Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
Bruks- och installationsanvisning Himalaya DE
Product Manual Himalaya DE Himalaya DE –Produkthandbuch
Manuel produit Himalaya DE
Instalación y manual de uso de Himalaya DE
Руководство по эксплуатации и монтажу Himalaya DE
Podręcznik produktu Himalaya DE
Návod k instalaci a použití Himalaya DE
REWARD YOURSELF
SÄHKÖKIUAS: ELAGGREGAT FÖR BASTU:
ELECTRIC SAUNA HEATER: ELEKTRISCHES SAUNAHEIZGERÄT:
CHAUFFE-SAUNA ÉLECTRIQUE : Электрокаменка:
ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY:ELEKTRICKÉ SAUNOVÉ TOPIDLO
CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO:
2.4 Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä 4
2.5 Kiuaskivet 5
2.6 Jos kiuas ei lämpene 6
2.7 Kiukaan asennuksen valmistelu 6
2.8 Kiukaan asennus 6
2.9 Kiukaan suojaetäisyydet 7
2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon 8
2.11 Sähkölämmityksen vuorottelu 8
2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 9
2.13 Ovikytkentä 10
2.14 Kytkentäkaava 11
2.15 BWT Tekniikka Himalaya kiukaassa 12
2.16 Periaatekuva, kun ohjauskeskuksena on 1601 - 18 (RA - 18 Midi) 13
3. Himalaya DE kiukaan varaosalista 14
4. ROHS 15
Kuvat ja taulukot
Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 4
Kuva 2 Suojaetäisyydet 7
Kuva 3 Kytkentärasian sijoituspaikka 9
Kuva 4 Kytkentäkaava 11
Kuva 5 Vesitankin täyttäminen 12
Kuva 6 Periaatekuva kytkennästä 13
Taulukko 1 Suojaetäisyydet 7
Taulukko 2 Syöttökaapeli ja sulakkeet 8
Taulukko 3 Himalaya DE -kiukaan varaosat 14
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
3
1. Kiukaan pikakäyttöohje
1.1 Tarkista ennen saunomista
1. Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa.
2. Ovi ja ikkuna on suljettu.
3. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan
ladottuja.
Kiukaan pääkytkin sijaitsee kiukaan pohjassa, edestä katsottuna oikealla puolella.
Pääkytkin on merkitty 0 – 1 tarralla.
HUOM! Keraamisia kiviä ei saa käyttää.
1.2 Kiukaan ohjauslaitteiden käyttö
Katso erillisestä ohjauskeskuksen käyttöohjeesta.
Lisätietoa saunomisesta: www.helo.fi
Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa.
Lado kiukaan kivet uudelleen vähintään kerran vuodessa ja vaihda rapautuneet kivet uusiin. Näin kivitilan
ilmankierto paranee ja vastukset kestävät kauemmin käytössä.
Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen. Takuuhuoltoliikelista toimitetaan kiukaan
mukana.
2. Käyttäjälle
Henkilön, jolla on alentunut fyysinen ja henkinen suorituskyky, aistivamma tai vähän kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä (esim. lapsi), tulee käyttää laitetta vain valvonnassa tai hänen turvallisuudestaan vastaavan
henkilön neuvojen mukaan.
Tulee myös valvoa, että lapset eivät leiki kiukaalla.
2.1 Saunahuone
Saunan seinien ja katon tulee olla hyvin lämpöeristettyjä. Kaikki lämpöä varaavat pinnat kuten tiili- ja rappauspinnat tulee eristää. Sisäverhoiluksi suositellaan puupaneelia. Mikäli saunan verhoilussa on käytetty materiaalia, joka on hyvin lämpöä varaavaa (esim. erilaiset koristekivet, tavallinen lasi, ym.) on muistettava, että
tämä pinta lisää saunan esilämmitysaikaa, vaikka saunahuone olisi muuten hyvin lämpöeristetty (kts. sivu 6,
kohta 2.6 Kiukaan asennuksen valmistelu).
2.2 Saunan lämmitys
Varmista ennen kiukaan päälle kytkemistä, että sauna on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Kun lämmität
saunaa ensimmäistä kertaa, kiuas saattaa lämmetessään erittää hajua. Mikäli näin tapahtuu, kytke kiuas
hetkeksi pois päältä ja tuuleta sauna. Sen jälkeen voit kytkeä kiukaan uudelleen päälle.
Saunan lämmitys tulisi aloittaa noin tunti ennen kylpemistä, jotta kivet ehtivät lämmetä kunnolla ja saunahuoneen lämpötila tasaantua.
Miellyttävät, pehmeät löylyt saavutetaan noin 70 °C:n lämpötilassa.
