6. Batterie einlegen, bzw. wechseln DE |
6. Inserting / changing the battery |
EN |
|
I |
|
Batterie einlegen |
|
|
mm |
|
|
Insert battery |
|
|
introduire une pile |
|
|
Inserire la batteria |
|
|
|
2 |
|
|
1 |
|
|
IV |
Nullpunkt festlegen |
1 |
Set the zero point |
|
Définir l’orgine |
|
Determinare lo zero |
|
7. Funktionen |
7. Functions |
7.1 Auto OFF / ON (QuickStart) |
7.1 Auto OFF / ON (QuickStart) |
Auto OFF / Auto ON |
Auto OFF / Auto ON |
Das Gerät schaltet sich nach 8 min Nichtbenutzung |
If the instrument has not been used for 8 minutes or |
automatisch ab. Durch Bewegen des Schiebers oder |
more, it will be automatically switch OFF. Movement of |
durch Abfrage des Messwertes über die Schnittstelle |
the slide will automatically switch ON the instrument, or |
schaltet sich das Gerät wieder automatisch ein. |
by requesting the measured value via the interface. |
1 |
2 |
7.2 Standard-Modus |
7.2 Standard Mode |
6. Insertion ou changement de pile FR 6. Inserimento o Sostituzione batteria IT
II |
III |
5 |
|
|
Lithium 3V
Typ CR2032
3
4
V |
VI |
4 |
|
|
mm
<1sec |
3 |
|
2
7. Fonctions
7.1 OFF / ON Auto (QuickStart)
Auto OFF / Auto ON
Le pied à coulisse se mettra en veille après 8 min de non utilisation. L’allumage de l’appareil se ferra par simple mouvement de la coulisse ou par intérrogation de la valeur via une interface connectée (MarConnect sur un pc).
3
7.2 Mode standard
7. Funzioni
7.1 Auto OFF / ON (QuickStart)
Auto OFF / Auto ON
Dopo 8 minuti di non utilizzo lo strumento si spegne. Si riaccende automaticamente muovendo il cursore o tramite richiesta del valore via interfaccia.
7.2 Utilizzo Standard
Dieser Modus wird empfohlen, wenn der Nullpunkt |
|
This mode is recommended when the zero point is |
Ce mode est recommandé, si le zéro est souvent défini. |
Raccomandato quando ci si deve riposizionare spesso |
||
häufig neu gesetzt wird (z.B. für Vergleichsmessung) |
frequently repositioned (for example; comparative |
(Ex : pour de la mesure comparative) |
|
sullo zero (es. misurazioni comparative) |
||
|
|
|
measurements) |
|
|
|
Ein |
|
2 |
|
Aus |
2 |
|
ON |
|
|
OFF |
|
||
|
|
|
|
|
||
Marche |
|
|
|
Arrêt |
|
|
ON |
|
|
|
OFF |
|
|
|
1 |
|
|
1 |
|
|
|
<1sec |
|
|
>2sec |
|
|
Nullsetzen |
|
|
3 |
mm / inch |
|
|
RESET |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Mise à zéro |
1 |
|
|
|
|
|
RESET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
<1sec |
|
|
|
<1sec |
|
|
|
|
|
7.3 QuickLock-Modus (empfohlen) |
|
7.3 QuickLock Mode (recommended) |
7.3 Mode QuickLock (recommandé) |
|
7.3 Modo QuickLock (raccomandato) |
|
QuickLOCK-Funktion |
|
|
QuickLock-Function |
QuickLock-fonction |
|
Funzione QuickLock |
Durch Aktivieren der Lock-Funktion wird verhindert, |
Activating the Lock function prevents accidentally |
L’activation de la fonction de verrouillage empêche de |
Attivando la funzione Lock si prevengono accidentali |
|||
dass versehentlich der Nullpunkt geändert oder die |
|
changing either the zero point or the unit of measurement |
modifier par inadvertance l’origine ou l’unité (mm/po). |
|
manipolazioni dei tasti, quali cambio del punto di zero |
|
Einheit (mm/inch) gewechselt wird. |
|
(mm/inch). |
|
|
o cambio della scala di lettura (mm/inch). |
Lock |
Unlock |
|
>2sec |
|
>2sec |
|
|
|
|
|
|
|
|
8. Displaymeldungen |
8. Display Messages |
|
8. Affichage de message |
8. Messaggi a Display |
|
I |
zu schnell verschoben |
II |
|
III |
3 |
|
moved too quickly |
|
|
|
|
3 |
Translation trop rapide |
|
|
|
|
|
movim. troppo rapida |
|
|
|
mm |
|
|
|
|
<1sec |
2 |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
DigitalMessschieber
DigitalCaliper
Pied à coulisse digital
Calibro digitale
DIGI-MET
1220/1222
Bedienungsanleitung
OperatingInstructions
Instructions de Service
Manuale di Istruzioni
HELIOS • PREISSER
Steinbeisstraße 6, 72501 Gammertingen Tel.: +49 7574 400-60, Fax: +49 7574 400-91
vertrieb@helios-preisser.de, www.helios-preisser.de
HP-V125011006
3756035/0612
Änderungen an unseren Erzeugnissen, besonders aufgrund technischer Verbesserungen und Weiterentwicklungen, müssen wir uns vorbehalten.
