansi avataan, 6 h kello alkaa laskea aikaa ja turvallisuussyistä ohjaa kiukaan nollatilaan jos kansi jää vahingossa auki saunomisen jälkeen.)
Kansiohjauksesta poistutaan painamalla oikeanpuoleista nuolinäppäintä N2 kerran niin, että nollavalo syttyy ja vihreä kansiohjauksen merkkivalo K sammuu.
Kertatoiminta
Kiuas ajastetaan painamalla oikeanpuolista nuolinäppäintä N2 ja merkkivalo näyttää ajastuksen keston 15, 30 tai 60 minuuttia. Ylimmät merkkivalot 4, 5, ja 6 syttyvät ja teho kytkeytyy päälle valituksi ajaksi, jonka jälkeen ohjain palautuu automaattisesti nollatilaan. Muhimisteho, jos valittu, ylläpitää kiukaan lämpötilan. Mikäli ajastus halutaan pois aikaisemmin, painetaan vasemmanpuoleista nuolinäppäintä N1 kunnes nollavalo syttyy.
Kiukaan päällä oleva merkkivalo sammuu, kun termostaatti katkaisee (kiuas max. lämpötilassa).
11
Varakäynti
Sähkökatkon sattuessa laite menee virransäästötilaan (kaikki merkkivalot sammuvat ja kytkintoiminnat ovat pois päältä), mutta ohjain pitää valitun toiminnan käynnissä. Sähköjen palautuessa ohjain jatkaa toimintaa normaalisti. Varakäynnin pituus on n. 30 min. Sähkökatkon pituuden ylittäessä varakäyntiajan ohjaimen toiminnat nollaantuvat ja se palautuu alkutilaan. Sähkön kytkeytyessä, 100W:n vastus kytkeytyy ja valo 1 palaa. Kaikki toiminnat saadaan pois painamalla on - off - näppäintä.
0
15 30 60
SAUNATONTUN OHJAIN
N1 N2
K
Q
100W 200W 300W
1
2
3
Muhimistehon valinta
56
4
Valitaan kansiohjaus tai poistetaan valittu aika
Valitaan aika 15, 30, tai 60 min
12
1. TAKUUEHDOT
1. Yleistä
Helo Oy (valmistaja) antaa valmistamilleen tuotteille näiden ehtojen mukaisen takuun. Valmistaja takaa tuotteidensa laadun ja toiminnan takuuaikana. Takuu edellyttää, että ostaja noudattaa tuotteiden sijoituspaikkaa, asennusta, käyttöä ja huoltoa sekä kiuaskiven ominaisuuksia koskevia valmistajan ohjeita. Takuu koskee EU:n alueella myytyjä ja käyttöön otettavia tuotteita.
2. Sähkökiukaiden, ohjauskeskusten ja höyrystimien takuu
Takuu on voimassa perhekäytössä 24 kuukautta tuotteen ostopäivästä tai tuotteen sijoituspaikkana olevan rakennuskohteen vastaanottopäivästä lukien, riippuen siitä kumpi on myöhäisempi. Muussa käytössä vastaava takuu on 3 kuukautta. Laitos- ja yhteisökiukaiden, sekä niiden ohjauslaitteiden takuu on 12kuukautta. Höyrystimien takuu on 24kk. Höyrystimien takuu edellyttää kohdan 2.3 noudattamista. Premium kiukaiden takuu viisi(5) vuotta koskee perhekäyttöä Suomessa ja Ruotsissa näiden takuuehtojen mukaisesti. Sähkökiukaan takuu edellyttää, että,
2.1. Huoneistokäytössä olevan kiukaan kivitila ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kerran vuodessa ja rapautuneet kivet uusitaan. Premium kiukaissa on kivet vaihdettava kerran vuodessa takuuaikana. Vaihdosta on esitettävä selvitys MAHDOLLISEN REKLAMAATION YHTEYDESSÄ.
2.2. Laitos- / ammattikäytössä olevan kiukaan kivet ladotaan takuuaikana uudelleen vähintään kolme kertaa vuosittain. Lisäksi kiuaskivet on vaihdettava vähintään kerran vuodessa. Vaihdosta on tarvittaessa esitettävä selvitys MAHDOLLISEN REKLAMAATION YHTEYDESSÄ.
