Heitronic 46240, 46241 User guide [ml]

D Installations- und Bedienungsanweisung Fernschalt-Steckdose Art. Nr. 46240, 46241
Diese Bedienungsanleitung gehört ausschließlich zu diesen Produkten. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung der Steckdosen. Achten Sie deshalb auf diese Bedienungsanleitung, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Deshalb ist es wichtig, dass Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen gut aufbewahren.
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank das Sie sich für den Kauf unseres Produktes entschieden haben. Sie haben ein Produkt aus dem Hause Vollmer erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Die Fernschalt-Steckdosen erfüllen die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Um den Zustand des Produktes zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Gewährleistungsanspruch!
Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Beschädigungen an der Steckdose ist die Inbetriebnahme strengstens untersagt. Kinder nicht unbeaufsichtigt im Bereich der Steckdose oder anderer elektrischer Geräte spielen lassen. Bringen Sie die Steckdose nicht mit extremer Hitze oder offener Flamme in Kontakt. Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Veränderungen an der Steckdose
führen zum Erlöschen der Gewährleistung.
Das Typenschild darf nicht entfernt werden. Das Gerät ist nur spannungsfrei bei gezogenem Stecker. Der Betrieb von Elektrogeräten mittels Funksteckdosen ist stets beaufsichtigt durchzuführen, da diese
häufig zu kontrollierende Elektrogeräte (z.B. Elektrobügeleisen und –Trockner) Feuer oder andere Schäden verursachen könnten!
Die Reichweite der Fernbedienung wird stark von der Umgebung beeinflusst wie Betonwände,
Elektrogeräte und elektromagnetische Störungen (z.B. Gasentladungslampen, Mobiltelefone, Fernseher und Kabel).
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Steckdose ist für den Einsatz im Innen- und Außenbereich konstruiert.
Dieses Produkt darf:
nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden. nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossen werden. nur für Wandsteckdosen benutzt werden. nicht mit anderen Funksteckdosen ineinander in Reihe stecken. in Betrieb einen Mindestabstand zur nächsten Fernschalt-Steckdose von mind. 50cm nicht unterschreiten keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker Verschmutzung ausgesetzt werden.
4. Vor der Installation/Inbetriebnahme
Die Steckdose darf nur außerhalb der Verpackung betrieben werden. Nehmen Sie die Steckdose vorsichtig aus der Verpackung. Bevor Sie die Steckdose in Betrieb nehmen, versichern Sie sich, dass diese auf dem Transportweg nicht
beschädigt wurde. Bei Beschädigung an elektrischen Teilen darf die Steckdose nicht betrieben werden. Reparaturen dürfen ausschließlich durch den Elektro-Fachmann ausgeführt werden.
Verpackungsmaterial von Kindern und Haustieren fernhalten. Erstickungsgefahr!
5. Installation/Inbetriebnahme
Gebrauch der Fernbedienung:
Batteriegehäuse an der Rückseite der Fernbedienung öffnen und Batterien einlegen. Die Knöpfe 1-4 am Sender steuern die Funsteckdosen. Mit dem linken Knopf von Bezeichnung 1 wird
Steckdose 1 eingeschaltet, mit dem Knopf rechts von Bezeichnung 1 wird Steckdose 1 ausgeschaltet. Der Knopf links von Bezeichnung 2 wird zum Einschalten, der Knopf rechts von Bezeichnung 2 wird zum Ausschalten für Steckdose 2 benutzt, usw. bis Bezeichnung 4.
Die LED am Sender zeigt das Funk-Signal.
Einstellen der Steckdosen:
Die Lage des Schalters an der Rückseite der Steckdose bestimmt, über welchen Kanal sie bedient wird. Stellt man die Steckdose auf Kanal 1, wird sie dementsprechend durch Bezeichnung 1 auf der
Fernbedienung ein- und ausgeschaltet. Stellt man Sie auf Kanal 2, wird Sie auf der Fernbedienung durch Bezeichnung 2 gesteuert, usw. bis Kanal 4.
