Helo Himalaya DE Product Manual

Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE Bruks- och installationsanvisning Himalaya DE Product Manual Himalaya DE Himalaya DE Produkthandbuch Manuel produit Himalaya DE Instalación y manual de uso de Himalaya DE
Руководство по эксплуатации и монтажу Himalaya DE Podręcznik produktu Himalaya DE Návod k instalaci a použití Himalaya DE
REWARD YOURSELF
SÄHKÖKIUAS: ELAGGREGAT FÖR BASTU: ELECTRIC SAUNA HEATER: ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE : Электрокаменка: ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY: ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO:
Styrcentraler: Control panels: Steuergeräte: Panneaux de commande: Paneles de control:
ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ:
Panel sterujący Ovládací panely
1601 – 18 (RA 18 Midi)
http://www.helo.fi/helo/palvelut/ http://www.helosauna.com/helo/service-centers
7013477 314 SKLT 58 E
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
REWARD YOURSELF
SÄHKÖKIUAS:
1118 – 70 – 0405 1118 – 90 – 0405 1118 – 105 – 0405
230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~
OHJAUSKESKUS: 1601 – 18 (RA - 18 Midi)
7013477 314 SKLT 58 B
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
2
Sisällys
1. Kiukaan pikakäyttöohje 3
1.1 Tarkista ennen saunomista 3
1.2 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö 3
2. Käyttäjälle 3
2.1 Saunahuone 3
2.2 Saunan lämmitys 3
2.3 Suositeltava saunan ilmanvaihto 4
2.4 Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä 4
2.5 Kiuaskivet 5
2.6 Jos kiuas ei lämpene 6
2.7 Kiukaan asennuksen valmistelu 6
2.8 Kiukaan asennus 6
2.9 Kiukaan suojaetäisyydet 7
2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon 8
2.11 Sähkölämmityksen vuorottelu 8
2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 9
2.13 Ovikytkentä 10
2.14 Kytkentäkaava 11
2.15 BWT Tekniikka Himalaya kiukaassa 12
2.16 Periaatekuva, kun ohjauskeskuksena on 1601 - 18 (RA - 18 Midi) 13
3. Himalaya DE kiukaan varaosalista 14
4. ROHS 15
Kuvat ja taulukot Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 4 Kuva 2 Suojaetäisyydet 7 Kuva 3 Kytkentärasian sijoituspaikka 9 Kuva 4 Kytkentäkaava 11 Kuva 5 Vesitankin täyttäminen 12 Kuva 6 Periaatekuva kytkennästä 13
Taulukko 1 Suojaetäisyydet 7 Taulukko 2 Syöttökaapeli ja sulakkeet 8 Taulukko 3 Himalaya DE -kiukaan varaosat 14
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
3
1. Kiukaan pikakäyttöohje
1.1 Tarkista ennen saunomista
1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa.
2. Ovi ja ikkuna on suljettu.
3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottuja.
Kiukaan pääkytkin sijaitsee kiukaan pohjassa, edestä katsottuna oikealla puolella. Pääkytkin on merkitty 0 – 1 tarralla.
HUOM! Keraamisia kiviä ei saa käyttää.
1.2 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö
Katso erillisestä ohjauskeskuksen käyttöohjeesta. Lisätietoa saunomisesta: www.helo.fi Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa. Lado kiukaan kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa ja vaihda rapautuneet kivet uusiin. Näin kivitilan
ilmankierto paranee ja vastukset kestävät kauemmin käytössä. Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen. Takuuhuoltoliikelista toimitetaan kiukaan
mukana.
2. Käyttäjälle
Henkilön, jolla on alentunut fyysinen ja henkinen suorituskyky, aistivamma tai vähän kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä (esim. lapsi), tulee käyttää laitetta vain valvonnassa tai hänen turvallisuudestaan vastaavan henkilön neuvojen mukaan. Tulee myös valvoa, että lapset eivät leiki kiukaalla.
2.1 Saunahuone
Saunan seinien ja katon tulee olla hyvin lämpöeristettyjä. Kaikki lämpöä varaavat pinnat kuten tiili- ja rappaus­pinnat tulee eristää. Sisäverhoiluksi suositellaan puupaneelia. Mikäli saunan verhoilussa on käytetty materi­aalia, joka on hyvin lämpöä varaavaa (esim. erilaiset koristekivet, tavallinen lasi, ym.) on muistettava, että tämä pinta lisää saunan esilämmitysaikaa, vaikka saunahuone olisi muuten hyvin lämpöeristetty (kts. sivu 6, kohta 2.6 Kiukaan asennuksen valmistelu).
2.2 Saunan lämmitys
Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität saunaa ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas hetkeksi pois päältä ja tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle.
Saunan lämmitys tulisi aloittaa noin tunti ennen kylpemistä, jotta kivet ehtivät lämmetä kunnolla ja saunahuo­neen lämpötila tasaantua.
Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa. Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen. Takuuhuoltoliikelista toimitetaan kiukaan
mukana Kiukaan päälle ei saa asettaa esineitä eikä sen päällä tai läheisyydessä kuivattaa vaatteita.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
4
5
5
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min 500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
C A
1000 mm
360°
1000 mm
180°
500 mm
Tuntoelin
Tuntoelin
2.3 Suositeltava saunan ilmanvaihto
Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa
1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava
2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi
7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä A- alueelle voidaan sijoittaa raitisilman sisääntuloventtiili. Tässä on huomioitava, että sisään tuleva raitisilma ei
häiritse (jäähdytä) katonrajassa olevaa kiukaan termostaattia. B- alue on raitisilman sisääntuloalue, kun saunassa ei ole koneellista ilmanvaihtoa. Tässä tapauksessa pois-
toilmaventtiili sijoitetaan vähintään 1 m korkeammalle kuin sisään tuleva venttiili. C- ALUEELLE EI SAA ASENTAA RAITISILMAN SISÄÄNTULOVENTTIILIÄ, JOS KIUASTA OHJAAVA TER-
MOSTAATTI ON MYÖS ALUEELLA C.
2.4 Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä
Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtua 6 kertaa tunnissa. Tuloilmaputken halkaisija tulisi olla 50 – 100 mm.
Ympäriinsä (360°) puhaltava tuloilmaventtiili on oltava vähintään 1000 mm päässä tuntoelimestä.
Tuloilmaventtiili joka on varustettu suuntauslevyllä (180°) on oltava vähintään 500 mm päässä tuntoeli­mestä. Ilmapuhallus ei saa mennä kohti tuntoelintä.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
5
2.5 Kiuaskivet
Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot:
- Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja.
- Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan.
- Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
- Kivet tulisi olla kooltaan riittävän suuria (80 - 120 mm), jotta ilma kulkee hyvin kivitilan läpi. Näin vas­tukset kestävät kauemmin ehjinä.
- Kivet tulisi latoa harvaan, jotta ilmankierto kivitilan läpi olisi mahdollisimman hyvä. Vastuksia ei saa kiilata yhteen eikä runkoa vasten.
- Kivet on ladottava riittävän usein, (vähintään kerran vuodessa), jolloin pienet ja rikkoontuneet kivet poistetaan ja uusia suurempia kiviä laitetaan tilalle.
- Kivet ladotaan siten, että vastukset peittyvät. Vastusten päälle ei tule kuitenkaan latoa suurta kivike­koa. Sopiva kivimäärä löytyy sivun 7 taulukosta 1. Kivipakkauksessa mahdollisesti olevia pieniä kiviä ei tule laittaa kiukaaseen.
- Takuu ei korvaa vikoja, jotka aiheutuvat pienien ja tiukkaan ladottujen kivien estäessä ilmankierron kiukaan kivitilan läpi.
- Keraamisia kiviä ei saa käyttää. Keraamiset kivet voivat vaurioittaa kiuasta. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- Vuolukivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- Laavakivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- KIUASTA EI SAA KÄYTTÄÄ ILMAN KIVIÄ
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
6
2.6 Jos kiuas ei lämpene
Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että
- virta on kytkettynä.
- kiukaan etusulakkeet ovat ehjät.
- onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje.
HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
2.7 Kiukaan asennuksen valmistelu
Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista.
1. Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m3). Taulukossa 1 sivulla 7 on esitetty kiukaan tehoa vas taavat tilavuussuositukset. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää.
2. Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm.
3. Lämpöeristämätön ja muurattu kiviseinä lisää esilämmitysaikaa. Jokainen neliömetri rapattua katto- tai seinäpintaa vastaa 1,2 m3 lisäystä saunan tilavuudessa.
4. Tarkista sivun 8 taulukosta 2 kohdasta, että sulakekoko (A) ja virransyöttökaapelin poikkipinta (mm²) soveltuvat kiukaalle.
5. Kiukaan ympärillä on oltava vähimmäissuojaetäisyydet sivun 7 mukaisesti. Kiukaan ohjauslaitteiden ympärillä on oltava riittävästi tilaa eli ns. hoitokäytävä. Myös oviaukko voidaan kat-
soa hoitokäytäväksi.
2.8 Kiukaan asennus
Kiuas asennetaan saunaan sivulla 7 taulukon 1 olevia suojaetäisyyksiä noudattaen. Kiuas on lattialla seisovaa mallia. Alustan oltava tukeva, koska kiukaan paino on n. 115 kg. Kiuas asennetaan säädettävien jalkojen avulla suoraan. Kiuas kiinnitetään pakkauksessa olevan metallitelineen avulla suoraan seinään tai lauteisiin, jolla estetään suojaetäisyyksien muuttuminen käytön aikana.
Seiniä ja kattoa ei saa suojata kevytsuojauksella, kuten esimerkiksi kuituvahvisteisella sementtilevyllä, sillä se voi aiheuttaa palovaaran.
Saunaan saa asentaa vain yhden kiukaan.
