HEINE EN200-1, EN200 Quick Start Manual

HEINE EN200/EN200-1
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
V-200.00.138
HEINE EN200/EN200-1
DEUTSCH 3
ENGLISH 6
FRANÇAIS 9
ESPAÑOL 12
ITALIANO 15
SVENSKA 18
NEDERLANDS 21
DANSK 24
NORSK 27
SUOMI 30
PORTUGUÊS 33
HEINE EN200/EN200-1
Diese Gebrauchsanweisung gilt für folgende Produkte der HEINE Wandtransformator-Serie: EN200 und EN200-1
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Zweckbestimmung
Der HEINE EN200 Wandtransformator ist eine zwei-kanalige, dimmbare 3,5 V Spannungsversorgung mit einem zusätzlichen 5 V Ausgang für medizinische HEINE Diagnostikgeräte.
Der HEINE EN200-1 Wandtransformator ist eine ein-kanalige, dimmbare 3,5 V Spannungsversorgung für medizinische HEINE Diagnostikgeräte. Das Produkt kann entweder in Kombination mit dem EN200 Wandtransformator oder als eigenständiges Gerät verwendet werden.
Das Gerät darf nur von qualifiziertem medizinischem Personal innerhalb einer professionellen Gesund heitseinrichtung verwendet werden.
Warn- und Sicherheitsinformationen
WARNUNG! Dieses Symbol macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam.
Die Nichtbeachtung kann zu leichten oder mittleren Verletzungen führen. (Hintergrundfarbe gelb, Vordergrundfarbe schwarz).
HINWEIS! Dieses Symbol wird für Informationen bezüglich Inbetriebnahme, Betrieb oder Wartung verwendet, die wichtig, jedoch nicht mit Gefahren verbunden sind.
Montage/Demontage
Montagezubehör Innensechskantschlüssel 1,3
Um eine allpolige Trennung vom Stromnetz jederzeit zu gewährleisten, muss das ME-Gerät so aufgestellt werden, dass das Steckernetzteil zugänglich ist und abgesteckt werden kann.
Versichern Sie sich vor der Montage, ob Sie Spezialdübel für Ihren Untergrund verwenden müssen und ob der Untergrund für die mechanische Beanspruchung tragfähig ist.
Die mitgelieferten Dübel sind Universaldübel und für die meisten Baustoffe geeignet (z. B. Beton, Vollziegel, Ziegel).
1. Bohrschablone an die vorgesehene Stelle waagrecht halten und Befestigungsbohrungen anzeichnen. Mit Bohrer Ø 6 mm mind. 40 mm tief bohren.
2. Dübel einbringen.
3. Mit passendem Schraubendreher die zwei oberen Schrauben mit ca. 3 mm Abstand zur Wand anziehen.
4. Gerät – vom Netz getrennt – in die zwei Schraubenköpfe einhängen, fest andrücken und nach unten schieben. Vergewissern Sie sich, dass alle zwei Schraubenköpfe in Position eingehängt sind.
5. Untere zwei Schrauben einschrauben.
Zur Demontage das Gerät zuerst vom Netz trennen, untere zwei Schrauben lösen, nach oben schieben und von der Wand abnehmen.
USB-Anschluss
Der EN200 verfügt an der Rückseite über einen USB-A-Ausgang zur Spannungsversorgung von weiteren medizinischen Diagnostikgeräten von HEINE.
Der EN200-1 verfügt an der Rückseite über einen Micro-USB-Eingang zur Stromversorgung mittels medizinisch zugelassenen USB-Netzteils oder durch den EN200.
Stecken Sie das HEINE-USB-Kabel an und führen Sie das Kabel über den Gehäusekanal links oder rechts nach außen. Pressen Sie dazu das Kabel in die Klemmnasen, welche als Zugentlastung dienen.
DEUTSCH
-
3/44MED 113066 2019-02- 06
Inbetriebnahme Primäradapter EN200
EU USA / Japan UK Australien
Primäradapter E4 USB
EU USA / Japan UK Australien
Das Gerät darf nur an der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung betrieben werden.
EN200
- Schieben Sie den Primäradapter auf das Steckernetzteil bis es einrastet.
- Schließen Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil an das Netz an, die grüne Kontrollanzeige am EN200
leuchtet.
