Heco METAS 500, METAS CENTER 2, METAS 300, METAS 700 User Manual

Page 1
METAS 700 METAS 500 METAS 300
METAS CENTER 2
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTYDOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Page 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Page 3
4
D
9 14 19 24 29 34 39 43 48 51
56
Abbildungen/Illustrations
GB
F
NL
E
S
RUS
I
P
CHN
J
Page 4
D
4
D
Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Heco-Produkt ent schieden haben.
Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
GENERELLES ZUM ANSCHLIESSEN IHRER HECO METAS LAUTSPRECHER
Zum Anschließen der Lautsprecher benötigen Sie spezielle im Fachhandel erhältliche Lautsprecherkabel. Um Klangverluste zu vermeiden, empfehlen wir für Kabellängen bis 3 m einen Kabelquerschnitt von mindestens 2,5 mm², bei größeren Längen mindestens 4 mm².
Der Verstärker bzw. der Receiver sollte grundsätzlich ausgeschaltet sein, bis alle Verbindungen hergestellt sind. Die Lautsprecher sollten sich, um die richtigen Kabellängen abmessen zu können, auf ihren angedachten Positionen befinden. Für beide Kanäle sollte die gleiche Kabellänge verwendet weden.
Isolieren Sie nun die Enden der Kabel auf einer Länge von 10 – 15 mm ab. Die Enden werden verdrillt - das ist besser als sie zu verzinnen - in die Klemmen eingeführt und festgeschraubt (Bild 1). Es können auch Lautsprecherkabel mit CE-konformen Bananensteckern (4 mm) oder Gabelschuhen verwendet werden.
Achten Sie bitte beim Anschließen der Kabel unbedingt auf die phasenrichtige Polung, d. h. es müssen die schwarzen (-) Klemmen der Lautsprecher mit den (-) Klemmen des Verstärkers verbunden werden und die roten (+) Klemmen der Lautsprecher entsprechend mit den (+) Klemmen des Verstärkers. Bei handelsüblichen Lautsprecherkabeln ist, um ein phasenrichtiges Anschließen zu erleichtern, eine Kabelader geriffelt oder durch einen Farbstreifen markiert.
Überprüfen Sie nocheinmal, dass die Kabel richtig fest sitzen und sich kein Kurzschluss etwa durch abstehende Drähtchen gebildet hat. Dies wäre für den angeschlossenen Verstärker sehr gefährlich.
Page 5
5
D
HECO MET AS – BI-WIRING UND BI-AMPING Das Anschlussfeld der Heco Metas Lautsprecher:
Die Anschlussfelder der Metas Lautsprecher sind mit fünf Schraubklemmen ausgestattet, die neben dem konventionellen Anschluss an einen Verstärker auch Bi-wiring/Bi-amping Option ermöglichen. Die oberen Klemmen sind mit dem Hochton- bzw. Mittel-Hochtonzweig der Frequenzweiche verbunden, die unteren Klemmen mit dem Tief tonzweig. Durch eine zusätzliche Anschlussklemme kann eine Hochtonanhebung um 2 dB gewählt werden.
Bi-wiring bedeutet, dass hohe und tiefe Frequenzen über getrennte Leitungen transportiert werden. Die Bi-amping-Methode verlangt außer der zweiten Leitung konsequenterweise einen zusätzlichen zweiten Endverstärker. Hauptsächlich mit letzter Methode ist es möglich, die Wiedergabe nochmals ein Stück zu verbessern.
Für den konventionellen Anschluss sind werksseitig Met allbrücken so installiert, dass die +2 dB Hochtoneinstellung aktiv ist. Die Brücke kann durch Lösen der entsprechenden Klemmen auf die Linear-Stellung ummontiert werden. (Bild 2)
Für Bi-wiring und Bi-amping Betrieb müssen die Klemmen entfernt werden. Den Anschluss an den/die Verstärker verdeutlichen Bild 3 und Bild 4.
Die passende Hochton-Einstellung ist vom Hörraum, von der Aufstellung der Lautsprecher und selbstverständlich auch vom persönlichen Geschmack abhängig. Bei stark bedämpften Räumen (z. B. schwere Polstermöbel und V orhänge) empfiehlt sich die +2 dB Einstellung.
HECO MET AS 300, 500 UND 700 IM STEREO-BETRIEB
Die optimale Hörposition ist dann gegeben, wenn Lautsprecher und Hörplatz ein gleichschenkliges Dreieck bilden. Durch die gleiche Entfernung des linken und rechten Lautsprechers zum Hörplatz werden die akustischen Signale zeitrichtig wiedergegeben, und es entsteht ein natürliches, ausgewogenes Klangbild.
Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen. Schallabsorbierende oder reflektierende Hindernisse verfälschen den Klang.
Ferner sind bei der Aufstellung der Laut sprecher folgende Abstände einzuhalten: Metas 500, 700: Zur Rückwand mindestens 20 cm, zur Seitenwand mindestens
30 cm. Hierdurch wird eine übertriebene Basswiedergabe verhindert. Metas 300: Auch Regallautsprecher sollten möglichst frei aufgestellt werden, der
seitliche und rückwärtige Abst and zu Wänden und Gegenständen sollte mindestens 10 cm betragen, die Hochtöner sollten sich in Ohrhöhe befinden.
Page 6
6
D
Sie sollten beim Aufstellen die bereits im Lieferumfang enthaltenen Spikes verwenden. Hierdurch werden die Lautsprecher von der Unterlage entkoppelt, wodurch das Auftreten unliebsamer Resonanzen verhindert wird. Bei den Standboxen können Sie zwischen Met all-Spikes oder Hartgummi-S pikes wählen, bei Regallautsprechern verwenden Sie die beigelegten Hartgummi-Spikes. Die Spikes werden in die Gewindehülsen in der Unterseite der Box eingeschraubt.
Die Heco Metas Lautsprecher können ideal mit dem aktiven Subwoofer Metas Sub 30A kombiniert werden. In Bild 5 ist eine Anschlussvariante dargestellt. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Subwoofers und Ihres Verstärkers.
HECO MET AS 300, 500 UND 700 ALS FRONT- ODER REAR-LAUTSPRECHER
Die Frontlautsprecher werden links und rechts mit möglichst gleichem Abstand zum Fernseher in Ohrhöhe platziert. Die Rearlautsprecher werden links und rechts neben oder besser hinter dem Hörplatz in Ohrhöhe oder etwas darüber aufgestellt.
Metas 300: Im Setup des A V-Receivers sollte die Übergangsfrequenz der Front- und Rearkanäle wenn möglich auf ca. 80 Hz gestellt werden.
Ansonsten gelten die Empfehlungen im vorigen Kapitel.
HECO MET AS CENTER 2
Der Center-Lautsprecher Metas Center 2 ist optisch und akustisch optimal auf die übrigen Metas Modelle abgestimmt. Der Lautsprecher wird unmittelbar auf oder unter das Fernsehgerät gestellt.
Ansonsten beachten Sie bitte auch die allgemeinen Hinweise in den vorigen Kapiteln.
HECO MET AS SUB 30A
Der aktive Subwoofer Metas Sub 30A ist optisch und akustisch optimal auf die übrigen Lautsprecher der Metas Serie abgestimmt. Bitte beachten Sie die separate Bedienungsanleitung, die diesem Produkt beigepackt ist.
Page 7
7
D
ANSCHLUSS AN EINEN AV -RECEIVER
In den Abbildungen 6 und 7 sind zwei Anschlussvarianten an AV-Receiver dargestellt.
Abb 6: AV-Receiver ohne Subwooferausgang Abb 7: AV-Receiver mit Subwooferausgang
TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REP ARATURFÄLLEN
Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mittelstellung befinden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als bei den Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher führen - was aber recht selten vorkommt.
Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen gefährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige V erstärker. Diese Übersteuerung verursacht deutlich messbare und hörbare Verzerrungen, die äußerst gefährlich für Ihre Laut sprecher sind.
Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie dann sofort leiser. Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest die Ausgangsleistung aufbringt, mit der die Boxen belastet werden können.
IM ALLGEMEINEN...
können Verstärker, Tuner und CD-Player - nicht nur bei preiswerten Produkten – nicht hörbare, hochfrequente Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke ausfallen, lassen Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen.