Seinätuen asennus kiukaaseen ja vesiastian asennus
Teho
Löylyhuone
Kiukaan minimi etäisyydet
Kivimäärä
kW
Tilavuus
Korkeus
Sivupin-
nasta
seinään
A
mm
Etupin-
nasta
lautee-
seen
D
mm
Kattoon
mm
n. kg
min.
max.
m³ min. mm
6,8 5 9
1900
60
60
870
100
9,0 8 13
1900
60
60
870
100
10,5 9 15
1900
60
60
870
100
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
7
A 330 D
1030
870
1900
H
60
A
Seinätuki Kiukaan kiinnitys seinään tai lauteisiin
Seinätuki Kiukaan kiinnitys seinään tai lauteisiin
OLET 19 Tuntoelin
Vesitankki
helo
F
870
A A
H
1900
mm
Tuntoelin OLET 19 asennus alue
Vesisäiliö
OLET 19
Seinätuki Kiukaan kiinnitys seinään tai lauteisiin
2.9 Kiukaan suojaetäisyydet
Taulukko 1 Suojaetäisyydet
Nurkka- ja seinäasennus: Tuntoelin OLET 19 asennetaan kattoon kiukaan sivun ulkopuolelle.
Keskiasennus: Jos kiuas asennetaan seinästä tai nurkasta kauemmaksi kuin 60 mm, asennustapa on aina keskiasennus. Kiuas on kiinnitettävä lauteisiin tai vastaavaan rakenteeseen seinätuen avulla.
Kuva 2 Suojaetäisyydet
Teho
kW
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
400V 3N~
Sulake
A
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 3~
Sulake
A
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 1 N~ / 2~
Sulake
A
6,8
5 x 1,5
3 x 10
4 x 4
3 x 20
3 x 6
1 x 35
9,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 25
3 x 10
1 x 50
10,5
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 35
----------
--------
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
8
2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon
Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukai­sesti. Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66) johtoa tai laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkki­lamppu, sähkölämmityksen vuorottelu) pitää olla vastaavaa tyyppiä. PVC-eristeistä johtoa ei saa käyttää kiu­kaan liitosjohtona.
Liitäntäjohtona voidaan myös käyttää useampinapaista (esim. 7-nap.) johdinta, kun jännite on sama. Silloin kun erillistä ohjausvirtasulaketta ei ole, kaikkien johtojen poikkipinnan pitää olla sama eli etusulakkeen mukai­nen.
Saunan seinällä oleva kytkentärasian tulisi sijaita vähintään kiukaalle ilmoitetun suojaetäisyyden päässä. Rasian sijoituskorkeus saa olla enintään 500 mm lattiasta. Katso sivu 9.
Taulukko 2 Syöttökaapeli ja sulakkeet
Jos kytkentärasia on yli 500 mm:n etäisyydellä kiukaasta, voidaan kytkentärasia sijoittaa korkeintaan 1000 mm:n korkeudella lattiasta.
Kiukaan eristysresistanssi: Kiukaan vastuksiin voi esimerkiksi varastoinnin aikana imeytyä kosteutta ilmasta. Tämä saattaa aiheuttaa vuotovirtaa. Kosteus poistuu muutaman lämmityskerran jälkeen. Älä kytke kiukaan sähkösyöttöä vikavirtakytkimen kautta.
Kiukaan asennuksessa on kuitenkin aina noudatettava voimassa olevia sähköturvallisuusmääräyksiä.
2.11 Sähkölämmityksen vuorottelu
Sähkölämmityksen vuorottelu koskee asuntoja, joissa on sähkölämmitys. Kiukaassa on liittimet (merkitty N - 55) sähkölämmityksen vuorottelun ohjausta varten. Liittimissä N – 55 ja vastuksissa on jännite (230V) samanaikaisesti. Kiukaassa oleva saunatermostaatti ohjaa myös lämmityksen vuorottelua eli asunnon lämmitys kytkeytyy, kun saunatermostaatti katkaisee virran kiukaalta.
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
helo
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
9
2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys
1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka.
2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa.
3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa. Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Kytkentärasian luo pitää olla esteetön pääsy. Sijoitettaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen energialaitoksen ohjeet ja määräykset.
Kuva 3 Kytkentärasian sijoituspaikka
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
10
Ovikytkin
DSA
Magneettiosa
Max 18 mm
kytkentärasia
Min 300mm
Tuntoelin
Sähkökiuas
RA 18
2.13 Ovikytkentä
Ovikytkimellä tarkoitetaan kiuasmääräyksien mukaista (EN 60335 2-53, §22.100) saunan ovessa olevaa kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta. Helon RA 18 ohjauskeskukseen voidaan liittää Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ovikytkinadapteria, tuotenumero 001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja asennusohjeista.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
11
Teho, Effekt Input, Leistung
kW
Lämpövastukset, Värmeelement, Heating elements, Heizeelement
6,8 9,0 10,5
230 V
SEPC 226 SEPC 230 SEPC 228
2267W 3000W 3500W
1,2,3
354 SKLT 14 A
1A
1A
N
L
L L L
1 2 3
A 1 2
3 4 5 B
1 2 3 4 5
1 2 3 4
J10 J11 J12
Light Fan
Control
U V W
2
3 1
1 2 3 4
3
41
2
1.
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input.
2. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light. max 100W
3. Tuuletin / Fläkt / Ventilator / Fan max 100W
4. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Signal kontakt / Signal contact
5. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel.
6. Tuntoelin / Sensor / Fühler / Sensor.
5.
4.
1,2,3
N N N 55
3.
2.
1 2 3 4 5 6
6.
