WARNING: If the information in these
instructions is not followed exactly, a
fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.
- Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the
gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas sup-
plier, call the fire department.
- Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous de
bien suivre les instructions données
dans cette notice pour réduire au minimum le risque dincendie ou dexplosion
ou pour éviter tout dommage matériel,
toute blessure ou la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser dessence
ni dautres vapeurs ou liquides
inflammables dans le voisinage de cet
appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ
Ne tentez pas dallumer dappareil.
Ne touchez à aucun interrupteur. Ne
pas vous servir des téléphones se
trouvant dans le bâtiment où vous
vous trouvez.
Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone.
Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis un voisin.
Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le
fournisseur de gaz, appelez le service
des incendies.
Linstallation et lentretien doivent être
assurés par un installateur ou un service
dentretien qualifié ou par le fournisseur
de gaz.
Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual. For
assistance or additional information consult a
qualified installer, service agency or the gas
supplier. Read this manual before installing
or operating this appliance. This installers
guide must be left with appliance for future
reference.
Une installation, un réglage, une modification,
une réparation ou un service incorrects risquent
dentraîner des blessures ou des dommages
matériels. Consultez ce manuel. Pour obtenir de
laide ou des informations supplémentaires,
consultez un installateur qualifié, une agence de
maintenance ou le fournisseur de gaz. Lisez ce
manuel avant dinstaller ou dutiliser cet appareil.
Le présent guide dinstallation doit rester avec
lappareil pour référence ultérieure.
1
551-985EFC 11/00
SAFETY AND WARNING
!
INFORMATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
!
MISES EN GARDE
READ and UNDERSTAND all instructions carefully
!
before starting the installation. FAILURE TO
FOLLOW these installation instructions may result
in a possible fire hazard and will void the warranty.
Prior to the first firing of the fireplace, READ the Using
!
Your Fireplace section of the Owners Guide.
DO NOT USE this appliance if any part has been
!
under water. Immediately CALL a qualified service
technician to inspect the unit and to replace any part
of the control system and any gas control which has
been under water.
THIS UNIT IS NOT FOR USE WITH SOLID FUEL.
!
Installation and repair should be PERFORMED by a
!
qualified service person. The appliance and venting
system should be INSPECTED before initial use and
at least annually by a professional service person.
More frequent cleaning may be required due to
excessive lint from carpeting, bedding material, etc.
It is IMPERATIVE that the units control compartment,
burners, and circulating air passageways BE KEPTCLEAN to provide for adequate combustion and
ventilation air.
Always KEEP the appliance clear and free from
!
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
NEVER OBSTRUCT the flow of combustion and
!
ventilation air. Keep the front of the appliance CLEAR
of all obstacles and materials for servicing and
proper operations.
Due to the high temperature, the appliance should
!
be LOCATED out of traffic areas and away from
furniture and draperies. Clothing or flammable
material SHOULD NOT BE PLACED on or near the
appliance.
Children and adults should be ALERTED to the
!
hazards of high surface temperature and should
STAY AWAY to avoid burns or clothing ignition. Young
children should be CAREFULLY SUPERVISED when
they are in the same room as the appliance.
LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les instructions avant
!
de commencer linstallation. Si ces instructions
dinstallation ne sont pas suivies, un risque dincendie
pourrait en résulter et la garantie sera annulée.
Avant lallumage initial, LISEZ la section du Guide de
!
lutilisateur intitulée Utilisation de votre foyer.
NUTILISEZ PAS cet appareil si une pièce a été
!
submergée. APPELEZ immédiatement un technicien
de service qualifié pour linspection de lappareil et le
remplacement de toute pièce qui fut submergée.
CET APPAREIL NEST PAS CONÇU POUR ÊTRE
!
UTILISÉ AVEC DES COMBUSTIBLES SOLIDES.
Linstallation et les réparations doivent être
!
EFFECTUÉES par un technicien de service qualifié.
Lappareil et le système dévacuation doivent être
INSPECTÉS avant la première utilisation et au moins
une fois lan par un technicien professionnel. Un
nettoyage plus fréquent peut savérer nécessaire en
cas daccumulation de fibres de tapis, de literie, etc. Il
est IMPÉRATIF que le boîtier de commandes, les
brûleurs et les conduits dair de circulation de
lappareil RESTENT PROPRES afin de permettre une
circulation suffisante dair de combustion et de
ventilation.
