Questions or problems? Before returning to your retailer, call our
technical service department at 1-800-858-8501 (English speaking
only), 7:30 am to 4:30 pm, CST, Monday – Friday.
NOTE: All wiring must be run in accordance with the National
Electrical Code (Canadian Electrical Code in Canada)
through conduit or another acceptable means. Contact a
qualified electrician if there is any question as to the suitability of the system.
Lamp in Fixture Contains Mercury. Dispose According
to Local, State, or Federal Laws.
WARNING: Turn power off at the circuit breaker or
fuse.
1. Install light fixture to an approved outdoor weatherproof junction
box cover plate (not included).
2. Connect the fixture wires to the junction box wires (black
to black, white to white, and the fixture ground wire to the
junction box ground wire). Secure with the wire connectors
provided.
3. Secure the cover plate (not included) to the outdoor weatherproof
junction box (not included) with two screws (not included).
4. Apply weatherproof silicone caulking around cover plate to
provide a watertight seal.
5. Adjust the fixture to aim in the general direction desired. If possible, turn the light fixture so the photocontrol* does not point
at another light or reflective surface near the fixture.
6. When you have the floodlight aimed where you want it, tighten
the lock nut on the mounting arm and the locking screw at the
fixture joint.
7. Release the clasp that holds the lens closed.
Model 5675 - Install ONLY a 100 watt mercury vapor type
H38 bulb (provided).
Model 5677 - Install ONLY a 70 watt high pressure sodium
type S62 bulb (provided).
8. Close the lens and lock it shut with the clasp.
TESTING
To test operation during daylight, cover the photo control with black
tape. Turn on the power. The light will take up to ten minutes to reach
full brightness. Remove the tape from the photo control and your unit
will operate automatically—on at dusk, off at dawn.
In Case of Difficulty
If your floodlight does not turn on automatically or cycles on and off,
it could be affected by other nearby lights or is seeing its own light.
In either case, loosen the plastic nut that secures the photocontrol.
Slide the metal reflector under the nut so that the reflector causes the
photocontrol to look away from nearby lights or reflective surfaces
and retighten the plastic nut.
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al minorista, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-8588501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar
del Centro, de Lunes a Viernes.
CONTENIDOS DEL PAQUETE
• Reflector • Lámpara
• Conectores de alambre
INDICACIONES PARA SU INSTALACIÓN
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
• Desforrador/cortador de alambre
• Lentes de seguridad
• Calafateo de silicona
• Escalera • Cinta aislante negra
LEA TODAS LAS INDICACIONES CON CUIDADO
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
NOTA: Todo el cableado debe estar hecho de acuerdo al Código
Eléctrico Nacional (Código Eléctrico Canadiense en Canadá) por medio de conductos o de otro medio aceptable.
Comuníquese con un electricista profesional si tiene preguntas relacionadas con la aptitud del sistema.
La lámpara en el dispositivo contiene mercurio. Deseche de acuerdo con las leyes locales, estatales o
federales.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el cort-
acircuito.
1. Instale el aparato de luz a la tapa de la caja de empalme aprobada,
exterior y contra intemperie (no incluida).
Artefacto
Fotocontrol
2. Conecte los conductores del artefacto con los de la caja de
empalme (negro con negro, blanco con blanco, y el conductor
de puesta a tierra del artefacto con el conductor de puesta a
tierra de la caja de empalme). Asegúrelos con los conectores
de cable provistos.
3. Asegure la tapa a la caja de empalme exterior contra intemperie (no
incluida) usando dos tornillos (no incluidos).
4. Aplique un calafateo de silicona contra la intemperie alrededor
de la tapa para formar un sello hermético contra el agua.
5. Regule el aparato para que apunte en la dirección general deseada.
De ser posible gire el aparato de luz de modo que el fotocontrol*
no apunte a otra luz o superficie reflectora cerca del aparato (*el
fotocontrol está disponible solamente en modelos seleccionados).
6. Una vez que el reflector esté en la dirección deseada, ajuste la
contratuerca del brazo de montaje y el tornillo de sujeción de
la articulación del artefacto.
7. Suelte el broche que mantiene cerrada a la placa traslúcida.
Modelo 5675 - Instale SOLAMENTE una lámpara de vapor
de mercurio de 100 vatios tipo H38 (provista).
Modelo 5677 - Instale SOLAMENTE una lámpara de sodio
de alta presión de 70 vatios tipo S62 (provista).
