HEINE iC1 User Manual

HEINE® iC1
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
MED 112655 2015-12-10
V-200.00.037
HEINE® iC1
DEUTSCH 3
ENGLISH 7
FRANÇAIS 11
ESPAÑOL 15
ITALIANO 19
SVENSKA 23
NEDERLANDS 27
DANSK 31
SUOMI 35
PORTUGUÊS 39
HEINE® iC1HEINE® iC1
Lesen und befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Zweckbestimmung
Dermatoskop iC1
Das Dermatoskop iC1 ist eine intern mit Strom versorgte medizinische Unter­suchungsleuchte. Es handelt sich um Auflichtmikroskope zur nichtinvasiven visuellen Untersuchung unverletzter Haut durch medizinisches Fachpersonal. Die Untersuchung ist für keine Patientenpopulation eingeschränkt.
Dermatoskop iC1 mit Option Adapterschale Smartphone
Die Option Adapterschale zum Dermatoskop iC1 ermöglicht eine mechanische Integration eines Smartphones und optimiert dessen Makroaufnahmen. Die digitalisierte Bilddarstellung erfolgt in den technischen Möglichkeiten des Smartphones und in dessen Anwendungsbereich sowie ausschließlich zu Dokumentations- und Schulungszwecken.
Warn- und Sicherheitsinformationen
WARNUNG! Dieses Symbol macht auf eine möglicherweise gefährliche
Situation aufmerksam. Die Nichtbeachtung kann zu leichten oder mittleren Verletzungen führen. (Hintergrundfarbe gelb, Vordergrundfarbe schwarz).
HINWEIS! Dieses Symbol wird für Informationen bezüglich Installation, Betrieb, Wartung oder Reparatur verwendet, die wichtig, jedoch nicht mit Gefahren verbunden sind.
Produktübersicht
1 Kontaktscheibe mit Skala 5 Ladestandsanzeige 2 Filtereinsatz 6 An/Aus-Taster 3 Toggle Schalter/Umschalter 7 Adapterschale Smartphone 4 Mikro USB-Ladeanschluss
Inbetriebnahme
Einset zen des Filter s in die Konta ktschei be
Setzen Sie den Einsatz (2) in die Kontaktscheibe (1), drehen Sie den Einsatz damit das Bajonett einrastet. Zum Herausnehmen der Filter, lösen Sie den Bajonettverschluss und entnehmen Sie den Filtereinsatz (2).
Befestigen der Kontaktscheiben
Die Kontaktscheiben (1) werden mit einem Bajonettverschluss befestigt. Setzen Sie die Kontaktscheibe auf den Dermatoskop-Kopf auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn bis der Bajonettverschluss einrastet.
DEUTSCH
me d 1126 55 20 15-12 -10 3/48
Inbetriebnahme des Smartphone
Das Smartphone in die passende Schale einsetzen bis es einrastet. Achten Sie darauf, dass die Kamera an der richtigen Position steht. Um jegliche Störungen zu vermeiden, deaktivieren Sie bitte jegliche Dienste. (Flugmodus einschalten). Aufnahmen zu Dokumentationszwecken lassen sich mit der Standard-Kamera App des Smartphones machen. Deaktivieren Sie hierzu bitte die interne Beleuchtung (Blitz).
Bedienung
Das iC1 ermöglicht über die Toggle Schalter/Umschalter (3) einen schnellen Wechsel zwischen polarisiertem und nicht polarisiertem Untersuchungs­modus. Abweichend dazu, kann im polarisierten Untersuchungsmodus auf die Immersionsflüssigkeit verzichtet werden. Die Grundeinstellung befindet sich im polarisierten Modus. Schalten Sie das Dermatoskop ein indem Sie den An/Aus-Taster (6) betätigen. Platzieren Sie das Instrument vorsichtig auf der Haut, so dass die Läsion in der Mitte der Kontaktscheibe liegt.
Nicht polarisierter Modus
Benetzen Sie die zu untersuchende Hautstelle mit HEINE Dermatoskopie-Öl (mit einem Wattestäbchen) oder mit Haut-Desinfektionsspray.
