Heco CELAN XT SUB 32A User Manual

CELAN XT SUB 32A
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
3
D
6
9
12
15
18
21
24
27
31
34
37
Abbildungen/Illustrations
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
F
NL
E
S
RUS
CHN
I
P
J
3
D
Sehr geehrter Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein HECO-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
DER AKTIVE SUBWOOFER HECO CELAN XT SUB 32A
Dieses Gerät ist optisch und akustisch optimal auf die Lautsprecher der HECO Celan XT Serie abgestimmt, kann aber selbstverständlich auch mit anderen Lautsprechern kombiniert werden.
Beim Anschließen Ihrer Lautsprecheranlage beachten Sie bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Weiterhin achten Sie bitte darauf, dass alle Lautsprecherkabel richtig gepolt sind, d.h. der Pluspol des jeweiligen Ausgangs mit dem Pluspol des jeweiligen Eingangs und der Minuspol mit dem jeweiligen Minuspol verbunden ist. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihres Receivers/Verstärkers und der Lautsprecher.
AUFSTELLUNG
Der vom Subwoofer wiedergegebene Frequenzbereich ist für das menschliche Ohr räumlich nicht ortbar, deshalb ist die Aufstellung im allgemeinen unproblematisch. Eine Platzierung vor dem Hörplatz in der Nähe der Frontlautsprecher ist jedoch vorzuziehen. Weiterhin sollten sie darauf achten, dass der Abstand zu Gegenständen und Wänden seitlich mindestens 30cm und nach hinten mindestens 20cm beträgt, da sonst die Basswiedergabe beeinträchtigt werden kann.
DIE BEDIENUNGSELEMENTE DES SUBWOOFERS (BILD 1) Netzanschluss (1), Netzspannungswahlschalter (2)
Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker handelt, muss dieser über das beiliegende Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden. Der Netzspannungswahlschalter ist ab Werk auf 230 V für die Verwendung im europäischen Raum eingestellt.
Sehr wichtig: Wird der Subwoofer in 115 V-Stellung an das 230 V Netz angeschlossen, führt dies
zwangsläufig zur Zerstörung des eingebauten Verstärkers!
Netz-Schalter (3), Power-LED (4), Power-Schalter (5)
Netz-Schalter ON Netz-Schalter OFF
Power-SchalterONSubwoofer im Dauerbetrieb, die Power-LED leuchtet
grün. Günstige Einstellung für die Wiedergabe von Programmen mit langen leisen Passagen (ein unbeabsichtigtes Ausschalten des Subwoofers wird verhindert).
Subwoofer aus­geschaltet; Power­LED aus:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollte diese Einstellung ge-wählt werden
Power-Schalter AUTO
Subwoofer zunächst im Standby-Betrieb, die Power­LED leuchtet rot. Erhält der Subwoofer ein Signal vom Receiver, schaltet er sich automatisch ein, die Power-LED leuchtet grün. Erhält der Subwoofer kein Signal mehr, schaltet er nach etwa 15 min. automatisch wieder in den Standby­Betrieb, die Power-LED leuchtet wieder rot. Empfohlene Einstellung.
4
D
Line Eingänge (6)
Zum Anschluss an Niederpegelausgänge eines Receivers/Verstärkers (Stereo-Betrieb) siehe Bild 4. Zum Anschluss an einen AV Receiver mit Niederpegel-Subwooferausgang siehe Bild 5.
Line Ausgänge (7)
Zum Anschluss an Niederpegeleingänge eines Receivers/Verstärkers (Stereo-Betrieb), siehe Bild 4, oder zum Anschluss eines weiteren Subwoofers.
Hochpegeleingänge (8)
Zum Anschluss an Hochpegel- (Lautsprecher-) Ausgänge des Receivers/ Verstärkers. Siehe Bild 2 für den Anschluss an einen Stereoverstärker und Bild 3 für den Anschluss an einen AV-Receiver.
Pegelregler (9)
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Bassbereich nach Ihren Wünschen wie folgt ein:
1. Der Bassregler an Ihrem Verstärker wird in Mittelstellung (linear) gebracht.
2. Ganz wichtig: Den Pegelregler auf den linken Anschlag drehen (kleinste Lautstärke).
3. Legen Sie Musik auf und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Regler des Verstärkers auf das gewünschte Maß.