Ne PLACEZ jamais de matériaux combustibles,
!
essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de lappareil.
NOBSTRUEZ JAMAIS la circulation dair de
!
combustion et de ventilation. Maintenez lavant de
lappareil DÉGAGÉ
den permettre le service et le bon fonctionnement.
En raison de la température élevée, lappareil doit
!
SE TROUVER en dehors des zones de passage et
à bonne distance des meubles et des rideaux. NEPLACEZ JAMAIS DE vêtements OU matériaux
inflammables sur lappareil ou à proximité.
Les enfants et les adultes doivent être AVERTIS des
!
risques que présentent les surfaces à haute
température et doivent RESTER À LÉCART afin
déviter les brûlures et lenflammement de
vêtements. Les enfants en bas âge doivent être
SURVEILLÉS ATTENTIVEMENT lorsquils se trouvent
dans la même pièce que lappareil.
de tout obstacle et matériau afin
2
These units MUST use one of the vent systems
!
described in the Installing the Fireplace section of the
Installers Guide. NO OTHER vent systems or
components MAY BE USED.
This gas fireplace and vent assembly MUST be vented
!
directly to the outside and MUST NEVER be attached
to a chimney serving a separate solid fuel burning
appliance. Each gas appliance MUST USE a separate
vent system. Common vent systems are PROHIBITED.
INSPECT the external vent cap on a regular basis to
!
make sure that no debris is interfering with the air flow.
Ces appareils DOIVENT utiliser lun des systèmes
!
dévacuation décrits dans la section intitulée
Installation du foyer dans le Guide dinstallation.
AUCUN AUTRE système ou élément dévacuation
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ.
Cet appareil à gaz et ce système dévacuation
!
DOIVENT évacuer les gaz de combustion
directement à lextérieur et NE DOIVENT JAMAIS
être raccordés à une cheminée desservant un autre
appareil à combustible solide. Chaque appareil à
gaz DOIT UTILISER un système dévacuation
distinct. Lutilisation de systèmes dévacuation en
commun est INTERDITE.
The glass door assembly MUST be in place and
!
sealed, and the trim door assembly MUST be in place
on the fireplace before the unit can be placed into safe
operation.
DO NOT OPERATE this appliance with the glass door
!
removed, cracked, or broken. Replacement of the glass
door should be performed by a licensed or qualified
service person. DO NOT strike or slam the glass door.
The glass door assembly SHALL ONLY be replaced
!
as a complete unit, as supplied by the gas fireplace
manufacturer. NO SUBSTITUTE material may be used.
DO NOT USE abrasive cleaners on the glass door
!
assembly. DO NOT ATTEMPT to clean the glass door
when it is hot.
Turn off the gas before servicing this appliance. It is
!
recommended that a qualified service technician
perform an appliance check-up at the beginning of
each heating season.
Any safety screen or guard removed for servicing must
!
be replaced before operating this appliance.
INSPECTEZ régulièrement le capuchon dévacuation extérieur afin de vous assurer que la
!
circulation de lair ne soit pas entravée par des
débris.
La porte en verre DOIT être en place et hermé-
!
tiquement fermée, et lensemble de la porte de
garniture DOIT être en place sur le foyer pour que
lappareil puisse fonctionner en toute sécurité.
NE FAITES PAS FONCTIONNER cet appareil si la
!
porte en verre est démontée, fêlée ou brisée. La
porte en verre doit être changée par un technicien
de service agréé ou qualifié. NE frappez et NE
claquez PAS la porte en verre.
La porte en verre DOIT être changée UNIQUEMENT
!
en tant quunité complète, telle quelle est fournie
par le fabricant du foyer à gaz. AUCUN matériau DE
SUBSTITUTION ne peut être utilisé.
NUTILISEZ PAS de produits dentretien abrasifs
!
sur la porte en verre. NESSAYEZ PAS de nettoyer
la porte en verre lorsquelle est chaude.
Fermez le gaz avant deffectuer le service de cet
!
appareil. Il est conseillé quun technicien de service
qualifié inspecte lappareil au début de chaque
saison de chauffage.
Tous les écrans et dispositifs de protection
!
démontés pour le service doivent être remis en
place avant lutilisation de cet appareil.