Die Funksteckdose in die gewünschte Wandsteckdose einstecken und mit der Fernbedienung schalten. Wenn die Kontrollleuchte an der Steckdose leuchtet, ist die Steckdose eingeschaltet.
6. Funktionsstörungen
Steckdose schaltet nicht ein
Fernbedienung funktionsfähig? Batterien richtig eingelegt oder leer? Kanal an der Steckdose korrekt eingestellt?
7. Technische Daten
Artikel Anschluss Steckdose
46240
46241
Fern-
bedienung
230 VAC,
50 ~ 60 Hz
230 VAC,
50 ~ 60 Hz
1 Batterie Typ
A23G, 12 V
Max. 1100 W, 5A, Reichweite 30m IP 44 I
Max. 1100 W, 5A, Reichweite 30m IP 44 I
Schutz-
art
IP 20 III
Schutz-
klasse
Frequenz/Lä
nder
433,92 MHz
D,GB,F,NL
433,92 MHz
D,GB,F,NL
433,92 MHz
D,GB,F,NL
8. Pflege
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen
an dem Produkt vornehmen (Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker).
9. Entsorgung
Elektronik-Altgeräte müssen den öffentlichen Sammelstellen zugeführt werden und dürfen nicht als
Hausmüll entsorgt werden.
Akkus und Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter
Batterien und Akkus als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet. Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in deren unmittelbarer Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem Zeichen "durchgestrichene Mülltonne" und einem der
chemischen Symbole Cd (=Batterie enthält Cadmium), Hg (=Batterie enthält Quecksilber) oder Pb (=Batterie enthält Blei) gekennzeichnet.
Batterien dürfen nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien muss Vorsorge gegen Kurzschluss getroffen werden. Ein Kurzschluss kann durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen verhindert werden.
GB Installation and Operating Instructions Remote switching socket Art. No. 46240, 46241
These operating instructions refer exclusively to these products. They contain important information for the start-up and handling of the sockets. Therefore pay attention to these operating instructions, even if you pass this product on to third parties.
It is important, therefore, that these instructions are archived carefully for referring to information at a later stage.
1. Introduction
Dear customer, thank you for deciding to purchase our product. You have acquired a product from Vollmer, which has been built according to the current state of technology. Remote switching sockets fulfil the requirements of effective European and national guidelines. To maintain the condition of the product and to ensure safe operation, you - as the user - must observe the instructions of this operation manual!
2. Safety Instructions
The guarantee becomes invalid if damage occurs due to the failure of following these operating
instructions!
We do not accept liability for any consequential damage! Commissioning is strictly prohibited if there are any damages to the socket. Do not allow children to play unsupervised near the socket. Do not allow the socket to come into contact with extreme heat or naked flames. The product in its entirety must not be altered or modified. Alterations to the socket invalidate the
guarantee.
The type plate must not be removed. The device is only disconnected from the mains with the plug pulled out. Operation of electrical devices using remote sockets must always be done under supervision because
electrical appliances often controlled (e.g. electric irons and dryers) can often cause fire or other damages!
The remote control range is heavily influenced by the environment, such as concrete walls, electrical
devices and electromagnetic interference (e.g. gas discharge lamps, mobile telephones, televisions and cables).
3. Proper Use
The socket is designed for use in indoor and outdoor areas.
This product may:
only be operated with a voltage of 230V ~50Hz only be connected according to protection class I (one) only be used for wall sockets not plugged in sequence with other remote sockets not be closer than a minimum distance of 50 cm from the next remote socket not be subjected to strong mechanical loads or heavy soiling.
4. Before Installation/Commissioning
The socket may only be operated once removed from the packaging. Remove the socket from the packaging carefully. Make sure that the socket has not been damaged during transport before putting the light into operation.
The socket may not be operated if there are any damages to electrical parts. Repairs may only be carried out by a qualified electrician.
Keep packaging materials away from children and pets. Asphyxiation hazard!