4. Den Basspegel mit dem Pegelregler auf gewünschte Lautstärke bringen.
Hinweis: Beim Anschluss an den Subwooferausgang eines AV-Receivers sollte der Subwooferpegel im Setup des Receivers auf 0dB eingestellt sein.
Trennfrequenzregler (10)
Hiermit stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. In Kombination mit Regallautsprechern sollte die Frequenz auf 100 Hz – 150 Hz eingestellt werden, kommen Standlautsprecher zum Einsatz, ist eine Einstellung von 50 Hz – 100 Hz sinnvoll.
Phasenregler (11)
Im Normalfall sollte der Phasenregler auf 0° eingestellt werden. In seltenen Fällen kann es jedoch von Vorteil sein, die Phase zwischen 0° und 180° zu variieren (z.B. bei großer Entfernung des Subwoofers zu den Front-Satelliten oder bei ungünstigen akustischen Eigenschaften des Raumes). Generell gilt: Die Stellung, bei der der untere Grundtonbereich am natürlichsten klingt, ist die Richtige.
Sicherung (12)
Als Sicherung darf nur der Typ verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers neben dem Sicherungsschalter angegeben ist.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Niemals den Subwoofer Tropf- und Spritzwasser aussetzen. Ebenfalls darf der Subwoofer nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Flüssigkeit gefüllten Behältern benutzt werden.
Der Abstand zwischen Aktivsubwoofergehäuse und Zimmerwänden oder anderen Gegenständen (z. B. Möbel, Regalwände) darf an keiner Seite 5 cm unterschreiten.
Die Aluminiumplatte bzw. die Kühlrippen des Verstärkers auf der Rückseite des Aktivsubwoofers dienen der Kühlung des eingebauten Verstärkers und müssen ebenfalls 5 cm Abstand zu allen Gegenständen haben und dürfen nicht abgedeckt werden (z. B. Vorhang).
Die Bassreflexöffnung(en) des Aktivsubwoofers dürfen nicht mit Gegenständen bedeckt werden (z. B.
5
D
Vorhänge, Gardienen), um eine ausreichende Belüftung des Verstärkers zu gewährleisten. Der Aktivsubwoofer darf nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit verwendet werden. Bitte keine Gegenstände mit offenen Flammen (z. B. Kerzen) auf dem Aktivsubwoofer platzieren. Das Netzkabel nicht mit feuchten Händen anfassen oder anschließen. Das Netzkabel von Heizgeräten
fernhalten. Nie schwere Gegenstände auf das Netzkabel legen. Der Netzstecker sollte immer frei zugänglich sein.
TECHNISCHE DATEN
Konfiguration: aktiver Bassreflex-Subwoofer, 'frontfire'-Prinzip Bestückung: 30 cm Langhubtreiber Ausgangsleistung RMS/Max.: 220 / 400 Watt Frequenzbereich: 20 – 150 Hz Trennfrequenz: 50 – 150 Hz, regelbar Maße (BxHxT): 414 x 580 x 470 mm Zubehör: Netzkabel
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.
6
Dear Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! You have
made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
THE HECO CELAN XT SUB 32A ACTIVE SUBWOOFER
This subwoofer has been adapted to provide the best visual and acoustic match to the HECO Celan XT range of loudspeakers. However, it goes without saying that it may be combined with other loudspeakers.
When connecting your loudspeaker, please make sure that everything has been switched off. Furthermore, make sure that all loudspeaker cables are connected to the proper poles, i.e. the positive pole for the output is connected to the positive pole for the input and the negative pole with the negative pole. Please also refer to your receiver’s/amplifier’s and loudspeakers’ instructions.
POSITIONING
The frequency range reproduced by the subwoofer cannot be pinpointed by the human ear. That's why positioning generally doesn't present any problems. However, it is preferable to place the speaker close to the front loudspeaker in front of the listening position. You should also make sure that the distance from the sides to items and walls is at least 30 centimetres and at least 20 centimetres from the rear as otherwise bass reproduction may be impaired.
THE SUBWOOFER’S OPERATING ELEMENTS (FIG. 1) Mains connection (1), mains-voltage switch (2)
The subwoofer is equipped with an integrated amplifier and needs to be connected to a mains outlet by means of the supplied mains cable. The voltage selector has been set at the factory to 230 V for operation in Europe.
Warning: Connecting the subwoofer to a 230 V mains outlet while the voltage selector is set to 115 V will
lead to immediate destruction of the fitted amplifier!