2.3 Jos kiukaassa on höyrystin, on höyrystin aina käytön jälkeen tyhjennettävä. Veden pehmennyksestä ja kalkinpoistosta on huolehdittava ohjeiden mukaisesti. Edellä sanottu koskee kaikkia höyrystimiä.
2.4 Mikäli kiuas integroidaan lauteisiin, on ehdottomasti käytettävä laudemallistoja joissa alalaude ja sen runko voidaan nostaa pois ilman työkaluja. Takuu ei kata lauteen purkua ja uudelleen asennusta.
2.5 Takuun voimassaolo edellyttää helo-ohjauslaitteiden käyttöä tuotteissa.
Takuutositteena on tuotteen ostokuitti, rakennuskohteen vastaanottopöytäkirja tai vastaava selvitys.
Keraamisten kiuaskivien käyttö on kielletty! Mikäli niitä on käytetty, takuu ei sido valmistajaa.
3.Puulämmitteisten kiukaiden, patojen ja hormien takuu
Takuu on voimassa 24 kuukautta tuotteen ostopäivästä lukien. Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti. Polttoaineena tulee käyttää puuta.
4. Muut helon myymät ja markkinoimat tuotteet
Takuu on voimassa 24 kuukautta ostopäivästä.
5. Varaosatakuu Varaosan takuu on voimassa 12 kuukautta ostopäivästä lukien perhekäytössä. Muussa käytössä vastaava takuu on 3 kuukautta. Rikkoutuneen osan korvaava osa toimitetaan maksutta tuotteen myyjälle. Varaosan asentajana on käytettävä valmistajan valtuuttamaa asentajaa. Valmistaja ei vastaa rikkoutuneen osan irrottamisen ja uuden osan asentamisen aiheuttamista kuluista. Rikkoutunut osa on valmistajan pyynnöstä ja kustannuksella palautettava. Takuutositteena on myyjäliikkeen kuitti tai valtuutetun asentajan antama todistus.
6. STUL - Sähkö ja teleurakoitsijaliiton ehtojen mukainen takuu
STUL takuuta sovelletaan sähkökiukaisiin, ohjauskeskuksiin ja höyrystimiin, kun siitä on erikseen sovittu. STUL – takuuehdot liitetään niissä tapauksissa näihin takuuehtoihin. Kun STUL- takuuehtojen käytöstä on sovittu, ne syrjäyttävät nämä takuuehdot, jos ehdot ovat keskenään ristiriidassa.
7. Takuuvastuun rajoitukset
Ostajan on hoidettava tuotetta huolellisesti. Ostajan on tuotteen vastaanottaessaan tarkastettava ettei siinä ole kuljetus- tai varastointivaurioita. Havaituista vaurioista on heti ilmoitettava tuotteen myyjälle tai kuljetusliikkeelle. Valmistaja ei ole vastuussa tuotteen virheistä, toiminnan häiriöistä tai puutteista, jotka aiheutuvat kuljetuksesta tai virheellisestä varastoinnista, valmistajan ohjeiden vastaisesta asennuksesta, käytöstä, huollon laiminlyönnistä tai tuotteen sijoittamisesta sellaiseen tilaan, jossa olosuhteet eivät vastaa valmistajan suositusta.
8. Virheestä ilmoittaminen
Ostajan on ilmoitettava tuotteen virheestä tai häiriöstä heti sen ilmaannuttua ja viimeistään 14 päivän kuluessa. Ilmoitus voidaan tehdään valmistajalle, tuotteen myyjälle tai valmistajan valtuuttamalle asennusliikkeelle. Takuuta koskevat vaatimukset on tehtävä viimeistään 14 päivän kuluessa kyseistä tuotetta koskevan takuuajan umpeutumisesta.
