Heat-N-Glo SL-550TV, SL-750TV, SL-950TV Installer's Manual

Underwriters Laboratories Listed
Homologué Underwriters Laboratories
Installers Guide
Guide dinstallation
Model/Modèles:
SL-550TV, SL-750TV, SL-950TV
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vi­cinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
 Do not try to light any appliance.
 Do not touch any electrical switch.
 Do not use any phone in your
building.
 Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
 If you cannot reach your gas sup-
plier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au mini­mum le risque dincendie ou dexplosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
 Ne pas entreposer ni utiliser dessence
ni dautres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
 QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ  Ne tentez pas dallumer dappareil.  Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se trouvant dans le bâtiment où vous
vous trouvez.  Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone.  Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.  Si vous ne pouvez rejoindre le
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
 Linstallation et lentretien doivent être
assurés par un installateur ou un service dentretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier. Read this manual before installing or operating this appliance. This installers guide must be left with appliance for future reference.
Une installation, un réglage, une modification, une réparation ou un service incorrects risquent dentraîner des blessures ou des dommages matériels. Consultez ce manuel. Pour obtenir de laide ou des informations supplémentaires, consultez un installateur qualifié, une agence de maintenance ou le fournisseur de gaz. Lisez ce manuel avant dinstaller ou dutiliser cet appareil. Le présent guide dinstallation doit rester avec lappareil pour référence ultérieure.
1
551-985EFC 11/00
SAFETY AND WARNING
!
INFORMATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
!
MISES EN GARDE
READ and UNDERSTAND all instructions carefully
!
before starting the installation. FAILURE TO FOLLOW these installation instructions may result
in a possible fire hazard and will void the warranty.
Prior to the first firing of the fireplace, READ the Using
!
Your Fireplace section of the Owners Guide.
DO NOT USE this appliance if any part has been
!
under water. Immediately CALL a qualified service technician to inspect the unit and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water.
THIS UNIT IS NOT FOR USE WITH SOLID FUEL.
!
Installation and repair should be PERFORMED by a
!
qualified service person. The appliance and venting system should be INSPECTED before initial use and at least annually by a professional service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is IMPERATIVE that the units control compartment, burners, and circulating air passageways BE KEPT CLEAN to provide for adequate combustion and ventilation air.
Always KEEP the appliance clear and free from
!
combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
NEVER OBSTRUCT the flow of combustion and
!
ventilation air. Keep the front of the appliance CLEAR of all obstacles and materials for servicing and proper operations.
Due to the high temperature, the appliance should
!
be LOCATED out of traffic areas and away from furniture and draperies. Clothing or flammable material SHOULD NOT BE PLACED on or near the appliance.
Children and adults should be ALERTED to the
!
hazards of high surface temperature and should STAY AWAY to avoid burns or clothing ignition. Young children should be CAREFULLY SUPERVISED when they are in the same room as the appliance.
LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les instructions avant
!
de commencer linstallation. Si ces instructions dinstallation ne sont pas suivies, un risque dincendie pourrait en résulter et la garantie sera annulée.
Avant lallumage initial, LISEZ la section du Guide de
!
lutilisateur intitulée Utilisation de votre foyer.
NUTILISEZ PAS cet appareil si une pièce a été
!
submergée. APPELEZ immédiatement un technicien de service qualifié pour linspection de lappareil et le remplacement de toute pièce qui fut submergée.
CET APPAREIL NEST PAS CONÇU POUR ÊTRE
!
UTILISÉ AVEC DES COMBUSTIBLES SOLIDES.
Linstallation et les réparations doivent être
!
EFFECTUÉES par un technicien de service qualifié. Lappareil et le système dévacuation doivent être INSPECTÉS avant la première utilisation et au moins une fois lan par un technicien professionnel. Un nettoyage plus fréquent peut savérer nécessaire en cas daccumulation de fibres de tapis, de literie, etc. Il est IMPÉRATIF que le boîtier de commandes, les brûleurs et les conduits dair de circulation de lappareil RESTENT PROPRES afin de permettre une circulation suffisante dair de combustion et de ventilation.
Ne PLACEZ jamais de matériaux combustibles,
!