Benutzen Sie das Gerät immer in Kombination mit dem Filtereinsatz. Arbeiten Sie ausschließlich mit einer Kontaktscheibe von HEINE.
Schalten Sie das Gerät nach jeder Untersuchung aus.
Helligkeitsregelung
Die im Dermatoskop enthaltene Elektronik stellt über einen weiten Bereich eine konstante Helligkeit sicher.
Während der Untersuchung am Patienten ist eine elektrisch leitende Ver­bindung zwischen Smartphone, PC und Netzversorgung, nicht zulässig.
Laden
Ladestandsanzeige
Verbinden Sie zuerst das Netzteil mit der Steckdose oder PC und dann den Micro-USB Anschluss mit den Ladeanschluss (4) des Gerätes. Wenn das iC1 per USB geladen wird, blinkt die LED grün. Bei vollständig geladenem Akku leuchtet sie konstant grün. Bei kritschen Bat teriestand leuchtet die LED orange. Das Gerät sollte nun geladen werden. Laden Sie das Produkt außerhalb der Patientenumgebung (1,5m).
Hygienische Wiederaufbereitung
Anweisungen zur hygienischen Wiederaufbereitung müssen entsprechend nationaler Normen, Gesetze und Richtlinien beachtet werden. Einstufung gemäß KRINKO: unkritisch Spaulding Classification USA: noncritical
Nehmen Sie bei Kontaminationsverdacht eine hygienische Aufbereitung vor. Die beschriebenen Maßnahmen zum Reinigen und Desinfizieren ersetzen nicht die jeweils für den Betrieb gültigen Vorschriften. HEINE Optotechnik gibt nur die in dieser Gebrauchsanweisung genannten Mittel und Verfahren frei. Die Reinigung und Desinfektion ist nur von einer Person mit ausreichender hygienischer Sachkompetenz durchzuführen. Beachten Sie die Angaben der Hersteller der Aufbereitungsmittel. Verwenden Sie keine Sprüh- oder Tauchdesinfektion, keine tropfend nassen oder stark schäumenden Tücher. Bereiten Sie nicht mit Ultraschall auf und sterilisieren Sie nicht. Verwenden Sie keine alkoholischen Aufbereitungsmittel. Die Kontaktscheiben nach jeder Anwendung hygienisch wiederaufbereiten.
me d 1126 55 20 15-12 -104/48
Vorgehensweise
Vor der hygienischen Wiederaufbereitung schalten Sie das Gerät aus, entfernen das Smartphone und das USB Kabel.
Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit in den Bereich des USB Anschluss.
Dermatoskop
Reinigen und desinfizieren Sie das Dermatoskop manuell (Wischreinigung und Wischdesinfektion).
Empfohlene Mittel
Reinigungsmittel: Neodisher Desinfektionsmittel: quartäre Ammoniumverbindungen
(z.B. Cleanisept
Kontaktscheibe
Reinigen und desinfizieren Sie die Kontaktscheiben getrennt vom Dermatoskop manuell (Wischreinigung und -desinfektion).
Vor der Reinigung oder Desinfektion, bitte den Filtereinsatz entfernen.
Empfohlene Mittel
Reinigungsmittel: Neodisher Desinfektionsmittel: quartäre Ammoniumverbindungen (z.B. Microbac
Wechseln der Lichtquelle
Die LED kann nicht gewe chselt werden.
Wartung und Service
Das Gerät ist wartungs- und ser vicefrei.
Allgemeine Warnhinweise
Allgemeine Hinweise
Entsorgung
®
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch hinsichtlich seiner einwandfreien Funktion. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Beschädigungen oder ein Blinken der Beleuchtung feststellen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in feuer- oder explosionsgefährdeter Umgebung (z.B. durch Sauerstoff oder Anästhesiemitteln).
Modifizieren Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie nur original HEINE Teile, Ersatzteile, Zubehör und
Stromquellen. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Die Dermatoskope sind nicht zur Augenuntersuchung geeignet.