3
Table of Contents
Table des matières
Safety and Warning Information .......................... 2
u
Service Parts Lists ................................................. 5
Section 1: Approvals and Codes ........................ 11
Approval Listings and Codes .................................... 11
The fireplace installation must conform to local codes. Before
installing the fireplace, consult the local building code agency
to ensure that you are in compliance with all applicable
codes, including permits and inspections. In the absence of
local codes, the fireplace installation must conform to the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (in the United States)
or the CAN/CGA-B149 Installation Codes (in Canada). The
appliance must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes with the National
Electric Code ANSI/NFPA No. 70 (in the United States), or
to the CSA C22.1 Canadian Electric Code (in Canada).
This model (natural gas and propane) can be installed in a
bedroom (in the United States) which has a total volume of
unconfined space appropriate to the particular installation.
Refer to the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54
(current edition). The Uniform Mechanical Code - (current
edition), and local Building Officials for the options allowed
in obtaining an effective bedroom volume of unconfined space.
This model (natural gas and propane) can be installed in a
bedroom (in Canada) if a thermostat (Model WH-STAT) is
installed with the unit. Consult local code authorities. Detailed
installation instructions for Model WH-STAT are included with
the kit.
Homologations et codes
Les modèles de foyer Heat-N-Glo dont il est question dans
ce Guide dinstallation ont été testés conformément aux
normes dhomologation et ont été approuvés par les
laboratoires compétents.
NORME DHOMOLOGATION
MODÈLESSL-550TV, SL-750TV, SL-950TV
LABORATOIREUnderwriters Laboratories
TYPEFoyer décoratif à système
dévacuation de type B
NORMESANSIZ21.50CGA2.2
Codes dinstallation
Linstallation du foyer doit être conforme aux codes locaux.
Avant dinstaller le foyer, consultez les autorités locales en
matière de codes de construction afin de vous assurer que
vous respectez tous les codes en vigueur, y compris les
permis de construire et les inspections. En labsence de
codes locaux, linstallation du foyer doit être conforme au
code américain National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (aux
États-Unis) ou aux Codes des installations CAN/CGA-B149
(au Canada). Lappareil doit être muni dun fil de terre
conformément aux codes locaux ou, en labsence de codes
locaux, au code américain National Electric Code ANSI/
NFPA n°70 (aux États-Unis) ou au Code électrique canadien
CSA C22.1 (au Canada).
Ce modèle (gaz naturel et propane) peut être installé dans
une chambre à coucher (aux États-Unis) ayant un volume
total despace libre adéquat pour linstallation en question.
Reportez-vous au code américain National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA54 (édition en vigueur). Consultez TheUniform Mechanical Code (édition en vigueur) et les autorités
locales en matière de construction pour connaître les options
autorisées afin dobtenir un volume despace libre suffisant
dans une chambre à coucher. Ce modèle (gaz naturel et
propane) peut être installé dans une chambre à coucher (au
Canada) si un thermostat (modèle WH-STAT) est installé
avec lappareil. Consultez les autorités locales. Des
instructions détaillées dinstallation du modèle WH-STAT sont
incluses avec le module.
11
Approvals and Codes (continued)
Homologations et codes (suite)
High Altitude Installations
U.L. Listed fireplaces are tested and approved for elevations
from 0 to 2,000 feet in the U.S.A. and are tested and approved
for elevations from 0 to 4,500 feet in Canada.
When installing this fireplace at an elevation above 2,000
feet (in the United States), it may be necessary to decrease
the input rating by changing the existing burner orifice to a
smaller size. Input should be reduced four percent (4%) for
each 1,000 feet above sea level, unless the heating value of
the gas has been reduced, in which case this general rule
will not apply. To identify the proper orifice size, check with
the local gas utility.
When installing this fireplace at an elevation between 2,000
and 4,500 feet (in Canada), the input rating must be reduced
by ten percent (10%).
When installing this fireplace at an elevation above 4,500
feet (in Canada), check with local authorities. Consult your
local gas utility for assistance in determining the proper
orifice for your location.
Installation à haute altitude
Les foyers homologués U.L. ont été testés et approuvés
pour fonctionner entre 0 et 610 mètres daltitude aux ÉtatsUnis et entre 0 et 1.370 mètres daltitude au Canada.