EN2 00-1
- Das auf der Rückseite des EN200-1 verbundene USB-Kabel am Steckernetzteil anschließen, den
Primäradapter auf das Steckernetzteil aufschieben bis es einrastet, und diesen dann mit dem Netz verbinden. Die grüne Kontrollanzeige am EN200-1 leuchtet.
Instrumentenanschluss
Die Kabelgriffe sind mit dem HEINE-Automatverschluss (AV-Anschluss) ausgestattet und für den Betrieb aller diesbezüglichen HEINE-Instrumente geeignet.
- Nehmen Sie einen Griff in die Hand und setzen Sie ein Instrument
so von oben auf, dass die Nasen am Anschlussstecker in die Führungen des Griffkopfes passen.
- Drücken Sie das Instrument in den Griff hinein, bis es mit
hörbarem „klick“ einrastet.
- Aufgesetzte Instrumente lassen sich gegen unerlaubtes
Abnehmen sichern, indem Sie mit dem beiliegenden Sechs­kantschlüssel nach Abb.1 verfahren.
- Zum Entsichern darf die Schraube nur soweit aufgedreht werden,
bis der Verschluss sich drehen lässt.
- Das Instrument ist nach dem Aushängen betriebsbereit.
- Zum Einstellen der Instrumentenhelligkeit betätigen Sie den
Regelring am Griff.
- Die Griffe können gleichzeitig und voneinander unabhängig
verwendet werden.
- Zum Abnehmen des Instrumentes drehen Sie den oberen
konischen Ring nach rechts und ziehen das Instrument heraus.
Nach 15-minütigem Nichtbenutzen des ausgehängten Griffs wird das Gerät in den Energiespar modus gesetzt. Die Aktivierung erfolgt durch eine Helligkeitsverstellung oder Ein- und Aushängen des Griffs.
Die Inbetriebnahme und Bedienung der HEINE Instrumente sind in einer separaten Gebrauchs­anweisung beschrieben.
Abb. 1
-
4/44 MED 113066 2019-02- 06
Hygienische Wiederaufbereitung
Die Anweisung erhalten Sie:
- unter www.heine.com
- als Papierversion zugeschickt auf Anfrage bei genannter Kontaktadresse
Wartung
Der EN200, EN200-1 und das Netzteil sind wartungsfrei. Für das HEINE Produkt schreiben wir als Hersteller keine sicherheitstechnische Kontrolle (STK) gemäß
MPBetreibV, § 6 Sicherheitstechnische Kontrollen, Bezug Anlage 1 vor.
Service
Das Gerät besitzt keine Komponenten, die einen vom Anwender durchgeführten Service benötigen.
Allgemeine Hinweise
Die Garantie für das gesamte Produkt erlischt bzw. gilt auch nicht, bei Verwendung von nicht originalen HEINE Produkten, nicht originalen Ersatzteilen, und wenn Eingriffe (insbesondere Reparaturen oder Modifikationen) von Personen vorgenommen wurden, die nicht von HEINE autorisiert sind. Nähere Informationen hierzu erhalten Sie unter www.heine.com.
Die zu erwartende Betriebs-Lebensdauer beträgt bei bestimmungsgemäßen Gebrauch und Einhaltung der Warn- und Sicherheitsinformationen sowie der Wartungshinweise bis zu 7 Jahre. Über diesen Zeitraum hinaus kann das Produkt, sofern es sich in einem sicheren und ordnungs­gemäßen Zustand befindet, weiter verwendet werden.
Sollten Sie beide Geräte in Kombination verwenden, ist der gleichzeitige Betrieb von drei XHL-Instrumenten mit maximaler Helligkeit nicht gestattet.
Allgemeine Warnhinweise
Verwenden Sie ausschließlich CE gekennzeichnete USB Netzteile (5 V) von namhaften Herstellern, die mindestens den Sicherheitsanforderungen der IEC 60950-1 Einrichtungen der Informations­technik oder der IEC 60601-1 Medizinische elektrische Geräte entsprechen.
Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch hinsichtlich seiner einwandfreien Funktion. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Beschädigungen feststellen.
Das Netzteil darf nicht geöffnet werden (Risiko einer elektrischen Gefährung). Netzteil nur in trockener Umgebung verwenden. Spritzwasser vermeiden.