Page 8
8
D
TECHNISCHE DA TEN
Metas 700 Metas 500
Konfiguration: 3 Wege Bassreflex 2 1/2 Wege Bassreflex Belastbarkeit: 180 / 300 Watt 160 / 280 Watt Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequenzbereich: 25 – 42000 Hz 26 – 42000 Hz Empfohlene Verstärkerleistung: 30 – 300 Watt 30 – 280 Watt Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 91 dB 91 dB Maße (BxHxT): 230 x 1 100 x 340 mm 230 x 1000 x 340 mm Zubehör: Metallspikes Metallspikes
Metas 300 Metas Center 2
Konfiguration: 2 Wege Bassreflex 2 Wege Bassreflex Belastbarkeit: 90 / 150 Watt 100 / 160 Watt Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequenzbereich: 32 – 42000 Hz 34 – 42000 Hz Empfohlene Verstärkerleistung: 30 – 150 Watt 30 – 160 Watt Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 90 dB 90 dB Maße (BxHxT): 228 x 350 x 315 mm 530 x 170 x 295 mm
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHAL TEN.
Page 9
9
GB
Dear HECO Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for
choosing HECO! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
GENERAL INFORMATION ABOUT CONNECTING YOUR HECO METAS LOUDSPEAKERS
Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer. To prevent impairment of sound quality, we recommend cables with cross­sections of at least 2.5 mm² for lengths up to 3 m and at least 4 mm² for lengths above 3 m.
Always turn off the amplifier or receiver before connecting or disconnecting loudspeaker cables. Place the loudspeakers in their planned positions and cut the cables to the right length. The cables for both channels should always be exactly the same length.
Strip 10 – 15 mm of insulation from the ends of the cables. Twist the ends – this is much better than tinning them with solder – insert them in the terminals and tighten the terminal screws firmly (fig. 1). Loudspeaker cables with CE-compliant banana or single-pin plugs (4 mm) or forked fittings can also be used.
For good sound it is imperative that the cables must be connected in such a way that the speakers are “in phase”. This means that the black negative terminals on the speakers (-) must be connected to the negative (-) terminals on the amplifier, the red positive (+) speaker terminals to the positive (+) amplifier terminals. To make this easier one wire of most speaker cables is marked with a coloured strip or a ridge in the insulation.
Before switching on the system double-check all your connections and make sure that the terminal screws are tight and that there are no short circuits caused by stray wire filaments – this could cause serious damage to your amplifier!
Page 10
10
GB
HECO MET AS - BI-WIRING AND BI-AMPING Connector panel on the Heco Metas loudspeakers:
The connector panels on the Metas speakers are equipped with 5 terminal screws, enabling bi-wiring/bi-amping in addition to conventional connection to an amplifier. The upper terminals are connected to the treble and mid-treble side of the crossover and the lower terminals to the bass side. An additional connector terminal enables a 2 dB treble boost option.
Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping takes this idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low frequencies. Bi-amping in particular produces an additional improvement in sound reproduction quality .
For conventional connections, metal bridges are installed as standard to make the +2 dB treble adjustment active. The bridge can be switched to the linear setting by unscrewing the corresponding terminals. (Fig. 2)
The terminals have to be removed for bi-wiring and bi-amping mode. Fig. 3 and fig. 4 show the connection to the amplifier(s).
The right treble setting depends on the room, the positioning of the speakers and, of course, personal taste. The +2 dB setting is recommended for rooms with heavy upholstered furniture and curtains, for example, which have a muffling effect.
THE HECO MET AS 300, 500 AND 700 IN STEREO MODE
In the ideal configuration the speakers and the listening position should form an equilateral triangle. When the left and right speakers are the same distance from the listening position their sound arrives at the same time, resulting in a harmonious, natural music reproduction.
There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any sound-absorbing or reflecting obstacles in the path will distort the sound. When you install the loudspeakers the following distances should be maintained:
Metas 500, 700: at least 20 cm away from the rear wall and at least 30 cm from the side walls. This will prevent excessive emphasis of the bass range.
Metas 300: shelf loudspeakers should also be as free-standing as possible, the distance to the sides and rear to walls and items should be at least 10 cm, the tweeters should be located at ear height.
Page 11
11
GB
You should use the supplied spikes when setting the speakers up. This isolates them
from the supporting surface, preventing unpleasant resonance effects. You can choose between metal and hard rubber spikes for the standing speakers, while the enclosed hard rubber spikes are used for the shelf speakers. The spikes are screwed into the threaded bushes on the bottom of the speaker.
The HECO Metas loudspeakers are ideal for use with the Metas Sub 30A active subwoofer. Fig. 5 shows a method of connection. Please also refer to the subwoofer’s and your amplifier’s operating instructions.
HECO MET AS 300, 500 AND 700 AS AFRONT OR REAR LOUDSPEAKER
The front loudspeakers are positioned at ear height on the left and right as equidistant from the television as possible. The rear loudspeakers are placed at ear height or a little above on the left and right besides or better behind the listening position.
Metas 300: if possible, the cross-over frequency for the front and rear channels should be adjusted to approximately 80 Hz in the AV receiver’s set-up.
Otherwise all the recommendations made in the previous chapter also apply .
HECO MET AS CENTER 2
The Metas Center 2 loudspeaker visually and acoustically ideally matches the other Metas models. The loudspeaker is placed immediately on or under the television set.
Otherwise please adhere to the general recommendations outlined in the previous chapters.
HECO MET AS SUB 30A
The Metas Sub 30Aactive subwoofer visually and acoustically ideally matches the other loudspeakers in the Metas series. Please refer to the separate operating instructions supplied with this product.
CONNECTING TO AN AV RECEIVER
Figs. 6 and 7 show two different methods of connecting to AV receivers. Fig. 6: AV receiver without subwoofer output.
Fig. 7: AV receiver with subwoofer output.
Page 12
12
GB
HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS
All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this can actually destroy the speaker units!
If the output of your amplifier is significantly higher than the rated power handling capacity of your speakers extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually happen often but you should be aware that it is possible.
Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.
Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud music make sure that your amplifier can deliver at least as much power as the speakers’ power-handling rating.
THE SOUND YOU CAN’T HEAR...
Amplifiers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals – and this doesn’t only apply to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a qualified technician check your system components for dangerous inaudible signals.
SPECIFICATIONS
Metas 700 Metas 500
Configuration: 3-way bass reflex 2 1/2-way bass reflex Power-handling capacity:
180 / 300 W 160 / 280 W
Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms Frequency response:
25 – 42000 Hz 26 – 42000 Hz
Recommended amplifier output: 30 – 300 W 30 – 280 W Efficiency (1W/1m): 91 dB 91 dB Dimensions (WxHxD): 230 x 1 100 x 340 mm 230 x 1000 x 340 mm Accessory: metal spikes metal spikes
Page 13
13
GB
Metas 300 Metas Center 2
Configuration: 2-way bass reflex 2-way bass reflex Power-handling capacity: 90 / 150 W 100 / 160 W Impedance: 4 – 8 ohms 4 – 8 ohms Frequency response:
32 – 42000 Hz 34 – 42000 Hz
Recommended amplifier output: 30 – 150 W 30 – 160 W Efficiency (1W/1m): 90 dB 90 dB Dimensions (WxHxD):
228 x 350 x 315 mm 530 x 170 x 295 mm
SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE.
Page 14
14
F
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et
nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale.
Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES SUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES HECO MET AS
Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spécifiques pour haut­parleurs que vous vous procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité dues aux câbles, nous vous recommandons d’utiliser des câbles ayant une section d’au moins 2,5 mm² pour des longueurs inférieures à 3 m et d’au moins 4 mm² pour des longueurs supérieures à 3 m.
Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplificateur ou votre récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur correcte. Les câbles de chacun des canaux doivent être exactement de même longueur.
Dénudez l’isolant sur 10 à 15 mm à chaque extrémité des câbles. Torsadez les extrémités – cela vaut bien mieux que de souder – insérez les dans les bornes et serrez bien les vis (fig. 1). Des câbles de haut-parleur avec des fiches bananes (4 mm) conformes aux standards CE ou des broches peuvent être utilisés.