Die Garantie für das g esamte Produkt erlischt bzw. gilt auch nicht, bei Verwendung von nicht originalen HEINE Produkten, nicht originalen Ersatzteilen, und wenn Eingriffe (insbesondere Reparaturen oder Modifikationen) von Personen vorgenommen wurden, die nicht von HEINE autorisiert sind. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie unter www.heine.com.
Das Produkt muss einer getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden. Es sind die jeweils landes­spezifischen Entsorgungsregeln zu beachten.
®
MediClean
Wipes oder Microbac® Tissues)
®
MediClean
®
Tissues)
me d 1126 55 20 15-12 -10me d 1126 55 20 15-12 -10 5/48
Elektromagnetische Verträglichkeit
Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) und sind nach den in den Begleitpapieren enthaltenen EMV-Hinweisen zu installieren und in Betrieb zu nehmen. Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können Geräte beeinflussen.
Das Dermatoskop iC1 in Verbindung mit einem Smartpho ne darf nicht in der Nähe von lebenserhaltenden Medizingeräten verwendet werden.
Dieses Gerät kann Funkstörungen hervorrufen oder den Betrieb von Geräten in der näheren Umgebung stören. Es kann notwendig werden, geeignete Abhilfemaßnahmen zu treffen, wie z. B. eine neue Ausrich­tung, eine neue Anordnung des Geräts oder die Abschirmung.
Die Verwendung von anderem Zubehör, anderer Wandler und Leitungen als den angegebenen, mit Ausnahme der Wandler und Leitungen, die der Hersteller des Geräts als Ersatzteile für interne Komponenten verkauft, können zu einer erhöhten Aussendung oder einer reduzierten Störfestig­keit des Geräts führen.
Das Gerät (iC1 + smartphone) darf nicht unmittelbar neben oder mit ande­ren Geräten gestapelt angeordnet verwendet werden. Wenn der Betrieb nahe oder mit anderen Geräten gestapelt erforderlich ist, sollte das Gerät beobachtet werden, um seinen bestimmungsgemäßen Betrieb in dieser benutzten Anordnung zu überprüfen.
Im Anhang finden Sie die Tabellen
- Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit
- Technische Daten
- Erläuterung der verwendeten Symbole
me d 1126 55 20 15-12 -106/48
HEINE® iC1
Please read and follow these instructions for use of and keep them for future reference.
Intended use
iC1 dermatoscope
The iC1 dermatoscope is an internally powered medic al examination light. It is an reflected-light microscope for non-invasive, visual inspection of intact skin by a healthcare professional. The diagnostic is not limited to any patient demography.
iC1 dermat oscope wit h mounting ca se smartp hone optio n
The optional mounting case for the iC1 dermatoscope enables an integration of a smartphone which optimizes the macrophotography. The digitized image display t akes place within the technical capabilities of the smartphone and in its range of applic ation and is solely for documentation and training purposes.
For U.S. only:
Federal law restricts this device to sale by or on the order of a Physician or Practitioner.
Warnings and Safety Information
CAUTION! Indicates potential hazardous situations. Ignoring the
corresponding instructions may lead to dangerous situations of mild to moderate extent. (Background color yellow; foreground color black).
NOTE! Note indicates valuable advice in terms of installation, operation, maintenance or repair. Notes are important, but not related to hazardous situations.
Product overview
ENGLISH
1 Contact plate with scale 5 Charge indicator 2 Filter insert 6 On/Off switch 3 Toggle switch 7 Mounting case smartphone 4 Micro USB-charging por t
Setting up
Assembly o f fi lter inse rt and cont act plate
Attach the insert (2) to the contact plate (1) and rotate the insert to lock the bayonet connection. To disassem ble the filter (2) from the contact plate, reverse the procedure.
Attachment of contact plate
The contact plates (1) are attached by a bayonet connection. To remove the contact plate turn it counterc lockwise and pull it away from the dermatoscope. To attach, rever se the procedure. Always check whether the bayonet is safely locked.
me d 1126 55 20 15-12 -10me d 1126 55 20 15-12 -10 7/48
Setting up smartphone
Insert the smartphone into the appropriate mounting casing so it is firmly seated. Make sure that the camera is in the correct position.