9. Valmistajan toimenpiteet takuun yhteydessä - takuun jatkuminen Aiheelliseksi todetun takuuilmoituksen perusteella maahantuoja/myyjä korjaa tai vaihtaa virheellisen tuotteen. Korjaus tai vaihto tapahtuu maahantuojan/myyjän kustannuksella. Valmistaja on oikeutettu käyttämään itselleen edullisinta vaihtoehtoa. Varaosan takuu on määritelty edellä kohdassa 5. Vaihdetulle osalle annetaan 5. kohdan mukainen varaosatakuu. Korjatun tuotteen takuu säilyy muilta osin ennallaan.
10.EU ja ETA- alueen ulkopuoliset maat
Vastaava takuu on 12 kuukautta näiden takuuehtojen mukaisesti. Valmistaja ei korvaa tuotteen virheen tai häiriön ostajalle aiheuttamia kuluja, liiketoiminnan estymisen aiheuttamaa tappiota eikä muutakaan välitöntä tai välillistä vahinkoa.
13
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this.
The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover.
Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens­Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
1
ALLTID-REDO AGGREGAT
ELAGGREGAT 6, 4 OCH 3
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
400 V-3N
Modell 2000780 8.0 kW Modell 2000764 6,4 kW
Modell 2000748 4,8 kW 3,4 kW
230 V-1N
Modell 2000734 3,4 kW
2,0 kW
Alltid-redo aggregaten är tekniskt sett långt utvecklade och har många användnings- möjligheter. Läs därför bruksanvisningen noga. Personen som installerar aggregatet kommer att lämna kvar denna beskrivning hos den blivande användaren.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Monteringsförberedelser 2 Basturummet 3 Basturummets ventilation 3 Placering av aggregatet 4 Aggregatets anslutning till elnätet 5 Eluppvärmningens växling 5 Aggregatets termostat 5 Överhettningsskydd 5 Aggregatets stenar 5 Anslutning av manöverströmmen 6 Aggregatets uppvärmning till beredskapstillstånd 6 Bastubadandet 8 Tabell över bastuaggregat 9
Tabell över elanslutning och säkringar 9 Installationsbilder 10
El-schema 11 Bruksanvisning för styranording 12
ON OFF
0153060
7013976
314 SKLH 15 D
REWARD YOURSELF
2
Du har nu ett elaggregat som är tillverkat med hjälp av lång erfarenhet och världens bästa kunnande.
Saunatec AB koncernens rötter går 80 år tillbaka i tiden. Tillverkningen av elaggregat påbörjades för över 40 år sedan. Alltsom allt har man tillverkat över 1.000.000 exemplar och flera hundra arbetsår har innan dess använts till att utveckla aggregaten. Denna kunskap och erfarenhet är bevisligen känd över olika delar av världen eftersom Saunatecs aggregat har blivit godkända av de olika ländernas kontrollmyndigheter.
ALLMÄN INFORMATION
1. Läs noggrant igenom bruksanvisningen.
2. Tvätta och stapla stenarna. 3 Innan aggregatet kopplas på: försäkra dig om att bastun är i sådant skick att den går att
använda.
4. Förvärm aggregatet på full effekt i minst 3 timmar. Aggregatets lagringsfetter försvinner under uppvärmningen. Om lukten består, fortsätt värm tills den försvinner.
Glöm inte att vädra tillräckligt mellan uppvärmningarna. Dörr eller fönster måste vara
stängda under uppvärmningen.
5. Personer med nedsatt fysisk eller psykisk prestationsförmåga, handikapp, eller liten erfarenhet av eller kunskap om utrustningens användning (t.ex. barn), får endast använda utrustningen under uppsikt av eller enligt instruktioner från den person som ansvarar för deras säkerhet. Se till att barn inte leker nära aggregatet.
6. Om problem skulle uppstå, vänligen kontakta närmaste auktoriserade verkstad.
Information hittar du på www.helo.fi och i den medföljande bilagan.
MONTERINGSFÖRBEREDELSER
Med den här bruksanvisningen i handen har du redan gjort ditt val av aggregat. Det finns ändå anledning att observera och kontrollera följande punkter innan aggregatet monteras och tas i bruk
1. Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns utrymme (m3). Angivet minimiutrymme får ej
understigas och maxutrymmet får ej överstigas.
2. Bastuns höjd måste vara minst 1900 mm.
3. Basturummets tak och väggar måste isoleras med t ex mineralull (tegel, plattor, puts, timmer m
fl).