Niemals in Flüssigkeiten tauchen. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuer- oder explosionsgefährdeter Umgebung (z.B. durch
Sauerstoff oder Anästhesiemitteln). Das Gerät darf nicht in die Nähe starker Magnetfelder wie z.B. MR-Tomographen gebracht werden. Modifizieren Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie nur original HEINE Teile, Ersatzteile, Zubehör und Stromquellen. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Entsorgung
Das Produkt muss einer getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten zugeführt werden. Es sind die jeweils landesspezifischen Entsorgungsregeln zu beachten.
Im Anhang finden Sie folgende Tabellen
- Elektromagnetische Störgrößen – Anforderungen und Prüfungen
- Technische Daten
- Erläuterung der verwendeten Symbole
HEINE EN200/EN200-1
These instructions apply to the following products of the HEINE Wall Transformer series: EN200 and EN200-1
Please read and follow these instructions for use and keep them for future reference.
Intended Use
The HEINE EN200 wall transformer is a dual-channel, dimmable, 3.5 V voltage supply unit with an additional 5 V output for medical diagnostic equipment from HEINE.
The HEINE EN200-1 wall transformer is a single-channel, dimmable, 3.5 V voltage supply unit for medical diagnostic equipment from HEINE. The product can be used either in combination with the EN200 wall transformer or as a stand-alone device.
It should only be operated by qualified medical personnel within a professional healthcare facility.
For U.S. only: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a Physician or Practitioner!
Warnings and Safety Information
CAUTION! Indicates potential hazardous situations. Ignoring the corresponding instructions may
lead to dangerous situations of mild to moderate extent. (Background color yellow; foreground color black).
NOTE! This symbol indicates valuable advice in terms of set up, operation or maintenance, as applicable. Notes are important, but not related to hazardous situations.
Assembly and disassembly
Assembly accessories Allen wrench 1.3
To ensure all-pole disconnection from the mains at all times, the ME device must be installed so that the switch mode power supply is accessible and disconnectable.
Before mounting the device, check whether you need to use a special wall plug for the subsurface of your wall and whether the subsurface exhibits sufficient load-bearing capacity for the meachnical stress.
The wall plugs supplied with the product are universal wall plugs and suitable for most building materials (e.g. concrete, solid brick, brick).
1. Hold the drill template horizontally in place on the desired position and mark the drill holes. Drill a hole of at least 40 mm deep using a Ø 6 mm drill.
2. Fit wall plugs.
3. Use a suitable screwdriver to tighten the two upper screws with a distance of approx. 3 mm to the wall.
4. Hang the device – disconnected from the mains – on the two screw heads, press firmly and push downwards. Check to make sure that the device is correctly positioned on both screw heads.
5. Screw in the two lower screws.
To disassemble, disconnect the device from the mains first, loosen the two lower screws, push upwards and take of f the wall.
USB connector
On the back of the EN200 is a USB-A output for the supply of voltage to other medical diagnostic equipment from HEINE.
The EN200-1 has a micro- USB input on the back for the supply of voltage via a medically approved USB power supply or via the EN200.
Connect the HEINE USB cord and run the cable via the housing canal to the outside on the left or right hand side. To do so, press the cable into the clamping hubs, which act as strain relief.
ENGLISH
6/44 MED 113066 2019-02- 06
Setting up Primary plug EN200
EU USA / Japan UK Australia
Primary plug E4 USB
EU USA / Japan UK Australia
The device must only be operated at the mains voltage specified on the type plate.
EN200
- Attach the primary plug to the plug-in transformer until it engages.
- Connect the device to the mains with the plug-in transformer. The green indicator light on the EN200
illuminates.
EN2 00-1
- Connect the USB cable on the back of the EN200-1 to the plug-in power pack, push the primary
adapter onto the plug-in power pack until it engages, and then connect this to the mains supply. The green pilot light on the EN200-1 lights up.
Connecting instruments
The cable handles are fitted with HEINE automatic connectors for use with all similarly equipped HEINE instruments.
- Hold the handle in one hand and insert the instrument connector
into the guides in the handle head.
- Push the instrument into the handle until it locks in place with an
audible ”click“.
- Instruments can be locked to prevent unauthorized removal by
using the enclosed allen wrench according to fig. 1.
- To unlock, the screw may only be unscrewed so far until the
connector can be turned.
- The instrument is ready for operation when taken off the unit.
- To adjust the brightness of the instrument activate the adjustment
ring on the handle.
- Both handles can be simultaneously used independent of each
oth er.
- To remove the instrument turn the upper conical ring to the right
and pull the instrument off.