To avoid any possible malfunctions, please deactivate all services (flight mode). Images for documentation purposes can be taken with the standard camera
app on your smartphone. Also, please deactivate the internal flash of the phone.
Operation
The iC1 allows for a rapid change from polarized to non-polarized examination mode over a toggle switch. The difference is that no immersion fluid is required in the polarized examination mo de. The default setting is the polarized mode.
Turn the dermatoscope on by using the on/off switch (6). Gently place the instrument so that the lesion is in the center of the contact plate.
For non polarized mode
Prepare the skin by moistening with HEINE der matosco py-oil (use a c otton swab) or disinfectant spray.
Always use the device in combination with the filter inserts. Only use contact plates from HEINE.
Switch off the device after each examination.
Brightness control
The elec tronic voltage regulation in the dermatoscope guarantees a constant brightness.
An electrical conducting connection between smartphone, PC and a mains power source is not permissible during operation.
Charging
Charge indicator
First insert the power supply into the wall socket or PC and then the micro USB into the charging port (4). When the iC1 is charged via USB, the LED will flash green. When the battery is fully charged, the LED will be constant green. When the battery reaches a critical charge state, the LED will light up orange. The device must now be recharged. Charge the device outside of the patient environment (1.5 m).
Hygienic reprocessing
Instructions on hygienic reprocessing must be adhered to, based on national standards, laws and guidelines. Classification according to KRINKO: non-critical Spaulding Classification USA: non-critical
In the event of suspected contamination, c arry out hygienic preparation of the instrument. The described cleaning and disinfec tion measures do not replace the specific rules applicable for the establishment. HEINE Optotechnik only approves the resources and procedures named in these instructions for use. Cleaning and disinfection may only be carried out by personnel with sufficient hygienic knowledge. Observe the instr uctions of the manufacturer of the reprocessing media. Do not use spray or immer sion disinfection, dripping wet or heavily foaming tissues. Do not use ultrasonic reprocessing and don’t ster ilize. Do not use reprocessing media including alcohol. The contact plates have to be cleaned and/or disinfected after each use.
me d 1126 55 20 15-12 -108/48
Procedure
Prior to hygienic reprocessing, turn the power off, remove the USB cable and extract the smartphone.
Ensure that moisture does not penetrate the area of the USB c onnector.
Dermatoscope
Clean and disinfect the dermatoscope manually (clean and disinfect through wiping).
Recommended agents
Cleaning agent: Neodisher Disinfectant agent: quaternary ammonium compounds
(e.g. Cleanisept
Contact plate
Clean and disinfect the contact plate manually after removing it from the instrument (clean and disinfect through wiping).
Before cleaning or disinfection you must remove the fi lter inser t.
Recommended agents
Cleaning agent: Neodisher Disinfectant agent: quaternary ammonium compounds (e.g. Microbac
Tissues)
Changing the light source
The LEDs cannot be changed.
Maintenance and service
The instrument does not require maintenance or ser vice.
General warnings
Check the correct operation of the device before use! Do not use the device if there are visible sig ns of damage or the light begins to flash.
Do not use the device in fire or explosive risk area (e.g. oxygen saturated or anaesthetic environments).
Do not modify the device. Use only original HEINE parts, spare par ts, accessories and power
sources. Repairs shall only be carried out by qualified persons. Do not look directly into the lig ht source to avoid dazzle from the intense
light. The dermatoscope is not suitable for eye examination.
General notes
The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE produc ts or non- original parts are used and if repairs or modifications are made to the device by persons not authorized by HEINE. For more information, please visit www.heine.com.
Disposal
The product must be recycled as separated electrical and electronic devices. Please observe the relevant state-specific disposal regulations.
®
MediClean
®
Wipes or Microbac® Tissues)
®
MediClean
®
me d 1126 55 20 15-12 -10me d 1126 55 20 15-12 -10 9/48
Electromagnetic compatibility
Medical electric devices are subject to special precautionary measures with regard to electromagnetic compatibility (EM C). Portable and mobile high frequency communication equipment can affect medical electric devices.