Ongelmatilanteissa ota yhteyttä valmistajan takuuhuoltoliikkeeseen. Takuuhuoltoliikelista toimitetaan kiukaan
mukana
Kiukaan päälle ei saa asettaa esineitä eikä sen päällä tai läheisyydessä kuivattaa vaatteita.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
4
5
5
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min
500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
CA
1000 mm
360°
1000 mm
180°
500 mm
Tuntoelin
Tuntoelin
2.3 Suositeltava saunan ilmanvaihto
Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa
1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava
2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi
7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä
A- alueelle voidaan sijoittaa raitisilman sisääntuloventtiili. Tässä on huomioitava, että sisään tuleva raitisilma ei
häiritse (jäähdytä) katonrajassa olevaa kiukaan termostaattia.
B- alue on raitisilman sisääntuloalue, kun saunassa ei ole koneellista ilmanvaihtoa. Tässä tapauksessa pois-
toilmaventtiili sijoitetaan vähintään 1 m korkeammalle kuin sisään tuleva venttiili.
C- ALUEELLE EI SAA ASENTAA RAITISILMAN SISÄÄNTULOVENTTIILIÄ, JOS KIUASTA OHJAAVA TER-
MOSTAATTI ON MYÖS ALUEELLA C.
2.4 Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä
Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtua 6 kertaa tunnissa.
Tuloilmaputken halkaisija tulisi olla 50 – 100 mm.
Ympäriinsä (360°) puhaltava tuloilmaventtiili on
oltava vähintään 1000 mm päässä tuntoelimestä.
Tuloilmaventtiili joka on varustettu suuntauslevyllä
(180°) on oltava vähintään 500 mm päässä tuntoelimestä. Ilmapuhallus ei saa mennä kohti tuntoelintä.
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
5
2.5 Kiuaskivet
Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot:
- Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja.
- Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan.
- Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
- Kivet tulisi olla kooltaan riittävän suuria (80 - 120 mm), jotta ilma kulkee hyvin kivitilan läpi. Näin vastukset kestävät kauemmin ehjinä.
- Kivet tulisi latoa harvaan, jotta ilmankierto kivitilan läpi olisi mahdollisimman hyvä. Vastuksia ei saa
kiilata yhteen eikä runkoa vasten.
- Kivet on ladottava riittävän usein, (vähintään kerran vuodessa), jolloin pienet ja rikkoontuneet kivet
poistetaan ja uusia suurempia kiviä laitetaan tilalle.
- Kivet ladotaan siten, että vastukset peittyvät. Vastusten päälle ei tule kuitenkaan latoa suurta kivikekoa. Sopiva kivimäärä löytyy sivun 7 taulukosta 1. Kivipakkauksessa mahdollisesti olevia pieniä kiviä
ei tule laittaa kiukaaseen.
- Takuu ei korvaa vikoja, jotka aiheutuvat pienien ja tiukkaan ladottujen kivien estäessä ilmankierron
kiukaan kivitilan läpi.
- Keraamisia kiviä ei saa käyttää. Keraamiset kivet voivat vaurioittaa kiuasta. Kiukaan takuu ei kata
syntyneitä vaurioita.
- Vuolukivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- Laavakivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- KIUASTA EI SAA KÄYTTÄÄ ILMAN KIVIÄ
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
6
2.6 Jos kiuas ei lämpene
Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista että
- virta on kytkettynä.
- kiukaan etusulakkeet ovat ehjät.
- onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin
käyttöohje.
HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON
ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
2.7 Kiukaan asennuksen valmistelu
Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista.
1. Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m3). Taulukossa 1 sivulla 7 on esitetty kiukaan tehoa vas
taavat tilavuussuositukset. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää.
2. Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm.
3. Lämpöeristämätön ja muurattu kiviseinä lisää esilämmitysaikaa. Jokainen neliömetri rapattua katto- tai
seinäpintaa vastaa 1,2 m3 lisäystä saunan tilavuudessa.
4. Tarkista sivun 8 taulukosta 2kohdasta, että sulakekoko (A) ja virransyöttökaapelin poikkipinta (mm²)
soveltuvat kiukaalle.
5. Kiukaan ympärillä on oltava vähimmäissuojaetäisyydet sivun 7 mukaisesti.
Kiukaan ohjauslaitteiden ympärillä on oltava riittävästi tilaa eli ns. hoitokäytävä. Myös oviaukko voidaan kat-
soa hoitokäytäväksi.
2.8 Kiukaan asennus
Kiuas asennetaan saunaan sivulla 7 taulukon 1 olevia suojaetäisyyksiä noudattaen.
Kiuas on lattialla seisovaa mallia. Alustan oltava tukeva, koska kiukaan paino on n. 115 kg.