IMPORTANT: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière que les enceintes soient “en phase”. Ceci signifie que les bornes noires négatives (-) des enceintes doivent être reliées aux bornes négatives (-) de l’amplificateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes positives (+) de l’amplificateur. Pour faciliter le branchement, un des fils de la plup art des câbles pour haut-parleurs peut être repéré à l’aide d’une bande colorée ou d’une nervure sur l’isolant.
Avant de mettre votre appareil en marche, vérifiez une nouvelle fois tous vos branchements, assurez-vous que les vis des bornes sont bien serrées et qu’aucun petit fil résiduel ne provoque de court circuit – ceci pourrait en effet être dangereux pour votre amplificateur!
Page 15
15
F
HECO MET AS - DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICA TION Le champ de connexion du haut-parleur Heco Metas:
Les champs de connexion du haut-parleur Metas sont équipés de cinq bornes à vis, qui en plus de la connexion conventionnelle à un amplificateur permettent une option Bi-wiring/Bi-amping. Les bornes supérieures sont reliées avec la connexion des sons aigus ou moyens du filtre répartiteur, les bornes inférieures avec la connexion des sons graves. Avec une borne de connexion supplémentaire, une élévation des sons aigus de 2dB peut être sélectionnée.
Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et basses. La double amplification va un pas plus loin et utilise des amplificateurs de puissance séparés ainsi que des câbles séparés pour les fréquences hautes et basses. La double amplification peut en particulier apporter une légère amélioration supplémentaire de qualité dans la reproduction sonore.
Pour les connexions conventionnelles, les ponts métalliques sont installés en usine de telle façon que le réglage +2dB des sons aigus est actif. Le pont peut être démonté en desserrant les bornes appropriées sur la position linéaire. (Fig. 2).
Pour les fonctionnements Bi-wiring et Bi-amping, les bornes doivent être enlevées. La connexion au(x) amplificateur(s) est expliquée sur les figures 3 et 4.
Le réglage approprié des sons aigus varie en fonction de la pièce d'écoute, de la position des haut-parleurs et bien sûr des préférences personnelles. Dans le cas de pièces qui amortissent les sons (par exemple avec des lourds meubles rembourrés et des rideaux), le réglage +2dB est conseillé.
HECO MET AS 300, 500 ET 700 EN FONCTIONNEMENT STEREO
Dans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale naturelle et harmonieuse.
Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. T out obstacle capable d’absorber ou de réfléchir le son déformera les sons.
De plus, pendant le placement de vos enceintes, veuillez respecter les distances suivantes :
Metas 500, 700: au moins à 20 cm de distance du mur arrière et au moins à 30 cm des murs latéraux, de manière à éviter un renforcement excessif des basses.
Page 16
16
F
Metas 300: de même, les enceintes placées sur des étagères devraient être positionnées le plus loin possible de tout obstacle. Une distance d’au moins 10 cm des murs et objets sur les côtés latéraux et arrières devrait être respectée. De plus, les enceintes de sons aigus devraient être placées à hauteur d’écoute.
Pour l’installation, il est conseillé d’utiliser les pointes fournies avec les enceintes. Ceci isole les enceintes de la surface d’appui et évite ainsi des effets de résonance déplaisants. Pour les enceintes, vous pouvez choisir entre les pointes métallisées et les pointes en caoutchouc dur. Pour les haut-parleurs d'étagère, vous utiliserez les pointes fournies en caoutchouc dur. Les pointes doivent être vissées dans les douilles filetées qui se situent au dessous de l'enceinte.
Les enceintes HECO Metas peuvent être combinées de façon idéale avec le subwoofer (caisson de graves) actif Metas Sub 30A. Sur la figure 5, une façon de faire vos branchements est représentée. V euillez s’il vous plait suivre les instructions d’utilisation du subwoofer et de votre amplificateur.
HECO METAS 300, 500 ET 700 COMME HAUT-PARLEUR FRONTAL OU ARRIERE
Les haut-parleurs doivent être placés à gauche et à droite de la télévision, si possible à la même distance et à hauteur d’écoute. Les haut-parleurs arrières doivent être placés à gauche et à droite, sur les côtés, ou encore mieux derrière la position d’écoute, ou légèrement au-dessus.
Metas 300: Pendant l’installation du récepteur A V , la fréquence de recouvrement des canaux frontaux et arrières devrait être positionnée, si possible, sur environ 80 Hz.
Pour le reste, les conseils donnés dans le chapitre précédent sont valables.
HECO MET AS CENTER 2
Le haut-parleur central Metas Center 2 est réglé de façon optimale optiquement et acoustiquement pour le reste des modèles de la série Metas. Le haut-parleur doit être directement installé sur ou sous la télévision.
Pour le reste veuillez aussi s’il vous plait suivre les conseils généraux donnés dans les chapitres précédents.
Page 17
17
F
HECO MET AS SUB 30A
Le subwoofer actif Metas Sub 30A est réglé de façon optimale optiquement et acoustiquement pour le reste des haut-parleurs de la série Metas. V euillez s’il vous plait suivre les conseils donnés séparément dans le manuel d’utilisation qui est fourni avec ce produit.
BRANCHEMENT A UN RECEPTEUR AV
Sur les figures 6 et 7, deux façons de brancher le récepteur AV sont représentées: Figure 6: Récepteur AV sans sortie subwoofer
Figure 7: Récepteur AV avec sortie subwoofer
COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES
Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut véritablement détruire les enceintes!
Si la puissance de sortie de votre amplificateur est bien plus importante que la puissance nominale que vos enceintes peuvent accepter, les crêtes de puissance soudaines peuvent les détruire. Même si ce n’est pas fréquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire.
D’autre part, des amplificateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger important pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est très simple: des amplificateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surchargés que des amplificateurs puissants ; cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour vos enceintes, sont plus dangereuses que quoi que ce soit d’autre. Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement!
Si vous aimez écouter de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplificateur peut fournir au moins autant de puissance que puissance nominale de vos enceintes.
Page 18
18
F
EN GÉNÉRAL ...
Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre installation par un technicien qualifié qui recherchera les signaux inaudibles dangereux.
SPECIFICA TIONS TECHNIQUES
Metas 700 Metas 500
Type : enceinte bass reflex enceinte bass reflex
à 3 voies à 2 1/2 voies
Puissance nominale :
180 / 300 W 160 / 280 W
Impédance : 4 – 8 Ohms 4 – 8 Ohms Bande passante :
25 – 42000 Hz 26 – 42000 Hz
Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: 30 – 300 W 30 – 280 W Efficacité (1W/ 1m) : 91 dB 91 dB Dimensions (L x H x P) :
230 x 1 100 x 340 mm 230 x 1000 x 340 mm
Accessoires : Pointes métalliques Pointes métalliques
Metas 300 Metas Center 2
Type : enceinte bass reflex enceinte bass reflex
à 2 voies à 2 voies Puissance nominale : 90 / 150 W 100 / 160 W Impédance : 4 – 8 Ohms 4 – 8 Ohms Bande passante :
32 – 42000 Hz 34 – 42000 Hz
Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: 30 – 150 W 30 – 160 W Efficacité (1W/ 1m) : 90 dB 90 dB Dimensions (L x H x P) :
228 x 350 x 315 mm 530 x 170 x 295 mm
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES.
Page 19
19
NL
Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen
u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is.
Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW HECO MET AS LUIDSPREKERBOXEN
Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare luidsprekerkabels nodig. Om klankverlies te voorkomen, adviseren wij voor kabels tot 3 m een kabeldiameter van minimaal 2,5 mm² en voor langere kabels een kabeldiameter van minimaal 4 mm².
De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn gebracht. Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun uiteindelijke standplaats staan. Voor beide kanalen moeten even lange kabels worden gebruikt.
Strip de kabels over een lengte van 10 – 15 mm af. De uiteinden worden getwist – dat is beter dan vertind – in de klemmen bevestigd en vastgeschroefd (Afb. 1). Er kunnen ook luidsprekerkabels met CE-conforme bananenstekkers (4 mm) of kabelschoenen worden gebruikt.