5. Installation/Commissioning
Use of the remote control:
Open the battery compartment on the back of the remote control and insert the batteries. Buttons 1-4 on the transmitter control the remote sockets. The button to the left of designation 1 switches
socket 1 on and the button to the right of designation 1 switches socket 1 off. The button to the left of designation 2 is used to switch socket 2 on and the button to the right of designation 2 to switch socket 2 off and so on up to designation 4.
The LED on the transmitter shows the radio signal.
Setting the sockets:
The position of the switch on the back of the socket determines which channel is used to operate it. If you set the socket to channel 1, it is switched on and off accordingly used designation 1 on the remote
control. If you set the socket to channel 2, it is controlled by designation 2 on the remote control and so on up to channel 4.
Plug the remote socket into the required wall socket and switch with the remote control. The socket is switched on when the indicator lamp on the socket illuminates.
6. Faulty Function
Socket does not switch on
Does the remote control work? Batteries inserted correctly/dead? Channel on the socket set correctly?
7. Technical Data
Article Port Socket
46240
46241
Remote
control
230 VAC,
50 ~ 60 Hz
230 VAC,
50 ~ 60 Hz
1 battery type
A23G, 12 V
Max. 1100 W, 5A, range 30 m IP44 I
Max. 1100 W, 5A, range 30 m IP44 I
Protectio
n
Type
IP20 III
Protecti
on
Class
Frequency/co
untries
433.92 MHz D,GB,F,NL
433.92 MHz D,GB,F,NL
433.92 MHz D,GB,F,NL
8. Care
Disconnect the entire product from the mains first before cleaning or maintaining the product (only
disconnected with the plug pulled out).
9. Waste Disposal
Old electronic devices must be taken to public waste disposal sites and must not be put into general
household waste.
Rechargeable batteries and batteries must not be put into general household waste. As an end
consumer, you are legally obligated to return used batteries and rechargeable batteries. You can return batteries free of charge after use to the point of sale or somewhere in your direct vicinity (e.g. in communal collection points or retail outlets).
Batteries containing pollutants are marked with the symbol showing a crossed out bin and one of the
chemical symbols Cd (=battery contains cadmium), Hg (=battery contains mercury) or Pb (=battery contains lead).
Precautions must be taken against short-circuiting if the batteries are not fully discharged. Only
discharged batteries may be put in the old battery containers you find in shops and at public disposal companies. Short-circuiting can be prevented by isolating the poles with sticky tape.
F Instructions d'installation et de service Prise de courant à commutation à distance Réf. art. 46240, 46241
Le présent mode d'emploi fait exclusivement partie de ces produits. Il contient d'importantes consignes pour la mise en service et la manipulation des prises de courant. Il convient donc de respecter le présent mode d'emploi, même si vous transmettez ce produit à des tiers.
Par conséquent, il est important de bien conserver les présentes instructions afin de pouvoir les relire ultérieurement.
1. Introduction
Cher client, nous vous remercions beaucoup d'avoir choisi d'acheter notre produit. Vous avez acquis un produit fabriqué par la société Vollmer conformément aux connaissances techniques actuelles. Les prises de courant à commutation à distance respectent les exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de conserver l'état du produit et de garantir un fonctionnement exempt de risques, vous devez vous conformer, en tant qu'utilisateur, au présent mode d'emploi !
2. Consignes de sécurité
En cas de dommages découlant du non-respect du présent mode d'emploi,
le droit de garantie perd toute validité !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages consécutifs ! En cas d'endommagements causés sur la prise de courant, la mise en service est formellement interdite. Ne pas laisser jouer les enfants sans surveillance dans la zone de la prise ou autres appareils
électriques.
Ne mettez pas la prise au contact d'une chaleur extrême ou de flammes nues. Le produit intégral ne doit pas être modifié, ni transformé. Les modifications apportées à la prise de
courant entraînent une annulation de la garantie.
