VICTASUB 25A
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTYDOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at
appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point
de recyclage approprié.
D
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
Abbildungen/Illustrations
GB
F
NL
E
S
RUS
I
P
CHN
J
Sehr geehrter Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein HECO-Produkt entschieden haben. Wir
möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl
sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau
durch.
DER AKTIVE SUBWOOFER HECO VICTA SUB 25A
Dieses Gerät ist optisch und akustisch optimal auf die Lautsprecher der HECO Victa
Serie abgestimmt, kann aber selbstverständlich auch mit anderen Lautsprechern
kombiniert werden.
Beim Anschließen Ihrer Lautsprecheranlage beachten Sie bitte, dass alle Geräte
ausgeschaltet sind. Weiterhin achten Sie bitte darauf, dass alle Lautsprecherkabel richtig
gepolt sind, d. h. der Pluspol des jeweiligen Ausgangs mit dem Pluspol des jeweiligen
Eingangs und der Minuspol mit dem jeweiligen Minuspol verbunden ist. Bitte beachten
Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihres Receivers/Verstärkers und der Lautsprecher .
AUFSTELLUNG
Der vom Subwoofer wiedergegebene Frequenzbereich ist für das menschliche Ohr
räumlich nicht ortbar, deshalb ist die Aufstellung im allgemeinen unproblematisch. Eine
Platzierung vor dem Hörplatz in der Nähe der Frontlautsprecher ist jedoch vorzuziehen.
Weiterhin sollten sie darauf achten, dass der Abstand zu Gegenständen und Wänden
seitlich und nach hinten mindestens 20 cm beträgt, da sonst die Basswiedergabe
beeinträchtigt werden kann.
DIE BEDIENUNGSELEMENTE DES SUBWOOFERS (BILD 1)
NETZANSCHLUSS (1), NETZSP ANNUNGSWAHLSCHALTER (2)
Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker handelt, muss dieser über
das beiliegende Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden. Der
Netzspannungswahlschalter ist ab Werk auf 230 V für die V erwendung im europäischen
Raum eingestellt.
Sehr wichtig: Wird der Subwoofer in 1 15 V -S tellung an das 230 V Netz angeschlossen,
führt dies zwangsläufig zur Zerstörung des eingebauten Verstärkers!
POWER-SCHAL TER (3), POWER-LED (4)
In der Stellung „Off“ ist der Subwoofer ausgeschaltet und in der Stellung „On“
eingeschaltet. Die Power-LED leuchtet zunächst rot (Standby-Betrieb). Erhält der
Subwoofer ein Signal vom Receiver, schaltet er sich automatisch von Standby- auf
Normalbetrieb, die Power-LED leuchtet grün. Erhält der Subwoofer kein Signal mehr,
schaltet er sich nach etwa 15 Min. automatisch in den Standby-Betrieb. Wird das Gerät
längere Zeit nicht benutzt, sollte der Power-Schalter auf „Off“ gestellt werden.
A V-EINGANG (5)
Verbinden Sie den Niederpegel-Subwooferausgang Ihres Receivers (Sub-Pre-Out) mit
dem AV-Eingang des Subwoofers (siehe Bild 3). Hierzu benötigen Sie ein Mono-Cinch
Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
HOCHPEGELEINGÄNGE (6)
Zum Anschluss an Hochpegel- (Lautsprecher-) Ausgänge des Receivers/ Verstärkers.
Siehe Bild 2.
PEGELREGLER (7)
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Bassbereich nach Ihren Wünschen wie
folgt ein:
1. Der Bassregler an Ihrem Verstärker wird in Mittelstellung (linear) gebracht.
2. Ganz wichtig: Den Pegelregler auf den linken Anschlag drehen (kleinste
Lautstärke).
3. Legen Sie Musik auf und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Regler des
Verstärkers auf das gewünschte Maß.