Mains switch (3), power LED (4), power switch (5)
Mains switch ON Mains switch OFF
Power switch ON Subwoofer is in permanent operation, the power LED
is green. Favourable setting for the reproduction of programmes with long quiet passages (this prevents the subwoofer from switching off unintention-ally).
Subwoofer switched off, Power LED off.
This is the setting for when subwoofer isn't
used over long periods.
Power switch AUTO
Subwoofer initially in standby mode, the power LED is red. The subwoofer switches on automatically when it receives a signal from the re-ceiver, the power LED turns green. It automatically switches to standby after receiving no signals for around 15 min-utes, the power LED returns to red. Recommended setting.
7
Line inputs (6)
For connecting to level outputs on a receiver/amplifier (stereo mode), see Fig. 4. For connecting to an AV receiver with low-level subwoofer output, see Fig. 5.
Line outputs (7)
For connecting to a receiver's/amplifier's low-level inputs (stereo mode), see Fig. 4, or for connecting a second subwoofer.
High-level inputs (8)
For connecting to high-level (speaker) outputs on a receiver/amplifier. See Fig. 2 for connecting to a stereo am-plifier and Fig. 3 for connecting to an AV receiver.
Level control (9)
This control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as follows:
1. Set the bass control of your amplifier into its centre (linear) position.
2. Important: Set the level control to its left stop (lowest volume).
3. Now, play back some music and set the volume control of the amplifier to the desired level.
4. Set the subwoofer level control to the desired bass level.
Warning: when connecting to an AV receiver's subwoofer output, the subwoofer level should be set to 0 dB in the receiver's set-up.
Cross-over frequency control (10)
Used to set the upper limit of the subwoofer operating range. The cross-over frequency should be set to approxi-mately 100 to 150 Hz when the system is used in combination with shelf loudspeakers and to 50 to 100 Hz with stand loudspeakers.
Phase control (11)
In normal use the phase control should be set to 0°. However, in rare cases it may be advantageous to vary the phase to between 0 and 180° (e.g. if the subwoofer is far away from the front satellites or in the event of unfa-vourable acoustics in the room). Generally speaking: the setting where the lower base tone area has a more natu-ral sound is the correct one.
Fuse (12)
Only use a fuse with the parameters indicated next to the fuse holder on the rear of the amplifier.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Never subject the subwoofer to dripping or splashing water. Do not place any flower vases or other filled recipients on top of the subwoofer.
The distance between the active subwoofer enclosure and the walls of the room or other objects (e. g. furniture, shelf units) may not be less than 5 cm on any side.
The aluminium plate and cooling fins of the amplifier at the rear of the active subwoofer serve to cool the built-in amplifier; for this reason, they must also be at least 5 cm away from all objects and must not be covered (e.g. by a curtain).
The bass reflex opening(s) on the active subwoofer must not be covered (e. g. by curtains, etc.) in order to guarantee adequate ventilation of the amplifier.
The active subwoofer may not be used in very humid rooms.
8
Please do not place any items with naked flames (e.g. candles) on the active subwoofer. Please do not touch or connect the mains cable when your hands are damp. Keep the mains cable away
from heaters. Never place heavy items on the mains cable. The mains cable should always be freely accessible.
SPECIFICATIONS
Configuration: Powered bass reflex subwoofer, "frontfire" principle Fitted with 30 cm long-stroke driver Output power RMS/Max.: 220 / 400 watts Frequency range: 20 – 150 Hz Cross-over frequency: 50 – 150 Hz, adjustable Dimensions (WxHxD): 414 x 580 x 470 mm Accessories: mains cable
SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE.
9
F
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir un produit HECO et nous vous en remercions! Grâce à votre excellent
choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos
nouvelles enceintes.
LE SUBWOOFER ACTIF HECO CELAN XT SUB 32A
Cet appareils est conçu de manière optimale optiquement et acoustiquement pour la série de haut­parleurs HECO Celan XT. Cependant, ils peut aussi bien sûr être utilisé en combinaison avec d’autres haut-parleurs.
Pendant le branchement de vos haut-parleurs, veillez au fait que tous les appareils soient éteints. De plus, veillez au fait que tous les câbles des haut-parleurs soient polarisés correctement, c’est à dire que le pôle positif de chaque sortie soit relié avec le pôle positif de chaque entrée, et que le pôle négatif de chaque sortie soit relié avec le pôle négatif de chaque entrée. Veuillez aussi suivre avec attention le mode d’emploi de votre récepteur/amplificateur et des haut-parleurs.
