HEC NCH20 User Manual

Page 1
The active noise reduction technology built into these headphones allows them to reduce annoying low frequency sounds, such as ambient noise found in airplanes, trains and buses (over 12 dB at 300Hz). These headphones work to reduce the low frequency ambient sounds without disturbing higher frequency sounds that are present in the same area (car horns, human voice, telephones and sirens). Please read these instructions completely before connecting or operating the unit.
Warning: Read all of these instructions before using this device. To reduce
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Read these instructions and keep these instructions. Heed all warnings. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: This device may not cause harmful interference; This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Caution
1. Prolonged exposure to loud music may cause hearing damage. Hearing experts advise against continuous extended play and high levels.
2. Do not use while driving motorized vehicles. This may lead to trac accidents and is illegal in many areas.
3. If you experience ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
4. Do not drop, sit on or allow the headphones to be immersed in water.
Noise Cancelling
Headphones
User Manual
Model #NCH20
ONE | SAFETY PRECAUTIONS
Page 2
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service.
Model number ___________________ Date of purchase _________________
1. Safety Precautions
2. Parts and Features
3. Installation Instructions
4. Features and Use
5. Care and Cleaning
6. Troubleshooting
7. Warranty
Installing a battery
1. Press down the tab on the
back of the controller and pull to open and gain access to the battery compartment.
2. Insert one R02/AAA battery
in the battery compartment. Ensure the correct polarity when installing the battery. Insert the Negative end first.
3. Align the battery lid with the battery compartment, then snap to close the
battery lid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
TWO | PARTS AND FEATURES
THREE | INSTALLATION INSTRUCTIONS
Adaptor Plug
Pouch
Mute Switch
Power
Indicator
Volume
Control
Thank you for purchasing our HEC device. This easy to use manual will guide you in getting the best use of your Noise Cancelling Headphones.
Remember to record the model number. It is located on the front of the packaging.
Shirt Clip
(not shown)
Page 3
Using Your Headphones
1. If you intend to use the headphones for noise reduction only, simply turn the power switch to the “ON” position. The LED on the controller will light. In this mode, no cable connection is required.
2. Turn the power switch to “OFF” if noise reduction is no longer required. The unit will then operate like normal headphones.
Noise cancelling headphones reduce unwanted ambient noise, providing a quieter environment to enhance your listening experience. These headphones can be used with or without the noise cancellation feature. Use the supplied plug-in adaptor for easy connectivity to in-flight music services. Please use the shirt clip on the back of the controller for secure and easy access to controls. For storage, simply fold the ear cups in toward the headband and place in your travel pouch.
Connection to an Audio Source
You can use the headphones with a variety of audio sources such as CD, DVD, MP3 player, laptop computer or home stereo unit. To make a connection, simply insert the headphone plug into the phone jack or the audio source.
1. Turn the power switch to “ON” and adjust the volume control to the desired sound level. Note that the power indicator light is lit.
2. To stop the sound from the headphones temporarily, slide the mute switch to the right as indicated by the arrow on the cabinet. To cancel the mute function, slide the mute switch in the opposite direction.
3. Slide the power switch to the “OFF” position to turn o the unit after use.
FOUR | FEATURES AND USE
Page 4
Precautions
Do not use the headphones when use of the electronic equipment is prohibited. Do not use headphones when driving and cycling.
To prevent hearing damage, avoid using headphones at high volume.
1. Clean your headphones with a damp (never wet) cloth. Solvents or detergents should never be used.
2. Avoid leaving your headphones in direct sunlight or in hot, humid or dusty places.
3. Keep your headphones away from heating appliances and sources of electrical noise such as fluorescent lamps or motors.