Alle Abbildungen und Zahlenangaben usw. sind daher ohne Gewähr.
We reserve the right to make changes to our products, especially due to technical improvements and further developments.
All illustrations and technical data are therefore without guarantee.
Nous nous réservons le droit de modifier l’exécution de tous nos appareils, en fonction des évolutions techniques.
Les caractéristiques techniques et illustrations ne sont données qu’à titre indicatif.
Ci riserviamo il diritto di modificare i ns. prodotti in funzione delle evoluzioni tecniche.
Le caratteristiche tecniche e le illustrazioni sono solo a titolo indicativo.
© by HELIOS · PREISSER, Gammertingen
9. Datenausgang |
|
9. Data Output |
9. Sortie de données |
|
||
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
DATA |
|
1 |
|
DATA |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Digimatic |
Opto RS232C |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
3 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Datenkabel |
|
Best.-Nr. 1998 501 |
Datenkabel |
Best.-Nr. 1997 501 |
||
Data cable |
|
Order no. 1998 501 |
Data cable |
Order no. 1997 501 |
||
Câble de données |
|
N° cde. 1998 501 |
Câble de données |
N° cde. 1997 501 |
||
Cavo per uscita dati |
|
Codice 1998 501 |
Cavo per uscita dati |
Codice 1997 501 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pin No. |
|
I/O |
Funktion - Function - Fonctions - Funzione |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
GND |
|
O= Ausgang |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
2 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
O |
DATA |
|
|
|
output |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
O |
CLOCK |
|
|
sortie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
O |
/READY |
|
|
|
uscita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
I |
/REQUEST |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
N.C. |
|
I = Eingang |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
10 9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
N.C. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
input |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Digimatic |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
N.C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
entrée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
N.C. |
|
|
|
uscita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
N.C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
/READY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
DATA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
/REQUEST |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
DATA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CLOCK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
T5 |
T1 |
T2 |
|
T3 |
|
T4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
T6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 ms ≤ T1 |
≤ |
338 ms |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
66 µs ≤ T2 |
≤ |
|
120 µs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
T3 |
= |
|
104 µs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
66 µs ≤ T4 |
≤ |
|
144 µs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
T5 = abhängig von der Leistung des angeschlossenen Datenverarbeitungsgerätes |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
T5 = depends on the performance of the data processing unit |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
T5 = défendant des performancies de l’unté de traitement des données |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
T5 = subordinato alla potenza dell’apparecchio di elaborazione |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
T6 |
≥ |
408 ms |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
189 ms ≤ T7 |
≤ |
355 ms |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Datenübertragungsformat: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Data transmission format: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Format de transmission des données: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Formato trasmissione dati: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dezimalpunkt |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reihenfolge - sequence - séquence - Sequenza |
decimal point |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
choix de décimal |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d1 |
d2 |
d3 |
d4 |
d5 |
d6 |
d7 |
d8 |
d9 |
d10 |
d11 |
d12 |
d13 |
|
|
Punto decimale |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X.X.X.X.X X |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
alle |
|
|
|
|
MSD |
|
|
|
|
|
LSD |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
all |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
toutes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 (0100) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tutte le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 (1100) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Messdaten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“F” (1111) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zeichen |
meas. data |
|
Einheit |
|
|
|
|
|
4 (0010) |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valeur |
|
|
|
|
|
|
5 (1010) |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sign |
|
unit |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mesurée |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
signes |
|
unité |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dati di |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Segno |
|
Unità |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
misurazione |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+: 0(0000) |
|
|
|
|
|
|
|
|
mm: 0(0000) |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-: 8(0001) |
|
|
|
|
|
|
|
|
inch: 1(1000) |
|
|
|
|
|
|
Eingangsbeschaltung: |
Ausgangsbeschaltung: |
Electronic circuit for input: |
Electronic circuit for output: |
Circuit électronique pour entrées: |
Circuit électronique pour sorties: |