INSTALLATION
La direction de la bande passante reproduite par le subwoofer n'est pas identifiable par l'oreille humaine. L'installation ne pose donc en général aucun problème. Un positionnement devant l'endroit d'écoute à proximité des haut-parleurs frontaux est cependant préférable. De plus, veuillez veiller au fait que la distance avec les ob-jets et les murs soit d'au moins 30 cm sur les côtés et 20 cm vers l'arrière, afin que la reproduction sonore de la basse ne soit pas altérée.
COMPOSITION DU SUBWOOFER (FIG. 1) Branchement au secteur (1), sélecteur de tension (2)
Le subwoofer est muni d’un amplificateur intégré qui doit être connecté au secteur en utilisant le câble de secteur fourni. Le sélecteur de tension secteur est réglé en usine sur 230 V pour une exploitation en Europe.
Attention: Tout branchement du subwoofer réglé sur 115 V sur une tension secteur de 230 V entraînerait
la destruction immédiate de l’amplificateur intégré!
Interrupteur de puissance (3), DEL marche/arrêt (4), interrupteur marche/arrêt (5)
Interrupteur mar-che/arrêt ON Mains switch OFF
Interrupteur de puissance ON
Le subwoofer est en mode de fonctionnement permanent, la DEL marche/arrêt est verte. Option conseillée pour les reproductions sonores de pro-grammes avec de longs passages à bas volume (un arrêt non intentionnel du subwoofer sera ainsi évité).
Le subwoofer est éteint, la DEL marche/arrêt est éteinte.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un long moment, vous devriez choisir cette option.
Interrupteur de puissance OFF
Le subwoofer fonctionne d'abord en mode standby, la DEL marche/arrêt est rouge. Si le subwoofer reçoit un signal du récepteur, il s'allume automatiquement, et la DEL marche/arrêt s'éclaire en vert. Si le subwoofer ne reçoit plus aucun signal, il passe automatiquement à un mode de fonctionnement en standby après envi-ron 15 mn, la DEL marche/arrêt devient rouge. Option conseillée.
10
F
Entrées ligne (6)
Pour le branchement aux sorties à bas niveau d'un récepteur/amplificateur (fonctionnement stéréo), voir figure 4.
Pour la connexion à un récepteur AV avec une sortie subwoofer à bas niveau, voir fig. 5.
Sorties ligne (7)
Pour la connexion aux sorties à bas niveau d'un récepteur/amplificateur (fonctionnement en stéréo), voir fig. 4, ou pour la connexion d'un subwoofer supplémentaire.
Entrées haut-niveau (8)
Pour la connexion aux sorties à haut niveau (sorties haut-parleurs) du récepteur/amplificateur. Voir fig. 2 pour le branchement à un amplificateur stéréo et fig. 3 pour le branchement à un récepteur AV.
Commande de volume (9)
Grâce à cette commande, vous pouvez régler le volume des graves selon votre goût comme suit :
1. Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (linéaire).
2. Très important: Placez le réglage du volume dans la position de gauche (volume minimum).
3. Jouez de la musique et augmentez le volume de l'amplificateur à la hauteur désirée avec le
régulateur de l'amplificateur.
4. Réglez le niveau des graves selon votre goût avec le régulateur de niveaux.
Recommandation: pendant le branchement à la sortie subwoofer d'un récepteur AV, le niveau du subwoofer pendant l'installation du récepteur devrait être sur 0 dB.
Régulateur de fréquence séparatrice (10)
Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer. En combinai-son avec des enceintes placées sur une étagère, la fréquence devrait être réglée entre 100 Hz et 150 Hz. Si vous utilisez des enceintes colonne, il est préférable de régler la fréquence entre 50 Hz et 100 Hz.
Régulateur de phase (11)
Normalement, le régulateur de phase doit être placé sur 0°. Dans des cas assez rares, il peut parfois être avanta-geux de faire varier la phase entre 0° et 180° (par exemple en cas de grande distance entre le subwoofer et les satellites frontaux ou si la pièce n'est pas bien conçue acoustiquement). En général: la position où la zone des sons de base sonne le plus naturel est la bonne.