Kiuas asennetaan säädettävien jalkojen avulla suoraan.
Kiuas kiinnitetään pakkauksessa olevan metallitelineen avulla suoraan seinään tai lauteisiin, jolla estetään
suojaetäisyyksien muuttuminen käytön aikana.
Seiniä ja kattoa ei saa suojata kevytsuojauksella, kuten esimerkiksi kuituvahvisteisella sementtilevyllä, sillä se
voi aiheuttaa palovaaran.
Saunaan saa asentaa vain yhden kiukaan.
Seinätuen asennus kiukaaseen ja vesiastian asennus
Teho
Löylyhuone
Kiukaan minimi etäisyydet
Kivimäärä
kW
Tilavuus
Korkeus
Sivupin-
nasta
seinään
A
mm
Etupin-
nasta
lautee-
seen
D
mm
Kattoon
mm
n. kg
min.
m³
max.
m³ min. mm
6,8 5 9
1900
60
60
870
100
9,0 8 13
1900
60
60
870
100
10,5 9 15
1900
60
60
870
100
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
7
A 330 D
1030
870
1900
H
60
A
Seinätuki
Kiukaan kiinnitys
seinään tai lauteisiin
Seinätuki
Kiukaan kiinnitys
seinään tai lauteisiin
OLET 19
Tuntoelin
Vesitankki
helo
F
870
A A
H
1900
mm
Tuntoelin OLET 19 asennus alue
Vesisäiliö
OLET 19
Seinätuki
Kiukaan kiinnitys
seinään tai lauteisiin
2.9 Kiukaan suojaetäisyydet
Taulukko 1 Suojaetäisyydet
Nurkka- ja seinäasennus: Tuntoelin OLET 19 asennetaan kattoon kiukaan sivun ulkopuolelle.
Keskiasennus: Jos kiuas asennetaan seinästä tai nurkasta kauemmaksi kuin 60 mm, asennustapa on
aina keskiasennus. Kiuas on kiinnitettävä lauteisiin tai vastaavaan rakenteeseen seinätuen avulla.
Kuva 2 Suojaetäisyydet
Teho
kW
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
400V 3N~
Sulake
A
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 3~
Sulake
A
Kiukaan liitäntä-
kaapeli
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 1 N~ / 2~
Sulake
A
6,8
5 x 1,5
3 x 10
4 x 4
3 x 20
3 x 6
1 x 35
9,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 25
3 x 10
1 x 50
10,5
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 35
----------
--------
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
8
2.10 Kiukaan liittäminen sähköverkkoon
Sähköasennustyön saa suorittaa vain siihen oikeutettu sähköurakoitsija voimassaolevien määräysten mukaisesti. Sähkökiuas liitetään sähköverkkoon puolikiinteästi. Liitosjohtona käytetään H07RN-F (60245 IEC 66)
johtoa tai laadultaan vähintään näitä vastaavaa johtoa. Myös muiden kiukaalta lähtevien johtimien (merkkilamppu, sähkölämmityksen vuorottelu) pitää olla vastaavaa tyyppiä. PVC-eristeistä johtoa ei saa käyttää kiukaan liitosjohtona.
Liitäntäjohtona voidaan myös käyttää useampinapaista (esim. 7-nap.) johdinta, kun jännite on sama. Silloin
kun erillistä ohjausvirtasulaketta ei ole, kaikkien johtojen poikkipinnan pitää olla sama eli etusulakkeen mukainen.
Saunan seinällä oleva kytkentärasian tulisi sijaita vähintään kiukaalle ilmoitetun suojaetäisyyden päässä.
Rasian sijoituskorkeus saa olla enintään 500 mm lattiasta. Katso sivu 9.
Taulukko 2 Syöttökaapeli ja sulakkeet
Jos kytkentärasia on yli 500 mm:n etäisyydellä kiukaasta, voidaan kytkentärasia sijoittaa korkeintaan 1000
mm:n korkeudella lattiasta.
Kiukaan eristysresistanssi: Kiukaan vastuksiin voi esimerkiksi varastoinnin aikana imeytyä kosteutta ilmasta.
Tämä saattaa aiheuttaa vuotovirtaa. Kosteus poistuu muutaman lämmityskerran jälkeen. Älä kytke kiukaan
sähkösyöttöä vikavirtakytkimen kautta.
Kiukaan asennuksessa on kuitenkin aina noudatettava voimassa olevia sähköturvallisuusmääräyksiä.
2.11 Sähkölämmityksen vuorottelu
Sähkölämmityksen vuorottelu koskee asuntoja, joissa on sähkölämmitys.