*
)
*
)
Katso ohjauskeskuksen käyttöohje Se styrpanelens bruksanvisning Sehe die Bedienungsanleitung des Steuergerätes See the control panel manual
*
)
*
)
1
2 3
6
4 5
230 V 3~
L1
L2 L3
N
1
2 3
6
4 5
230V - 240V 1N~ / 2~
N
L2
1
2 3
6
4 5
400V - 415V 3N~
L1 L2 L3
*
)
Max. 9,0 kW
K1
K2
T1 AH
F1
1 = Sin, Blå, Blau, Blue 2
= Val, Vit, WeiB, White 3 = Pun, Röd, Rod, Red 4 = Kelt, Gul, Gelb, Yellow
1,2,3
T3,15 AH
F2
2.14 Kytkentäkaava
Kuva 4 Kytkentäkaava
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
12
Vuoristosuola kiteitä vesiastian ritilän päällä
Veden täyttäminen vesiastiaan
2.15 BWT Tekniikka Himalaya kiukaassa
BWT tekniikka hyödyntää kiukaan lämpöenergiaa veden lämmittämiseen ja kosteuden nostamiseen ilman erillistä lämmönlähdettä. Kostutettu ilma parantaa saunan ilmastoa, ja samalla voidaan höyrystää erilaisia hajusteita tai suoloja nautinnon lisäämiseksi.
Kiukaan mukana tulee kannellinen vesiastia joka voidaan asentaa leveämpään vastus väliin. Vesiastia asennetaan siinä kiviladonnan vaiheessa kun kiuaskiviä on ladottu n. 2/3 osaa. Vesiastia voidaan pitää käytön aikana paikoillaan tyhjänäkin. Vesiastian tilavuus on n. 2 litraa. Veden kiehuminen täydellä vesimäärällä kestää n. 2 - 3 tuntia säädetystä lämpötilasta riippuen. Vesi on suositeltavaa kaataa vesiastiaan silloin kun kiuas on kylmä. Vesi kaadetaan kannen ritiläaukkojen läpi. Vettä voi kaataa säiliöön vähemmän kun saunomisaika on lyhyempi.
Vesiastia tulee ottaa välillä pois ja puhdistaa epäpuhtauksista, kuten kalkista, ym. Kiviä joudutaan tällöin ottamaan vesisäiliön ympäriltä, jotta se irtoaa helpommin.
Vesi pitää kiehuessa saunatilan kosteutta yllä, joten lämpötilaa voidaan pitää matalampana lämpimän tunteen siitä kärsimättä. Tarvittaessa lisä lämpöä ja kosteutta saadaan heittämällä vettä kiukaan yläosan kiville.
Vesiastiassa voidaan käyttää mietoja tuoksu esansseja, jotka ovat tarkoitettu kiuas käyttöön. Vesiastian kannen päällä voidaan halutessa käyttää esim. vuoristosuola kiteitä, jotka liukenevat höyryävän veden mukana ja höyrystyvät saunan ilmaan. Jos vuoristosuola kiteitä laitetaan vesiastiaan, niin veden suolapitoisuus pysyy 26% suuruisena.
Kuva 5 Vesitankin täyttäminen
helo
OK
4 3 2 1
4 3 2 1
OK
A 1 2
3 4 5 B
1 2
3 4 5
1 2 3 4
J1
J2
J11
J10
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
13
Periaatekuva
Kiuas
Tuntoelimen kaapeli
Ohjauspaneeli RA – 18 (Midi 18)
Rajoitin Ylilämpö palautus
Piirikortti OLEA 57
Piirikortti OLEA 57
Tuntoelin OLET 19
Sarjalii­kenne piirikortti OLEA 83
Tuntoelin OLET 19
Silikoni 4 x 0,25 mm²
Kiuas
Vesiastia
Syöttö 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~
4 x 0,15 mm²
Ohjauspaneeli 1601 – 18 RA – 18 (Midi 18)
1 = Sininen 2 = Valkoinen 3 = Punainen 4 = Keltainen
HUOM! Katso tarkemmat asennusohjeet ohjauspaneelin käyttöohjeesta
1 = Ruskea 2 = Valkoinen 3 = Vihreä 4 = Keltainen
2.16 Periaatekuva, kun ohjauskeskuksena on 1601 - 18 (RA - 18 Midi)
Kuva 6 Periaatekuva kytkennästä
Osa
Tuotenumero
Tuotenimitys
Himalaya 70 DE
Himalaya 90 DE
Himalaya 1051 DE
1
7712000
Vedonpoistolaite
1 1 1
2
7812550
Verkkoliitin
1 1 1
3
5916229
Piirikortti OLEA 57
1 1 1
4
6216410
Sarjaliikenne piiri-
kortti OLEA 83
1 1 1
5
5716203
Finder rele
1 1 1
6
7801711
Sulake 1 AT
1 1 1
7
7817536
Sulakepesä
1 1 1
8
6101741
Kytkin OAAA 2
1 1 1
9
7306008
Kytkimen suojakumi
1 1 1
10
5200719
Vastus SEPC 226
2267W / 230V
3
10
5200721
Vastus SEPC 230
3000W / 230V
3
10
5200720
Vastus SEPC 228
3500W / 230V
3
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
14
3. Himalaya DE kiukaan varaosalista
Taulukko 3 Himalaya DE -kiukaan varaosat
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon ympäristömme hyväksi. Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med vanliga hushållssopor när den inte längre används. Istället ska den levereras till en återvinningsplats för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten, handboken eller förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt märkningen på dem. Genom att återanvända, nyttja materialen eller på annat sätt återanvända utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår miljö. Produkten returneras till återvinningscentralen utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna för att ta reda på var du hittar närmaste återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this.