Fig. 1
The device enters power saving mode, if the handles are taken off the unit and are not used for more than 15 minutes. The handles are activated by adjusting the brightness or by placing the handle back and taking it off the unit again.
The setting up and operation of the HEINE instrument heads are described in a separate instruction of use.
Hygienic Reprocessing
The instruction is available:
- at www.heine.com
- in a paper version which you can request from the address listed
Maintenance
The EN200, EN200-1 and the power supply are maintenance free.
Service
The device has no components serviceable by the end-user.
General Notes
The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE products or non-original parts are used and if repairs or modifications are made to the device by persons not authorized by HEINE. For more information, please visit www.heine.com.
The expected life cycle, when the device is normal used and the warning and safety information as well as the maintenance instructions are observed, is up to 7 years. Beyond this period, the product may continue to be used if it is in a safe and good condition.
If you are using both devices in combination, the simultaneous operation of three XHL instruments at maximum brightness is not permit ted.
General Warnings
Use only CE marked USB power supplies (5 V) from reputable manufacturers that conform with the safety requirements from the IEC 60950-1 Information technology or IEC 60601-1 Medical electrical equipment.
Check the correct operation of the device before use! Do not use the device if there are visible signs of damage.
The power supply must not be opened (risk of electrical hazard). Use power supply in dry environment only. Avoid splashing water. Do not immerse in liquids. Do not use the device in fire- or explosive risk area (e.g. oxygen saturated or anaesthetic
environments). The device must not be placed near strong Magnetic fields, e.g. MRI units. Do not modify the device. Use only original HEINE parts, spare parts, accessories and power sources. Repairs shall only be carried out by qualified persons.
Disposal
The product must be recycled as separated electrical and electronic devices. Please observe the relevant state-specific disposal regulations.
The appendix contains following tables
- Electromagnetic disturbances – Requirements and tests
- Technical specification
- Explanation of the used symbols
8/44 MED 113066 2019-02- 06
HEINE EN200/EN200-1
Le présent mode d’emploi s’applique aux produits suivants de la série des transformateurs muraux: EN200 et EN200-1
Lire et suivre attentivement le présent mode d’emploi et le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Utilisation prévue
Le transformateur mural HEINE EN200 est une alimentation électrique dimmable de 3,5 V à deux canaux avec une sortie supplémentaire de 5 V pour les dispositifs médicaux de diagnostic de HEINE.
Le transformateur mural HEINE EN200-1 est une alimentation électrique dimmable de 3,5 V à un seul canal pour les dispositifs médicaux de diagnostic de HEINE. Le produit peut être utilisé soit en combinaison avec le transformateur mural EN200 ou comme appareil autonome.
Elles doivent être utilisées exclusivement pas du personnel médical qualifié dans un établissement de soin professionnel.
Mises en garde et consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse.
Le non-respect des consignes peut entraîner des accidents corporels mineurs à modérés. (Fond jaune, premier plan noir.)
REMARQUE ! Ce symbole est utilisé pour des informations concernant la mise en ser vice, le fonctionnement ou l’entretien qui sont importants mais qui n’entraînent pas de danger.
Montage et démontage
Accessoires de montage Clé à six pans creux 1,3
Afin d’assurer à tout moment la déconnexion omnipolaire du réseau électrique, le dispositif électro­médical doit être installé de sorte que le alimentation à découpage d’alimentation reste ac cessible et puisse être débranché.
Avant le montage, vérifier s’il convient d’utiliser des chevilles spéciales pour le support et si le suppor t présente une capacité de charge suffisante pour la sollicitation mécanique.
Les chevilles fournies sont des chevilles universelles qui conviennent pour la plupart des matériaux de construction (par exemple le béton, la brique pleine, la brique).
1. Tenir le gabarit de perçage à l’horizontale à l’emplacement prévu et marquer les perçages de fixation. Percer à une profondeur de 40mm min. avec un foret d’un Ø de 6mm.
2. Insérer la cheville.
3. Avec un tournevis adapté, serrer les deux vis supérieures à une distance d’env. 3mm par rapport au mur.
4. Accrocher l’appareil – non raccordé au secteur – dans les deux boutons à visser, appuyer fort et glisser par le bas. S’assurer que les deux boutons à visser sont accrochés dans la position.
5. Visser les deux vis inférieures.
Pour démonter l’appareil, commencer par le couper du secteur, desserrer les deux vis inférieures, le pousser vers le haut et le retirer du mur.