La plaque signalétique ne doit pas être retirée. L'appareil est uniquement hors tension lorsque la fiche est retirée. La mise en service des appareils électriques au moyen des prises télécommandées doit être
constamment réalisée sous surveillance, étant donné que celles-ci sont souvent susceptibles de causer du feu ou autres dommages sur les appareils électriques à commander (par exemple, fer à repasser et séchoirs électriques) !
Le rayon d'action de la télécommande est fortement influencé par l'environnement, tel que les parois en
béton, les appareils électriques et les dérangements électromagnétiques (par exemple, lampes à décharge de gaz, téléphones portables, téléviseurs et câbles).
3. Utilisation conforme
La prise de courant est conçue pour être utilisée dans des espaces intérieurs et extérieurs.
Ce produit :
doit uniquement être utilisé avec une tension de 230 V ~50 Hz, doit uniquement être raccordé conformément à la classe de protection I (un), doit uniquement être utilisé pour les prises murales, ne doit pas être branché en série avec d'autres prises télécommandées.
ne doit pas, pendant le fonctionnement, dépasser un intervalle minimum de 50 cm par rapport à la prise
de courant à commutation à distance suivante,
ne doit pas être exposé à de fortes contraintes mécaniques, ni à un encrassement important.
4. Avant l'installation/la mise en service
La prise doit uniquement être mise en service en dehors de son emballage. Ôtez la prise de courant de l'emballage avec précaution. Avant de mettre en service la prise, assurez-vous que celle-ci n'a pas été endommagée pendant le
transport. En cas d'endommagements causés sur les pièces électriques, la prise ne doit pas être mise en service. Les réparations doivent exclusivement être réalisées par un électricien professionnel.
Tenir le matériel d'emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Risque
d'étouffement !
5. Installation/mise en service
Utilisation de la télécommande :
Ouvrir le logement des batteries à l'arrière de la télécommande et insérer les batteries. Les boutons 1-4 au niveau de l'émetteur contrôlent les prises télécommandées. La prise de courant 1
s'allume à l'aide du bouton gauche de l'indication 1, la prise de courant 1 s'éteint à l'aide du bouton droit de l'indication 1. Le bouton situé à gauche de l'indication 2 est utilisé pour allumer, le bouton situé à droite de l'indication 2 pour éteindre la prise de courant 2 etc. jusqu'à l'indication 4.
La LED au niveau de l'émetteur indique le signal radio.
Réglage des prises de courant :
La position de l'interrupteur à l'arrière de la prise de courant détermine par quelle chaîne elle est
commandée.
Si on règle la prise de courant sur la chaîne 1, elle s'allume et s'éteint en conséquence en indiquant 1 sur
la télécommande. Si on la règle sur la chaîne 2, elle est commandée en indiquant 2 sur la télécommande etc. jusqu'à la chaîne 4.
Insérer la prise télécommandée dans la prise murale souhaitée et commuter à l'aide de la
télécommande.
Si la lampe témoin au niveau de la prise de courant s'allume, cette dernière est sous tension.
6. Dysfonctionnements
La prise de courant n'est pas sous tension
La télécommande est-elle opérationnelle ? Les batteries sont-elles correctement insérées ou sont-elles
vides ?
La chaîne est-elle réglée correctement sur la prise de courant ?
7. Données techniques
Classe
de
protectio
n
Fréquence/p
ays
433,92 MHz
D,GB,F,NL
433,92 MHz
D,GB,F,NL
433,92 MHz
D,GB,F,NL
Article Raccordement Prise de courant
46240
46241
Télécomma
nde
230 VAC,
50 ~ 60 Hz
230 VAC,
50 ~ 60 Hz
1 batterie type
A23G, 12 V
Max. 1100 W, 5 A, rayon d'action
30 m
Max. 1100 W, 5 A, rayon d'action
30 m
Indice de protectio
n
IP 44 I
IP 44 I
IP 20 III
8. Entretien
Mettez d'abord le produit intégral hors tension avant d'entreprendre des tâches de nettoyage et
d'entretien sur celui-ci (hors tension uniquement si la fiche est retirée).