Kiukaassa on liittimet (merkitty N - 55) sähkölämmityksen vuorottelun ohjausta varten. Liittimissä N – 55 ja
vastuksissa on jännite (230V) samanaikaisesti. Kiukaassa oleva saunatermostaatti ohjaa myös lämmityksen
vuorottelua eli asunnon lämmitys kytkeytyy, kun saunatermostaatti katkaisee virran kiukaalta.
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
helo
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
9
2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa
A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys
1. Suositeltava kytkentärasian sijoituspaikka.
2. Tällä alueella tulisi käyttää silumiinirasiaa.
3. Tätä aluetta pitäisi välttää ja käyttää aina silumiinirasiaa.
Muilla alueilla on käytettävä lämmönkestävää rasiaa (T 125 °C) ja lämmönkestäviä johtimia (T 170 °C).
Kytkentärasian luo pitää olla esteetön pääsy. Sijoitettaessa rasia alueille 2 ja 3 on selvitettävä paikallisen
energialaitoksen ohjeet ja määräykset.
Kuva 3 Kytkentärasian sijoituspaikka
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
10
Ovikytkin
DSA
Magneettiosa
Max 18 mm
kytkentärasia
Min 300mm
Tuntoelin
Sähkökiuas
RA 18
2.13 Ovikytkentä
Ovikytkimellä tarkoitetaan kiuasmääräyksien mukaista (EN 60335 2-53, §22.100) saunan ovessa olevaa
kytkintä. Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa
kiukaan päälle kytkentä tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta.
Helon RA 18 ohjauskeskukseen voidaan liittää Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ovikytkinadapteria, tuotenumero
001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja
asennusohjeista.
4. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/
Signal kontakt / Signal contact
5. Ohjauskeskus / Styrpanel / Steuergerät / Control panel.
6. Tuntoelin / Sensor / Fühler / Sensor.
5.
4.
1,2,3
N N N 55
3.
2.
1 2 3 4 5 6
6.
*
)
*
)
Katso ohjauskeskuksen käyttöohje
Se styrpanelens bruksanvisning
Sehe die Bedienungsanleitung des
Steuergerätes
See the control panel manual
*
)
*
)
1
2 3
6
4 5
230 V 3~
L1
L2 L3
N
1
2 3
6
4 5
230V - 240V 1N~ / 2~
N
L2
1
2 3
6
4 5
400V - 415V 3N~
L1 L2 L3
*
)
Max. 9,0 kW
K1
K2
T1 AH
F1
1 = Sin, Blå, Blau, Blue
2
= Val, Vit, WeiB, White
3 = Pun, Röd, Rod, Red
4 = Kelt, Gul, Gelb, Yellow
1,2,3
T3,15 AH
F2
2.14 Kytkentäkaava
Kuva 4 Kytkentäkaava
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
12
Vuoristosuola kiteitä
vesiastian ritilän päällä
Veden täyttäminen vesiastiaan
2.15 BWT Tekniikka Himalaya kiukaassa
BWT tekniikka hyödyntää kiukaan lämpöenergiaa veden lämmittämiseen ja kosteuden nostamiseen ilman
erillistä lämmönlähdettä. Kostutettu ilma parantaa saunan ilmastoa, ja samalla voidaan höyrystää erilaisia
hajusteita tai suoloja nautinnon lisäämiseksi.
Kiukaan mukana tulee kannellinen vesiastia joka voidaan asentaa leveämpään vastus väliin. Vesiastia asennetaan
siinä kiviladonnan vaiheessa kun kiuaskiviä on ladottu n. 2/3 osaa. Vesiastia voidaan pitää käytön aikana paikoillaan
tyhjänäkin.
Vesiastian tilavuus on n. 2 litraa. Veden kiehuminen täydellä vesimäärällä kestää n. 2 - 3 tuntia säädetystä
lämpötilasta riippuen.
Vesi on suositeltavaa kaataa vesiastiaan silloin kun kiuas on kylmä. Vesi kaadetaan kannen ritiläaukkojen läpi.
Vettä voi kaataa säiliöön vähemmän kun saunomisaika on lyhyempi.
Vesiastia tulee ottaa välillä pois ja puhdistaa epäpuhtauksista, kuten kalkista, ym. Kiviä joudutaan tällöin ottamaan
vesisäiliön ympäriltä, jotta se irtoaa helpommin.
Vesi pitää kiehuessa saunatilan kosteutta yllä, joten lämpötilaa voidaan pitää matalampana lämpimän tunteen siitä
kärsimättä. Tarvittaessa lisä lämpöä ja kosteutta saadaan heittämällä vettä kiukaan yläosan kiville.
Vesiastiassa voidaan käyttää mietoja tuoksu esansseja, jotka ovat tarkoitettu kiuas käyttöön.