4. Säkringsstorlek och strömmatningskabelns diameter måste vara tillräckliga för aggregatets effekt.
5. Tillräckligt stor plats måste vara reserverad för aggregatet. Se bild 1 (s.10).
6. Välj en plats för styrenheten där aggregatet lätt kan manövreras.
3
BASTURUMMET
Basturummets väggar och särskilt taket måste vara väl värmeisolerade. Alla ytor som drar till sig mycket värme (tegel, puts m fl) måste värmeisoleras. Man kan även använda aluminiumpapper (blanka sidan inåt). Vid isolering av rökkanaler måste man iaktta brandförsvarets regler. På rökkanalerna räcker det med 10 cm hård mineralull.
Oisolerade ytor som drar värme till sig försämrar den snabba stigningen av värmen. De kan i början orsaka ånga i bastun eftersom Alltid-redo aggregatet, när vatten kastas på det, snabbt höjer bastunsutrummets värme. Takets och väggarnas överdel, 1 m2 oisolerad stenyta, ökar basturummets mätta utrymme med 1,5-2 m
3
och timmerväggens hälften av föregående. Minimiutrymmet för basturummet får ej understiga den angivna storleken. Träpanelen i badrummet måste nå ända upp till taket, annars når värmen panelens baksida ända in till isoleringen. När ångan kallnar bildas vatten som förstör isoleringen.
Lämplig höjd för bastuutrymmet är 2-2,1 m. Om utrymmet inte är onödigt högt kan man bygga överlaven 1050-1100 mm från taket. Bastubadaren sitter då där det finns värme. Enligt bestämmelser ska basturummet ha en minimihöjd av 1900 mm.
BASTURUMMETS VENTILATION
Rätt utförd ventilation skapar både behagliga badförhållanden och sparar energi. Luft som byts 3-5 gånger i timmen skapar njutbara badförhållanden. Beroende på bastuns storlek kan luftkanalernas diameter vara 60-100 mm. Kanalen för den utgående luften ska vara större än den för ingående luft. Placeringen av luftventilerna är viktiga för att ventilationen ska bli lyckad. Den ventil som reglerar det ingående friskluftsintaget bör placeras minst 600 mm ovanför aggregatet. Med tanke både på det estetiska och det funktionella bör den även placeras mitt över aggregatet. Den utgående luftkanalen placeras nära golvet, utgående luft kan även ledas under basturummets dörr till duschrummets utgående luftventil. Detta är en mycket väl fungerande lösning i en familjebastu. Se bifogad bild på sidan 3. I de fall där varken maskinellt luftutbyte eller utgående luftventil i taket finns, måste den utgående luftventilen placeras minst 1 m högre än ventilen för ingående luft för att luften ska kunna cirkulera.
REKOMMENDATION FÖR BASTUNS VENTILATIONSSYSTEM, när tillgång till fläkt eller en minst 4 m hög kanal i taket för utgående luft finnes.
4
Rekommenderad ventilation i bastun
1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal
2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr
7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
Inom område A kan en inluftsventil för frisk luft placeras. Då måste man kontrollera att den friska luften som kommer in inte stör (kyler ned) aggregatets termostat som finns uppe vid taket.
Område B används för intag av frisk luft om bastun inte har en mekanisk ventilation. I detta fall ska avluftsventilen placeras minst 1 m högre än inluftsventilen.
INLUFTSVENTILEN FÖR FRISK LUFT FÅR INTE PLACERAS INOM OMRÅDE C OM TERMOSTATEN SOM STYR AGGREGATET OCKSÅ FINNS INOM OMRÅDE C.