9. Élimination
Les vieux appareils électroniques doivent être acheminés aux points de collecte publics et non éliminés
comme des déchets ménagers.
Les accumulateurs et les batteries ne doivent pas être transmis avec les déchets ménagers. Vous êtes
légalement tenu, en tant qu'utilisateur final, de restituer les batteries et les accumulateurs usagés. Vous pouvez restituer gracieusement les batteries après utilisation au point de vente ou à proximité directe de celui-ci (par exemple, dans les points de collecte communaux ou dans le commerce).
Les batteries contenant des matières nocives sont caractérisées par la marque « Poubelle barrée » et
l'un des symboles chimiques Cd (= la batterie contient du cadmium), Hg (= la batterie contient du mercure) ou Pb (= la batterie contient du plomb).
Les batteries doivent être remises dans les conteneurs de collecte des batteries usagées, disponibles
dans le commerce et les organismes de recyclage publics uniquement à l'état déchargé. Si les batteries ne sont pas déchargées entièrement, il convient de prendre des mesures de précaution contre les courts-circuits. Un court-circuit peut être prévenu en isolant les pôles avec une bande adhésive.
NL Installatie- en gebruiksaanwijzing Afstandsbedienbaar-stopcontact Art. nr. 46240, 46241
Deze gebruiksaanwijzing behoort uitsluitend tot deze producten. Ze bevat belangrijke informatie over de werking en het gebruik van de stekkerdoos. Neem daarom deze gebruiksaanwijzing in acht, ook wanneer u het product aan derden doorgeeft.
Het is daarom belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik goed bewaart.
1. Inleiding
Beste klant, dank u dat u ervoor gekozen heeft ons product te kopen. U heeft een product gemaakt door Vollmer aangeschaft, dat volgens de laatste technische standaard gebouwd is. Het afstandsbedienbare stopcontact voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. Om de staat van het product te behouden en om een veilige werking te garanderen, moet u deze gebruiksaanwijzing in acht nemen!
2. Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, die door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing veroorzaakt wordt,
vervalt de aanspraak op garantie!
Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij beschadiging aan het stopcontact is de inbedrijfstelling strikt verboden. Laat kinderen niet zonder toezicht spelen in het bereik van de stekkerdoos en andere elektrische
apparaten.
Breng de stekkerdoos niet met extreme warmte of open vuur in contact. Het gehele product mag niet veranderd of omgebouwd worden. Veranderingen aan het stopcontact leidt
tot verval van de garantie.
Het typeplaatje mag niet verwijderd worden. Het apparaat is alleen spanningsvrij bij verwijderde stekker. Het gebruik van elektrische apparaten via afstandsbestuurbare stopcontacten moet altijd onder toezicht
worden uitgevoerd, omdat deze regelmatig te controleren elektrische apparaten (bijv. elektrische strijkijzers en drogers) brand of andere schade kunnen veroorzaken!
De reikwijdte van de afstandsbediening wordt sterk door de omgeving beïnvloed zoals betonnen muren,
elektrische apparatuur en elektromagnetische storingen (bijv. gasontladingslampen, mobiele telefoons, televisie en kabel).
3. Reglementair gebruik
De stekkerdoos is voor gebruik binnen en buiten geconstrueerd.
Dit product mag:
alleen met een spanning van 230V ~50Hz gebruikt worden. alleen volgens beschermingsklasse I (één) aangesloten worden. alleen voor wandstopcontacten gebruikt worden. niet met andere afstandsbestuurbare stopcontacten in serie schakelen. in bedrijf de minimale afstand tot het volgende afstandsbedienbare stopcontact van min. 50cm in acht
nemen
niet aan sterke mechanische belasting of sterke vervuiling blootgesteld worden.
4. Vóór de installatie/ingebruikname
De stekkerdoos mag slechts buiten de verpakking worden gebruikt. Haal het stopcontact voorzichtig uit de verpakking. Voor de ingebruikname van de stekkerdoos, zeker stellen dat deze tijdens transport niet beschadigd is.