Circuito d’entrata: |
Circuito d’ascita: |
/REQUEST |
DATA+CLOCK |
|
|
3V |
|
|
3V |
|
|
|
|
|
|
|
Umax : 25 V |
||||||
|
|
|
|
|
R1 |
|
|
R2 |
R1 |
= 600 K - 800 K |
|
|
|
|
|
Imax : 150 mA |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R2 |
= 910 K |
|
|
|
|
|
|
CMOS |
C1 |
GND |
|||||||||||||||||
C1 |
= 1 nF |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pin No. |
|
|
|
|
|
|
|
Funktion - Function - Fonctions - Funzione |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 6 |
||||||||||
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
Txd |
|
|
Datenausgang - data output - Sortie de données - uscita |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
Rxd |
|
|
-Vdd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
DTR |
|
|
Anforderung - Request - Demande - Richiesta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 9 |
||||||||||||||||||||||||||||
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Opto |
||||||||||||||||||||||||||
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
RTS |
|
|
+Vdd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS232C |
||||||||||||||||||||||||||
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N.C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DataRequest(DTR) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DataRequest(DTR) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
+Vdd |
|
|
|
|
|
|
|
T4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+Vdd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-Vdd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-Vdd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
T1 |
|
|
T2 |
|
|
T3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
DataOut(TxD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DataOut(TxD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
+Vdd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+Vdd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-Vdd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-Vdd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
Datenübertragung auf Anforderung von |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Datenübertragung durch DATA-Taste am Kabel (siehe Bild |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
einem Peripheriegerät |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oben rechts). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Data transmission by request of peripheral |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Data transmission via DATA button on the cable (see picture |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
equipment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
on the right, top side). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Transmission de données par demande de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Transmission de données par le bouton du câble (voir |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
l’équipement périphérique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
schéma en haut á droite). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trasferimento dati con richiesta da una |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trasferimento dat mediante tasto DATA sul cavo (fig. in alto |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
periferica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a destra). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
Übertragungsparameter: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 ms ≤ T1 ≤ 1000 ms |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 Startbit; 7 Bit Wortbreite; gerade Parität; 2 Stoppbits; 4800 Bauds |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 ms ≤ T2 ≤ |
|
|
160 ms |
||||||||||||||||
Transmission parameter: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 ms ≤ T3 ≤ |
|
|
|
40 ms |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 startbit; 7 bit databits; even parity; 2 stopbits; 4800 bauds |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 ms ≤ T4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paramétres de transmission: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 start bit; 7 data bits; parité paire; 2 stop bits; 4800 bauds |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Parametri di trasferimento: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 bit di start; 7 bits di lunghezza parola; parità=pari; 2 bits di stop; 4800 Bauds |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Daten im ASCII-Format: |
Maßeinheit: |
|
[mm]: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
SIGN |
D0 |
D1 |
D2 |
. |
|
D3 |
D4 |
CR |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Data in ASCII format: |
Unit: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Données en format ASCII: |
unité: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dati in formato ASCII: |
Unità di misura: |
|
[inch]: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SIGN |
D0 |
D1 |
. |
D2 |
D3 |
D4 |
D5 |
CR |
|
|||||||||||||||||||||
Spannungsversorgung: |
Über RS232 Port des Peripheriegerätes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
via RS232 port of the peripheral equipment |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Power supply: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
au-dessus RS232 port des périphéries |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Puissance: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mediante Porta RS232 dall’apparecchio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Alimentazione: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
periferico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ VDD von / from / de / di RTS - VDD von / from / de / di TxD
9. Uscita dati
USB (Com-Port Emulation)
Datenkabel |
Best.-Nr. 1998 720 |
|
Data cable |
Order no. 1998 720 |
|
Câble de données |
N° cde. 1998 720 |
|
Cavo per uscita dati |
Codice 1998 720 |
USB |
Virtueller COM-Schnittstellentreiber:
Die Treiber und Beschreibung sind im Lieferprogramm des Datenkabels enthalten.