Si ce foyer est installé à une altitude supérieure à 610 mètres
(aux États-Unis), il peut savérer nécessaire de réduire
ladmission du gaz en diminuant louverture de lorifice du
brûleur. Ladmission doit être réduite de quatre pour cent
(4%) par 305 mètres au-dessus du niveau de la mer, à moins
que le pouvoir calorifique du gaz ait été réduit. Dans ce cas,
cette règle générale ne sapplique pas. Pour connaître
louverture de lorifice qui convient, consultez le service local
de distribution de gaz.
Si ce foyer est installé entre 610 et 1.370 mètres daltitude
(au Canada), ladmission du gaz doit être réduite de dix
pour cent (10%).
Si ce foyer est installé à une altitude supérieure à 1.370
mètres (au Canada), consultez les autorités locales.
Consultez votre service local de distribution de gaz afin de
déterminer le diamètre de lorifice requis pour votre région.
12
2
Getting Started
Comment débuter
Introducing the
Heat-N-Glo Gas Fireplaces
Heat-N-Glo B-type vent gas fireplaces are designed to operate with all exhaust gases expelled to the outside of the
building. The information contained in this Installers Guide,
unless noted otherwise, applies to all models and gas control systems. Gas fireplace diagrams, including the dimensions, are shown in this section.
Pre-installation Preparation
This gas fireplace and its components are tested and safe
when installed in accordance with this Installers Guide. Report
to your dealer any parts damaged in shipment, particularly
the condition of the glass. Do not install any unit with
damaged, incomplete, or substitute parts.
The vent system components, gas logs, and trim doors are
shipped in separate packages. Log installation instructions
are provided in the manual bag assembly shipped with unit.
Read all of the instructions before starting the installation. Follow these instructions carefully during the installation to ensure maximum safety and benefit. Failure to follow these instructions will void the owners
warranty and may present a fire hazard.
The Heat-N-Glo Warranty will be voided by, and Heat-N-Glo
disclaims any responsibility for, the following actions:
Installation of any damaged fireplace or vent system com-
ponent.
Modification of the fireplace or vent system.
Installation other than as instructed by Heat-N-Glo.
Improper positioning of the gas logs or the glass door.
Installation and/or use of any component part not manu-
factured and approved by Heat-N-Glo, not withstanding
any independent testing laboratory or other party approval of
such component part or accessory.
ANY SUCH ACTION MAY POSSIBLY CAUSE A FIRE HAZARD.
Présentation des
foyers à gaz Heat-N-Glo
Les foyers à gaz à système dévacuation de type B Heat-NGlo sont conçus pour expulser tous les gaz de combustion
en dehors de lédifice. Les informations contenues dans ce
Guide dinstallation, sauf dans le cas de mention contraire,
sappliquent à tous les modèles et à tous les systèmes de
commande de gaz. Cette section comprend des schémas
du foyer, avec ses dimensions.
Préparation avant linstallation
Ce foyer à gaz et ses éléments ont été testés et ne
présentent aucun danger sils sont installés conformément
à ce Guide dinstallation. Signalez à votre concessionnaire
toutes pièces endommagées lors du transport, en particulier
sil sagit de la porte en verre. Ninstallez aucun appareil
dont des pièces sont endommagées, sont incomplètes
ou ont été remplacées par des pièces différentes.
Les éléments du système dévacuation, les bûches à gaz
et les portes de garniture sont expédiés dans différents colis.
Les instructions dinstallation des bûches sont livrées dans
la pochette du manuel expédiée avec lappareil. Lisez toutes
les instructions avant de commencer linstallation.
Suivez attentivement ces instructions pendant linstallation afin dassurer une sécurité et une efficacité
optimales. Si ces instructions ne sont pas suivies, la
garantie sera annulée et vous pourriez causer un
incendie.
La garantie Heat-N-Glo sera annulée par les actes suivants,
pour lesquels Heat-N-Glo décline toute responsabilité:
Installation déléments endommagés dans le foyer ou dans
le système dévacuation.
Modification du foyer ou du système dévacuation.
Installation différente de celle indiquée par Heat-N-Glo.
Placement incorrect des bûches à gaz ou de la porte en
verre.
Installation et/ou utilisation de pièces nayant pas été
fabriquées et approuvées par Heat-N-Glo, même si cette
pièce ou cet accessoire a été homologué par un laboratoire
dessais indépendant ou un autre organisme compétent.
CES ACTES POURRAIENT CAUSER UN INCENDIE.