The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. Please note that the product is returned to the recycling centre without any sauna rocks and soapstone cover.
Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens­Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall Entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Dieses Produkt soll ohne Steine und Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
14
4. ROHS
Installations-och bruksanvisning Himalaya DE
REWARD YOURSELF
ELAGGREGAT FÖR BASTU:
1118 – 70 – 040517 1118 – 90 – 040517 1118 – 105 – 040517
230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~
STYRCENTRAL:
1601-18 (RA 18 Midi)
314 SKLT 58-2 B
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
2
Innehåll Sida
1.Snabbinstruktion för aggregat 3
1.1. Kontrollera innan du badar 3
1.2. Användning av aggregatets styrcentral 3
2.Information för användaren 3
2.1. Basturum 3
2.2. Uppvärmning av bastun 3
2.3. Rekommenderad ventilation i bastun 4
2.4. Installera sensorn nära en tilluftsventil 4
2.5. Bastustenar 5
2.6. Om aggregatet inte värms upp 6
2.7. Förberedelser för installation av bastuaggregatet 6
2.8. Installation 6
2.9. Skyddsavstånd för aggregatet 7
2.10. Anslutning av bastuaggregatet till elnätet 8
2.11. Korskoppling av eluppvärmningen 8
2.12. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 9
2.13. Dörrkontakt 10
2.14. Kopplingsschema 11
2.15. BWV--tekniken i aggregatet Himalaya 12
2.16. Principskiss när styrcentral 1601-18 (RA – 18 Midi) 13
3.Lista över reservdelar till Himalaya DE 14
4.ROHS 15
Bilder och tabeller Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 4 Bild 2 Skyddsavstånd 7 Bild 3 Placering av kopplingsdosa 9 Bild 4 Kopplingsschema 11 Bild 5 Påfyllning av vatten i vattenbehållaren 12 Bild 6 Principskiss 13
Tabell 1 Skyddsavstånd för aggregatet 7 Tabell 2 Anslutningskablar och säkringar 8 Tabell 3 Lista över reservdelar till Himalaya DE 14
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
3
1. Snabbinstruktion för aggregat
1.1. Kontrollera innan du badar
1. Att bastun är i lämpligt skick för bastubad.
2. Att dörren och fönstret är stängda.
3. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade. OBS! Keramiska stenar får inte användas. Aggregatets huvudströmbrytare sitter i botten på aggregatet, på höger sida sett framifrån. Huvudströmbrytaren är markerad 0 - 1 med självhäftande etikett.
1.2. Användning av aggregatets styrcentral
Se separat bruksanvisning för styrcentral. Ytterligare information om bastubad hittar du på : www.helosauna.com
Stapla om aggregatets stenar minst en gång varje år och byt ut söndervittrade stenar. På så sätt förbättras stenutrymmets luftcirkulation och motstånden håller längre.
Kontakta den butik där tillverkarens garantiservice utförs om problemsituationer uppstår.
2. Information för användaren
Personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga, funktionshinder eller liten erfarenhet eller kunskap om användning av utrustningen (t.ex. barn) ska endast använda utrustningen under övervakning eller utifrån instruktioner från den person som ansvarar för deras säkerhet.
Se till att barn inte leker nära aggregatet.
2.1. Basturum
Bastuns väggar och tak ska vara väl värmeisolerade. Alla ytor som lagrar värme, så som tegelytor och putsade ytor, ska isoleras. Vi rekommenderar att bastun kläs med träpanel invändigt. Om det finns byggmaterial som lagrar värme i bastun, som dekorationsstenar, glas etc., kan dessa ytor förlänga bastuns uppvärmningstid även om bastun för övrigt är väl isolerad (se sida 6, avsnitt 2.6. Förberedelser för installation av bastuaggregat).
2.2. Uppvärmning av bastun
Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. Aggregatet kan orsaka lukt när bastun värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras. Sedan kan du slå på aggregatet igen.
Bastun ska värmas upp ungefär en timme innan bastubadet så att stenarna hinner bli ordentligt varma och luften i bastun får en jämn temperatur.
Bastubadet blir behagligt vid en temperatur på cirka 70 °C.
Inga föremål får placeras på aggregatet. Kläder får inte torkas på aggregatet eller i dess närhet.
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
4
5
5
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min 500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
C A
1000 mm
360°
1000 mm
180°
500 mm
Sensor
Sensor
2.3. Rekommenderad ventilation i bastun
Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun
1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal
2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr
7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar. Inom område A kan en inluftsventil för frisk luft placeras. Då måste man kontrollera att den friska luften som kommer in
inte stör (kyler ned) aggregatets termostat som finns uppe vid taket. Område B används för intag av frisk luft om bastun inte har en mekanisk ventilation. I detta fall ska avluftsventilen placeras
minst 1 m högre än inluftsventilen. INLUFTSVENTILEN FÖR FRISK LUFT FÅR INTE PLACERAS INOM OMRÅDE C OM TERMOSTATEN SOM STYR
AGGREGATET OCKSÅ FINNS INOM OMRÅDE C.