The iC1 dermatoscope, in connection with a smart phone, should not be used within the vic inity of life-sustaining medical devices.
This is a device in the domestic environment, this device may cause radio interference, so that it may be necessary in this case, to take appropriate remedial measures, as e.g. orientation, new arrangement or shielding of the device or restrict the connection to the site.
The use of accessories, converters or cables other than the ones specified by HEINE might lead to increased emission and reduced electrical immunity of the medical equipment.
The device (iC1 + smartphone) may not be stacked directly near or used directly beside other devices. If the device is to be o perated in a stack or with other devices, the device should be watched to ensure it operates properly in this location.
The appendix contains following tables
- Guidance and manufacturer ’s declaration – Electromagnetic immunity
- Technical specification
- Explanation of the used symbols
me d 1126 55 20 15-12 -1010/48
HEINE® iC1HEINE® iC1
Lire et suivre attentivement le présent mode d’emploi et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Utilisation prévue
Dermatoscope iC1
Le dermatoscope iC1 est une lampe d’examen médical à alimentation électrique interne. Il s’agit de microscopes optiques conçus pour l’examen visuel non-invasif des peaux indemnes par des professionnels de la santé. Son utilisation à des fins diag nostiques ne se limite pas à une population de patients quelconque.
Dermato scope iC1 ave c coque adaptatrice pour s martpho ne en option
La coque adaptatrice en option pour dermatoscope iC1 permet l’intégration mécanique d’un smartphone et en optimise la prise de clichés macrophoto­graphiques. La restitution de l’image numérisée s’opère selon les possibilités techniques du smartphone et dans sa plage d’application, et ce exclusivement à des fins de documentation et d e formation.
Mises en garde et consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique une situation potentiellement
dangereuse. Le non-respect des consignes peut entraîner des accidents corporels mineurs à modérés. (Fond jaune, premier plan noir.)
REMARQUE ! Ce symbole est utilisé pour donner des informations importantes concernant l’installation, l’exploitation, la maintenance ou la réparation, mais non liées à un danger.
Vue d’ensemble du produit
FRANÇAIS
1 Embout de contact avec graduation 5 Indicateur d’état de charge 2 Insert de filtre 6 Bouton marche/arrêt 3 Commutateur à bascule 7 Coque adaptatrice pour smartphone 4 Port de chargement micro USB
Mise en service
Inser tion du filt re dans l’embo ut de contact
Placer l’insert (2) dans l’embout de contact (1) et le tour ner de manière à ce que la baïonnette se verrouille. Pour enlever le filtre, desserrer la fermeture à baïonnet te et retirer l’insert de filtre (2).
Fixation de s embouts de c ontact
Les embouts de contact (1) sont fixés par une fermeture à baïonnette. Placer l’embout de contact sur la tête du dermatoscope et le tour ner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la fermeture à baïonnette se verrouille.
me d 1126 55 20 15-12 -10me d 1126 55 20 15-12 -10 11/48
Mise en service du smartphone
Placer l’smartphone dans la coque adaptatrice correspondante jusqu’à ce qu’il s’encliquète. Veiller à ce que la caméra soit dans la bonne position. Pour éviter tout dysfonctionnement, désactiver l’ensemble des services. (Sélectionner le mode hors ligne.) Il est possible de réaliser des clichés à des fins de document ation avec l’application appareil photo standard de l’smartphone. Pour ce faire, désactiver l’éclairage interne (flash).
Utilisation
Le iC1 permet, grâce au commutateur à bascule (3), de passer rapidement du mode d’examen polarisé au mode non polarisé et inversement. Toutefois, il est possible de se passer du fluide d’immersion en mode d’examen polarisé. Le réglage par défaut se trouve en mode polarisé. Allumer le dermatoscope en ac tionnant le bouton -poussoir (6). Placer l’instrument avec précautions sur la peau, de façon à ce que la lésion se trouve au milieu de l’emb out de contact.
Pour le mod e non-po larisée
Mouiller la région de la peau à examiner avec l’huile de dermatoscopie HEINE (avec un coton-tig e) ou avec un spray d ésinfectant pour la peau.