Vesiastian kannen päällä voidaan halutessa käyttää esim. vuoristosuola kiteitä, jotka liukenevat höyryävän veden
mukana ja höyrystyvät saunan ilmaan. Jos vuoristosuola kiteitä laitetaan vesiastiaan, niin veden suolapitoisuus pysyy
26% suuruisena.
1 = Sininen
2 = Valkoinen
3 = Punainen
4 = Keltainen
HUOM!
Katso tarkemmat
asennusohjeet
ohjauspaneelin
käyttöohjeesta
1 = Ruskea
2 = Valkoinen
3 = Vihreä
4 = Keltainen
2.16 Periaatekuva, kun ohjauskeskuksena on 1601 - 18 (RA - 18Midi)
Kuva 6 Periaatekuva kytkennästä
Osa
Tuotenumero
Tuotenimitys
Himalaya 70 DE
Himalaya 90 DE
Himalaya 1051 DE
1
7712000
Vedonpoistolaite
1 1 1
2
7812550
Verkkoliitin
1 1 1
3
5916229
Piirikortti OLEA 57
1 1 1
4
6216410
Sarjaliikenne piiri-
kortti OLEA 83
1 1 1
5
5716203
Finder rele
1 1 1
6
7801711
Sulake 1 AT
1 1 1
7
7817536
Sulakepesä
1 1 1
8
6101741
Kytkin OAAA 2
1 1 1
9
7306008
Kytkimen suojakumi
1 1 1
10
5200719
Vastus SEPC 226
2267W / 230V
3
10
5200721
Vastus SEPC 230
3000W / 230V
3
10
5200720
Vastus SEPC 228
3500W / 230V
3
Käyttö- ja asennusohje Himalaya DE
14
3. Himalaya DE kiukaan varaosalista
Taulukko 3 Himalaya DE -kiukaan varaosat
Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner LebensDauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
2.7. Förberedelser för installation av bastuaggregatet 6
2.8. Installation 6
2.9. Skyddsavstånd för aggregatet 7
2.10. Anslutning av bastuaggregatet till elnätet 8
2.11. Korskoppling av eluppvärmningen 8
2.12. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun 9
2.13. Dörrkontakt 10
2.14. Kopplingsschema 11
2.15. BWV--tekniken i aggregatet Himalaya 12
2.16. Principskiss när styrcentral 1601-18 (RA – 18 Midi) 13
3.Lista över reservdelar till Himalaya DE 14
4.ROHS 15
Bilder och tabeller
Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 4
Bild 2 Skyddsavstånd 7
Bild 3 Placering av kopplingsdosa 9
Bild 4 Kopplingsschema 11
Bild 5 Påfyllning av vatten i vattenbehållaren 12
Bild 6 Principskiss 13
Tabell 1 Skyddsavstånd för aggregatet 7
Tabell 2 Anslutningskablar och säkringar 8
Tabell 3 Lista över reservdelar till Himalaya DE 14
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
3
1. Snabbinstruktion för aggregat
1.1. Kontrollera innan du badar
1. Att bastun är i lämpligt skick för bastubad.
2. Att dörren och fönstret är stängda.
3. Att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmeelementen och är glest staplade.
OBS! Keramiska stenar får inte användas.
Aggregatets huvudströmbrytare sitter i botten på aggregatet, på höger sida sett framifrån.
Huvudströmbrytaren är markerad 0 - 1 med självhäftande etikett.
1.2. Användning av aggregatets styrcentral
Se separat bruksanvisning för styrcentral.
Ytterligare information om bastubad hittar du på : www.helosauna.com
Stapla om aggregatets stenar minst en gång varje år och byt ut söndervittrade stenar. På så sätt förbättras
stenutrymmets luftcirkulation och motstånden håller längre.
Kontakta den butik där tillverkarens garantiservice utförs om problemsituationer uppstår.
2. Information för användaren
Personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga, funktionshinder eller liten erfarenhet eller kunskap om användning av
utrustningen (t.ex. barn) ska endast använda utrustningen under övervakning eller utifrån instruktioner från den person
som ansvarar för deras säkerhet.
Se till att barn inte leker nära aggregatet.
2.1. Basturum
Bastuns väggar och tak ska vara väl värmeisolerade. Alla ytor som lagrar värme, så som tegelytor och putsade ytor, ska
isoleras. Vi rekommenderar att bastun kläs med träpanel invändigt. Om det finns byggmaterial som lagrar värme i
bastun, som dekorationsstenar, glas etc., kan dessa ytor förlänga bastuns uppvärmningstid även om bastun för övrigt är
väl isolerad (se sida 6, avsnitt 2.6. Förberedelser för installation av bastuaggregat).