8. Cierre la placa traslúcida y asegúrela con el sujetador.
PRUEBA
Para probar el funcionamiento durante la luz diurna, cubra el fotocontrol con cinta negra. Encienda la energía. A la luz le tomará
hasta diez minutos en alcanzar su brillo total. Retire la cinta del
fotocontrol y su lámpara trabajará automáticamente encendiéndose
en el crepúsculo y apagándose al amanecer.
En Caso de Dificultad
Si su reflector no se enciende automáticamente o no cumple el ciclo
encendido/apagado, pueda que le esté afectando las luces de lámparas
cercanas o su propia luz. En cualquier caso, afloje la tuerca plástica que
asegura al fotocontrol. Deslice el reflector metálico por debajo de la
tuerca para que el fotocontrol enfoque fuera de luces o de superficies
reflectoras cercanas. Vuelva a ajustar la tuerca plástica.
lámparas a superficies combustibles dentro de un 3
pies (1 m).
Caja de Empalme
598-1287-03
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las
ArticlesModèles
247589UT-5675-BZ
247588UT-5677-BZ
Projecteur
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre chez le détaillant, communiquez avec le service technique au 1 800 858-8501
(en anglais seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h
30, HNC,.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Projecteur • Ampoule
• Serre-fils
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Temps estimatif d’installation : 30 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Pinces • Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection • Échelle • Ruban adhésif noir
• Produit de calfeutrage à base de silicone
LISEZ AVEC SOIN TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
DE COMMENCER L’INSTALLATION.
NOTE : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code
national de l'électricité (Code Canadian de l'électricité au
Canada) et être installé dans des canalisations ou autres
dispositifs acceptables. Si vous avez des doutes concernant la convenance du système, consultez un électricien
reconnu.
La lampe du luminaire contient du mercure. Mettez-la
aux rebuts conformément aux lois locales, provinciales
ou fédérales.
AVERTISSEMENT: Coupez l'alimentation au dis-
joncteur ou au fusible.
1. Installez le luminaire sur une plaque de finition de boîte de connexion
extérieure étanche approuvée (non fournie).
Projecteur
Cellule photoélectrique
2. Raccordez les fils du luminaire aux fils de la boîte de jonction
(Noir avec noir, blanc avec blanc; fil de mise à la terre
du luminaire avec fil de mise à la terre de la boîte de raccordement). Fixez les connexions avec les serre-fils inclus.
3. Fixez la plaque de finition à la boîte de connexion extérieure
étanche (non fournie) au moyen de deux vis (non fournies).
4. Appliquez un scellant à base de silicone autour de la plaque pour
assurer l’étanchéité.
5. Orientez le projecteur dans la direction désirée. Dans la mesure
du possible, placez le luminaire de façon que la cellule photoélectrique* ne soit pas orientée vers une autre source lumineuse
ou réfléchissante située près du luminaire.
6. Lorsque le projecteur est pointé à votre goût, serrez l’écrou de
blocage sur le bras et la vis de blocage à l’articulation du projecteur.
7. Enlevez le fermoir qui maintient la lentille fermée.
Modèle 5675 – Installez SEULEMENT une ampoule 100 W
de type H38 à vapeurs de mercure (fournie).
Modèle 5677 – Installez SEULEMENT une ampoule 70 W
de type S62 au sodium haute pression (fournie).
8. Refermez la lentille et verrouillez-la avec la pince.
ESSAIS
Pour vérifier le fonctionnement du luminaire le jour, recouvrez la
cellule photoélectrique de ruban noir. Mettez le courant. L’ampoule
pourra prendre jusqu’à 10 minutes pour atteindre sa pleine intensité.
Enlevez le ruban et le luminaire fonctionnera automatiquement s’allumera au crépuscule et s’éteindra à l’aurore.
En cas de difficulté
Si votre projecteur ne s’allume pas automatiquement ou s’il s’éteint
et se rallume, il pourrait être affecté par une source lumineuse proche
ou sa propre lumière. Dans un cas comme dans l’autre, desserrez
l’écrou de plastique qui immobilise la cellule photoélectrique. Faites glisser le réflecteur métallique sous l’écrou de manière que le
réflecteur force la cellule à «regarder» ailleurs qu’en direction de
ces sources lumineuses ou surfaces réfléchissantes, puis resserrez
l’écrou de plastique.
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à
moins de 1 mètre.
598-1287-03
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to prov-
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
ince.
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge
to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are
not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This
warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND
SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF
HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS
OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a
estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será
corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no
están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán
esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no
autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor
usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES
Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE
HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo
de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre
sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules,
les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un
ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement,
l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser
conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE
GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS
CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le
reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
598-1287-03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.