2.4. Installera sensorn nära en tilluftsventil
Luften i basturummet luft bör växlas sex gånger per timma. Tilluftsledningens diameter måste vara mellan 50 och 100 mm.
En rund lufttillförselventil (360°) måste installeras minst 1000 mm från sensorn.
En lufttillförselventil med en flödesriktande panel (180°) måste installeras minst 500 mm från sensorn. Luftflödet måste riktas bort från sensorn.
Installations-och bruksanvisning Himalaya DE
5
2.5. Bastustenar
Bastustenar av bra kvalitet ska uppfylla följande villkor:
- Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas.
- Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
- Stenarna ska ha en ojämn yta så att det finns gott om ytor för vattnet att förångas på.
- Stenarna ska vara tillräckligt stora, ungefär 80-120 mm, för att luften ska kunna cirkulera mellan stenarna. På så vis förlängs värmeelementens hållbarhetstid.
- Stenarna ska staplas glest så att ventilationen mellan stenarna blir god. Värmeelementen får inte böjas ihop eller mot ramen.
- Stapla om stenarna regelbundet (minst en gång om året) och ersätt små och trasiga stenar med nya och större stenar.
- Stenarna ska staplas så att de täcker värmeelementen. Men stapla inte en stor hög med stenar på elementen. Information om lämplig mängd sten finns i Tabell 1 på sidan 7. Eventuella små stenar i stenförpackningen ska inte staplas på aggregatet.
- Garantin täcker inte fel som orsakats av små och tätt staplade stenar som hindrar luftcirkulationen mellan stenarna.
- Keramiska stenar får inte användas. De kan orsaka skador på aggregatet som inte omfattas av garantin.
- Använd inte täljsten som bastusten. Skador till följd av detta täcks inte av ugnsgarantin.
- Använd Använd inte lavasten som bastusten. Skador till följd av detta täcks inte av ugnsgarantin.
- AGGREGATET FÅR INTE ANVÄNDAS UTAN STENAR.
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
6
2.6. Om aggregatet inte värms upp
Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att:
- strömmen är påslagen
- aggregatets huvudsäkringar är hela
- styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns information i bruksanvisningen för styranordningen.
DEN PERSON SOM INSTALLERAR AGGREGATET SKA LÄMNA KVAR DENNA BRUKSANVISNING TILL ANVÄNDARNA.
2.7. Förberedelser för installation av bastuaggregatet
Kontrollera följande innan aggregatet installeras.
- Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m3). Information om rekommenderade mått finns i Tabell 1 på sidan 7. Minimimåttet får inte underskridas och maximimåttet får inte överskridas.
- Bastun ska vara minst 1900 mm hög.
- Oisolerade och murade stenväggar förlänger uppvärmningstiden. Varje kvadratmeter putsad yta i tak eller på väggar ökar bastuns volym med 1,2 m3 och motsvarande effektbehov.
- Kontrollera i Tabell 2 på sidan 8 att säkringens storlek (A) och strömkabelns diameter (mm²) passar aggregatet.
- Kontrollera att skyddsavståndet runt aggregatet motsvarar rekommendationerna på sidan 7.
- Det ska finnas tillräckligt med utrymme runt aggregatet för att utföra underhåll. Även en dörröppning kan inkluderas i detta utrymme.
2.8. Installation
Aggregatet ska installeras med hänsyn till skyddsavstånden på sidan 7. Aggregatet placeras på golvet. Underlaget ska vara stadigt eftersom aggregatet väger cirka 115 kg. Aggregatet installeras rakt med hjälp av de justerbara benen. Bastuaggregatet måste monteras direkt på väggen eller på bänkmodulen med det medföljande metallfästet för att
garantera ett säkert avstånd vid användning. Väggar och tak får inte täckas med fiberförstärkt gipsplatta eller kläs med annat lättviktsmaterial eftersom de kan orsaka
eldsvåda. Endast ett aggregat får installeras i bastun.
Väggstöd och vattenbehållare installation
Effekt
Basturum
Aggregatets min. avstånd
Stenar
kW
Volym
Höjd
Från
sidoyta
A
mm
Från
framyta
D
mm
Till tak
mm
ca. kg
min.
max.
m³ min. mm
6,8 5 9
1900
60
60
870
100
9,0 8 13
1900
60
60
870
100
10,5 9 15
1900
60
60
870
100
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
7
A 330 D
1030
870
1900
H
60
A
Väggstöd för fastsättning av bastuaggregatet på väggen eller i bastulavarna
Väggstöd för fastsättning av bastuaggregatet på väggen eller i bastulavarna
OLET 19 Termostat
Vattentank
helo
F
870
A A
H
1900
mm
OLET 19 Installationsområdet
Vattentank
OLET 19
Väggstöd för fastsättning av bastuaggregatet
på väggen eller i bastulavarna
2.9. Skyddsavstånd för aggregatet
Tabell 1 Skyddsavstånd för aggregatet
Vägg- och hörnmontering: Termostaten OLET 19 måste installeras till taket aggregatets ut sida i sida-linje. Se bilden.
OBS! Om aggregatet installeras längre bort än 60 mm från väggen eller hörnet, är installationssättet alltid central placering. Bastuaggregatet ska fästas i lavarna eller motsvarande konstruktion med hjälp av väggstödet.