Toujours utiliser l’appareil en association avec l’insert de filtre. Travailler exclusivement avec un embout de contact HEINE.
Éteindre l’appareil après chaque examen.
Réglage de la l uminosi té
L’électronique contenue dans le dermatoscope garantit une luminosité constante sur une large zone.
Pendant l’examen du patient, aucune connexion électriquement conductrice entre l’smartphone, le PC et l’alimentation sur secteur n’est autorisée.
Mise en charge
Indicat eur d’état de char ge
Raccorder d’abord le bloc d’alimentation à la prise murale ou au PC, puis raccorder le por t micro USB au port de chargement (4) de l’appareil. Pendant la mise en charge du iC1 via un port USB, la DEL clignote en vert. Lorsque l’accu est entièrement rechargé, elle reste allumée en vert de façon constante. Lorsque l’état de la bat terie est critique, la DEL s’allume en orange. L’appareil doit alors être rechargé. Charger le produit en dehors de l’environnement du patient (1,5m).
Retraitement hygiénique
Les instructions sur le retraitement hygiénique doivent être respectées, conformément aux normes, lois et directives nationales. Classification selon KRINKO : non critique Spaulding Classification USA: noncritical
En cas de soupçons de contamination, procéder à un traitement hygiénique. Les mesures de nettoyage et de désinfection décrites ne remplacent en aucun cas les prescriptions à respecter lors de l’utilisation. HEINE Optotechnik autorise uniquement les agents et procédés mentionnés ci-après. Le nettoyage et la désinfection doivent être réalisés uniquement par une personne possédant des compétences techniques suffisantes en matière d’hygiène. Respec ter les indications du fabric ant du produit de traitement. Ne pas pratiquer de désinfection par aspersion ou par immersion et ne pas utiliser de chiffons trempés ou qui produisent une mousse importante.
me d 1126 55 20 15-12 -1012/48
Ne pas traiter aux ultrasons et ne pas stériliser. Ne pas utiliser de produits de traitement à l’alcool. Procéder à un retraitement hygiénique des embouts de contact après chaque utilisation.
Marche à suivre
Avant de procéder au retraitement hygiénique, éteindre l’appareil et retirer l’smartphone et le câble USB. Éviter toute pénétration d’humidité dans la région du port USB.
Dermatoscope
Nettoyer et désinfecter le dermatoscope à la main (nettoyage par essuyage et désinfection par essuyage).
Produits recommandés
Produit de nettoyage : Neodisher Produit de désinfection : d’ammonium quaternaire (p. ex. Cleanisept ou lingettes Microbac
Embout de contact
Nettoyer et désinfecter à la main les embouts de contact après les avoir séparés du dermatoscope (nettoyage par essuyage et désinfection par essuyage). Avant le nettoyage ou la désinfection, retirer l’inser t de filtre.
Produits recommandés
Produit de nettoyage : Neodisher Produit de désinfection : d’ammonium quaternaire (p. ex. linget tes Microbac
Remplacement de la source lumineuse
La LED ne peut pas être remplacée.
Maintenance
Ces appareils ne nécessitent aucune maintenance particulière.
Consignes générales
Vérifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou si l’on constate un clignotement de l’éclairage. L’utilisation dans un environnement à risque d’incendie ou d’explosion, p. ex. En présence d’oxygène ou de produits anesthésiques, n’est pas autorisée. Ne pas modifier l’appareil. Utiliser uniquement des pièces, accessoires et source de courant d’origine HEINE. Confier les réparations uniquement à des techniciens qualifiés. Ne pas regarder directement la source lumineuse. Les dermatoscopes ne conviennent pas pour l’examen des yeux.
Remarque générales
La garantie du produit dans son ensemble sera nulle et de nul effet en cas d’utilisation de produits et pièces de rechange autres que les produits et pièces de rechange d’origine HEINE ainsi qu’en cas d’interventions (en particulier des réparations ou des modifications) faites par des personnes non autorisées par HEINE. Vous trouverez davantage d’informations à ce sujet sur le site www.heine.com.