Port USB
À l’arrière, l’EN200 dispose d’une sortie USB-A pour l’alimentation électrique d’autres appareils médicaux de diagnostic HEINE.
À l’arrière, l’EN200-1 dispose d’une entrée micro USB afin d’être alimenté via un bloc d’alimentation USB approuvé médicalement ou l’EN200.
Raccorder le câble USB de HEINE et amener le câble vers l’extérieur via la goulotte de câbles à gauche et à droite. Pour ce faire, presser les câbles dans l’ergot de serrage qui sert de décharge de traction.
FRANÇAIS
Mise en service EN200 adaptateur primaire
UE États-Unis/ Royaume- Australie Japon Uni
E4 USB adaptateur primaire
UE États-Unis/ Royaume- Australie Japon Uni
L’appareil ne doit être utilisé qu’à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
EN200
- Glisser l’adaptateur primaire sur le bloc d’alimentation à fiche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
- Raccorder le dispositif au secteur avec le bloc d’alimentation à fiche, le voyant de contrôle vert sur
le EN200 s’allume.
EN2 00-1
- Raccorder au bloc d’alimentation le câble USB connecté à l’arrière de l’EN200-1, glisser l’adaptateur
primaire sur le bloc d’alimentation à fiche jusqu’à enclenchement, puis branchez-le à l’alimentation électrique. Le témoin vert de contrôle de l’EN200-1 s’allume.
Raccordement des instruments
Les poignées à câble sont équipées de la fermeture automatique ment HEINE (raccord AV) et conviennent pour l’exploitation de tous les instruments HEINE prévus à cet effet.
- Prendre une poignée en main et raccorder un instrument par le
haut de sorte que les ergots de la fiche de raccordement s’insèrent dans les guidages de la tête de poignée.
- Pousser l’instrument dans la poignée jusqu’à ce qu’il s’enclenche
de manière audible.
- Les instruments montés peuvent être sécurisés pour éviter tout
retrait non autorisé en procédant comme illustré à la fig. 1 à l’aide d’une clé à six pans.
- Pour déverrouiller le mécanisme, la vis ne doit être ouverte que
jusqu’à ce que la fermeture puisse être tournée.
-
- Après le décrochage, l’instrument est prêt à fonctionner.
- Pour régler la luminosité des instruments, utiliser la bague
de réglage sur la poignée.
- Les poignées peuvent être utilisées simultanément et
indépendamment l’une de l’autre.
- Pour retirer l’instrument, tourner la bague conique supérieure vers
la droite et retirer l’instrument.
Si la poignée décrochée n’est pas utilisée pendant 15minutes, le mode d’économie d’énergie est activé sur le dispositif. L’activation se fait par un réglage de la luminosité ou un accrochage et décrochage de la poignée.
La mise en service et l’utilisation des têtes d’instrument HEINE sont décrites dans un mode d’emploi distinct.
Fig. 1
10/44 MED 113066 2019- 02-06
Retraitement hygiénique
L’instruction est disponible:
- sur le site www.heine.com
- en version imprimée, envoyée sur demande à l’adresse mentionnée
Maintenance
L’EN200, EN200 -1 et le bloc d’alimentation sont sans maintenance.
Entretien
L’appareil ne possède aucun composant qu nécessite une maintenance à réaliser par l’utilisateur.
Remarque générales
La garantie du produit dans son ensemble sera nulle et de nul effet en cas d’utilisation de produits et pièces de rechange autres que les produits et pièces de rechange d’origine HEINE ainsi qu’en cas d’interventions (en particulier des réparations ou des modifications) faites par des personnes non autorisées par HEINE. Vous trouverez davantage d’informations à ce sujet sur le site www.heine.com.
La durée de vie attendue peut attendre 7 ans lorsque l’usage prévu et les messages d’avertissement, de sécurité et de maintenance sont respectés. Au-delà de cette période, le produit peut continuer à être utilisé si toutefois son état reste conforme et sûr.
Si vous utilisez les deux appareils en combinaison, le fonctionnement simultané de trois instruments XHL avec une luminosité ma ximale n’est pas autorisé.
Consignes générales
Utiliser exclusivement des adaptateurs USB portant un marquage CE (5 V), de fabricants de renom, répondant au minimum aux exigences de sécurité de la norme IEC 60950-1 relative aux matériels informatiques ou de la norme IEC 60601-1 relative aux dispositifs électromédicaux.
Verifier avant chaque utilisation le bon fonctionnement de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommage.