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de lappareil.
NOBSTRUEZ JAMAIS la circulation dair de
!
combustion et de ventilation. Maintenez lavant de lappareil DÉGAGÉ den permettre le service et le bon fonctionnement.
En raison de la température élevée, lappareil doit
!
SE TROUVER en dehors des zones de passage et à bonne distance des meubles et des rideaux. NE PLACEZ JAMAIS DE vêtements OU matériaux inflammables sur lappareil ou à proximité.
Les enfants et les adultes doivent être AVERTIS des
!
risques que présentent les surfaces à haute température et doivent RESTER À LÉCART afin déviter les brûlures et lenflammement de vêtements. Les enfants en bas âge doivent être SURVEILLÉS ATTENTIVEMENT lorsquils se trouvent dans la même pièce que lappareil.
de tout obstacle et matériau afin
2
These units MUST use one of the vent systems
!
described in the Installing the Fireplace section of the Installers Guide. NO OTHER vent systems or components MAY BE USED.
This gas fireplace and vent assembly MUST be vented
!
directly to the outside and MUST NEVER be attached to a chimney serving a separate solid fuel burning appliance. Each gas appliance MUST USE a separate vent system. Common vent systems are PROHIBITED.
INSPECT the external vent cap on a regular basis to
!
make sure that no debris is interfering with the air flow.
Ces appareils DOIVENT utiliser lun des systèmes
!
dévacuation décrits dans la section intitulée Installation du foyer dans le Guide dinstallation.
AUCUN AUTRE système ou élément dévacuation NE PEUT ÊTRE UTILISÉ.
Cet appareil à gaz et ce système dévacuation
!
DOIVENT évacuer les gaz de combustion directement à lextérieur et NE DOIVENT JAMAIS être raccordés à une cheminée desservant un autre appareil à combustible solide. Chaque appareil à gaz DOIT UTILISER un système dévacuation distinct. Lutilisation de systèmes dévacuation en commun est INTERDITE.
The glass door assembly MUST be in place and
!
sealed, and the trim door assembly MUST be in place on the fireplace before the unit can be placed into safe operation.
DO NOT OPERATE this appliance with the glass door
!
removed, cracked, or broken. Replacement of the glass door should be performed by a licensed or qualified service person. DO NOT strike or slam the glass door.
The glass door assembly SHALL ONLY be replaced
!
as a complete unit, as supplied by the gas fireplace manufacturer. NO SUBSTITUTE material may be used.
DO NOT USE abrasive cleaners on the glass door
!
assembly. DO NOT ATTEMPT to clean the glass door when it is hot.
Turn off the gas before servicing this appliance. It is
!
recommended that a qualified service technician perform an appliance check-up at the beginning of each heating season.
Any safety screen or guard removed for servicing must
!
be replaced before operating this appliance.
INSPECTEZ régulièrement le capuchon dévacu­ation extérieur afin de vous assurer que la
!
circulation de lair ne soit pas entravée par des débris.
La porte en verre DOIT être en place et hermé-
!
tiquement fermée, et lensemble de la porte de garniture DOIT être en place sur le foyer pour que lappareil puisse fonctionner en toute sécurité.
NE FAITES PAS FONCTIONNER cet appareil si la
!
porte en verre est démontée, fêlée ou brisée. La porte en verre doit être changée par un technicien de service agréé ou qualifié. NE frappez et NE claquez PAS la porte en verre.
La porte en verre DOIT être changée UNIQUEMENT
!
en tant quunité complète, telle quelle est fournie par le fabricant du foyer à gaz. AUCUN matériau DE
SUBSTITUTION ne peut être utilisé.
NUTILISEZ PAS de produits dentretien abrasifs
!
sur la porte en verre. NESSAYEZ PAS de nettoyer la porte en verre lorsquelle est chaude.
Fermez le gaz avant deffectuer le service de cet
!
appareil. Il est conseillé quun technicien de service qualifié inspecte lappareil au début de chaque saison de chauffage.
Tous les écrans et dispositifs de protection
!
démontés pour le service doivent être remis en place avant lutilisation de cet appareil.