Let er bij het aansluiten van de kabels vooral op dat u de polen niet omdraait, d.w.z. de zwarte (-) klemmen van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker en de rode (+) klemmen van de luidsprekerboxen met de (+) klemmen van de versterker. Om het aansluiten in fase te vergemakkelijken, is bij de meeste luidsprekerkabels één kabelader voorzien van een randje of gemarkeerd met een gekleurde streep.
Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijv. door uitstekende draadjes. Dit zou voor de aangesloten versterker bijzonder gevaarlijk zijn.
Page 20
20
NL
HECO MET AS - BI-WIRING EN BI-AMPING Het aansluitveld van de Heco Metas luidsprekers:
De aansluitvelden van de Metas luidsprekers zijn uitgerust met vijf schroefklemmen, die behalve de conventionele aansluiting op een versterker ook de optie bi-wiring/bi­amping mogelijk maken. De bovenste klemmen zijn verbonden met de hogetonen­resp. midden-hogetonenaftakking van de scheidingsfilter , de onderste klemmen met de lagetonenaftakking. Door een extra aansluitklem kan een hoogophaling met 2dB worden gekozen.
Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage frequenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen. Voor bi-amping is er , zoals de naam al doet vermoeden, naast een tweede kabel ook een tweede eindversterker nodig. Vooral met de laatste methode kan de weergavekwaliteit nog eens aanzienlijk worden verbeterd.
Voor de conventionele aansluiting zijn af fabriek metalen bruggen zodanig geïnstalleerd dat de +2dB-stand actief is. De brug kan door losmaken van de betreffende klemmen naar de lineaire hogetonen-instelling worden omgezet. (Afb. 2)
Voor werking met bi-wiring en bi-amping moeten de klemmen worden verwijderd. Afbeelding 3 en afbeelding 4 verduidelijken de aansluiting op de versterker(s).
De passende hogetonen-instelling is afhankelijk van het luistervertrek, van de plaatsing van de luidsprekers en natuurlijk ook van de persoonlijke smaak. Bij sterk gedempte vertrekken (b.v. zware gestoffeerde meubels en gordijnen) is de +2dB instelling aan te raden.
HECO MET AS 300, 500 EN 700 IN STEREO-GELUIDSWEERGAVE
De luisterpositie is optimaal, als luidsprekerboxen en luisterplek een gelijkbenige driehoek vormen. Doordat de linker- en de rechterluidspreker even ver van de luisterplek verwijderd zijn, worden de akoestische signalen op het juiste moment weergegeven en ontstaat er een natuurlijk, evenwichtig klankbeeld. De luidsprekerboxen moeten vanaf de luisterplek te zien zijn. Obstakels die geluid absorberen of reflecteren, vervormen de klank.
Bovendien moeten bij het plaatsen van de boxen de volgende afstanden worden aangehouden:
Metas 500, 700: tot de achterwand minimaal 20 cm, tot de zijwand minimaal 30 cm. Hierdoor wordt een overdreven basweergave voorkomen.
Page 21
21
NL
Metas 300: ook rekluidsprekers moeten zo vrij mogelijk worden geplaatst. De afstand naar muren en voorwerpen aan voor- en zijkanten moet tenminste 10 cm bedragen. De hogetonenluidspreker moet op oorhoogte worden geplaatst.
Gebruik bij het installeren de meegeleverde spikes. Hierdoor hebben de luidsprekerboxen geen direct contact met de ondergrond, waardoor onaangename resonantie-effecten worden voorkomen. Voor de staande luidsprekers kunt u zowel metalen spikes als hardrubberen spikes gebruiken. Voor de plankluidsprekers gebruikt u de meegeleverde hardrubberen spikes. De spikes moeten in de draadbussen aan de onderzijde van de luidsprekers worden geschroefd.
De HECO Metas luidsprekers kunnen optimaal worden gecombineerd met de actieve subwoofer Metas Sub 30A. Afbeelding 5 toont een mogelijkheid tot aansluiten. Neem a.u.b. ook de gebruiksaanwijzing van de subwoofer en uw versterker in acht.
HECO MET AS 300, 500 EN 700 ALS FRONT- EN REARLUIDSPREKER
Plaats de frontluidsprekers links en rechts op oorhoogte van de televisie. Kies voor de luidsprekers zo mogelijk een gelijke afstand. Plaats de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter de hoorplaats op oorhoogte of iets hoger hiervan.
Metas 300: Stel de overgangsfrequentie van de front- en rearkanalen in het setup van de A V -receiver zo mogeljk in op ca. 80 Hz. Zie voor het overige de aanbevelingen in het vorige hoofdstuk.
HECO MET AS CENTER 2
De center-luidspreker Metas Center 2 is optimaal afgestemd op de overige Metas modellen. De luidspreker wordt direct op of onder de televisie geplaatst.
Voor het overige gelden de algemene aanwijzingen uit de vorige hoofdstukken.
HECO MET AS SUB 30A
De actieve subwoofer Metas Sub 30A is optimaal afgestemd op de overige luidsprekers uit de serie Metas. Zie hiervoor a.u.b. de separate gebruiksaanwijzingen die met de producten worden geleverd.
Page 22
22
NL
AANSLUITING OP EEN A V-RECEIVER
De afbeeldingen 6 en 7 tonen twee verschillende mogelijkheden voor het aansluiten op een AV-receiver.
Afbeelding 6: AV-receiver zonder subwooferuitgang Afbeelding 7: AV-receiver met subwooferuitgang
TIPS OM DE NOODZAAK V AN REPARATIES TE VOORKOMEN
Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
Als u in het bezit bent van een versterker die een veel groter uitgangsvermogen heeft dan dat waarmee de boxen belast kunnen worden, kunnen de luidsprekers bij een extreem volume defect raken – hoewel dit maar zelden voorkomt.
Versterkers met een gering uitgangsvermogen kunnen daarentegen al bij een middelmatig volume een risico vormen voor de boxen, omdat ze veel sneller overstuurd worden dan krachtige versterkers. Deze oversturing veroorzaakt duidelijk meetbare en hoorbare vervormingen, die bijzonder gevaarlijk zijn voor uw luidsprekers.
Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de regelaar zodra u hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere stand. Wie het geluid van zijn installatie graag hard zet, moet ervoor zorgen dat de versterker minstens het uitgangsvermogen heeft waarmee de boxen belast kunnen worden.
OVER HET ALGEMEEN...
kunnen versterkers, tuners en cd-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten ­niet-hoorbare hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in ieder geval niet hard staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken.
Page 23
23
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Metas 700 Metas 500
Configuratie: 3-weg basreflex 2 1/2-weg basreflex Belastbaarheid: 180 / 300 Watt 160 / 280 Watt Impedantie: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequentiebereik 25 – 42000 Hz 26 – 42000 Hz Aanbevolen versterkervermogen: 30 – 300 Watt 30 – 280 Watt Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): 91 dB 91 dB Afmetingen (bxhxd): 230 x 1100 x 340 mm 230 x 1000 x 340 mm
Toebehoren: Metalen spikes Metalen spikes
Metas 300 Metas Center 2
Configuratie: 2-weg basreflex 2-weg basreflex Belastbaarheid: 90 / 150 Watt 100 / 160 Watt Impedantie: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequentiebereik 32 – 42000 Hz 34 – 42000 Hz Aanbevolen versterkervermogen: 30 – 150 Watt 30 – 160 Watt Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): 90 dB 90 dB Afmetingen (bxhxd): 228 x 350 x 315 mm 530 x 170 x 295 mm
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN.
Page 24
24
I
Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con
Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI HECO MET AS
Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi specializzati. Per evitare dispersioni di suono, si consigliano cavi di lunghezza fino a 3 m e con una sezione trasversale di almeno 2,5 mm², per lunghezze maggiori di almeno 4 mm².
L’amplificatore e/o il ricevitore devono rimanere scollegati finché non sono stati effettuati tutti i collegamenti. Gli altoparlanti devono trovarsi nella posizione in cui si prevede d’installarli per potere tagliare i cavi della lunghezza corretta. Per entrambi i canali devono essere utilizzati cavi della stessa lunghezza.