Der Treiber emuliert für jedes angeschlossene Datenkabel einen zusätzlichen virtuellen Com-Port. Die
Anwendungssoftware kommuniziert darüber mit dem Gerät in der gleichen Weise wie mit einem Hardware Com-Port.
Virtual COM-Interface-Driver:
The Driver and instructions are supplied with the cable.
The Driver emulates for every connected cable an additional virtual COM-Port. The application software communicates to the instrument in exactly the same manner as a normal hardware COM-Port.
Programme de gestion COM virtuel pour l’interface:
Les programmes de gestion et la description sont inclus dans la livraison du câble.
Le programme de gestion émule un Com-Port supplémentaire pour chaque câble branché. Le logiciel d’application communique avec l’instrument de la même manière qu’un Hardware Com-Port.
Porta COM-Virtuale per interfaccia:
Driver e istruzioni sono forniti con il cavo.
Il Driver emula una Porta-Com supplementare per ogni cavo collegato. L‘applicazione software comunica con lo strumento nello stesso modo di una normale Porta-Com hardware.
Daten im ASCII-Format:
Data in ASCII format:
Données en format ASCII:
Dati in formato ASCII:
Maßeinheit: [mm]: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unit: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unité: |
SIGN |
D0 |
D1 |
D2 |
. |
|
D3 |
D4 |
D5 |
CR |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unità di misura: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[inch]: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
SIGN |
D0 |
. |
D1 |
D2 |
D3 |
D4 |
D5 |
CR |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG-Konformitätserklärung |
DE |
Dieses Messgerät entspricht der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und der Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG.
EC Declaration of Conformity |
EN |
This measuring instrument conforms to the Low Voltage Directive 2006/95/EG and the Directive 2004/108/EG which concerns Electromagnetic compatibility.
Déclaration de conformité CE |
FR |
Cet instrument de mesure est conforme aux basse tension suivant la Directive 2006/95/EG et la Directive 2004/108/EG concernant la compatibilité électromagnétique.
Dichiarazione di conformitá |
IT |
Questo strumento di misura è conforme alla Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE ed alla Direttiva 2004/108/CE relativa alla Compatibilità Elettromagnetica.
1. Einleitung |
DE |
1. Introduction |
EN |
1. Introduction |
FR |
1. Introduzione |
IT |
Der digitale Messschieber 1220/1222 ist ein vielseitig einsetzbares Präzisionsinstrument für den wirtschaftlichen Einsatz in der Fertigung und im Messraum. Vor Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir Ihnen, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
Zur Grundausstattung des digitalen Messschiebers 1220/1222 gehören:
–Digitaler Messschieber 1220/1222
–Batterie
–Bedienungsanleitung
The Digital Caliper 1220/1222 is a versatile precision measuring instrument to be employed in production and in inspection rooms. In order to achieve the best use of this instrument it is most important that you read the operating instructions first.
Basically the Digital Caliper 1220/1222 consists of:
–Digital Caliper 1220/1222
–Battery
–Operating instructions
Le pied à coulisse digital 1220/1222 est un instrument de précision destiné à des applications très diverses par exemple à l’emploi en production ou en salle de métrologie. Pour pouvoir exploiter toutes les possibilités de votre appareil, il faut absolument que vous commenciez par lire sa notice d’emploi.
L’équipement de base du pied à coulisse digital 1220/ 1222 comprend:
–le pied à coulisse digital 1220/1222
–la pile
–la notice d’emploi
Il calibro digitale 1220/1222 è uno strumento di precisione versatile, economico e di largo utilizzo sia in produzione, sia in sala metrologica. Per utilizzare al meglio lo strumento, consigliamo di leggere attentamente ed integralmente quanto riportato in questo manuale.
La fornitura di base dello strumento comprende:
–il calibro digitale 1220/1222
–la batteria incorporata
–il manuale
2. Wichtige Hinweise vor Inbetriebnahme |
2. Important hints prior to using the digital |
2. Consignes importantes avant la |
2. Note importanti prima della messa in |
|
caliper |
première mise en service |
funzione |
|
|
|
|
•Verschmutzungen des Maßstabs können den Lauf beeinträchtigen. Maßstab mit einem trockenen Tuch reinigen.