Bild 2 Skyddsavstånd
Effekt
kW
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
400V 3N~
Säkring
A
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 3~
Säkring
A
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 1 N~ / 2~
Säkring
A
6,8
5 x 1,5
3 x 10
4 x 4
3 x 20
3 x 6
1 x 35
9,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 25
3 x 10
1 x 50
10,5
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 35
----------
--------
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
8
2.10. Anslutning av bastuaggregatet till elnätet
Aggregatet får endast anslutas till elnätet av en behörig elektriker enligt gällande föreskrifter. Aggregatet ansluts halvfast till elnätet med hjälp av H07RN-F (60245 IEC 66)-kablar eller motsvarande. Övriga kablar (till signallampan och eluppvärmningens korskoppling) ska också vara av samma typ. PVC-kablar får inte användas som anslutningskablar.
En flerpolig kabel (t.ex. 7-polig) kan användas som anslutningssladd om spänningen är den samma. Om man inte har separata säkringar för styrström ska alla kablar ha samma diameter och passa huvudsäkringen.
Kopplingsdosan på bastuns vägg ska vara placerad innanför aggregatets säkerhetsavstånd. Kopplingsdosan ska placeras högst 500 mm från golvet. Se sidan 9
Tabell 2 Anslutningskablar och säkringar
Om kopplingsdosan placeras mer än 500 mm från aggregatet kan den placeras högst 1 000 mm från golvet. Aggregatets isolationsmotstånd:
Vid lagring kan fukt uppstå på aggregatets värmeelement. Detta kan orsaka läckström. Fukten försvinner efter ett par uppvärmningar. Koppla inte aggregatets eluttag till en jordfelsbrytare.
Du måste följa gällande elsäkerhetsbestämmelser vid installationen av aggregatet.
2.11. Korskoppling av eluppvärmningen
Eluppvärmningens korskoppling gäller bostäder med eluppvärmning. I bastuaggregatet finns kopplingsstycken (märkta med 55) för styrning av eluppvärmningens korskoppling.
Kopplingsstyckena N-55 och motstånden har en samtidig spänning på 230 V. Bastuaggregatets termostat styr också uppvärmningens korskoppling, d.v.s. uppvärmningen av bostaden aktiveras när bastutermostaten bryter strömmen till aggregatet.
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
helo
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
9
2.12. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun
A = Minsta skyddsavstånd
1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan.
2. I detta utrymme bör en silumindosa användas.
3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas. I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan
får inte blockeras. Elleverantörens anvisningar och föreskrifter ska följas när dosan installeras i utrymme 2 eller 3.
Bild 3 Placering av kopplingsdosa
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
10
DSA Dörrströmbrytare
Magnetdel
Max 18 mm
kopplingsdosa
Min 300mm
Sensor
elaggregat
RA
2.13. Dörrkontakt
Dörrkontakten är den kontakt som sitter på bastuns dörr. Kontakten uppfyller kraven i avsnitt 22.100 av standarden SS-EN 60335 2-53. Alla offentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun eller med en timer måste vara försedda med en dörrkontakt.
Styrcentral RA 18 kan utrustas med antingen en Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) dörrkontaktadapter (artikelnummer
001017) eller en Helo dörrkontaktadapter (artikelnummer 0043233). Mer information finns i användnings- och installationsanvisningarna för DSA-enheten.
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input / Stroomaansluiting / Puissance absorbée / Leejas jauda / Toide / Wejœcie zasilania /
2. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light. max 100W / Sauna icht max. 100W / Ampoule du sauna max. 100 W / Sauna swiatla max 100W Pirts apgaismojums maksimali 100W / Saunalamp /
3. Tuuletin / Fläkt / Ventilator / Fan max 100W / Ventilator max. 100W / Wentylator Ventilateur max. 100 W / Ventilators Maks. 100 W / Ventilaator /
4. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/ Interrupteur du chauffage électrique / contact de signal / Signal kontakt / Signal contact / Wisselschakelaar elektrische verwarming, / signaalcontact. Signalkontakts / Elektrikütte kontakt / Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym
5. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel / Bedieningspaneel / Table de commande / / Vadibas pults / Juhtimiskeskus /
6. Tuntoelin / Sensor / Fühler / Sensor / Capteur / Devejs / Andur / Czujnik /
354 SKLT 14 A
- Katso ohjauskeskuksen käyttöohje
- Se styrpanelens bruksanvisning
- Sehe die Bedienungsanleitung des Steuergerätes
- See the control panel manual
- Zie de gebruikshandleiding van het bedieningspaneel
- Reportez-vous aux instructions de fonctionnement du tableau de commande.
- Sk. Vadibas pults instrukciju
-
-
*
)
Пульт управления / Panel sterujący
Датчик
Входное напряжение
сигнала контакт
Patrz podrêcznik panelu sterowania
Сауна свет. ма кс 100W
Вентил ятор Макс 100W
Teho, Effekt Input, Potencia Leistung, Moc Vöimsus,Wejscie Puissance
Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Heating elements, Heizeelement, Resistores Térmicos, Éléments chauffants, Elementy grzewcze, Kütteelement,
Входное напряжение
ТЭНы,
kW
6,8 9,0 10,5
230 V
SEPC 226 SEPC 230 SEPC 228
2267W 3000W 3500W
1,2,3
1A
1A
N
L
L L L
1 2 3
A 1 2
3 4 5 B
1 2 3 4 5
1 2 3 4
J10 J11 J12
Light Fan
Control
U V W
2
3 1
1 2 3 4
3 412
1.