4. Den Basspegel mit dem Pegelregler auf gewünschte Lautstärke bringen.
TRENNFREQUENZREGLER (8)
Hiermit stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. In
Kombination mit Regallautsprechern sollte die Frequenz auf 100 Hz – 150 Hz eingestellt
werden, kommen Standlautsprecher zum Einsatz, ist eine Einstellung von 50 Hz –
100 Hz sinnvoll.
SICHERUNG (9)
Als Sicherung darf nur der T yp verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers
neben dem Sicherungshalter angegeben ist.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Niemals den Subwoofer Tropf- und Spritzwasser aussetzen. Ebenfalls darf der
Subwoofer nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Flüssigkeit gefüllten
Behältern benutzt werden.
Der Abstand zwischen Aktivsubwoofergehäuse und Zimmerwänden oder anderen
Gegenständen (z. B. Möbel, Regalwände) darf an keiner Seite 5 cm unterschreiten.
Die Aluminiumplatte bzw. die Kühlrippen des Verstärkers auf der Rückseite des
Aktivsubwoofers dienen der Kühlung des eingebauten Verstärkers und müssen ebenfalls
5 cm Abstand zu allen Gegenständen haben und dürfen nicht abgedeckt werden (z. B.
Vorhang).
Die Bassreflexöffnung(en) des Aktivsubwoofers dürfen nicht mit Gegenständen bedeckt
werden (z. B. Vorhänge, Gardienen), um eine ausreichende Belüftung des Verstärkers
zu gewährleisten.
Der Aktivsubwoofer darf nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit verwendet
werden.
Bitte keine Gegenstände mit offenen Flammen (z. B. Kerzen) auf dem Aktivsubwoofer
platzieren.
TECHNISCHE DA TEN
Konfiguration: Bassreflex, ‚frontfire’
Bestückung: 250 mm Langhubchassis
Ausgangsleistung RMS/Max.: 100 / 200 Watt
Frequenzbereich: 23 – 200 Hz
Trennfrequenz: 50 – 200 Hz regelbar
Maße (BxHxT): 320 x 425 x 405 mm
Zubehör: Netzkabel
Dear Customer,
Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing
HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by
HECO are renowned all over the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new
loudspeakers.
THE ACTIVE SUBWOOFER HECO VICTA SUB 25A
This subwoofer has been adapted to provide the best visual and acoustic match to the
HECO Victa range of loudspeakers. However, it goes without saying that it may be
combined with other loudspeakers.
When connecting your loudspeaker, please make sure that everything has been switched
off. Furthermore, make sure that all loudspeaker cables are connected to the proper
poles, i.e. the positive pole for the output is connected to the positive pole for the input
and the negative pole with the negative pole. Please also refer to your
receiver's/amplifier's and loudspeakers' instructions.
POSITIONING
The frequency range reproduced by the subwoofer cannot be pinpointed by the human
ear. That's why positioning generally doesn't present any problems. However, it is
preferable to place the speaker close to the front loudspeaker in front of the listening
position. You should also make sure that the distance from the sides and from the rear
to items and walls is at least 20 centimetres as otherwise bass reproduction may be
impaired.
THE SUBWOOFER'S OPERA TING ELEMENTS (FIG. 1)
MAINS CONNECTION (1), MAINS-VOLTAGE SWITCH (2)
The subwoofer is equipped with an integrated amplifier and needs to be connected to a
mains outlet by means of the supplied mains cable. The voltage selector has been set at
the factory to 230 V for operation in Europe.
Warning: Connecting the subwoofer to a 230 V mains outlet while the voltage selector
is set to 1 15 V will lead to immediate destruction of the amplifier!
POWER SWITCH (3), POWER LED (4)
The subwoofer is switched off in position "Off" and on in position "On". The power LED
is initially red (standby). When the subwoofer receives a signal from the receiver, it
automatically switches from standby to normal, the LED then turns green. When signals
to the subwoofer stop, it will automatically switch to standby after around 15 minutes. The
power switch should be switched to "Off" if the machine is not used for longer periods of
time.