SIX | TROUBLESHOOTING
FIVE | CARE AND CLEANING
Symptom Solution
Power does not turn on Check that the battery is installed correctly Power does not turn on Install a fresh battery There is no sound Check the connection to the AV device is secure There is no sound Check that the AV device power is switched on
Specifications
Speaker 40mm Dynamic Driver Impedance 32 Ohm +/- 10% Sensitivity 106 dB +/- 3dB @ 1 kHz Frequency Response 20 Hz to 20 kHz Active Noise Reduction >12 dB @ 300 Hz Maximum Power Handling 100mW Weight Approximately 180g (without battery)
Using the Noise Cancelling Headphones:
1. Connect to the portable media player.
2. Wear the side marked R on your right ear and the one marked L on your left ear.
3. Turn the power on through the remote controller.
4. Turn on the power of the portable media player or AV equipment.
5. After listening to the music, turn o the power of the headphones.
Page 5
SEVEN | LIMITED WARRANTY
This Haier brand product, when shipped in its original container, will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective product with a new or re-manufactured equivalent at no change to the purchaser, for parts or labor for the periods set forth below: 90 Days
This warranty does not apply to the appearance of the product or the exterior of the product, which has been damaged or defaced, altered or modified in design or construction. It does not apply to the additional excluded items set forth below:
The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to purchasers by law. ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANT ABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(s) FROM THE DATE OF PURCHASE SET FORTH BELOW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described herein on behalf of Haier.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Haier and shall be the sole and exclusive remedy available to the purchaser.
Correction of defects in the manner and for the period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all
abilities and responsibility of Haier to the purchaser with respect to the product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict duality or otherwise. In no event shall Haier be liable, or in any way responsible for any damages or defects in the product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized service center or dealer; nor shall Haier be liable, or in any way responsible for incidental or consequential economic or property damage. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so that above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Warranty period for this product: 90 days for Labor, and parts. Additional items excluded from warranty coverage: non rechargeable batteries.
Where to obtain service: For the location of the nearest Haier authorized service center or to obtain product literature, accessories, supplies or customer assistance, please call 1-877-337-3639.
What to do to obtain service: ship or carry in your product to an authorized service dealer or center . Be sure to have proof of purchase.
If you ship the product, be sure it is packaged carefully.
Haier America New York, NY 10018
Haier America warrants manufacturing defects in original material, including original parts and workmanship, under normal use and conditions, for a period of ninety (90) days from the date of original purchase in the US & Canada.
Page 6
La technologie de réduction active du bruit intégrée à ce casque d’écoute permet la réduction des sons dérangeants de basses fréquences, tels que les bruits de fond dans les avions, les trains, et les autobus (plus de 12 dB à 300 Hz). Ce casque d’écoute réduit les sons ambiants à basses fréquences sans nuire aux sons à fréquences plus élevées présents dans la même zone (klaxon d’automobiles, voix humaine, téléphones et sirènes). Veuillez lire ces instructions en entier avant de raccorder ou d’utiliser l’appareil.
Avertissement: Lisez toutes les instructions avant de vous servir de ce dispositif.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas ce dispositif à la pluie ou à l’humidité. Pour réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas le boîtier. Consultez un préposé à l’entretien qualifié seulement pour l’entretien.
Lisez ces instructions et conservez-les. Tenez compte de tous les avertissements. Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le
fonctionnement fait l’objet des deux conditions suivantes: Le dispositif ne peut causer de brouillage préjudiciable;
Le dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant occasionner un fonctionnement non souhaitable.
Vos droits d’utilisation de cet appareil peuvent être annulés si des changements ou modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité y sont apportées.
Mise en garde
1. Une exposition prolongée à de la musique forte peut entraîner des dommages
auditifs. Des spécialistes de l’audition ont recommandé de ne pas écouter de la musique pendant des périodes prolongées continues et à des niveaux sonores élevés.
2. Ne pas se servir du casque en conduisant un véhicule motorisé. Cela pourrait
mener à des accidents de la circulation et c’est illégal dans plusieurs régions.
3. Si un bourdonnement est entendu dans les oreilles, réduire le volume et cesser
l’utilisation.
4. Faire attention de ne pas échapper le casque d’écoute, de s’asseoir dessus ou
qu’il soit submergé dans l’eau.
Casque d’écoute
suppresseur de bruit
Guide d’utilisation
Modèle no NCH-20
UN | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Page 7
Brochez votre reçu de caisse à votre guide. Vous en aurez besoin pour obtenir du service en vertu de la garantie.
Numéro de modèle _______________ Date d’achat _____________________
1. Consignes de sécurité
2. Pièces et caractéristiques
3. Instructions d’installation
4. Caractéristiques et utilisation
5. Entretien et nettoyage
6. Dépannage
7. Garantie
Installation de la pile
1. Appuyez sur la languette à l’arrière
du contrôleur et tirez-la pour ouvrir et avoir accès au compartiment de la pile.