5.
4.
1,2,3
N N N 55
3.
2.
1 2 3 4 5 6
6.
*
)
*
)
*
)
*
)
1
2 364 5
230 V 3~
L1
L2 L3
N
1
2 364 5
400V - 415V 3N~
L1 L2 L3
K1
K2
T1 AH
F1
1 = Sin, Blå, Blau, Blue 2
= Val, Vit, WeiB, White 3 = Pun, Röd, Rod, Red 4 = Kelt, Gul, Gelb, Yellow
1,2,3
T3,15 AH
F2
1
2 364 5
230V - 240V 1N~ / 2~
N
L2
Max. 9,0 kW
Смo тp итe инстру кци ю. кпульт y управл ения
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
11
2.14. Kopplingsschema
Bild 4 Kopplingsschema
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
12
Bergsaltkristaller på gallret till vattenbehållaren
Påfyllning av vatten i vattenbehållaren
2.15. BWV--tekniken i aggregatet Himalaya
BWT-tekniken utnyttjar bastuaggregatets värmeenergi för uppvärmning av vatten och ökning av luftfuktigheten utan separat värmekälla. Förfuktad luft förbättrar luften i bastun, och samtidigt kan man förånga olika slags dofter eller salter för att öka njutningen.
Med bastuaggregatet medföljer en vattenbehållare med lock som kan monteras i det bredare mellanrummet mellan elementen. Vattenbehållaren monteras när ca 2/3 av bastustenarna har lagts in. Vattenbehållaren kan vid användning lämnas kvar på sin plats även om den är tom. Vattenbehållaren rymmer ca 2 liter. Det tar ca 1–2 timmar för vattnet att koka i en full behållare beroende på inställd temperatur. Vattnet bör fyllas på i behållaren när aggregatet fortfarande är kallt. Vattnet hälls i genom lockets galler. Man kan fylla på lite mindre mängd vatten i behållaren om man badar en kortare tid.
Vattenbehållaren bör tas bort emellanåt för rengöring, t.ex. för borttagning av kalk etc. Då måste bastustenar tas bort runt vattenbehållaren så att behållaren lossnar lättare.
När vattnet kokar upprätthåller det fukten i bastuutrymmet, och därigenom kan temperaturen hållas lägre utan att värmekänslan blir lidande. Vid behov får man mera värme och fukt genom att slänga vatten på stenarna i aggregatets övre del.
I vattenbehållaren kan man använda milda doftessenser avsedda för bastuaggregat. Om man vill kan man på vattenbehållarens lock lägga t.ex. bergsaltkristaller som löses upp med det ångande vattnet och förångas i bastuluften. Om bergsaltkristallerna läggs i vattenbehållaren håller sig vattnets salthalt på 26 %.
Bild 5 Påfyllning av vatten i vattenbehållaren
helo
OK
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
13
4 3 2 1
4 3 2 1
Aggregat
Sensorkabel
Begränsnings Övertemperatu rretur
Kretskort OLEA 57
Senosr OLET 19
1 = Blå 2 = Vit 3 = Röd 4 = Gul
OK
A 1 2
3 4 5 B
1 2
3 4 5
1 2 3 4
J1
J2
J11
J10
Styrpanel RA – 18 (Midi 18)
1 = Brun 2 = Svart 3 = Grön 4 = Gul
Kretskort OLEA 57
Seriekommun ikations­adapter OLEA 83
Principskiss
Senor OLET 19
Silikoni 4 x 0,25 mm²
Aggregat Vattentanken
Ineffekt 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~
4 x 0,15 mm²
Styrpanel 1601 – 18 RA – 18 (Midi 18)
OBS! För utförligare installationsanvis ningar se styrcentralens bruksanvisning.
2.16. Principskiss när styrcentral 1601-18 (RA – 18 Midi)
Bild 6 Principskiss
Reservdel
Produktnummer
Produktnamn
Himalaya
70 DE
Himalaya
90 DE
Himalaya
1051 DE
1
7712000
Dragavlastare
1 1 1
2
7812550
Kopplingsplint
1 1 1
3
5916229
Kretskort OLEA 57
1 1 1
4
6216410
Seriekommunikationsadapter OLEA 83
1 1 1 5 5716203
Finder relä
1 1 1
6
7801711
Säkring 1 AT
1 1 1
7
7817536
Säkringshållare
1 1 1
8
6101741
strömbrytare OAAA 2
1 1 1
9
7306008
Gummiskydd för vippbrytare
1 1 1
10
5200719
Värmeelement SEPC 226
2267W/230V
3
10
5200721
Värmeelement SEPC 230
3000W/230V
3
10
5200720
Värmeelement SEPC 228
3500W/230V
3
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
14
3. Lista över reservdelar till Himalaya DE
Tabell 3 Lista över reservdelar till Himalaya DE
Loading...
+ 106 hidden pages