A V INPUT (5)
Connect your receiver's low-level subwoofer output (sub-pre-out) to the subwoofer's AV
input (see Fig. 3). You will require a mono-cinch cable for this (not supplied).
HIGH-LEVEL INPUTS (6)
For connection to the high-level (speaker) outputs of the receiver/amplifier, refer to
Fig. 2.
LEVEL CONTROL (7)
This control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as
follows::
1. Set the bass control of your amplifier into its centre (linear) position.
2. Important: Set the level control to its left stop (lowest volume).
3. Now, play back some music and set the volume control of the amplifier to the desired
level.
4. Set the subwoofer level control to the desired bass level.
CROSS-OVER FREQUENCY CONTROL (8)
Used to set the upper limit of the subwoofer operating range. The cross-over frequency
should be set to 100 to 150 Hz when the system is used in combination with shelf
loudspeakers or 50 to 100 Hz when used with stand loudspeakers.
FUSE (9)
Only use a fuse with the parameters indicated inside the triangle next to the fuse holder,
on the rear of the amplifier.
IMPORT ANT SAFETYNOTICE
Never subject the subwoofer to dripping or splashing water. Do not place any flower vases
or other filled recipients on top of the subwoofer.
The distance between the active subwoofer enclosure and the walls of the room or other
objects (e. g. furniture, shelf units) may not be less than 5 cm on any side.
The aluminium plate and cooling fins of the amplifier at the rear of the active subwoofer
serve to cool the built-in amplifier; for this reason, they must also be at least 5 cm away
from all objects and must not be covered (e.g. by a curtain).
The bass reflex opening(s) on the active subwoofer must not be covered (e. g. by
curtains, etc.) in order to guarantee adequate ventilation of the amplifier.
Please do not place any items with naked flames (e.g. candles) on the active subwoofer.
SPECIFICATIONS
Configuration: bass reflex, frontfire
Fitted with 25 cm long-stroke driver
Output power RMS/Max.: 100 / 200 watts
Frequency range: 23 – 200 Hz
Cross-over frequency: 50 – 200 Hz, adjustable
Dimensions (WxHxD): 320 x 425 x 405 mm
Accessories: mains cable
Très cher client,
Félicitations: vous venez d'acquérir un produit HECO et nous vous en remercions! Grâce
à votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de
réputation mondiale.
Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise
en service de vos nouvelles enceintes.
LE SUBWOOFER ACTIF HECO VICTA SUB 25A
Cet appareil est conçu de manière optimale optiquement et acoustiquement pour la série
de haut-parleurs HECO Victa. Cependant, il peut aussi bien sûr être utilisé en
combinaison avec d’autres haut-parleurs.
Pendant le branchement de vos haut-parleurs, veillez au fait que tous les appareils soient
éteints. De plus, veillez au fait que tous les câbles des haut-parleurs soient polarisés
correctement, c’est à dire que le pôle positif de chaque sortie soit relié avec le pôle positif
de chaque entrée, et que le pôle négatif de chaque sortie soit relié avec le pôle négatif
de chaque entrée. Veuillez aussi suivre avec attention le mode d’emploi de votre
récepteur/amplificateur et des haut-parleurs.
INSTALLATION
La direction de la bande passante reproduite par le subwoofer n’est pas identifiable par
l’oreille humaine. L’installation ne pose donc en général aucun problème. Un
positionnement devant l’endroit d’écoute à proximité des haut-parleurs frontaux est
cependant préférable. De plus, veuillez veiller au fait que la distance avec les objets et
les murs soit d’au moins 20 cm sur les côtés ainsi que vers l’arrière, afin que la
reproduction sonore de la basse ne soit pas altérée.