Élimination des déchets
Le produit doit être mis au rebut dans le cadre du tri sélectif des appareils électriques et électroniques. Il convient de respecter les lois en vigueur concernant l’élimination des déchets.
®
MediClean
®
)
®
MediClean
®
Wipes
®
)
me d 1126 55 20 15-12 -10me d 1126 55 20 15-12 -10 13/48
Compatibilité électromagnétique
Les appareils électromédicaux (appareils EM) sont soumis à des mesures de précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et doivent être installés et utilisés d’après les consignes relatives à la CEM contenues dans les documents d’accompagnement. Les équipements portables et mobiles de communication HF peuvent perturber les appareils électromédicaux.
Ne pas utiliser le dermatosco pe iC1 associé à un smar tphone à proximité de dispositifs médicaux destinés au maintien des fonctions vitales.
Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement par des professionnels de santé. Cet appareil peut provoquer des interférences ou peut perturber le fonctionnement d’appareils situés dans son environnement immédiat. Il peut être nécessaire de prendre des mesures correctives appropriées, par exemple une nouvelle orientation, un nouvel agencement de l’appareil électromédical ou la mise en place d’un écran protecteur.
L’utilisation d’accessoires, convertisseurs ou câbles autres que ceux indiqués, à l’exception des convertisseurs et câbles vendus par le fabricant de l’appareil ou du système électromédical comme pièces de rechange pour les composants internes, peut entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l’immunité de l’appareil électromédical.
Cet appareil électromédical (iC1 + smartphone) ne doit pas être utilisé à proximité immédiate d’autres appareils ni en empilement avec d’autres appareils. Si l’appareil doit être utilisé à proximité d’autres appareils ou en empilement avec d ’autres appareils, il convient de vérifier qu’il fonctionne de manière conforme de manière ainsi agencée.
Vous trouverez en annexe les tableaux
- Recommandations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique
- Les caractéristiques techniques
- L’explication des symboles utilisés
me d 1126 55 20 15-12 -1014/48
HEINE® iC1HEINE® iC1
Leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y conservar para futuras referencias.
Uso previst
Dermatoscopio iC1
El dermatoscopio iC1 es una lámpara de reconocimiento médico abastecida internamente con corriente. Son microscopios de luz incidente para el examen visual no invasivo de piel no lesionada por personal médico. El examen no está limitado a ninguna población de pacientes concreta.
Dermatoscopio iC1 con opción de funda adaptadora para smartphone
La opción de funda adaptadora para el dermatoscopio iC1 permite la integración mecánica de un smartphone y optimiza sus macroinstantáneas. La representación de imágenes digitalizadas se realiza con las posibilidades técnic as del smartphone y dentro de su campo de aplicación, así como exclusivamente a efectos de formación y documentación.
Información de advertencia y seguridad
¡ADVERTENCIA! Este símbolo advierte de una posible situación
peligrosa. La no observancia de las indicaciones puede causar lesiones leves y medias. (fondo amarillo; primer plano, negro).
¡NOTA! Este símbolo se utiliza para informar sobre la instalac ión, la revisión, el mantenimiento o la reparación, que son importantes pero que no entrañan riesgos.
Partes del producto
1 Disco de contacto con escala 5 Indicación del estado de carga 2 Inserto de filtro 6 Interruptor de encendido/apagado 3 Botón de conmutación ”Toggle“ 7 Funda adaptadora para smart phone 4 Conexió n de carga micro USB
Modo de funcionamiento
Inser tar el filtr o en el disco de contacto
Coloque el inserto (2) en el disco de contacto (1), gire el inserto para que encaje la bayoneta. Para extraer los filtros, afloje el c ierre de bayoneta y extraiga el inser to de filtro (2).
Fijar los d iscos de con tacto
Los discos de contacto (1) se fijan con un cierre de bayoneta. Coloque los discos de contacto sobre el cabezal del dermatoscopio y gírelos en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje el cierre de bayoneta.
ESPAÑOL
me d 1126 55 20 15-12 -10me d 1126 55 20 15-12 -10 15/48
Loading...
+ 33 hidden pages