3
Table of Contents
Table des matières
Safety and Warning Information .......................... 2
u
Service Parts Lists ................................................. 5
Section 1: Approvals and Codes ........................ 11
Approval Listings and Codes .................................... 11
Appliance Certification ............................................. 11
Installation Codes ................................................... 11
High Altitude Installations ........................................ 12
Section 2: Getting Started .................................. 13
Introducing the Heat-N-Glo Gas Fireplaces ............... 13
Pre-installation Preparation ...................................... 13
Section 3: Installing the Fireplace ..................... 17
Step 1 Locating the Fireplace .......................... 17
Step 2 Framing the Fireplace ........................... 18
u
Step 3 Negative Pressure Make-up Air ............. 18
Step 4 Installing the Vent System .................... 20
A. Vent System Approvals .................... 20
B. System Components ....................... 21
C. Bedroom Installation in Canada ........ 22
D. Vent Termination .............................. 22
Step 5 Positioning, Leveling, and
Securing the Fireplace .......................... 23
Step 6 The Gas Control Systems ..................... 23
u
Step 7 The Gas Supply Line ............................ 24
Step 8 Gas Pressure Requirements ................. 25
Step 9 Wiring the Fireplace .............................. 26
Step 10 Finishing ............................................. 29
Step 11 Installing Trim, Logs, and
Ember Material ..................................... 30
Installing the Trim ................................. 30
Grate Shipping Support Removal ......... 31
u
Log Placement .................................... 31
Placing the Ember Material ................... 32
u
Step 12 Before Lighting the Fireplace................ 33
u
Step 13 Lighting the Fireplace .......................... 33
After the Installation ......................................... 33
Section 4: Maintenance and Servicing.............. 34
u
Consignes de sécurité et mises en garde ................. 2
Liste des pièces de rechange ...................................5
u
Section 1: Homologations et codes ....................... 11
Homologations et codes ............................................... 11
Homologation de lappareil ............................................ 11
Codes dinstallation ...................................................... 11
Installation à haute altitude ........................................... 12
Section 2: Comment débuter.................................. 13
Présentation des foyers à gaz Heat-N-Glo ..................... 13
Préparation avant linstallation ....................................... 13
Section 3: Installation du foyer .............................. 17
Étape 1 Emplacement du foyer ......................... 17
Étape 2 Encadrement du foyer .......................... 18
Étape 3 Air de compensation en cas de
u
pression négative dans la pièce ............ 18
Étape 4 Installation du système dévacuation ..... 20
A. Homologation du système
dévacuation......................................... 20
B. Éléments du système .......................... 21
C. Installation dans une chambre
à coucher au Canada ........................... 22
D. Terminaison dévacuation...................... 22
Étape 5 Emplacement, nivellement et
solidification du foyer ............................ 23
Étape 6 Systèmes de commande de gaz .......... 23
u
Étape 7 Conduit à gaz ...................................... 24
Étape 8 Spécifications de la pression du gaz ..... 25
Étape 9 Filage électrique du foyer...................... 26
Étape 10 Finition ............................................... 29
Étape 11
Étape 12 Avant dallumer le foyer ...................... 33
u
Étape 13 Allumage du foyer .............................. 33
Après linstallation ............................................. 33
Installation de la garniture,
des bûches et des braises .................. 30
Installation de la garniture................... 30
u
Démontage du support
dexpédition de la grille ....................... 31
Disposition des bûches ...................... 31
u
Mise en place des braises .................. 32
u = Contains updated information.
Section 4: Entretien et service ............................... 34
u
u = Contient des informations mises à jour.
4
1Approvals and Codes
Homologations et codes
Approvals Listing and Codes
The Heat-N-Glo fireplace models discussed in this Installers Guide have been tested to certification standards and listed
by the applicable laboratories.
CERTIFICATION STANDARD
MODEL SL-550TV, SL-750TV, SL-950TV LABORATORY Underwriters Laboratories TYPE B-Vent Decorative STANDARD ANSIZ21.50CGA2.2
Installation Codes
The fireplace installation must conform to local codes. Before installing the fireplace, consult the local building code agency to ensure that you are in compliance with all applicable codes, including permits and inspections. In the absence of local codes, the fireplace installation must conform to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (in the United States) or the CAN/CGA-B149 Installation Codes (in Canada). The appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes with the National Electric Code ANSI/NFPA No. 70 (in the United States), or to the CSA C22.1 Canadian Electric Code (in Canada).