2.2. Uppvärmning av bastun
Försäkra dig om att bastun är i lämpligt skick för att bada bastu innan aggregatet slås på. Aggregatet kan orsaka lukt när
bastun värms upp för första gången. Om detta sker slås aggregatet av en stund och bastun vädras. Sedan kan du slå på
aggregatet igen.
Bastun ska värmas upp ungefär en timme innan bastubadet så att stenarna hinner bli ordentligt varma och luften i bastun
får en jämn temperatur.
Bastubadet blir behagligt vid en temperatur på cirka 70 °C.
Inga föremål får placeras på aggregatet. Kläder får inte torkas på aggregatet eller i dess närhet.
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
4
5
5
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min
500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
CA
1000 mm
360°
1000 mm
180°
500 mm
Sensor
Sensor
2.3. Rekommenderad ventilation i bastun
Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun
1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal
2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr
7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
Inom område A kan en inluftsventil för frisk luft placeras. Då måste man kontrollera att den friska luften som kommer in
inte stör (kyler ned) aggregatets termostat som finns uppe vid taket.
Område B används för intag av frisk luft om bastun inte har en mekanisk ventilation. I detta fall ska avluftsventilen placeras
minst 1 m högre än inluftsventilen.
INLUFTSVENTILEN FÖR FRISK LUFT FÅR INTE PLACERAS INOM OMRÅDE C OM TERMOSTATEN SOM STYR
AGGREGATET OCKSÅ FINNS INOM OMRÅDE C.
2.4. Installera sensorn nära en tilluftsventil
Luften i basturummet luft bör växlas sex gånger
per timma.
Tilluftsledningens diameter måste vara mellan
50 och 100 mm.
En rund lufttillförselventil (360°) måste
installeras minst 1000 mm från sensorn.
En lufttillförselventil med en flödesriktande panel
(180°) måste installeras minst 500 mm från sensorn.
Luftflödet måste riktas bort från sensorn.
Installations-och bruksanvisning Himalaya DE
5
2.5. Bastustenar
Bastustenar av bra kvalitet ska uppfylla följande villkor:
- Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas.
- Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
- Stenarna ska ha en ojämn yta så att det finns gott om ytor för vattnet att förångas på.
- Stenarna ska vara tillräckligt stora, ungefär 80-120 mm, för att luften ska kunna cirkulera mellan stenarna. På så vis
förlängs värmeelementens hållbarhetstid.
- Stenarna ska staplas glest så att ventilationen mellan stenarna blir god. Värmeelementen får inte böjas ihop eller mot
ramen.
- Stapla om stenarna regelbundet (minst en gång om året) och ersätt små och trasiga stenar med nya och större stenar.
- Stenarna ska staplas så att de täcker värmeelementen. Men stapla inte en stor hög med stenar på elementen.
Information om lämplig mängd sten finns i Tabell 1 på sidan 7. Eventuella små stenar i stenförpackningen ska inte
staplas på aggregatet.
- Garantin täcker inte fel som orsakats av små och tätt staplade stenar som hindrar luftcirkulationen mellan stenarna.
- Keramiska stenar får inte användas. De kan orsaka skador på aggregatet som inte omfattas av garantin.
- Använd inte täljsten som bastusten. Skador till följd av detta täcks inte av ugnsgarantin.
- Använd Använd inte lavasten som bastusten. Skador till följd av detta täcks inte av ugnsgarantin.
- AGGREGATET FÅR INTE ANVÄNDAS UTAN STENAR.
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
6
2.6. Om aggregatet inte värms upp
Om aggregatet inte värms upp kontrolleras att:
- strömmen är påslagen
- aggregatets huvudsäkringar är hela
- styranordningen inte visar några felmeddelanden. Om styranordningen visar ett felmeddelande finns information i
bruksanvisningen för styranordningen.
DEN PERSON SOM INSTALLERAR AGGREGATET SKA LÄMNA KVAR DENNA BRUKSANVISNING TILL
ANVÄNDARNA.
2.7. Förberedelser för installation av bastuaggregatet
Kontrollera följande innan aggregatet installeras.
- Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m3). Information om rekommenderade mått finns i
Tabell 1 på sidan 7. Minimimåttet får inte underskridas och maximimåttet får inte överskridas.
- Bastun ska vara minst 1900 mm hög.
- Oisolerade och murade stenväggar förlänger uppvärmningstiden. Varje kvadratmeter putsad yta i tak eller på väggar
ökar bastuns volym med 1,2 m3 och motsvarande effektbehov.
- Kontrollera i Tabell 2 på sidan 8 att säkringens storlek (A) och strömkabelns diameter (mm²) passar aggregatet.
- Kontrollera att skyddsavståndet runt aggregatet motsvarar rekommendationerna på sidan 7.