•Ein verschmutztes Gehäuse mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen. Bei starker Verschmutzung mit einem in neutralem Lösungsmittel leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Flüchtige organische Lösungsmittel wie Verdünner sind zu vermeiden, da diese Flüssigkeiten das Gehäuse beschädigen können.
•Beim Öffnen des Gerätes erlischt der Gewährleitungsanspruch.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Einsatz Ihres Messschiebers. Falls Sie Fragen haben, stehen Ihnen unsere technischen Berater gerne zur Verfügung.
•Accumulation of dirt on the beam can impair its movement. Clean beam with clean cloth.
•Clean a dirty housing with a dry, soft cloth. Remove heavy soiling with a cloth wetted with a neutral reacting solvent. Volatile organic solvents like thinners are not to be used, as these liquids can damage the housing.
•Unauthorized opening of the instrument forfeits the warranty.
We wish you a satisfactory and long service of your digital caliper. Should you have any questions regarding the instrument, contact us and we shall be pleased to answer them.
•L’accumulation de poussière ou copeaux sur la régle de mesure peut entraîner un disfonctionnement. Nettoyer avec un chiffon sec. Ne pas huiler.
•Essuyer le boîtier avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de dissolvants ou produits agressifs.
•Une ouverture ou intervention sur le pied à coulisse annulerait aussitôt toute garantie.
Nous vous souhaitons un fonctionnement optimal et une longue durée de vie de votre pied à coulisse digital. Nos conseillers techniques sont à votre entière disposition pour répondre à toutes vos questions.
•Eventuali tracce di sporco sulla riga graduata possono influire negativamente sul funzionamento. Pulirla con un panno asciutto.
•Se necessario, pulire la cassa con un panno morbido ed asciutto. Con cassa molto sporca, utilizzare solo detergente neutro evitando quelli organici volatili come diluenti.
•La garanzia dello strumento decade all’apertura dello stesso da parte di personale non autorizzato.
Nell’augurarVi un uso ottimale e duraturo dello strumento, facciamo presente che i nostri Tecnici sono a disposizione per qualsiasi Vostra necessità.
3. |
Sicherheitshinweis |
3. |
Safety Information |
|
|
|
Batterie |
|
Battery |
|
|
|
• Nicht wiederaufladbar |
|
• |
not rechargeable |
|
|
• Nicht ins Feuer werfen |
|
• |
do not incinerate |
|
|
• Vorschriftsgemäß entsorgen |
|
• dispose off as prescribed |
|
|
! |
|
! |
|
|
+40°C (+60°C) |
Keine Elektrosigniereinrichtungen verwenden |
Do not use an electric marking tool on caliper |
+10°C (-10°C) |
|||
|
4. Anwendungsbeispiele |
4. |
Measuring examples |
|
|
|
||||
4a) Außenmaße |
4a) |
External dimensions |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4b) Innenmaße |
4b) Internal dimensions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4c) Tiefenmaße |
4c) Depth measurements |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4d) Abstände |
4d) Distances |
3. |
|
Indications de Sécurité |
3. |
|
Avvertenze di sicurezza |
|
|
Pile |
|
|
Batteria |
|
|
• elle ne se recharge pas |
|
|
• non ricaricabile |
|
|
|
|
||
|
|
• ne pas la jeter au feu |
|
|
• non gettare nel fuoco |
|
|
• s’en débarrasser conformément aux réglements |
|
|
• smaltire secondo le prescrizioni |
! |
Ne pas utiliser de marqueur électrique |
! |
Non utilizzare penne elettriche per la marcatura |
4. Exemples de mesure |
4. |
Esempi di misurazione |
4a) Dimensions exter |
4a) |
Quote esterne |