This model (natural gas and propane) can be installed in a bedroom (in the United States) which has a total volume of unconfined space appropriate to the particular installation. Refer to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54 (current edition). The Uniform Mechanical Code - (current edition), and local Building Officials for the options allowed in obtaining an effective bedroom volume of unconfined space. This model (natural gas and propane) can be installed in a bedroom (in Canada) if a thermostat (Model WH-STAT) is installed with the unit. Consult local code authorities. Detailed installation instructions for Model WH-STAT are included with
the kit.
Homologations et codes
Les modèles de foyer Heat-N-Glo dont il est question dans ce Guide dinstallation ont été testés conformément aux normes dhomologation et ont été approuvés par les laboratoires compétents.
NORME DHOMOLOGATION
MODÈLES SL-550TV, SL-750TV, SL-950TV LABORATOIRE Underwriters Laboratories TYPE Foyer décoratif à système
dévacuation de type B
NORMES ANSIZ21.50CGA2.2
Codes dinstallation
Linstallation du foyer doit être conforme aux codes locaux. Avant dinstaller le foyer, consultez les autorités locales en matière de codes de construction afin de vous assurer que vous respectez tous les codes en vigueur, y compris les permis de construire et les inspections. En labsence de codes locaux, linstallation du foyer doit être conforme au code américain National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (aux États-Unis) ou aux Codes des installations CAN/CGA-B149 (au Canada). Lappareil doit être muni dun fil de terre conformément aux codes locaux ou, en labsence de codes locaux, au code américain National Electric Code ANSI/ NFPA n°70 (aux États-Unis) ou au Code électrique canadien CSA C22.1 (au Canada).
Ce modèle (gaz naturel et propane) peut être installé dans une chambre à coucher (aux États-Unis) ayant un volume total despace libre adéquat pour linstallation en question. Reportez-vous au code américain National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54 (édition en vigueur). Consultez The Uniform Mechanical Code (édition en vigueur) et les autorités locales en matière de construction pour connaître les options autorisées afin dobtenir un volume despace libre suffisant dans une chambre à coucher. Ce modèle (gaz naturel et propane) peut être installé dans une chambre à coucher (au Canada) si un thermostat (modèle WH-STAT) est installé avec lappareil. Consultez les autorités locales. Des instructions détaillées dinstallation du modèle WH-STAT sont
incluses avec le module.
11
Approvals and Codes (continued)
Homologations et codes (suite)
High Altitude Installations
U.L. Listed fireplaces are tested and approved for elevations from 0 to 2,000 feet in the U.S.A. and are tested and approved for elevations from 0 to 4,500 feet in Canada.
When installing this fireplace at an elevation above 2,000 feet (in the United States), it may be necessary to decrease the input rating by changing the existing burner orifice to a smaller size. Input should be reduced four percent (4%) for each 1,000 feet above sea level, unless the heating value of the gas has been reduced, in which case this general rule will not apply. To identify the proper orifice size, check with the local gas utility.
When installing this fireplace at an elevation between 2,000 and 4,500 feet (in Canada), the input rating must be reduced by ten percent (10%).
When installing this fireplace at an elevation above 4,500 feet (in Canada), check with local authorities. Consult your local gas utility for assistance in determining the proper orifice for your location.
Installation à haute altitude
Les foyers homologués U.L. ont été testés et approuvés pour fonctionner entre 0 et 610 mètres daltitude aux États­Unis et entre 0 et 1.370 mètres daltitude au Canada.
Si ce foyer est installé à une altitude supérieure à 610 mètres (aux États-Unis), il peut savérer nécessaire de réduire ladmission du gaz en diminuant louverture de lorifice du brûleur. Ladmission doit être réduite de quatre pour cent (4%) par 305 mètres au-dessus du niveau de la mer, à moins que le pouvoir calorifique du gaz ait été réduit. Dans ce cas, cette règle générale ne sapplique pas. Pour connaître louverture de lorifice qui convient, consultez le service local de distribution de gaz.