13
Getting Started (continued)
È
É
É
Comment débuter (suite)
When planning a fireplace installation, its necessary to
determine:
Where the unit is to be installed.
The vent system configuration to be used.
Gas supply piping.
Electrical wiring.
Framing and finishing details.
Whether optional accessoriesdevices such as a fan,
wall switch, or remote controlare desired.
If the fireplace is to be installed on carpeting or tile, or on any
combustible material other than wood flooring, the fireplace
should be installed on a metal or wood panel that extends
the full width and depth of the fireplace.
Figure 1.Diagram of SL-550TV
25 3/4 (654 mm)
12 7/8 (327 mm)
15 (400 mm)3/4
Avant de commencer linstallation du foyer, il est nécessaire
de déterminer:
Lemplacement de lappareil.
La configuration du système dévacuation qui sera utilisée.
La tuyauterie dalimentation en gaz.
Le filage électrique.
Les détails dencadrement et de finition.
Si vous désirez installer des accessoires facultatifs
(dispositifs tels quun ventilateur, un interrupteur mural ou
une commande à distance).
Si le foyer doit être installé sur du tapis, du carrelage ou des
matériaux combustibles autres que du parquet en bois, il
doit être installé sur une plaque métallique ou un panneau en
bois aux dimensions du foyer.
Figure 1.Schéma du foyer SL-550TV
1/2 (13 mm)
16 1/4 (413 mm)
8 1/8 (207 mm)
LINE
GAS
ACCESS /
ACCÈS DU
CONDUIT
À GAZ
2 1/4 (57 mm)
5 3/8 (138 )
COLLET DE RACCORD DU SYST
32 1/2 (826 mm)
mm
STARTING VENT COLLAR /
31 (786 mm)
36 (913 mm)
TOP STANDOFFS /
ENTRETOISES SUP
HOOD /
HOTTE
ME D'ÉVACUATION
RIEURES
19 (483 mm)
31 (787 mm)
3 1/2 (89 mm)
VENT COLLARS /
COLLETS DE RACCORD
DU SYSTÈME D’ÉVACUATION
ELECTRICAL
ACCESS /
ACCÈS DU
FILAGE
ÉLECTRIQUE
8
(203 mm)
GAS LINE ACCESS /
ACCÈS DU
CONDUIT À GAZ
GAS CONTROLS /
COMMANDES DE GAZ
RATING PLATES
& LABELS /
PLAQU ES SIGNALÉTIQUES
ET ÉTIQUETTES
BOTTOM GRI LLE COVER /
CACHE DE LA GRILLE INF
14
RIEURE
OUTSIDE AIR /
AIR EXTÉRIEUR
ELECTRICAL ACCESS /
ACCÈS DU FILAGE
ÉLECTRIQUE
Getting Started (continued)
Comment débuter (suite)
Figure 2.Diagram of SL-750TV
15 3/8 (390 mm)
15 3/4 (400 mm)
VENT STARTING COLLAR / COLLET DE RACCORD DU SYSTÈME D'ÉVACUATION
LINE
GAS
ACCESS /
ACCÈS DU
CONDUIT
À GAZ
37 3/4 (960 mm)
2 1/4 (57 mm)
30 3/4 (781 mm)
Figure 2.Schéma du foyer SL-750TV
1/2 (13 mm)
16 1/4 (413 mm)
8 1/8 (207 mm)
34 1/2 (876 mm)
22 1/2 (572 mm)
ELECTRICAL
ACCÈS DU
ÉLECTRIQUE
ACCESS /
FILAGE
VENT COLLARS /
COLLETS DE
RACCORD
DU SYSTÈME
D'ÉVACUATION
GAS ACCESS /
ACCÈS DU
CONDUIT À GAZ
5 3/8 (138 mm)
GAS CONTROLS /
COMMANDES DE GAZ
HOOD / HOTTE
RATING PLATES
& LABELS /
PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
ET ÉTIQUETTES
36 (913 mm)
41 (1040 mm)
STANDOFFS / ENTRETOISES
GRILLE COVER /
GRILLE INFÉRIEURE
BOTTOM
CACHE DE LA
3 1/2 (89 mm)
8 (203 mm)
OUTSIDE AIR /
AIR EXTÉRIEUR
ELECTRICAL ACCESS /
ACCÈS DU FILAGE
ÉLECTRIQUE
15
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.