4b) Dimensions intérieures |
4b) Quote interne |
4c) Mesure de profondeur |
4c) Quote di profondità |
4d) Distánces |
4d) Distanze |
5. Technische Daten |
5. Technical Data |
|
|
|
|
|
|
|
5. Caractéristiques techniques |
5. Dati Tecnici |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Induktives Messsystem |
Inductive measuring system |
|
|
|
|
|
|
|
Systéme de mesure inductif |
Sistema di misura inductivo |
8,5 mm hohe LCD Anzeige |
8,5 mm liquid crystal display |
|
|
|
|
|
|
|
LCD hauteur des chiffres 8,5 mm |
LCD, altezza cifre 8,5 mm |
Batterie Lithium 3V, Typ CR2032, 230 mAh |
Battery Lithium 3V, type CR2032, 230 mAh |
|
|
|
|
|
|
|
Pile Lithium 3V, Type CR2032, 230 mAh |
Batteria al litio 3V, tipo CR2032, 230 mAh |
Betriebszeit bis zu 3 Jahre |
Operating time up to 3 years |
|
|
|
|
|
|
|
Durée de vie de la pile: 3 ans |
Durata ca. 3 anni |
Schutzart IP40 nach DIN EN 60529 |
Protection group IP40 acc. to DIN EN 60529 |
|
|
|
|
|
|
|
Type de protection IP40 selon DIN EN 60529 |
Protezione IP40 (secondo DIN EN 60529) |
Datenausgang: |
Data output: |
|
|
|
|
|
|
|
Sortie de données : |
Uscita dati: |
OPTO RS232C kompatibel über Interface-Kabel |
OPTO RS232C compatible, via interface cable with |
|
|
|
|
|
|
|
OPTO RS232C compatible par câble interface |
RS232C compatibile tramite cavo optoisolato |
mit Optokopplung, Digimatic oder USB |
optocoupler, Digimatic or USB |
|
|
|
|
|
|
|
avec un optocoupleur, Digimatic ou USB |
di interfacciamento, Digimatic oppure USB |
Betriebstemperatur + 10°C … + 40°C |
Operation temperature + 10°C … + 40°C |
|
|
|
|
|
|
|
Tempèrature d’utilisation + 10°C … + 40°C |
Temperatura d’esercizio + 10°C … + 40°C |
Lagertemperatur - 10°C … + 60°C |
Storage temperature - 10°C … + 60°C |
|
|
|
|
|
|
|
Tempèrature de stockage - 10°C … + 60°C |
Temperatura di stoccaggio - 10°C … + 60°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Messspanne |
Measuring range |
|
150 mm (6“) |
200 mm (8“) |
300 mm (12“) |
Capacité |
Campo di misura |
|||
Ziffernschrittwert |
Resolution |
|
|
|
|
0,01 mm /.0005“ |
|
Résolution |
Risoluzione (commutabile) |
|
Fehlergrenze (mm) |
Error limit (mm) |
|
|
|
|
0,02 |
0 - 100 mm |
|
Précision (mm) |
Limiti d’errore (mm) |
|
|
|
|
|
|
0,03 |
100 - 200 mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0,04 |
200 - 300 mm |
|
|
|
Max. Verfahrgeschwindigkeit |
Max. measuring speed |
|
|
|
|
2,5 m/s (100“/s) |
|
Vitesse de déplacement |
Max. velocità di spostamento |
|
Bestell-Nr. mit Datenausgang |
Order no. with data output |
|
1220 516 |
1220 519* |
1220 522 |
N° de cde. avec sortie de données |
Codice con uscita dati |
|||
|
|
|
1220 517* |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
1222 516 |
|
|
|
|
|
||
Bestell-Nr. ohne Datenausgang |
Order no. without data output |
|
1220 416 |
|
|
|
N° de cde. sans sortie de données |
Codice senza uscita dati |
||
|
|
|
1220 417* |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
1222 416 |
|
|
|
|
|
||
Die Werte sind 0,02 mm größer bei |
The values are increased by 0.02 mm when |
|
|
|
|
|
|
|
Les valeurs sont sup de 0,02 mm lors de |
I valori sono maggiori di 0,02 mm per la |
- Messungen mit Richtungswechsel |
- measuring with directional changes |
|
|
|
|
|
|
|
- Il ya changement de direction lors de |
- misurazioni con cambio di |
der Messkraft |
of the measuring force |
|
|
|
|
|
|
|
la mesure |
direzione della forza di misura |
- Tiefenmessungen |
- measuring depth |
|
|
|
|
|
|
|
- Une gorge est mesurée |
- misurazioni di profondità |