Isolare le estremità dei cavi per una lunghezza di 10 – 15 mm. Le estremità devono essere ritorte, è meglio che stagnarle, quindi vanno introdotte nei morsetti ed avvitate (Fig. 1). È possibile impiegare anche cavi per altoparlanti con spine unipolari contrassegnate dal marchio CE (4 mm) o attacchi a forma di U.
Quando si collegano i cavi fare attenzione alla corretta polarizzazione, cioè i morsetti neri (-) degli altoparlanti devono essere collegati ai morsetti (-) dell’amplificatore ed i morsetti rossi (+) degli altoparlanti ai morsetti (+) dell’amplificatore. Nei normali cavi per altoparlanti in commercio, per facilitare il corretto collegamento in fase, un filo del cavo è rigato o contrassegnato con una striscia colorata.
Controllare ancora una volta che i cavi siano collegati saldamente e che non abbiano formato un cortocircuito con fili sporgenti. Questo sarebbe estremamente pericoloso per l’amplificatore collegato.
Page 25
25
I
HECO MET AS - BI-WIRING E BI-AMPING Il campo di collegamento degli altoparlanti Heco Metas:
I campi di collegamento degli altoparlanti Metas sono dotati di cinque morsetti a vite che oltre al collegamento convenzionale ad un amplificatore consentono anche l'opzione Bi-wiring/Bi-amping. I morsetti superiori sono collegati con il tratto dei toni alti o medio-alti del separatore di frequenze, mentre i morsetti inferiori con il tratto di toni bassi. Con un morsetto di collegamento supplementare è possibile selezionare un aumento dei toni alti di 2dB.
Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. Con quest’ultimo metodo è possibile migliorare ulteriormente la riproduzione.
Per il collegamento convenzionale i ponti di metallo sono installati in fabbrica in modo tale che l'impostazione +2dB dei toni alti risulti attiva. Allentando i relativi morsetti il ponte può essere portato alla posizione lineare. (Figura 2)
Per il funzionamento Bi-wiring e Bi-amping è necessario rimuovere i morsetti. Il collegamento al/agli amplificatori è illustrato nella figura 3 e la figura 4.
L'impostazione adatta dei toni alti dipende dalla sala di ascolto, dalla disposizione degli altoparlanti ed ovviamente anche dal piacere personale. Nel caso di ambienti soggetti a forte vapore (ad es. pesanti mobili imbottiti e tende) si consiglia l'uso dell'impostazione +2dB.
HECO MET AS 300, 500 E 700 IN FUNZIONAMENT O STEREO
Si ottiene la posizione d’ascolto ottimale quando gli altoparlanti ed il punto d’ascolto formano un triangolo isoscele. Posizionando l’altoparlante sinistro e quello destro alla stessa distanza dal punto d’ascolto, i segnali acustici sono in fase e viene generato uno spettro acustico naturale e bilanciato. Gli altoparlanti devono essere visibili dal punto d’ascolto. Ostacoli fonoassorbenti o riflettenti producono distorsioni del suono.
Inoltre quando si installano gli altoparlanti devono essere rispettate le seguenti distanze:
Metas 500, 700: Dalla parete posteriore almeno 20 cm, dalla parete laterale almeno 30 cm. In questo modo si evita una riproduzione eccessiva dei bassi.
Page 26
26
I
Metas 300: Anche gli altoparlanti da scaffale dovrebbero essere installati possibilmente senza avere ostacoli, la distanza laterale e posteriore alle pareti ed oggetti dovrebbe essere almeno di 10cm, i tweeter dovrebbero trovarsi ad altezza delle orecchie.
Per l’installazione devono essere utilizzati i supporti forniti in dotazione che separano gli altoparlanti dalla superficie su cui sono posati impedendo la formazione di sgradevoli risonanze. Nel caso di altoparlanti fissi è possibile scegliere tra le punte in metallo o in gomma dura, mentre per gli altoparlanti da scaffale si prega di utilizzare le punte in gomma dura comprese nella fornitura. Le punte vengono avvitate nei raccordi filettati sul lato inferiore dell'altoparlante.
Gli altoparlanti HECO Metas possono essere combinati perfettamente con il Subwoofer Metas Sub 30A attivo. Alla figura 5 è visualizzate una variante di collegamento. Si prega di rispettare anche le indicazioni delle istruzioni d’uso del Subwoofer e del proprio amplificatore.
HECO METAS 300, 500 E 700 COME ALTOPARLANTI FRONTALI O POSTERIORI
Gli altoparlanti frontali vengono sistemati a destra ed a sinistra del televisore all’altezza delle orecchie e possibilmente alla stessa distanza dal televisore. Gli altoparlanti posteriori vengono sistemati a sinistra ed a destra a fianco o meglio dietro la posizione di ascolto all’altezza delle orecchie o leggermente più in alto.
Metas 300: Nel Setup del Reciver AV si consiglia di impostare la frequenza di trasferimento dei canali frontali e posteriori possibilmente su ca. 80 Hz.
Altrimenti sono validi i consigli esposti al capitolo precedente.
HECO MET AS CENTER 2
L’altoparlante Metas Center 2 è adattato otticamente ed acusticamente in modo perfetto agli altri modelli di altoparlanti Metas. L ’altop arlante viene posizionato nelle immediate vicinanze sopra o sotto il televisore.
Altrimenti si prega di osservare anche le indicazioni generali del capitolo precedente.
Page 27
27
I
HECO MET AS SUB 30A
Il Subwoofer Metas Sub 30Aattivo è adattato otticamente ed acusticamente in modo perfetto agli altri altoparlanti della serie Metas. Si prega di osservare le istruzioni d’uso separate che accompagnano questo prodotto.
COLLEGAMENTO AD UN RICEVIT ORE A V
Nelle figure 6 e 7 sono visualizzate due varianti di collegamento ad un ricevitore AV. Fig 6: Ricevitore AV senza uscita Subwoofer
Fig 7: Ricevitore AV con uscita Subwoofer
SUGGERIMENTI PER EVIT ARE GUASTI
La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un volume alto.
Se si possiede un amplificatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però accade molto raramente.
Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già con volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti. Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente pericolose per gli altoparlanti.
Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo subito. Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplificatore abbia almeno una potenza d’uscita accettabile per le casse.
IN GENERALE ...
gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio, fare controllare l’impianto ad un tecnico.
Page 28
28
I
DA TI TECNICI
Metas 700 Metas 500
Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex 2 1/2 vie Potenza max.:
180 / 300 Watt 160 / 280 Watt
Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Gamma di frequenze: 25 – 42000 Hz 26 – 42000 Hz Potenza amplificatore consigliata: 30 – 300 Watt 30 – 280 Watt Rendimento (1 Watt/1 m): 91 dB 91 dB Dimensioni (largh x alt x prof): 230 x 1100 x 340 mm 230 x 1000 x 340 mm Accessori: Punte in met allo Punte in metallo
Metas 300 Metas Center 2
Configurazione: bassreflex 2 vie bassreflex 2 vie Potenza max.: 90 / 150 Watt 100 / 160 Watt Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Gamma di frequenze:
32 – 42000 Hz 34 – 42000 Hz
Potenza amplificatore consigliata:
30 – 150 Watt 30 – 160 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB 90 dB Dimensioni (largh x alt x prof): 228 x 350 x 315 mm 530 x 170 x 295 mm
CON RISERVADI APPOR TARE MODIFICHE TECNICHE.
Page 29
29
E
Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de
HECO. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA CONEXIÓN DE SUS ALT AVOCES HECO METAS
Para la conexión de los altavoces necesita cables especiales para altavoces obtenibles en el comercio especializado. Para evitar pérdida de sonido, conviene utilizar longitudes de cable hasta 3 m con una sección de cable mínima de 2,5 mm², en las longitudes mayores por lo menos 4 mm².
El amplificador o bien el receptor en principio debe estar desconectado hasta que se hayan establecido todas las conexiones. Los altavoces deben hallarse, a fin de poder medir las longitudes de cable correctas, en sus posiciones previstas. Para ambos canales debe emplearse la misma longitud de cable.
Desaísle luego los extremos de los cables en una longitud de 10 – 15 mm. Los extremos son retorcidos (preferible al método de estañar), se introducen en los bornes y se atornillan (Fig. 1). También se puede utilizar cable de altavoz con horquilla o clavija banana (4 mm) con marcado CE.