Bij beschadiging aan de elektrische delen mag de stekkerdoos niet gebruikt worden. Reparaties mogen uitsluitend door de elektricien worden uitgevoerd.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en huisdieren houden. Verstikkingsgevaar!
5. Installatie/Ingebruikname
Gebruik van de afstandsbediening:
Batterijbehuizing aan de achterkant van de afstandsbediening openen en batterijen inleggen. De knoppen 1-4 op de zender besturen de afstandsbedienbare stekkerdoos. Met de linker knop van
benaming 1 wordt stopcontact 1 ingeschakeld, met de knop rechts van benaming 1 wordt stopcontact 1 uitgeschakeld. De knop links van benaming 2 wordt voor inschakelen gebruikt, de knop rechts van benaming 2 voor uitschakelen van stopcontact 2 gebruikt, etc. tot benaming 4.
De LED op de zender toont het draadloos-signaal.
Instellen van de stekkerdoos:
De positie van de schakelaar aan de achterkant van de stekkerdoos bepaalt, via welk kanaal deze
bedient wordt.
Stelt men het stopcontact op kanaal 1in , wordt deze dienovereenkomstig door benaming 1 open de
afstandsbediening in- en uitgeschakeld. Stelt men deze op kanaal 2, wordt deze op de afstandsbediening door benaming 2 bestuurd, etc. tot kanaal 4.
De afstandbedienbare stekkerdoos in de gewenste wandstekkerdoos steken en met de
afstandsbediening schakelen.
Wanneer de controlelamp op het stopcontact brandt, is het stopcontact ingeschakeld.
6. Functiestoringen
Stopcontact schakelt niet in
Afstandsbediening functioneel? Batterijen niet geplaatst of leeg? Kanaal aan de stopcontact correct ingesteld?
7. Technische gegevens
Artikel Aansluiting stopcontact
46240
46241
230 VAC,
50 ~ 60 Hz
230 VAC,
50 ~ 60 Hz
Max. 1100 W, 5A, reikwijdte 30m IP 44 I
Max. 1100 W, 5A, reikwijdte 30m IP 44 I
Bescher
mings-
soort
Bescher
mings-
klasse
Frequentie/la
nden
433,92 MHz
D,GB,F,NL
433,92 MHz
D,GB,F,NL
Afstandsbe
diening
1 batterij type
A23G, 12V
IP 20 III
433,92 MHz
D,GB,F,NL
8. Onderhoud
Schakel het gehele product spanningsvrij voor u reinigings- of onderhoudsmaatregelen uitvoert aan het
product (alleen spanningsvrij bij verwijderde stekker).
9. Afvalverwerking
Oude elektronische apparaten moeten worden afgevoerd bij een openbaar afvalverzamelpunt en mogen
niet worden verwijderd als huishoudelijk afval.
Accu's en batterijen mogen niet worden verwijderd als huishoudelijk afval. U bent voor afgeven van
gebruikte batterijen op verzamelpunten als eindverbruiker wettelijk verplicht. U kunt de batterijen na gebruik gratis in de winkel afgeven waar u het product hebt gekocht of in de directe omgeving (bijvoorbeeld bij de gemeentelijke verzamelpunten).
Schaadstofhoudende batterijen zijn met het teken "doorgestreepte vuilnisbak" en een van de chemische
symbolen Cd (= batterij bevat cadmium), Hg (= batterij bevat kwik) of Pb (= batterij bevat lood) gemarkeerd.
Batterijen mogen uitsluitend in ontladen toestand in de containers voor afgedankte batterijen in de handel
en bij de bevoegde instanties voor afvalbeheer afgegeven worden. Bij niet volledig ontladen batterijen moeten maatregelen tegen kortsluiting worden getroffen. Een kortsluiting kan door het isoleren van de polen met plakband worden voorkomen.
Loading...