PLACERING AV AGGREGATET
Aggregatet installeras stående på golvet. Underlaget ska vara stadigt eftersom aggregatet med stenar väger cirka 150 kg. Korrigera aggregatets lutning med de justerbara benen. Aggregatet får inte byggas in eller monteras i en försänkning. Bilden på sida 10 visar skylten på aggregatets främre nedre del som meddelar minsta säkerhetsavstånd. De föreskrivna minimiavstånden bör följas för alla ytmaterial. Detta gäller enligt elsäkerhetsanvisningarna även för icke brännbara ytor. Taket får inte skyddas med s.k. enkel skyddsmantel (med t.ex. brandklassificering), eftersom detta skydd kan medföra brandfara. Två träfästen medföljer aggregatet ”Saunatonttu” med vilka aggregatet låses på plats för att förhindra att det rör på sig. Se bild på sidan 10. Om aggregatet inte placeras i ett hörn kan det fästas i golvet med hjälp av dess justerbara ben. Vid behov kan även stoppdelar i trä utformas för att förhindra att aggregatet rör på sig. Stoppdelarna i trä får inte placeras högre än 400 mm från golvet. Endast ett (1) aggregat får installeras i bastun.
5
5
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min 500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
C A
1000 mm
5
AGGREGATETS ANSLUTNING TILL ELNÄTET
Elanslutningar får endast utföras av en elektriker. Aggregatet ansluts till elnätet med anslutningsledningar H07RN-F (VSN) eller ledningar som kvalitetsmässigt motsvarar dessa. PVC-isolerad ledning får inte användas som anslutningsledning till aggregatet. Se på kopplingsschemat. Anslutningsdosan till aggregatets anslutning på bastuväggen skall vara på max 0,5 m höjd från golvet, är den placerad över 0,5 m skall aggregatets anslutningsledning vara av värme­beständig kvalité (T 170o) Vid montering av aggregatet skall gällande elsäkerhetsregler iakttagas. Vid testning av aggregatets funktion får man inte värma upp aggregatet utan stenar, när locket är på.
ELUPPVÄRMNINGENS VÄXLING
Aggregatet har en koppling (nr 55), som används för styrning av värmen. Till kopplingen kommer samtidigt spänning med motstånd. Aggregatets befintliga termostat reglerar även uppvärmningens växling eller kopplar värmen när termostaten bryter strömmen från aggregatet.
OBS Uppehållsstyrkorna växlar inte med uppvärmningen.
AGGREGATETS TERMOSTAT
Aggregatet har en termostat som begränsar stenarnas temperatur till max 350o C. Termostaten finns bakom aggregatets befintliga anslutningsdosa. Vid monteringen skall termostaten stå i maxläge, högervrid ända tills det tar stopp.
ÖVERHETTNINGSSKYDD
Aggregatet har en varningsanordning, en så kallad temperaturbegränsning, som i händelse av fel hindrar aggregatet från överhettning. Begränsningen måste återställas manuellt, detta sker med ett tryck på aggregatets bakre, vänstra gummiknapp. Begränsningen återställs inte förrän aggregatet har svalnat. Det är ovanligt att temperaturbegränsaren utlöses, men om det händer ta då kontakt med tillverkaren av aggregatet för vidare information.
AGGREGATETS STENAR
Aggregatets stenar måste uppfylla följande egenskaper:
1. Tåla värme och stora värmeväxlingar som orsakas av ånga.
2. De får inte avge lukt eller minsta möjliga damm i bastuluften.
3. Stenarna ska ha en ojämn yta så att inte vattnet rinner förbi, utan ger bättre värmeeffekt (ånga).
4. Stenarna ska vara tillräckligt stora så att luften kan cirkulera på ett bra sätt mellan stenarna, detta
ger en jämn kylning av värmeslingorna.
Under tiden man fyller i stenarna avlägsnar man de svarta keramiska ringarna som finns i stenmagasinet.
6
Aggregatet rymmer cirka 100 kg stenar, vilka måste fylla ovannämnda krav.
De stenar som levereras av tillverkaren fyller ovannämnda krav mycket väl. De är förtvättade, men ändå rekommenderas en avsköljning före användandet. Stenarna måste staplas i stenmagasinet varsamt utan kilning. Om följande grundregler följs vid iläggningen fungerar aggregatet bra och värmeslingornas livslängd blir lång:
1. Luftigt, glest staplande med tillräckligt stora stenar (70-100 mm).
2. Kila inte ihop värmeslingorna, utan försök att hålla dem isär.
3. Stapla upp stenarna ofta, så att trasiga och söndersmulade stenar tas bort från aggregatet innan de
skadar värmeslingan.