Es imprescindible, en la conexión de los cables, prestar atención a la polaridad correcta, es decir que los bornes negros (-) de los altavoces deben unirse a los bornes (-) del amplificador y los bornes rojos (+) de los altavoces a los bornes (+) del amplificador. En los cables de altavoz corrientes en el comercio y para facilitar la conexión con fases correctas, hay un conductor de cable estriado, mientras que el otro está marcado por una tira de color.
Vuelva a comprobar que los cables estén asentados correctamente y que no haya cortocircuito, por ejemplo a causa de un alambre separado. Esto sería muy peligroso para el amplificador conectado.
Page 30
30
E
BI-WRING Y BI-AMPING DE HECO METAS El panel de conexiones del altavoz Heco Metas:
Los paneles de conexiones de los altavoces Metas incluyen cinco terminales roscados que, además de la conexión convencional a un amplificador, permiten efectuar conexiones bi-wiring y bi-amping. Los terminales superiores están conectados a la derivación de los tonos agudos y/o agudos medios del divisor de frecuencias y los terminales inferiores, a la de los tonos graves. Por medio de un terminal adicional es posible elevar unos 2 dB los tonos agudos.
Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transportadas por cables separados. El método bi-amping requiere, además, que aparte del segundo cable haya un segundo amplificador final adicional. Sobre todo este último método permite mejorar ulteriormente la reproducción.
Para las conexiones convencionales, puentes de metal vienen instalados de fábrica de manera tal que se encuentra activado el ajuste +2 dB de los tonos agudos. Los puentes pueden colocarse en la posición lineal aflojando los terminales correspondientes. (Ilustración 2)
Para la operación con bi-wiring y bi-amping, es necesario extraer los terminales. Las ilustraciones 3 y 4 muestran cómo conectar el o los amplificadores.
El ajuste adecuado de los tonos agudos dependerá de las características del ambiente, la ubicación del altavoz y, por supuesto, el gusto personal. Para los ambientes con acústica muy atenuada (por ej. donde haya grandes muebles tapizados y cortinados) se recomienda el ajuste +2 dB.
HECO MET AS 300, 500 Y700 EN MODO ESTEREOFÓNICO
La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo isósceles. Gracias a la distancia idéntica de los altavoces izquierdo y derecho al lugar de escucha, las señales acústicas se reproducen simultáneamente, formándose un patrón sonoro natural y equilibrado.
Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de contacto visual. Los obstáculos absorbedores del sonido y reflectores falsifican el sonido.
Además, en el emplazamiento de los altavoces deben respetarse las siguientes distancias:
Metas 500, 700: a la pared trasera un mínimo de 20 cm, a la pared lateral un mínimo de 30 cm. Con ello se evita una reproducción exagerada de los bajos.
Page 31
31
E
Metas 300: También los altavoces de estantes deben colocarse de tal manera que queden espacios libres amplios; la distancia mínima lateral y trasera a la pared deberá ser de 10 cm, y los altavoces de sonidos agudos deberán estar al nivel de las oídos.
En el emplazamiento conviene utilizar las puntas suministradas. Con éstas, los altavoces son desacoplados de su base, lo que impide la aparición de resonancias indeseables. En los altavoces de pie puede optar entre puntas de metal o de caucho endurecido. En los de estante, utilice las puntas de caucho endurecido adjuntas. Las puntas se enroscan en los casquillos ubicados en la cara inferior de los altavoces.
Los altavoces HECO Metas pueden ser combinados perfectamente con el subwoofer activo Metas Sub 30A. En la ilustracion 5 se muestra una variante de conexión. Siga las instrucciones de uso de los subwoofers y de sus amplificadores.
HECO MET AS 300, 500 Y700 COMO AL TAVOZ FRONTAL O TRASERO
Los altavoces frontales deberán colocarse a la derecha e izquierda de la televisión, a ser posible a la misma distancia de la misma y a la altura de los oídos. Los altavoces traseros deberán colocarse a la derecha e izquierda al lado o si es posible detrás del lugar de audición a la altura de los oídos o una altura algo superior.
Metas 300: en el ajuste del receptor AV, a ser posible deberá ponerse la frecuencia de transición de los canales frontales y traseros a unos 80 Hz. Por lo demás, deberán seguirse las recomendaciones del anterior capítulo.
HECO MET AS CENTER 2
El altavoz central Metas Center 2 armoniza de forma óptima tanto en lo referente a la óptica como a la acústica con los demás modelos Metas. El altavoz se coloca justo encima o debajo del aparato de televisión.
Por lo demás, siga también las indicaciones generales descritas en el anterior capítulo.
HECO MET AS SUB 30A
El subwoofer activo Metas Sub 30Aarmoniza de forma óptima tanto en lo referente a la óptica como a la acústica con el resto de altavoces de la serie Metas. Siga las instrucciones de uso independientes que se adjuntan con este producto.
Page 32
32
E
CONEXIÓN A UN RECEPTOR AV
En las ilustraciones 6 y 7 se muestran dos variantes de conexión al receptor AV Ilustr. 6: Receptor AV sin salida para subwoofer
Ilustr. 7: Receptor AV con salida para subwoofer
CONSEJOS P ARAEVITAR REPARACIONES
Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del amplificador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro excesivo de energía al altavoz de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede inducir a su destrucción.
Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele ocurrir raras veces).
Sin embargo, los amplificadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los altavoces ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente que altavoces potentes. Dicha sobreexcitación provoca distorsiones claramente mensurables y audibles, sumamente peligrosas para sus altavoces.
Por favor, preste atención en el ajuste del volumen a distorsiones y reduzca el volumen sin demora. Quien prefiere los volúmenes altos debe prestar atención a que el amplificador posea al menos la potencia de salida soportable por los altavoces.
POR LO GENERAL...
los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico.
Page 33
33
E
DA T OS TÉCNICOS
Metas 700 Metas 500
Configuración: Reflejo bajo de 3 vías Reflejo bajo de 2 1/2 vías Resistencia: 180 / 300 vatios 160 / 280 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 25 – 42000 Hz 26 – 42000 Hz Potencia recomendada del amplificador: 30 – 300 vatios 30 – 280 vatios Rendimiento (1 vatio/1 m): 91 dB 91 dB Dimensiones (an x al - pr): 230 x 1100 x 340 mm 230 x 1000 x 340 mm Accesorios: Puntas de metal Puntas de metal
Metas 300 Metas Center 2
Configuración: Reflejo bajo de 2 vías Reflejo bajo de 2 vías Resistencia: 90 / 150 vatios 100 / 160 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 32 – 42000 Hz 34 – 42000 Hz Potencia recomendada del amplificador: 30 – 150 vatios 30 – 160 vatios Rendimiento (1 vatio/1 m): 90 dB 90 dB Dimensiones (an x al x pr): 228 x 350 x 315 mm 530 x 170 x 295 mm
RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS.
Page 34
34
P
Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO.
Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente.
Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE A LIGAÇÃO DAS SUAS COLUNAS HECO METAS
Para a ligação das colunas é necessário um cabo especial, que pode ser adquirido numa loja especializada. Afiz de evitar perdas na qualidade do som, recomendamos para cabos de comprimento até 3m uma secção transversal de pelo menos 2,5mm². Para cabos mais compridos, pelo menos 4mm².
O amplificador e o receptor devem sempre permanecer desligados até que tenham sido estabelecidas todas as ligações. Para que se possa medir correctamente o comprimento do cabo, as colunas deveriam se encontrar na posição prevista. Deve­se usar para ambos os canais cabos com o mesmo comprimento.
Decapar as extremidades dos cabos em um comprimento de 10 a 15mm. As extremidades devem ser torcidas - o que é melhor do que estanhar. Em seguida, elas devem ser introduzidas nos terminais e aparafusadas (fig. 1). Podem ser utilizados também cabos para altifalantes com fichas tipo banana (4 mm) ou fichas em forma de U que atendam os requisitos da CE.