Le bloc d’alimentation ne doit pas être ouvert (risque: danger électrique). Utiliser le bloc d’alimentation uniquement dans un environnement sec. Éviter les projections d’eau.
Ne jamais l’immerger dans un liquide. L’utilisation dans un environnement à risque d’incendie ou d’explosion, p. ex. en présence
d’oxygène ou de produits anesthésiques, n’est pas autorisée. L’appareil ne doit pas être utilisé au voisinage de champs magnétiques forts, IRM par exemple ! Ne pas modifier l’appareil. Utiliser uniquement des pièces, accessoires et source de courant d’origine HEINE. Confier les réparations uniquement à des techniciens qualifiés.
Élimination des déchets
Le produit doit être mis au rebut dans le cadre du tri sélectif des appareils électriques et électro niques. Il convient de respecter les lois en vigueur concernant l’élimination des déchets.
Vous trouverez en annexe les tableaux
- Perturbations électromagnétiques – exigences et tests
- Les caractéristiques techniques
- L’explication des symboles utilisés
-
HEINE EN200/EN200-1
Estas instrucciones de uso son aplicables a los siguientes productos de la serie de transformadores de pared HEINE: EN200 y EN200-1
Leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y conservar para futuras referencias.
Uso previsto
El transformador de pared HEINE EN200 es un sistema de suministro de tensión bicanal regulable de 3,5V con una salida adicional de 5V para equipos de diagnóstico médico de HEINE.
El transformador de pared HEINE EN200 -1 es un sistema de suministro de tensión monocanal regulable 3,5V para equipos de diagnóstico médico de HEINE. Este producto puede utilizarse en combinación con el transformador de pared EN200 o como dispositivo independiente.
Solo debe ser utilizado por personal médico cualificado en centros sanitarios profesionales.
Información de advertencia y seguridad
¡ADVERTENCIA! Este símbolo advierte de una posible situación peligrosa. La no observancia
de las indicaciones puede causar lesiones leves y medias. (fondo amarillo; primer plano, negro). ¡NOTA! Este símbolo se emplea para la información respecto a la puesta en marcha,
funcionamiento o mantenimiento, siempre que no puedan entrañar peligro.
Montaje/Desmontaje
Accesorios de montaje Llave Allen 1,3
Para asegurar la desconexión omnipolar de la red eléctrica en cualquier momento, el dispositivo electromédico debe ser instalado de tal manera que el fuente de alimentación conmutable sea accesible y se puede desenchufar.
Antes del montaje, verifique si necesita utilizar tacos especiales para la pared y si esta es apta para la carga mecánica.
Los tacos incluidos en el suministro son tacos universales y adecuados para la mayoría de los materiales de construcción (p. ej. hormigón,ladrillo macizo, ladrillo).
1. Sujetar la plantilla para taladrar en horizontal en el lugar previsto y marcar los orificios de fijación. Taladrar orificios de Ø6mm y al menos 40mm de profundidad.
2. Inser tar los tacos.
3. Atornillar los dos tornillos superiores con un destornillador adecuado con una distancia de aprox. 3mm a la pared.
4. Colgar el dispositivo, desconectado de la red eléctrica, en las dos cabezas de los tornillos, presionar firmemente y deslizar hacia abajo. Asegúrese de que ambas cabezas de tornillo están correctamente enganchadas.
5. Atornillar los dos tornillos inferiores.
Para desmontar el dispositivo, en primer lugar es necesario desconectarlo de la red, desatornillar los dos tornillos inferiores, empujar el dispositivo hacia arriba y descolgarlo de la pared.
Puerto USB
El EN200 dispone de una salida USB A en la parte trasera para el suministro de tensión de otros equipos de diagnóstico médicos de HEINE.
El EN200 -1 dispone de una entrada micro USB en la parte trasera para el suministro de tensión a través de una fuente de alimentación USB autorizada para el uso médico o del EN200.
Conecte el cable USB de HEINE y pase el cable a través del canal izquierdo o derecho de la carcasa hacia fuera. Para tal fin, presione el cable en los enganches para el anclaje del cable.
ESPAÑOL
12/44 MED 113066 2019- 02-06
Modo de funcionamiento EN200 adaptador primario
EU EEUU/ Reino Australia JAPÓN Unido
E4 USB adaptador primario
EU EEUU/ Reino Australia JAPÓN Unido
El equipo solo debe ponerse en funcionamiento con la tensión de red indicada en la placa de características.