- Det ska finnas tillräckligt med utrymme runt aggregatet för att utföra underhåll. Även en dörröppning kan inkluderas
i detta utrymme.
2.8. Installation
Aggregatet ska installeras med hänsyn till skyddsavstånden på sidan 7.
Aggregatet placeras på golvet. Underlaget ska vara stadigt eftersom aggregatet väger cirka 115 kg.
Aggregatet installeras rakt med hjälp av de justerbara benen.
Bastuaggregatet måste monteras direkt på väggen eller på bänkmodulen med det medföljande metallfästet för att
garantera ett säkert avstånd vid användning.
Väggar och tak får inte täckas med fiberförstärkt gipsplatta eller kläs med annat lättviktsmaterial eftersom de kan orsaka
eldsvåda.
Endast ett aggregat får installeras i bastun.
Väggstöd och vattenbehållare installation
Effekt
Basturum
Aggregatets min. avstånd
Stenar
kW
Volym
Höjd
Från
sidoyta
A
mm
Från
framyta
D
mm
Till tak
mm
ca. kg
min.
m³
max.
m³ min. mm
6,8 5 9
1900
60
60
870
100
9,0 8 13
1900
60
60
870
100
10,5 9 15
1900
60
60
870
100
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
7
A 330 D
1030
870
1900
H
60
A
Väggstöd för fastsättning av
bastuaggregatet på väggen
eller i bastulavarna
Väggstöd för fastsättning
av bastuaggregatet på
väggen eller i bastulavarna
OLET 19
Termostat
Vattentank
helo
F
870
A A
H
1900
mm
OLET 19 Installationsområdet
Vattentank
OLET 19
Väggstöd för fastsättning
av bastuaggregatet
på väggen eller i
bastulavarna
2.9. Skyddsavstånd för aggregatet
Tabell 1 Skyddsavstånd för aggregatet
Vägg- och hörnmontering: Termostaten OLET 19 måste installeras till taket aggregatets ut sida i sida-linje.
Se bilden.
OBS! Om aggregatet installeras längre bort än 60 mm från väggen eller hörnet, är installationssättet alltid central
placering. Bastuaggregatet ska fästas i lavarna eller motsvarande konstruktion med hjälp av väggstödet.
Bild 2 Skyddsavstånd
Effekt
kW
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
400V 3N~
Säkring
A
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 3~
Säkring
A
Aggregatets
anslutningskabel
H07RN –F/
60245 IEC 66
mm²
230V 1 N~ / 2~
Säkring
A
6,8
5 x 1,5
3 x 10
4 x 4
3 x 20
3 x 6
1 x 35
9,0
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 25
3 x 10
1 x 50
10,5
5 x 2,5
3 x 16
4 x 6
3 x 35
----------
--------
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
8
2.10. Anslutning av bastuaggregatet till elnätet
Aggregatet får endast anslutas till elnätet av en behörig elektriker enligt gällande föreskrifter. Aggregatet ansluts halvfast
till elnätet med hjälp av H07RN-F (60245 IEC 66)-kablar eller motsvarande. Övriga kablar (till signallampan och
eluppvärmningens korskoppling) ska också vara av samma typ. PVC-kablar får inte användas som anslutningskablar.
En flerpolig kabel (t.ex. 7-polig) kan användas som anslutningssladd om spänningen är den samma. Om man inte har
separata säkringar för styrström ska alla kablar ha samma diameter och passa huvudsäkringen.
Kopplingsdosan på bastuns vägg ska vara placerad innanför aggregatets säkerhetsavstånd. Kopplingsdosan ska placeras
högst 500 mm från golvet. Se sidan 9
Tabell 2 Anslutningskablar och säkringar
Om kopplingsdosan placeras mer än 500 mm från aggregatet kan den placeras högst 1 000 mm från golvet.
Aggregatets isolationsmotstånd:
Vid lagring kan fukt uppstå på aggregatets värmeelement. Detta kan orsaka läckström. Fukten försvinner efter ett par
uppvärmningar. Koppla inte aggregatets eluttag till en jordfelsbrytare.
Du måste följa gällande elsäkerhetsbestämmelser vid installationen av aggregatet.
2.11. Korskoppling av eluppvärmningen
Eluppvärmningens korskoppling gäller bostäder med eluppvärmning.
I bastuaggregatet finns kopplingsstycken (märkta med 55) för styrning av eluppvärmningens korskoppling.
Kopplingsstyckena N-55 och motstånden har en samtidig spänning på 230 V. Bastuaggregatets termostat styr också
uppvärmningens korskoppling, d.v.s. uppvärmningen av bostaden aktiveras när bastutermostaten bryter strömmen till
aggregatet.