Ao ligar os cabos, observar impreterivelmente a polaridade correcta, ou seja, os terminais pretos (-) das colunas devem ser ligados aos terminais (-) do amplificador e os terminais vermelhos (+) das colunas com os respectivos terminais (+) do amplificador. Para facilitar a ligação com a polaridade correcta, os cabos comuns para altifalantes têm um dos fios marcados por uma estria ou por uma listra colorida.
Verificar mais uma vez se os cabos estão firmemente fixados e se não há curto­circuito formado por fios expostos. Isto seria muito perigoso para o amplificador .
Page 35
35
P
HECO MET AS - BI-WIRING E BI-AMPING O cabo de ligação dos altifalantes Heco Metas:
Os campos de ligação dos altifalantes Metas possui cinco terminais com fixação por parafuso, que, além da ligação convencional a um amplificador , permitem também a opção Bi-wiring/Bi-amping. Os terminais superiores estão ligados ao ramal de agudos ou de médios e agudos da derivação de frequência. Os terminais inferiores estão ligados ao ramal de graves. Através de um terminal adicional, pode ser seleccionado um aumento dos agudos em 2 dB.
Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. O método Bi-amping requer, além do segundo fio, um segundo amplificador. Sobretudo o segundo método ajuda melhorar a qualidade do som mais um pouco.
Para a ligação convencional, foram instaladas pela fábrica pontes metálicas, de tal modo que o ajuste linear de agudos está activado. Aponte pode ser passada para a posição +2dB ao soltar-se os respectivos terminais. (figura 2)
Para os modos Bi-wiring e Bi-amping, os terminais têm de ser removidos. Aligação ao(s) ampflificador(es) é ilustrada pelas figuras 3 e 4.
O ajuste de agudos ideal depende do ambiente, da posição dos altifalantes e naturalmente do gosto pessoal. Em caso de cómodos, nos quais o som é amortecido (por exemplo, por móveis estofados e cortinas), recomenda-se o ajuste +2dB.
HECO MET AS 300, 500 E 700 NO MODO ESTÉREO
Se adquire a posição ideal para escutar quando as colunas e o local onde se encontra a pessoa que escuta formam um triângulo isósceles. Através da equidistância entre as colunas esquerda e direita e o local no qual se encontra o ouvinte, os sinais acústicos são reproduzidos em tempo real e é obtido um som natural e equilibrado.
Convém que haja contacto visual entre a pessoa que escuta a música e as colunas. Obstáculos amortecedores ou reflectores de som deturpam a qualidade. Para instalar colunas, é necessário respeitar as seguintes distâncias mínimas:
Metas 500, 700: Pelo menos 20cm da parede traseira e pelo menos 30 cm da parede lateral. Desta maneira evita-se a reprodução exagerada de graves.
Metas 300: Mesmo colunas instaladas em estantes deveriam ser montadas livremente, mantendo nos lados e na retaguarda uma distância mínima de 10 cm das paredes e objectos. Altifalantes de agudos devem se encontrar à altura dos ouvidos.
Page 36
36
P
Deveria usar os spikes juntamente fornecidos para instalar as colunas. Desta maneira cria-se um isolamento das colunas do solo que evita ressonâncias não desejadas. Pode-se optar para a coluna de instalação livre por pés de metal ou de borracha endurecida. Para as colunas de instalação em estantes, utilizar os pés de borracha endurecida fornecidos em anexo. Os pés devem ser aparafusados nas roscas no lado inferior da coluna.
As colunas HECO Metas podem ser combinadas de forma ideal com o subwoofer activo Metas Sub 30A. As figura 5 ilustra uma forma de ligação. Favor observar também as instruções de utilização do subwoofer e do amplificador .
HECO METAS 300, 500 E 700 COMO ALTIFALANTE FRONTAL E DE RETAGUARDA
Os altifalantes frontais devem ser posicionados à esquerda e à direita do televisor, mantendo, dentro do possível, a mesma distância, na altura dos ouvidos. Os altifalantes de retaguarda devem ser colocados junto ou melhor ainda atrás da posição do ouvinte, de preferência na altura dos ouvidos ou um pouco acima.
Metas 300: No setup do receptor AV, a frequência de transição dos canais frontal e de retaguarda deveriam ser, dentro do possível, ajustados em aproximadamente 80 Hz.
Além disto, valem as recomendações do capítulo anterior.
HECO MET AS CENTER 2
Acoluna central Metas Center 2 é adequada de forma ideal, tanto no aspecto óptico como acústico, aos demais modelos de colunas Metas. A coluna deve ser posicionada em cima ou em baixo do televisor.
No mais, observar as instruções gerais nos capítulos anteriores.
HECO MET AS SUB 30A
O subwoofer activo Metas Sub 30A è adequado de forma ideal, tanto no aspecto óptico como acústico, às colunas da série Metas. Favor observar as instruções de utilização específica deste produto.
Page 37
37
P
Ligação a um receptor AV
Nas figuras 6 e 7 são ilustradas duas variadas formas de ligação a um receptor AV. Fig. 6: Receptor AV sem saída subwoofer
Fig. 7: Receptor AV com saída subwoofer
SUGESTÕES P ARAEVITAR AVARIAS
Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.
Caso possua um amplificador que tenha uma potência de saída muito maior do que a capacidade indicada para os altifalantes, pode ocorrer que um volume muito alto venha a causar a danificação dos altifalantes. Isto, porém, ocorre somente esporadicamente.
Entretanto, amplificadores com baixa potência de saída já podem ser perigosos para os altifalantes com um volume médio, pois eles podem ser mais rapidamente sobreexcitados do que amplificadores mais potentes. Esta sobreexcitação causa distorções claramente audíveis e medíveis, que podem representar grande perigo para os altifalantes.
Portanto, ao ajustar o volume, observar se há distorções e, neste caso, abaixar imediatamente o volume. Quem gosta de ouvir música alta deveria cuidar para que a potência de saída do amplificador corresponda à capacidade dos altifalantes.
EM GERAL...
amplificadores, sintonizadores (tuner) e leitores de CD, e não somente nos produtos baratos, podem gerar oscilações não audíveis e de alta frequência. Caso o altifalante para agudos venha a falhar com volumes baixos a médio, deixar que o sistema seja verificado por um profissional especializado.
Page 38
38
P
DADOS TÉCNICOS
Metas 700 Metas 500
Configuração: Bassreflex de 3 vias Bassreflex de 2 1/2 vias Capacidade: 180 / 300 Watt 160 / 280 W att Impedância: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Faixa de frequência: 25...42000 Hz 26...42000 Hz Potência recomendada para o amplificador: 30...300 Watt 30...280 Watt Rendimento (1 Watt/1 m): 91 dB 91 dB Dimensões (LxAxP): 230 x 1100 x 340 mm 230 x 1000 x 340 mm Acessórios: Pés de metal Pés de metal
Metas 300 Metas Center 2
Configuração: Bassreflex de 2 vias Bassreflex de 2 vias Capacidade: 90 / 150 Watt 100 / 160 W att Impedância: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Faixa de frequência: 32...42000 Hz 34...42000 Hz Potência recomendada para o amplificador: 30...150 Watt 30...160 Watt Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB 90 dB Dimensões (LxAxP): 228 x 350 x 315 mm 530 x 170 x 295 mm
RESERVADOS OS DIREITOS DE ALTERAÇÕES TÉCNICAS
Page 39
39
S
Kära HECO-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och
samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen.
Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING AV HECO METAS HÖGTALARE
För att ansluta högtalarna behövs särskilda högtalarkablar, vilka kan erhållas i fackhandeln. För att undvika klangförlust rekommenderas max 3 m kabellängd och en kabelarea på minst 2,5 mm², vid större längd minst 4 mm².
Förstärkaren resp receivern ska principiellt vara frånkopplade tills alla anslutningar gjorts. Ställ högt alarna på planerad plats för att mäta nödvändig kabellängd. Samma kabellängd bör användas för båda kanalerna.
Avisolera kabeländarna ca 10 – 15 mm. Ändarna förs tvinnade – det är bättre än att förtenna dem – in i klämmorna och skruvas fast (Bild 1). Även högtalarkablar med CE-standardiserade bananstift (4 mm) eller gaffelkontakter kan användas.