Si ce foyer est installé entre 610 et 1.370 mètres daltitude (au Canada), ladmission du gaz doit être réduite de dix pour cent (10%).
Si ce foyer est installé à une altitude supérieure à 1.370 mètres (au Canada), consultez les autorités locales. Consultez votre service local de distribution de gaz afin de déterminer le diamètre de lorifice requis pour votre région.
12
2
Getting Started
Comment débuter
Introducing the Heat-N-Glo Gas Fireplaces
Heat-N-Glo B-type vent gas fireplaces are designed to oper­ate with all exhaust gases expelled to the outside of the building. The information contained in this Installers Guide, unless noted otherwise, applies to all models and gas con­trol systems. Gas fireplace diagrams, including the dimen­sions, are shown in this section.
Pre-installation Preparation
This gas fireplace and its components are tested and safe when installed in accordance with this Installers Guide. Report to your dealer any parts damaged in shipment, particularly the condition of the glass. Do not install any unit with
damaged, incomplete, or substitute parts.
The vent system components, gas logs, and trim doors are shipped in separate packages. Log installation instructions are provided in the manual bag assembly shipped with unit.
Read all of the instructions before starting the installa­tion. Follow these instructions carefully during the in­stallation to ensure maximum safety and benefit. Fail­ure to follow these instructions will void the owners warranty and may present a fire hazard.
The Heat-N-Glo Warranty will be voided by, and Heat-N-Glo disclaims any responsibility for, the following actions:
 Installation of any damaged fireplace or vent system com-
ponent.  Modification of the fireplace or vent system.  Installation other than as instructed by Heat-N-Glo.  Improper positioning of the gas logs or the glass door.  Installation and/or use of any component part not manu-
factured and approved by Heat-N-Glo, not withstanding
any independent testing laboratory or other party approval of
such component part or accessory.
ANY SUCH ACTION MAY POSSIBLY CAUSE A FIRE HAZ­ARD.
Présentation des foyers à gaz Heat-N-Glo
Les foyers à gaz à système dévacuation de type B Heat-N­Glo sont conçus pour expulser tous les gaz de combustion en dehors de lédifice. Les informations contenues dans ce Guide dinstallation, sauf dans le cas de mention contraire, sappliquent à tous les modèles et à tous les systèmes de commande de gaz. Cette section comprend des schémas du foyer, avec ses dimensions.
Préparation avant linstallation
Ce foyer à gaz et ses éléments ont été testés et ne présentent aucun danger sils sont installés conformément à ce Guide dinstallation. Signalez à votre concessionnaire toutes pièces endommagées lors du transport, en particulier sil sagit de la porte en verre. Ninstallez aucun appareil
dont des pièces sont endommagées, sont incomplètes ou ont été remplacées par des pièces différentes.
Les éléments du système dévacuation, les bûches à gaz et les portes de garniture sont expédiés dans différents colis. Les instructions dinstallation des bûches sont livrées dans la pochette du manuel expédiée avec lappareil. Lisez toutes
les instructions avant de commencer linstallation. Suivez attentivement ces instructions pendant linstal­lation afin dassurer une sécurité et une efficacité optimales. Si ces instructions ne sont pas suivies, la garantie sera annulée et vous pourriez causer un incendie.
La garantie Heat-N-Glo sera annulée par les actes suivants, pour lesquels Heat-N-Glo décline toute responsabilité:
 Installation déléments endommagés dans le foyer ou dans
le système dévacuation.  Modification du foyer ou du système dévacuation.  Installation différente de celle indiquée par Heat-N-Glo.  Placement incorrect des bûches à gaz ou de la porte en
verre.  Installation et/ou utilisation de pièces nayant pas été
fabriquées et approuvées par Heat-N-Glo, même si cette
pièce ou cet accessoire a été homologué par un laboratoire
dessais indépendant ou un autre organisme compétent.
CES ACTES POURRAIENT CAUSER UN INCENDIE.