Fusible (12)
Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqué sur le côté arrière de l'amplificateur à coté du porte­fusible sur l'arrière.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Protégez votre subwoofer des gouttes et des projections d’eau. Ne posez jamais des vases ou d’autres récipients contenant des liquides sur le subwoofer .
La distance entre le boîtier du subwoofer actif et les murs de la pièce ou les autres objets (par ex. meubles, parois d'étagères) doit être au minimum de 5 cm.
La plaque d'aluminium et/ou les ailettes de refroidissement de l'amplificateur situées au dos du subwoofer actif servent au refroidissement de l'amplificateur intégré et doivent aussi être à un minimum de distance de 5 cm de tous les objets et ne peuvent pas être recouvertes (par ex. rideaux).
11
F
L(es) ouverture(s) du bass-reflex du subwoofer actif ne doivent pas être recouvertes avec des objets (par ex. rideaux), afin de garantir une aération suffisante de l'amplificateur.
Le subwoofer actif ne peut pas être utilisé dans des pièces très humides. Merci de ne placer aucun objet avec des flammes nues (par ex. des bougies) sur le subwoofer actif. Ne pas toucher le câble d'alimentation avec des mains mouillées. Ne pas le connecter. Garder le câble
d'alimentation à une bonne distance des radiateurs. Ne jamais poser des objets lourds sur les câbles. La prise doit toujours être facilement accessible.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Configuration: Subwoofer actif bass reflex, configuration Frontfire Equipement : pilote d’élévation longue 30 cm Puissance de sortie RMS/Max.: 220 / 400 Watt Bande passante: 20 – 150 Hz Fréquence séparatrice: 50 – 150 Hz réglable Dimensions (LxHxP): 414 x 580 x 470 mm Accessoires: câble secteur
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES.
12
NL
Geachte klant,
Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is.
Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
DE ACTIEVE SUBWOOFER HECO CELAN XT SUB 32A
Dit apparaat is akoestisch en optisch optimaal afgestemd op de HECO Celan XT luidsprekerserie, maar vanzelfsprekend kan het apparaat ook worden gecombineerd met andere luidsprekers.
Let er bij het aansluiten van uw luidspreker op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. Let ook op de juiste poling van alle luidsprekerkabels. Juist gepoold betekent dat de pluspool van de betreffende uitgang is verbonden met de pluspool van de betreffende ingang en dat de minpool is aangesloten op de betreffende minpool. Neem tevens de gebruiksaanwijzingen van uw receiver/versterker in acht.
PLAATSING
Het door de subwoofer weergegeven frequentiebereik is voor het menselijke oor ruimtelijk niet hoorbaar. Daarom is de plaatsing over het algemeen ongecompliceerd. Wij adviseren echter om het apparaat voor de hoorplaats in de buurt van de frontluidspreker te plaatsen. Voorts adviseren wij om er op te letten dat de afstand naar voorwerpen en muren zijdelings tenminste 30 cm bedraagt en naar achteren toe tenminste 20 cm. Hierdoor voorkomt u dat de basweergave negatief wordt beïnvloed.
DE BEDIENELEMENTEN VAN DE SUBWOOFER (AFB. 1) Netaansluiting(1), spanningsschakelaar (2)
Het betreft een subwoofer met ingebouwde versterker, daarom moet deze met de meegeleverde kabel op het elektriciteitsnet worden aangesloten. De netspanning-keuzeschakelaar is in de fabriek ingesteld op 230 V voor gebruik in Europa.
Belangrijk: Als de subwoofer in de 115 V-stand wordt aangesloten op een 230 V-net, wordt de
ingebouwde versterker onherstelbaar verwoest!
Netschakelaar (3), power l.e.d. (4), power-schakelaar (5)
Netschakelaar ON Netschakelaar OFF
Power-schakelaarONSubwoofer in permanent bedrijf, de power-l.e.d. brandt
groen. Voordelige instelling voor de weergave van programma's met lange en zachte passages (een abusievelijk inschakelen van de subwoofer wordt vermeden).
Subwoofer uitgeschakeld power-l.e.d. uit.
Als het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt, verdient deze instelling de voorkeur.
Power-schakelaar AUTO
Subwoofer eerst in standby bedrijf, de power l.e.d. brandt rood. Zodra de subwoofer een signaal van de receiver ontvangt, wordt hij automatisch weer ingeschakeld. De power-l.e.d. brandt groen. Zodra de subwoofer een kwartier lang geen signaal meer ontvangt, wordt hij automatisch weer overgeschakeld op standby bedrijf, de power-l.e.d. brandt weer rood. Aanbevolen instelling.