200 mm
A A
3.
2.
1.
500 mm
500 mm
helo
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
9
2.12. Placering av anslutningskabelns kopplingsdosa i bastun
A = Minsta skyddsavstånd
1. Rekommenderad placering av kopplingsdosan.
2. I detta utrymme bör en silumindosa användas.
3. Detta utrymme bör undvikas. En silumindosa ska alltid användas.
I andra utrymmen ska värmetåliga dosor (T 125 °C) och värmetåliga kablar (T 170 °C) användas. Kopplingsdosan
får inte blockeras. Elleverantörens anvisningar och föreskrifter ska följas när dosan installeras i utrymme 2 eller 3.
Bild 3 Placering av kopplingsdosa
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
10
DSA
Dörrströmbrytare
Magnetdel
Max 18 mm
kopplingsdosa
Min 300mm
Sensor
elaggregat
RA
2.13. Dörrkontakt
Dörrkontakten är den kontakt som sitter på bastuns dörr. Kontakten uppfyller kraven i avsnitt 22.100 av standarden SS-EN
60335 2-53. Alla offentliga och privata bastuutrymmen där bastuaggregatet kan startas från en plats utanför bastun eller med en timer måste vara försedda med en dörrkontakt.
Styrcentral RA 18 kan utrustas med antingen en Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) dörrkontaktadapter (artikelnummer
001017) eller en Helo dörrkontaktadapter (artikelnummer 0043233). Mer information finns i användnings- och
installationsanvisningarna för DSA-enheten.
2. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light. max 100W /
Sauna icht max. 100W / Ampoule du sauna max. 100 W / Sauna swiatla max 100W
Pirts apgaismojums maksimali 100W / Saunalamp /
3. Tuuletin / Fläkt / Ventilator / Fan max 100W / Ventilator max. 100W / Wentylator
Ventilateur max. 100 W / Ventilators Maks. 100 W / Ventilaator /
4. Sähkölämmityksen vuorottelu/ El.förregling av annan el. förbrukare/
Interrupteur du chauffage électrique / contact de signal / Signal kontakt /
Signal contact / Wisselschakelaar elektrische verwarming, /
signaalcontact. Signalkontakts / Elektrikütte kontakt / Sterowanie ogrzewaniem elektrycznym
= Val, Vit, WeiB, White
3 = Pun, Röd, Rod, Red
4 = Kelt, Gul, Gelb, Yellow
1,2,3
T3,15 AH
F2
1
2364 5
230V - 240V 1N~ / 2~
N
L2
Max. 9,0 kW
Смo тp итe инстру кци ю. кпульт y управл ения
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
11
2.14. Kopplingsschema
Bild 4 Kopplingsschema
Installations- och bruksanvisning Himalaya DE
12
Bergsaltkristaller på gallret
till vattenbehållaren
Påfyllning av vatten i
vattenbehållaren
2.15. BWV--tekniken i aggregatet Himalaya
BWT-tekniken utnyttjar bastuaggregatets värmeenergi för uppvärmning av vatten och ökning av luftfuktigheten
utan separat värmekälla. Förfuktad luft förbättrar luften i bastun, och samtidigt kan man förånga olika slags
dofter eller salter för att öka njutningen.
Med bastuaggregatet medföljer en vattenbehållare med lock som kan monteras i det bredare mellanrummet mellan
elementen. Vattenbehållaren monteras när ca 2/3 av bastustenarna har lagts in. Vattenbehållaren kan vid användning
lämnas kvar på sin plats även om den är tom.
Vattenbehållaren rymmer ca 2 liter. Det tar ca 1–2 timmar för vattnet att koka i en full behållare beroende på inställd
temperatur.
Vattnet bör fyllas på i behållaren när aggregatet fortfarande är kallt. Vattnet hälls i genom lockets galler. Man kan fylla på
lite mindre mängd vatten i behållaren om man badar en kortare tid.
Vattenbehållaren bör tas bort emellanåt för rengöring, t.ex. för borttagning av kalk etc. Då måste bastustenar tas bort
runt vattenbehållaren så att behållaren lossnar lättare.
När vattnet kokar upprätthåller det fukten i bastuutrymmet, och därigenom kan temperaturen hållas lägre utan att
värmekänslan blir lidande. Vid behov får man mera värme och fukt genom att slänga vatten på stenarna i aggregatets
övre del.
I vattenbehållaren kan man använda milda doftessenser avsedda för bastuaggregat.
Om man vill kan man på vattenbehållarens lock lägga t.ex. bergsaltkristaller som löses upp med det ångande vattnet och
förångas i bastuluften. Om bergsaltkristallerna läggs i vattenbehållaren håller sig vattnets salthalt på 26 %.