* eckiges Tiefenmaß |
* flat depth rod |
|
|
|
|
|
|
|
* jauge de profondeur carrée |
* asta di profondità rettangolare |
|
5 |
2 |
7 |
1 |
12 |
|
|
10 |
|
|
1 |
Ein- /Aus-Taste / Nullen |
1 |
On / OFF / RESET |
2 |
Umschaltung mm/inch, Lock |
2 |
Selection mm/inch, Lock |
3 |
Außenmessflächen |
3 |
O. D.-measuring faces |
4 |
Abstandsmessflächen |
4 |
Measuring faces for distance |
5 |
Innenmessflächen |
5 |
I. D.-measuring faces |
6 |
Anzeige |
6 |
Display |
7 |
Feststellschraube |
7 |
Locking screw |
8 |
Batteriefach |
8 |
Battery compartment |
9 |
Maßstab |
9 |
Measuring scale |
10 |
Tiefenmessstange |
10 |
Depth rod |
11 |
Schiene |
11 |
Beam |
12 |
Datenausgang |
12 |
Data output |
4
3 |
6 |
8 |
9 |
11 |
1 |
Marche / Arrêt / Mise à zéro |
1 |
Tasto ON / OFF / Azzeramento |
2 |
Selection mm/inch, Lock |
2 |
Commutazione mm/inch, Lock |
3 |
Faces mesurantes exter |
3 |
Superfici di misura per esterni |
4 |
Mesure de distance |
4 |
Superfici di misura per distanze |
5 |
Mesure interieure |
5 |
Superfici di misura per interni |
6 |
Affichage |
6 |
Indicatore |
7 |
Vis de serrage |
7 |
Vite di bloccagio |
8 |
Rangement pile |
8 |
Vano batteria |
9 |
Régle incrémentale |
9 |
Riga graduata |
10 |
Jauge de profondeur |
10 |
Riga di profondità |
11 |
Vernier |
11 |
Guida |
12 |
Sortie de données |
12 |
Uscita dati |
DE |
EN |
FR |
IT |
Bestätigung der Rückführbarkeit |
Confirmation of traceability |
Confirmation sur la traçabilité |
Conferma di rintracciabilità |
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das |
We declare under our sole responsibility that this |
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que |
Dichiariamo sotto la ns. unica responsabilità, che |
Produkt in seinen Qualitätsmerkmalen den in |
product is in conformity with standards and technical |
sa qualité est conforme aux normes et données |
questi prodotti sono conformi alle norme e dati |
unseren Verkaufsunterlagen (Bedienungsanleitung, |
data as specified in our sales documents (operating |
techniques contenues dans nos documents de vente |
tecnici standard come specificato nei ns. documenti |
Prospekt, Katalog) angegebenen Normen und |
instructions, leaflet, catalogue). |
(instructions de service, documentation, catalogue). |
di vendita (manuale di istruzioni, documentazione, |
technischen Daten entspricht. |
We certify that the measuring equipment used to |
Nous attestons que l’équipement utilisé pour la |
catalogo). |
Wir bestätigen, dass die bei der Prüfung dieses |
check this product, and guaranteed by our Quality |
vérification de ce produit est valablement raccordé |
Certifichiamo che gli strumenti utilizzati per |
Produktes verwendeten Prüfmittel, abgesichert |
Assurance, is traceable to national standards. |
aux normes nationales, dont le raccordement est |
testare questi prodotti e garantiti dal ns. Sistema di |
durch unser Qualitätssicherungssystem, auf |
Thank you very much for your confidence in |
assuré par notre système de qualité. |
Qualità, sono collegati alle Norme Nazionali. |
nationale Normale rückführbar sind. |
purchasing this product. |
Nous vous remercions de la confiance témoignée |
Grazie per aver acquistato questo prodotto. |
Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf dieses |
|
par l’achat de ce produit. |
|
Produktes entgegengebrachte Vertrauen. |
|
|
|
|
|
|
|
Entsorgungshinweise |
DE |
Lieber Kunde
Dieses Gerät enthält eine nicht wiederaufladbare Lithium-Batterie.
Ist die Batterie leer, darf Sie nicht im Hausmüll entsorgt werden!