13
Getting Started (continued)
È
É
É
Comment débuter (suite)
When planning a fireplace installation, its necessary to determine:
Where the unit is to be installed.The vent system configuration to be used.Gas supply piping.Electrical wiring.Framing and finishing details.Whether optional accessoriesdevices such as a fan,
wall switch, or remote controlare desired.
If the fireplace is to be installed on carpeting or tile, or on any combustible material other than wood flooring, the fireplace should be installed on a metal or wood panel that extends the full width and depth of the fireplace.
Figure 1. Diagram of SL-550TV
25 3/4 (654 mm)
12 7/8 (327 mm)
15 (400 mm)3/4
Avant de commencer linstallation du foyer, il est nécessaire de déterminer:
Lemplacement de lappareil.La configuration du système dévacuation qui sera utilisée.La tuyauterie dalimentation en gaz.Le filage électrique.Les détails dencadrement et de finition.Si vous désirez installer des accessoires facultatifs
(dispositifs tels quun ventilateur, un interrupteur mural ou une commande à distance).
Si le foyer doit être installé sur du tapis, du carrelage ou des matériaux combustibles autres que du parquet en bois, il doit être installé sur une plaque métallique ou un panneau en bois aux dimensions du foyer.
Figure 1. Schéma du foyer SL-550TV
1/2 (13 mm)
16 1/4 (413 mm)
8 1/8 (207 mm)
LINE
GAS ACCESS /
ACCÈS DU
CONDUIT
À GAZ
2 1/4 (57 mm)
5 3/8 (138 )
COLLET DE RACCORD DU SYST
32 1/2 (826 mm)
mm
STARTING VENT COLLAR /
31 (786 mm)
36 (913 mm)
TOP STANDOFFS /
ENTRETOISES SUP
HOOD /
HOTTE
ME D'ÉVACUATION
RIEURES
19 (483 mm)
31 (787 mm)
3 1/2 (89 mm)
VENT COLLARS /
COLLETS DE RACCORD
DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
ELECTRICAL
ACCESS / ACCÈS DU
FILAGE
ÉLECTRIQUE
8
(203 mm)
GAS LINE ACCESS /
ACCÈS DU CONDUIT À GAZ
GAS CONTROLS /
COMMANDES DE GAZ
RATING PLATES
& LABELS /
PLAQU ES SIGNALÉTIQUES
ET ÉTIQUETTES
BOTTOM GRI LLE COVER /
CACHE DE LA GRILLE INF
14
RIEURE
OUTSIDE AIR / AIR EXTÉRIEUR
ELECTRICAL ACCESS /
ACCÈS DU FILAGE ÉLECTRIQUE
Getting Started (continued)
Comment débuter (suite)
Figure 2. Diagram of SL-750TV
15 3/8 (390 mm)
15 3/4 (400 mm)
VENT STARTING COLLAR / COLLET DE RACCORD DU SYSTÈME D'ÉVACUATION
LINE
GAS
ACCESS / ACCÈS DU
CONDUIT
À GAZ
37 3/4 (960 mm)
2 1/4 (57 mm)
30 3/4 (781 mm)
Figure 2. Schéma du foyer SL-750TV
1/2 (13 mm)
16 1/4 (413 mm)
8 1/8 (207 mm)
34 1/2 (876 mm)
22 1/2 (572 mm)
ELECTRICAL
ACCÈS DU
ÉLECTRIQUE
ACCESS /
FILAGE
VENT COLLARS /
COLLETS DE
RACCORD
DU SYSTÈME
D'ÉVACUATION
GAS ACCESS / ACCÈS DU CONDUIT À GAZ
5 3/8 (138 mm)
GAS CONTROLS /
COMMANDES DE GAZ
HOOD / HOTTE
RATING PLATES
& LABELS /
PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
ET ÉTIQUETTES
36 (913 mm)
41 (1040 mm)
STANDOFFS / ENTRETOISES
GRILLE COVER /
GRILLE INFÉRIEURE
BOTTOM
CACHE DE LA
3 1/2 (89 mm)
8 (203 mm)
OUTSIDE AIR / AIR EXTÉRIEUR
ELECTRICAL ACCESS / ACCÈS DU FILAGE
ÉLECTRIQUE
15
Loading...
+ 20 hidden pages