Byte av stenar bör göras efter 400 bastubad, beroende på graden av användning. De största stenarna staplas på sidorna och ovanpå. Stenmagasinet fylls helt. Under vattenkastningsöppningen lämnas 50 mm så att ångan kan jämna ut sig. Om det finns stenar i öppningen där vattnet kastas på kan ångtrycket bidra till att vattnet trycks ut ur aggregatet. Små och söndersmulade stenar hindrar värmen att flytta sig från värmeslingorna, som då överhettas. Detta bidrar till att slingornas livslängd förkortas. Garantin ersätter inte skador som orsakas av små, söndersmulade eller felaktiga stenar.
Garantin av Helo Produkter är inte heller i kraft om man använder keramiska stenar i aggregatet.
AGGREGATET FÅR INTE ANVÄNDAS UTAN STENAR.
ANSLUTNING AV MANÖVERSTRÖMMEN
På framsidan av aggregatets nedre del finns två kopplingar. Den vänstra är huvudkoppling (0-1). Denna koppling måste alltid vara uppåt när man vill att aggregatet ska bli varmt. Den högra kopplingen på 200 W är den direkta uppehållsstyrkan till styrenheten. Vid t ex åska kan man koppla bort elektroniken (on-off) och ändå behålla styrkan 200 W, som är på när kopplingen är uppåt.
AGGREGATETS UPPVÄRMNING TILL BEREDSKAPSTILLSTÅND
Alltid-redo aggregaten kan värmas upp till beredskapstillstånd (locket stängt) genom att koppla på lågeffekt (0,3 W) för ett dygn. Uppvärmningen kan påskyndas genom att man håller aggregatets effekt eller högre effekt på enligt följande:
Bastuaggregat 3 2,0 kW Uppvärmning cirka 4 - 6 timmar
Bastuaggregat 3 och 4 3,4 kW Uppvärmning cirka 3 - 6 timmar
Bastuaggregat 4 4,8 kW Uppvärmning cirka 2 – 5 timmar
Bastuaggregat 6 6,4 kW Uppvärmning cirka 2 - 5 timmar
Bastuaggregat 8 8,0 kW Uppvärmning cirka 2 - 5 timmar
OBS Värm aldrig upp aggregatet utan stenar med locket stängt. Fel som uppkommit genom en sådan uppvärmning ersätts inte av garantin.
7
Vid första uppvärmningen av aggregatet skall god ventilation hållas i bastun eftersom ett nytt aggregat osar. Låt värmen jämna ut sig under cirka en timmas tid (på lågeffekt 0,3 kW) efter uppvärmningstidernas (aggregatets) effekt. Därefter ska aggregatets effekt eller bastueffekt på nytt sättas på och locket öppnas under cirka en timmas tid. Därefter är aggregatet färdigt att användas för bastubad.
Efter de två till tre första bastubaden lönar det sig att höja ventilationen, åtminstone när os förekommer.
För lågeffekt väljs 0,2 eller 0,3 kW. Som hänvisning kan man gå efter bastuns storlek, 0,2 kW räcker till för 7 m3 och 0,3 kW när bastun är över 7 m3. Även användandet av bastun påverkar valet av lågeffekt.
Bastar man en gång i veckan eller mera sällan kan lågeffekt 0,1 kW användas, då fordrar aggregatet föruppvärmning före bastandet. Föruppvärmningens längd beror på aggregatets effekt, 3,4 kW - 1 timme, 4,8 kW - 40 minuter och 6,4 kW knappt 30 minuter.
Vid högre effekt (6,4 kW) kan aggregatet även användas som engångsuppvärmning, eftersom beredskapen (locket stängt) nås efter endast 30 minuter. Bastar man oftare än två gånger i veckan lönar det sig att ha minst lågeffekt.0,1 kW på.
Enklaste sättet att värma upp aggregatet till beredskap är att ställa in lockstyrning. Se instruktion.
Som framgår av ovanstående får man av ett och samma bastuaggregat, 4 eller 6, många olika funktioner. Det går att med aggregatets engångsuppvärmningseffekt använda en längre uppvärmningstid jämfört med vanliga aggregat. Fördelen är att det är redo hela kvällen utan att fordra särskilt mycket ström.