Altbatterien enthalten möglicherweise Schadstoffe, die Umwelt und Gesundheit schaden können. Bitte geben Sie die Batterien/Akkus im Handel oder an den Recyclinghöfen der Kommunen ab. Die Rückgabe ist unentgeltlich und gesetzlich vorgeschrieben. Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die aufgestellten Behälter und kleben Sie bei Lithium-Batterien die Pole ab.
Die Entnahme der Batterie ist in der Bedienungsanleitung des Gerätes beschrieben. Alle Batterien werden wieder verwertet. So lassen sich wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink oder Nickel wieder gewinnen. Batterierecycling dient dem Umweltschutz.
Elektrische Altgeräte der Type 1220/1222, die nach dem 23. März 2006 durch uns in den Verkehr gebracht wurden, können an uns zurückgegeben werden. Wir führen diese Geräte einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Die EU-Richtlinien 2002/95/EG RoHS und 2002/96/EG WEEE bzw. das ElektroG finden dabei ihre Anwendung.
Notes for disposal |
EN |
Dear Customer
The measuring instrument contains a nonrechargeable Lithium battery.
If the battery is empty, it may not be disposed of in the household waste!
Spent batteries contain toxic waste which can cause harm to the environment and cause damage to health. Spent batteries and accumulators either must be returned to an outlet where batteries or accumulators are sold, or taken to a municipal collection point, these have an (unpaid) and legal obligation to take back batteries. Please only dispose of spent batteries in the provided collection containers, when disposing Lithium batteries please cover up the Poles.
The removal of batteries are described in the operating instructions / user manual of the instrument / device. All batteries can be recycled; raw materials such as iron, zinc or nickel can be obtained from recycled batteries, thus battery recycling helps with the protection of the environment.
Old electronic equipment of the type 1220/1222 which where brought from us after the 23. March 2006 can be returned to us for disposal. We will dispose/recycle our products without causing any harm or damage to the environment in accordance to the EU-Directives 2002/ 95/EC RoHS (the Restriction of the use of certain Hazardous Substances) and 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) as well as German National - Electrical and Electronic Equipment Act, FRG.
Traitement des déchets |
FR |
Cher client
Cet appareil contient une pile au lithium non rechargeable.
Si la pile est usée, ne pas la jeter à la poubelle! Les piles usées peuvent contenir des substances
nocives pour l’environnement et la santé. Ramenez les piles/accus à un point de vente ou aux centres de recyclage des communes. La réglementation prévoit leur reprise à titre gratuit. Ne jetez que des piles déchargées dans les récipients prévus à cet effet et couvrez les pôles des piles au lithium avec un ruban adhésif.
L’enlèvement de la pile est décrit dans le mode d’emploi de l’appareil.
Toutes les piles sont recyclées. Cela permet de récupérer des matières premières de valeur telles que le fer, le zinc ou le nickel. Le recyclage des piles contribue à la protection de l’environnement.
Selon les directives européennes EU 2002/95/EG RoHS et 2002/96/EG WEEE ou ElectroG, tous les appareils de mesure électriques, de type Pied à coulisse 1220/1222, vendus à partir du 23 mars 2006 par nous, pourront être renvoyés pour le traitement écologiques des déchets.
Note sullo smaltimento |
IT |
Gentile cliente
Questo dispositivo contiene una batteria al litio non ricaricabile.
Una volta scarica, la batteria non può essere gettata nei rifiuti domestici.
Le batterie esauste possono contenere sostanze nocive per l’ambiente e la salute. Si prega quindi di consegnare le batterie/gli accumulatori al proprio rivenditore o presso le centrali di riciclaggio municipali.
Il conferimento è gratuito e previsto a norma di legge. Si prega di gettare negli appositi contenitori esclusivamente batterie esauste e di isolare i poli delle batterie al litio.
Le modalità di rimozione della batteria sono descritte nel manuale di istruzioni del dispositivo.
Tutte le batterie vengono riciclate. In questo modo è possibile recuperare materie prime preziose come ferro, zinco o nichel. Il riciclaggio delle batterie è utile per la protezione dell’ambiente.
In conformità alle Direttive Europee EU 2002/95/EG RoHS e 2002/96/EG WEEE o Electro G, tutti gli strumenti di misura elettrici del tipo 1220/1222, venduti da noi dopo il 23 marzo 2006 ci potranno essere resi per smaltimento / riciclo.
Il prodotto è conforme alle direttive di legge sugli strumenti elettrici e RoHS.