Beakta polningen vid anslutning av kablarna, dvs högtalarnas svarta (-) klämmor anslutas till förstärkarens minusklämmor och högtalarnas röda klämmor (+) till förstärkarens motsvarande plusklämmor. Vid vanliga högtalarkablar är en kabelledare räfflad eller färgmarkerad för att underlätta anslutningen till rätt poler.
Kontrollera igen att kablarna sitter fast ordentligt och att ingen kortslutning har bildats genom t ex utstickande ledare. Detta vore mycket farligt för den anslutna förstärkaren.
HECO MET AS - BI-WIRING OCH BI-AMPING Anslutningspanelen på Heco Metas-högtalare:
Anslutningspanelen på Metas-högtalare har fem terminalskruvar som kan användas för konventionell anslutning till en förstärkare samt för optioner som bi-wiring och bi­amping. De övre terminalerna är kopplade till delningsfiltrets diskant- resp. mitt­diskantenhet, medan de undre terminalerna är kopplade till basenheten. Med en extra terminal kan diskanttonen höjas med 2 dB.
Page 40
40
S
Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi­ampingmetoden kräver förutom en andra ledning även en extra ändförstärkare. Huvudsakligen med den sistnämnda metoden är det möjligt att ytterligare förbättra återgivningen något.
För konventionell anslutning är högtalaren fabriksutrustad med metallbryggor vilket innebär att den linjära diskantjusteringen är aktiv. Om motsvarande terminaler skruvas av kan bryggan monteras om till +2 dB-läget (bild 2).
Om högtalaren ska användas med bi-wiring och bi-amping måste terminalerna tas bort. I bild 3 och 4 beskrivs anslutningen till en eller flera förstärkare.
En lämplig justering av diskanten är beroende av lyssningsplatsens utformning, hur högtalarna har ställts upp och givetvis din personliga smak. Om rummet har kraftig akustisk dämpning (t ex tunga stoppade möbler och gardiner) rekommenderar vi att du ställer aktiverar inställningen med +2 dB.
HECO MET AS 300, 500 OCH 700 I STEREODRIFT
Lyssnarens bästa position är när högtalare och lyssnarposition bildar en liksidig triangel. Genom samma avstånd från lyssnarpositionen till båd höger och vänster högtalare återges de akustiska signalerna tidsriktigt så, att en naturlig harmonisk klang uppstår .
Från lyssnarplatsen bör man kunna se högtalarna. Ljudabsorberande eller reflekterande föremål stör klangen.
Vidare måste nedanstående avstånd beaktas vid uppställning av högtalarna på st ativ (extra tillbehör):
Metas 500, 700: Till bakväggen minst 20 cm och till sidväggen minst 30 cm. Härigenom förhindras överdriven basåtergivning.
Metas 300: Om högtalarna placeras på en hylla, bör de placeras så fritt som möjligt, och avståndet till väggar och föremål baktill och i sidled ska uppgå till minst 10 cm. Diskanthögtalare bör stå i öronhöjd.
Vid uppställning bör även medlevererade spikes eller gummifötter användas. Härigenom erhåller högtalarna ett visst avstånd från underlaget, vilket förhindrar ovälkommen resonans. Vid golvhögtalaren kan du välja spikes av metall eller hårdgummi. Vid hyll­högtalare ska du använda bifogade hårdgummi-spikes. Skruva in spikes i gänghylsorna på högtalarens undersida.
HECO Metas-högtalarna kan med fördel kombineras med den aktiva subwoofer Metas Sub 30A. En anslutningsvariant visas i bild 5. Beakta även bruksanvisningen till subwoofern och din förstärkare.
Page 41
41
S
HECO MET AS 300, 500 OCH 700 SOM FRONT- ELLER BAKHÖGTALARE
Fronthögtalarna ska placeras i öronhöjd till vänster och höger med om möjligt samma avstånd till TV -apparaten. Bakhögtalarna placeras till vänster och höger bredvid eller , ännu bättre, bakom lyssnarplatsen i öronhöjd eller en aning högre.
Metas 300: Vid setup av A V-mottagaren ska övergångsfrekvensen för front- och bak­kanalerna om möjligt ställas på ca 80 Hz.
För övrigt gäller de rekommendationer anges i föregående kapitlet.
HECO MET AS CENTER 2
Center-högtalaren Metas Center 2 ör optiskt och akustiskt optimerad till de övriga Metas-modellerna. Högtalaren ställs direkt på eller under TV-apparaten.
För övrigt gäller de allmänna anvisningarna i föregående kapitel.
HECO MET AS SUB 30A
Den aktiva subwoofer Metas Sub 30A är optiskt och akustiskt optimerad till högtalarna i HECO Metas-högtalarserien. Beakta den separata bruksanvisningen som medföljer denna produkt.
ANSLUTNING TILL EN A V-MOTTAGARE
Två anslutningsvarianter till AV-mottagaren visas i bilderna 6 och 7: Bild 6: AV-mottagare utan subwoofer-utgång
Bild 7: AV-mottagare med subwoofer-utgång
TIPS FÖR ATT UNDVIKA REP ARATIONER
Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.
Om du har en förstärkare med avsevärt högre utgångseffekt än den för boxarna angivna max. tillåtna belastning, kan större ljudstyrka leda till att högtalarna förstörs – vilket emellertid sällan förekommer.
Page 42
42
S
Förstärkare med liten utgångseffekt kan redan vid mellanljudstyrka bli mycket farliga för boxarna, eftersom de lättare överstyrs än starka förstärkare. Denna överstyrning förorsakar tydligt mätbar och hörbar distorsion som är mycket farlig för högtalarna.
Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan – och sänk den i så fall genast. Den som lyssnar med hög ljudstyrka måste se til att förstärkaren har minst den ugångseffekt med vilken boxarna kan belastas.
ALLMÄNT SAGT...
kan förstärkare, tuner och CD-spelare – inte endast vid lågprisprodukter – generera hörbara svängningar med hög frekvens. Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bortfaller vid låg resp mellanljudstyrka.
TEKNISKA DATA
Metas 700 Metas 500
Konfiguration 3 vägs basreflex 2 1/2 vägs basreflex Max belastning
180 / 300 W 160 / 280 W
Impedans 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde 25 – 42000 Hz 26 – 42000 Hz Rekommenderad förstärkareffekt 30 – 300 W 30 – 280 W Verkningsgrad (1 W/1 m 91 dB 91 dB Mått (BxHxD)
230 x 1 100 x 340 mm 230 x 1000 x 340 mm
Tillbehör Metall-spikes Metall-spikes
Metas 300 Metas Center 2
Konfiguration 2 vägs basreflex 2 vägs basreflex Max belastning 90 / 150 W 100 / 160 W Impedans 4 – 8 ohm 4 – 8 ohm Frekvensområde
32 – 42000 Hz 34 – 42000 Hz
Rekommenderad förstärkareffekt 30 – 150 W 30 – 160 W Verkningsgrad (1 W/1 m 90 dB 90 dB Mått (BxHxD) 228 x 350 x 315 mm 530 x 170 x 295 mm
VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILLTEKNISKA ÄNDRINGAR
Page 43
43
RUS
Page 44
44
RUS
Page 45
45
RUS
Page 46
46
RUS
Page 47
47
RUS
Page 48
48
CHN
Page 49
49
CHN
Page 50
50
CHN
Page 51
51J52J53J54J55
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
J
Page 56
565758
Page 57
Page 58
Fig. 4
Amplifier Amplifier
Amplifier Amplifier
Page 59
596061
Page 60
Page 61
Page 62
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für HECO HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer
Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das
Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECOHiFi equipment. Due to high quality HECO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for HECO HiFi speakers and a 2-years warranty for HECO HiFi-electronic components.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your HECO HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part
at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases, metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.
Toutes nos félicit ations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit HECO. Les produits HECOont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les HECO haut-parleurs et 2 ansde garantie sur tous les amplificateurs HECO.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficulés avec votre appareil HECO veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à
notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous
être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces mét alliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
• Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts p ar une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
D
GB
F
Page 63
GARANTIEKARTE
WARRANTY CARD
Typ/ Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
Page 64
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany
Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399
Internet: http://www.heco-audio.de
Loading...