Har man inte möjlighet att komma överens om tider då hela familjen kan basta samtidigt, kan man sätta på bastun på morgonen eller på dagen och på kvällen kan den första basta redan kl. 16.00, den andra t ex kl.19.00 och ännu en person kan basta senare under kvällen. Med ett vanligt aggregat skulle detta slags bastande fordra många fler kilowattimmar.
Alltid-redo aggregatet kan fortlöpande hållas i badskick med liten effekt eller med lockstyrning så att man kan basta både på morgnarna och kvällarna.
8
BASTUBADANDET
När Alltid-redo aggregatet är i beredskap behöver man inte i förväg planera när man ska sätta på bastun. Med Alltid-redo aggregatet tar man vatten med sig till bastun, sätter på aggregatseffekten, öppnar locket och slår på vattnet. Genom vattnets mängd regleras värmen och fuktigheten lagom. Bastun kan, om man så önskar, värmas upp i förväg genom att man öppnar locket och sätter på aggregatseffekten. Om bastun känns för varm, stänger man locket. Kontrollera bastun innan aggregatet slås på. Eftersom Alltid-redo aggregatet har många olika inställningsmöjligheter kan var och en basta enligt sin egen smak. Stor stenmängd möjliggör bastubadande i låga temperaturer (cirka 60-65o C), eftersom det då är möjligt att hålla tillräcklig fuktighet i bastun. Man behöver då inte gå ut ur bastun för att syret tar slut, utan bastandet känns behagligt. Maxtemperatur i en bastu enligt nutidens vetskap ska hållas runt 70o C , det rekommenderas dock att man håller temperaturen under 70o C. Luftens fuktighet (badångan) och syrehalten står i visst förhållande till varandra, beroende på temperaturen. Till en temperatur på 55-60o C är förändringarna förhållandevis små, medan en temperatur på över 60o C innebär att fuktigheten och syrehalten börjar sjunka, tvärare ju högre temperaturen stiger. Håller man en temperatur på över 70o C får man inte längre in en mjuk och behaglig badånga, ej heller tillräckligt med fuktig luft. Syrehalten börjar märkbart försämras medan vattenmängden växer. Vill man ha ett torrt bad med en temperatur på över 75o C, värms bastun upp med aggregatets lock öppet. Uppvärmningstiden beror på bastuns värmebehov. Det innebär att bastuns utrymme (m3) inte får överstiga1,6 x aggregatets effekt, (t ex vid 6,4 kW aggregat: 1,6 x 6,4 =10 m3). Väggar och tak måste vara värmeisolerade (minst 50 mm mineralull och ytterväggarna 150/200 mm). Bastuns ventilation måste vara enligt reglerna eller i form av en friskluftsventil ovanför aggregatet (även bastuns nedre del blir varm) och utgående luftventil nedtill på motsatta sidan (badångan stannar i bastun). Om bastuns väggar eller tak består av stenytor (plattor, tegel, timmer eller annat liknande) som inte är värmeisolerande, måste de här ytorna värmas upp innan man börjar bastubadet. Kalla stenytor bildar ånga och fördröjer bastuns uppvärmning märkbart. För att ytorna ska bli varma, krävs full effekt och att locket är öppet innan bastandet börjar. Uppvärmningstiden måste man prova ut, men som regel kan nämnas att aggregatets övre stenytor binder värme 1 kWh / m2 och timmerytor 0,5 kWh / m2. Exempel: om det i bastun finns stenyta 3,0 m
2
ovanför aggregatet, måste 3,0 kW:s aggregatet vara varmt cirka en timme bara för att värma upp stenytan. Om man vill använda aggregatet (bastun) enligt Alltid-redos principer, vilket är meningen, måste alla ytor som är över 600 mm från golvet värmeisoleras. (Obs, även timmerväggarna).
Kom ihåg att alltid vara försiktig med att kasta vatten direkt från skopan över stenarna eftersom aggregatet har kapacitet att förånga även stora vattenmängder snabbt. I en normalstor badskopa finns lagom mycket vatten för en gångs användning.
Loading...
+ 50 hidden pages