EN200
- Deslice el adaptador principal en el alimentador de corriente hasta que quede enclavado.
- Conecte el dispositivo con el alimentador de corriente a la red eléctrica, en el transformador EN200
se ilumina el piloto de control verde.
EN2 00-1
- Conectar el cable USB unido en la parte trasera del EN200-1 a la fuente de alimentación enchufable,
deslizar el adaptador primario en la fuente de alimentación enchufable hasta que encaje y conectarlo a la red. El indicador de control verde del EN200-1 se ilumina.
Conexión del instrumento
Los mangos de cable están equipados con un cierre automático HEINE (conexión AV) adecuado para el funcionamiento de todos los instrumentos de HEINE.
- Sostenga el mango en la mano e inser te un instrumento desde
arriba de manera que las lengüetas del conector encajen en las guías de la cabeza del mango.
- Empuje el instrumento en el mango hasta que se perciba un ”clic“
indicando que ha quedado enclavado en su lugar.
- Los instrumentos insertados pueden ser asegurados contra la
retirada no autorizada utilizando la llave allen suministrada según el procedimiento de la fig.1.
- Para quitar el seguro, el tornillo solo debe desenroscarse hasta
que el cierre se pueda girar.
- El instrumento está listo para funcionar después de haber sido
descolgado.
- Para ajustar el brillo del instrumento utilice el anillo de regulación
del mango.
- Los mangos pueden utilizarse de manera simultánea e indepen
diente.
- Para retirar el instrumento, gire el anillo cónico superior hacia la
derecha y extraiga el instrumento.
Si, una vez descolgado el mango, el dispositivo no se utiliza durante 15 minutos, este entrará en modo de ahorro de energía. El dispositivo se activa de nuevo al realizar un ajuste del brillo o al colgar y descolgar el mango.
La puesta en servicio y el manejo de los cabezales de instrumentos HEINE se describen en unas instrucciones de uso aparte.
-
Fig. 1
Reacondicionamiento higiénico
La instrucción está disponible:
- en el enlace www.heine.com
- puede solicitar una versión impresa en la dirección de contacto
Mantenimiento
Tanto el transformador EN200, EN200-1 como el alimentador de corriente están libres de mantenimiento.
Servicio
El aparato no cuenta con ningún componente que requiera un servicio a efectuar por el operario.
Notas generales
La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará invalidada si se usan productos y piezas de repuesto que no sean originales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modificaciones). Puede encontrar más información al respecto en www.heine.com.
En condiciones normales y siguiendo la información de seguridad y las adver tencias, así como los consejos de mantenimiento, la vida útil esperable del aparato es de hasta 7 años. A partir de ese momento, el producto se puede seguir utilizando siempre y cuando se encuentre en un estado adecuado y seguro.
Si hubiese que combinar la utilización de los dos equipos, no se pueden utilizar en simultáneo tres instrumentos XHL con la luminosidad máxima.
Advertencias generales
Utilice solo fuentes de alimentación USB (5 V) de fabricantes de renombre, que cuenten con la marca CE y cumplan como mínimo con los requisitos de seguridad de IEC 60950-1 Equipos de tecnología de la información o IEC 60601-1 Equipos electromédicos.
Comprobar el correcto funcionamiento del aparato antes de cada uso. No utilizar, si se detectan danos.
No abrir la fuente de alimentación (riesgo eléctrico). Utilizar el alimentador de corriente únicamente en entornos secos. Evitar las salpicaduras.
Nunca sumergir en líquidos. No utilizar en zonas con peligro de incendio o explosión, debido p.ej. al oxígeno o al anestésico
utilizado. El aparato no debe utilizarse cerca de un campo magnético intenso, como p. ej. un aparato de MRI. No modifique el aparato. Utilice exclusivamente piezas, accesorios y fuentes de tensión originales de HEINE. Las reparaciones solo deben ser efectuadas por personal especializado cualificado.
Gestión de residuos
El producto debe eliminarse por separado junto con los aparatos electricos y electronicos. Se deben tener en cuenta los correspondientes reglamentos de eliminacion de residuos especificos del pais.
Adjuntas encontrará las tablas
- Perturbaciones electromagnéticas – Requisitos y pruebas
- Los datos técnicos
- Explicación de los símbolos utilizados
14/44 MED 113066 2019- 02-06
Loading...
+ 30 hidden pages