2. Insérez une pile R02/AAA dans le
compartiment de la pile. Assurez­vous d’insérer la pile en respectant la polarité. Insérez l’extrémité négative en premier.
3. Alignez le couvercle de la pile avec le compartiment de la pile, puis appliquez
une pression sur le couvercle pour le fermer.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
DEUX | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
TROIS | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Adaptateur
Pochette
Interrupteur de
sourdine
Indicateur
d’alimentation
Réglage du
volume
Merci d’avoir acheté ce dispositif HEC. Ce guide facile à suivre vous aidera à utiliser votre casque d’écoute suppresseur de bruit de façon optimale.
N’oubliez pas de noter le numéro du modèle. Il se trouve sur le devant de l’emballage.
Attache de
chandail
(non montré)
Contrôleur
Page 8
Utilisation de votre casque d’écoute
1. Si vous avez l’intention d’utiliser le casque d’écoute pour la réduction de bruit
seulement, placez l’interrupteur d’alimentation à la position “ON”. La DEL du contrôleur s’illuminera. Dans ce mode, aucun branchement de câble n’est requis.
2. Placez interrupteur d’alimentation à la position “OFF” lorsque vous n’avez plus
besoin de la fonction de réduction de bruit. L’appareil fonctionnera alors comme un casque d’écoute normal.
Le casque d’écoute suppresseur de bruit réduit les bruits ambiants indésirables, ore un environnement plus tranquille afin d’améliorer votre expérience d’écoute. Ce casque d’écoute peut être utilisé avec ou sans la fonction de suppression de bruit. Utilisez l’adaptateur fourni pour une connectivité facile aux services de musique en avion. Veuillez utiliser l’attache de chandail situé à l’arrière du contrôleur pour un accès sécuritaire et facile aux contrôles. Pour le rangement, pliez simplement les oreillettes dans le serre-tête et placez le casque d’écoute dans votre pochette de transport.
Raccordement à une source audio
Vous pouvez utiliser le casque d’écoute avec une variété de sources audio telles que lecteurs de CD, DVD et de MP3 ainsi que les ordinateurs portables et la chaîne stéréophonique à la maison. Pour établir le branchement, insérez simplement la prise du casque d’écoute dans la prise d’écouteurs ou dans la source audio.
1. Placez interrupteur d’alimentation à la position “ON” et ajustez le contrôle
du volume au niveau désiré. Veuillez prendre note que le voyant indicateur d’alimentation est allumé.
2. Pour interrompre le son dans les casques d’écoute, glissez l’interrupteur de
sourdine vers la droite tel qu’indiqué par la flèche sur le contrôleur. Pour annuler la fonction de sourdine, glissez l’interrupteur de sourdine dans le sens opposé.
3. Placez interrupteur d’alimentation à la position “OFF” pour éteindre l’appareil
après l’utilisation.
QUATRE | CARACTÉRISTIQUES ET UTILISATION
Casque d’écoute de
réduction de bruit
Contrôleur Source audio
Page 9
Consignes de sécurité
Ne pas se servir du casque d’écoute lorsque l’utilisation d’appareils électroniques est interdite. Ne pas se servir du casque d’écoute en conduisant un véhicule ou en faisant du vélo. Pour éviter des dommages auditifs, éviter d’utiliser le casque d’écoute à un volume élevé.
1. Nettoyez le casque d’écoute avec un chion doux et humide (jamais imbibé).
N’utilisez jamais de solvant ou de détergeant.
2. Évitez de laisser le casque d’écoute sous les rayons directs du soleil ou dans des
endroits chauds, humides ou poussiéreux.
3. Gardez votre casque d’écoute loin des appareils de chauage et des sources de
bruit d’origine électrique tel que les lampes fluorescentes et les moteurs.
SIX | DÉPANNAGE
CINQ | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Symptom Solution
Les écouteurs ne s'allument pas
Vérifiez si la pile est installée correctement.
Les écouteurs ne s'allument pas
Installez une pile neuve.
Il n'y a pas de son
Assurez-vous que le branchement à l'appareil audiovisuel est bien solide.
Il n'y a pas de son Assurez-vous que l'appareil audiovisuel est allumé.