13
NL
Line ingangen (6)
Zie afbeelding 4 voor het aansluiten van de laagniveau-uitgangen van een receiver/versterker (stereo­bedrijf).
Zie afbeelding 5 voor het aansluiten op een AV receiver met laagniveau-subwooferuitgang.
Line-uitgangen (7)
Zie afbeelding 4 voor het aansluiten op de laagniveau-ingangen van een receiver/versterker (stereo­bedrijf) en voor het aansluiten van een nadere subwoofer.
Hoogniveau-ingangen (8)
Voor aansluiting op de hoogniveau-regelaar-(luidspreker-)uitgangen van de receiver/versterker. Zie afbeelding 2 voor de aansluiting van een stereo versterker en afbeelding 3 voor de aansluiting op een AV-receiver.
Niveauregelaar (9)
Met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen. Ga hiervoor als volgt te werk:
1. Zet de basregelaar van uw versterker in de middenstand (lineair).
2. Belangrijk: draai de niveauregelaar tot de aanslag naar links (kleinste volume).
3. Zet muziek aan en versterk het volume met de regelaar van de versterker tot dit de gewenste waarde heeft.
4. Stel het lagetonenniveau met de niveauregelaar in op de gewenste waarde.
Attentie: bij het aansluiten op de subwoofer-uitgang van een AV-receiver moet het subwoofer-niveau in het setup van de receiver ingesteld zijn op 0dB.
Scheidingsfrequentieregelaar (10)
Hiermee stelt u de hoogste frequentie in die de subwoofer kan weergeven. In combinatie met rekluidsprekers dient de scheidingsfrequentie te worden ingesteld op 100 Hz – 150 Hz. Bij het gebruik van staande luidsprekers adviseren wij een instelling van 50 Hz – 100 Hz.
Faseregelaar (11)
Over het algemeen moet de fasesregelaar worden ingesteld op (o°). In een enkele uitzondering kan het echter van voordeel zijn de fase in te stellen tussen 0° en 180° (bijvoorbeeld als de subwoofer en de front­satellieten erg ver van elkaar af staan of in geval van ongunstige akoestische eigenschappen van de ruimte). Principieel geldt: de stand waarbij het onderste basistoonbereik het natuurlijkste klingt, is het juiste.
Zekering (12)
Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte driehoek naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Stel de subwoofer nooit bloot aan druip- of spatwater. Plaats ook geen vazen of andere met vloeistof gevulde gebruiksvoorwerpen op de subwoofer!
De afstand tussen de behuizing van de actieve subwoofer enerzijds en de wanden van de ruimte of eventuele andere objecten (zoals meubels of kasten) anderzijds, mag aan alle kanten niet minder dan 5 cm bedragen
14
NL
De aluminiumplaat en de koelvinnen van de versterker aan de achterzijde van de actieve subwoofer dienen om de geïntegreerde versterker te koelen. Daarom moet de afstand tussen de plaat en de vinnen enerzijds en eventuele ander objecten anderzijds ook ten minste 5 cm bedragen en mogen ze niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door een gordijn).
De basreflexopeningen in de actieve subwoofer mogen niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door gordijnen e.d.) omdat er anders onvoldoende ventilatie voor de versterker is.
De actieve subwoofer mag niet worden gebruikt in vertrekken met zeer hoge luchtvochtigheid. Plaats nooit objecten met open vuur (zoals kaarsen) op de actieve subwoofer. De netkabel niet met vochtige handen vastpakken of aansluiten. De netkabel uit de buurt houden van
warmtebronnen. Nooit zware voorwerpen op de netkabel leggen. De netstekker moet altijd vrij toegankelijk zijn.
TECHNISCHE GEGEVENS
Configuratie: Actief Subwoofer bassreflex, 'frontfire' principe Uitrusting 30 cm long-stroke driver Uitgangsvermogen RMS/max.: 220 / 400 Watt Frequentiebereik: 20 – 150 Hz Scheidingsfrequentie: 50 – 150 Hz regelbaar Afmetingen (bxhxd): 414 x 580 x 470 mm Accessoires: netkabel
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN.
Loading...
+ 30 hidden pages