COMPOSITION DU SUBWOOFER (FIG. 1)
BRANCHEMENT AU SECTEUR (1), SELECTEUR DE TENSION (2)
Le subwoofer est muni d’un amplificateur intégré qui doit être connecté au secteur en
utilisant le câble de secteur fourni. Le sélecteur de tension secteur est réglé en usine sur
230 V pour une exploitation en Europe.
Attention: Tout branchement du subwoofer réglé sur 115 V sur une tension secteur de
230 V entraînerait la destruction immédiate de l’amplificateur intégré!
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET (3), DEL MARCHE/ARRET (4)
Sur la position „Off“ (arrêt) le subwoofer est éteint et sur la position „On“ (marche), il est
allumé. Les DEL (Diodes Electroluminescentes) de marche/arrêt sont tout d’abord
rouges (fonctionnement en standby). Si le subwoofer reçoit un signal du récepteur, celuici passera automatiquement du mode standby à un mode de fonctionnement normal et
les DEL marche/arrêt seront vertes. Si le subwoofer ne reçoit aucun signal pendant
environ 15 minutes, il passera automatiquement dans le mode de fonctionnement
standby. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il doit être éteint
(position „Off“).
ENTREE A V (5)
Connectez la sortie à bas niveau subwoofer de votre récepteur (Sub-Pre-Out) avec
l’entrée AV du subwoofer (voir fig. 3). Pour cela, vous avez besoin du câble mono-cinch
(qui n’est pas compris).
ENTREES HAUT-NIVEAU (6)
Pour la connexion aux sorties à haut niveau (sorties haut-parleurs) du
récepteur/amplificateur. Voir fig. 2.
COMMANDE DE VOLUME (7)
Grâce à cette commande, vous pouvez régler le volume des graves selon votre goût
comme suit :
1. Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (linéaire).
2. Très important: Placez le réglage du volume dans la position de gauche (volume
minimum).
3. Jouez de la musique et augmentez le volume de l’amplificateur à la hauteur désirée
avec le régulateur de l’amplificateur.
4. Réglez le niveau des graves selon votre goût avec le régulateur de niveaux.
REGULA TEUR DE FREQUENCE SEPARATRICE (8)
Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par
le subwoofer. En combinaison avec des haut-p arleurs installés sur des ét agères, la
fréquence devrait être réglée entre 100 Hz et 150 Hz. Si vous utilisez des hautparleurs colonne, un réglage entre 50 Hz et 100 Hz est alors ingénieux.
FUSIBLE (9)
Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqué sur le côté arrière de l’amplificateur
à coté du porte-fusible sur l’arrière.
A VIS IMPORTANT DE SECURITE
Protégez votre subwoofer des gouttes et des projections d’eau. Ne posez jamais des
vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur le subwoofer .
La distance entre le boîtier du subwoofer actif et les murs de la pièce ou les autres
objets (par ex. meubles, parois d'étagères) doit être au minimum de 5 cm.
La plaque d'aluminium et/ou les ailettes de refroidissement de l'amplificateur situées
au dos du subwoofer actif servent au refroidissement de l'amplificateur intégré et
doivent aussi être à un minimum de distance de 5 cm de tous les objets et ne peuvent
pas être recouvertes (par ex. rideaux).
L(es) ouverture(s) du bass-reflex du subwoofer actif ne doivent pas être recouvertes
avec des objets (par ex. rideaux), afin de garantir une aération suffisante de
l'amplificateur.
Merci de ne placer aucun objet avec des flammes nues (par ex. des bougies) sur le
subwoofer actif.
SPECIFICA TIONS TECHNIQUES
Configuration: bass reflex, configuration frontfire
Equipement : pilote d’élévation longue 25 cm
Puissance de sortie RMS/Max.: 100 / 200 Watt
Bande passante: 23 – 200 Hz
Fréquence séparatrice: 50 – 200 Hz réglable
Dimensions (LxHxP): 320 x 425 x 405 mm
Accessoires: câble secteur
Geachte klant,
Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u
hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden
van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is.
Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen
in gebruik neemt.
DE ACTIEVE SUBWOOFER HECO VICTA SUB 25A
Dit apparaat is akoestisch en optisch optimaal afgestemd op de HECO Victa
luidsprekerserie, maar vanzelfsprekend kan het apparaat ook worden gecombineerd met
andere luidsprekers.
Let er bij het aansluiten van uw luidspreker op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. Let
ook op de juiste poling van alle luidsprekerkabels. Juist gepoold betekent dat de pluspool
van de betreffende uitgang is verbonden met de pluspool van de betreffende ingang en
dat de minpool is aangesloten op de betreffende minpool. Neem tevens de
gebruiksaanwijzingen van uw receiver/versterker in acht.
PLAATSING
Het door de subwoofer weergegeven frequentiebereik is voor het menselijke oor
ruimtelijk niet hoorbaar. Daarom is de plaatsing over het algemeen ongecompliceerd. Wij
adviseren echter om het apparaat voor de hoorplaats in de buurt van de frontluidspreker
te plaatsen. Voorts adviseren wij om er op te letten dat de afstand naar voorwerpen en
muren zijdelings en naar achteren toe tenminste 20 cm bedraagt. Hierdoor voorkomt u
dat de basweergave negatief wordt beïnvloed.
DE BEDIENELEMENTEN V AN DE SUBWOOFER (AFB. 1)
NETAANSLUITING(1), SPANNINGSSCHAKELAAR (2)
Het betreft een subwoofer met ingebouwde versterker, daarom moet deze met de
meegeleverde kabel op het elektriciteitsnet worden aangesloten. De netspanningkeuzeschakelaar is in de fabriek ingesteld op 230 V voor gebruik in Europa.
Belangrijk: als de subwoofer in de 115 V-stand wordt aangesloten op een 230 V-net,
wordt de ingebouwde versterker onherstelbaar verwoest!
POWER-SCHAKELAAR (3), POWER L.E.D. (4)
In de stand „Off“ is de subwoofer uitgeschakeld en in de stand „On“ is hij ingeschakeld.
De power l.e.d. brandt eerst rood (standby). Zodra de subwoofer van de receiver een
signaal ontvangt, schakelt hij automatisch van standby over op normaal bedrijf. De power
l.e.d. brandt dan groen. Als de subwoofer een kwartier lang geen signaal heef t ontvangen,
schakelt hij automatisch over op standby . Wij adviseren om de powerschakelaar op “Off”
te zetten als het apparaat voor een langere tijd niet wordt gebruikt.
A V-INGANG (5)
Sluit de laagniveau-subwooferuitgang van uw receiver (Sub-Pre-Out) aan op de AVingang van de subwoofer (zie afbeelding 3). Hiervoor heeft u een mono-cinch kabel nodig
(behoort niet tot de omvang van de levering).
HOOGNIVEAU-INGANGEN (6)
Voor aansluiting op de hoogniveau-regelaar-(luidspreker-)uitgangen van de
receiver/versterker. Zie afbeelding 2.
NIVEAUREGELAAR (7)
Met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen.
Ga hiervoor als volgt te werk:
1. Zet de basregelaar van uw versterker in de middenstand (lineair).
2. Belangrijk: draai de niveauregelaar tot de aanslag naar links (kleinste volume).
3. Zet muziek aan en versterk het volume met de regelaar van de versterker tot dit de
gewenste waarde heeft.
4. Stel het lagetonenniveau met de niveauregelaar in op de gewenste waarde.
SCHEIDINGSFREQUENTIEREGELAAR (8)
Hiermee stelt u de hoogste frequentie in die de subwoofer kan weergeven. In combinatie
met de rekluidsprekers dient de frequentie te worden ingesteld op 100 Hz – 150 Hz.
Bij het gebruik van staande luidsprekers adviseren wij om deze in te stellen op
50 Hz – 100 Hz.