Specifications
Haut-parleur Excitateur dynamique de 40 mm Impédance 32 ohms ± -10 % Sensibilité 106 dB+/- 3 dB à l kHz Réponse de fréquence 20 Hz à 20 kHz Réduction active de bruit >12 dB à 300 Hz Puissance maximum
admissible
100 mW
Poids Environ 180 g (sans pile)
Utilisation du casque d’écoute suppresseur de bruit:
1. Branchez le casque d’écoute au lecteur multimédia portatif.
2. Portez l’oreillette droite marquée R sur votre oreille droite et celle marquée L sur
votre oreille gauche.
3. Mettez en marche en vous servant du contrôleur.
4. Mettez le lecteur multimédia portatif ou l’appareil audiovisuel en marche.
5. Lorsque vous avez fini d’écouter de la musique, éteignez le casque d’écoute.
Page 10
SEPT | GARANTIE LIMITÉE
Ce produit de marque Haier, lorsque vendu dans son emballage d’origine, est garanti contre tout vice de fabrication ou de matériau, et Haier s’engage à réparer le défaut ou remplacer l’appareil (à sa discrétion) par un produit neuf ou un équivalent reconditionné sans frais pour l’acheteur, pour les pièces et la main­d’oeuvre au cours des périodes stipulées ci-dessous : 90 jours
La garantie ne s’applique pas aux défauts relatifs à l’apparence du produit ou aux dommages, mutilations, altérations ou modifications pouvant avoir été subis par le boîtier de l’appareil. La garantie ne s’applique pas dans les autres cas d’exclusion stipulés ci-dessous :
La garantie prend eet à la date originale d’achat et le reçu d’achat original doit être présenté au dépositaire autorisé pour que des réparations soient eectuées en vertu de la garantie.
La garantie limitée décrite aux présentes s’applique en plus de toute autre garantie tacite que ce soit pouvant être conférée aux acheteurs par la loi. TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES, À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT, AUX PÉRIODES STIPULÉES CI-DESSOUS. Certains États n’allouent pas de limites concernant la durée d’une garantie implicite, alors les limites susmentionnées ne s’appliquent peut­être pas à vous. Ni le personnel de vente du détaillant, ni aucune autre personne, n’est autorisé à conférer quelque garantie que ce soit autre que celle décrite aux présentes, ou à prolonger la durée de quelque garantie que ce soit au-delà de la période stipulée aux présentes au nom de Haier.
Les garanties décrites aux présentes seront les seules garanties conférées par Haier et constitueront le seul et unique recours oert au client.
La réparation des défectuosités, selon la façon et durant la période de temps décrites aux présentes, constitue I’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilités de Haier vis-à-vis de I’acheteur en ce qui a trait au produit et
constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu’elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre. En aucun cas Haier ne pourra être tenu responsable des dommages ou des défectuosités causés par des réparations ou des tentatives de réparation eectuées ailleurs que dans un centre de service autorisé ou que chez le détaillant autorisé. Haier décline par ailleurs toute responsabilité relativement aux pertes de profit ou aux dommages à la propriété, qu’ils soient directs ou indirects. Certains états ou provinces ne permettent pas d’exclusion relativement aux dommages directs ou indirects. Par conséquent, la limitation précédente peut ne pas s’appliquer à vous.
CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS SPÉCIFIQUES AU SENS DE LA LOI. VOUS POURRIEZ BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À l’AUTRE.
La période de garantie pour ce produit est la suivante : 90 jours sur la main-d’oeuvre et sur les pièces. Autres éléments qui ne sont pas couverts par cette garantie : piles non rechargeables.
Pour obtenir un service : Pour connaître l’emplacement du centre de service autorisé le plus près de chez vous ou obtenir de la documentation sur le produit, des accessoires, des fournitures ou du service à la clientèle, veuillez composer le 1-877­337-3639.
En cas de besoin de service : expédiez ou apportez votre produit chez un détaillant ou un centre de service autorisé. Assurez-vous d’avoir une preuve d’achat en main.
Si vous expédiez le produit, assurez-vous de l’emballer avec soin.
Haier America New York, NY 10018 Haier America garantit le matériel original,
incluant les pièces d’origine et la main­d’oeuvre, contre tout défaut de fabrication dans des conditions normales d’utilisation, pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat originale aux É.-U. et au Canada.
Loading...