Heath Zenith UT-5592-BZ, UT-5592-WH User Manual

Items Models
247587 UT-5592-BZ 247583 UT-5592-WH
Twin Halogen Light
Questions or problems? Before returning to your retailer, call our technical service department at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 am to 4:30 pm, CST, Monday – Friday.
PACKAGE CONTENTS
• Twin halogen light • Mounting strap
• Rubber plug • Gasket
• Wire connectors • Plastic hanger
• Mounting hardware • 2 Bulbs (installed)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Estimated Installation Time: 30 minutes Items needed for installation (not included):
• Phillips and flathead screwdrivers
• Pliers • Wire strippers/cutters
• Safety glasses • Silicone caulk
• Ladder
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
BEGINNING INSTALLATION.
NOTE: All wiring must be run in accordance with the National
Electrical Code through conduit or another acceptable means. Contact a qualified electrician if there is any ques­tion as to the suitability of the system.
WARNING: Turn power off at the circuit breaker or
fuse.
1. For easy installation, select an existing light that is operated by a wall switch for replacement.
WIRING AND FINAL ASSEMBLY
2. Put the gasket in place before connecting wires.
3.
Connect the fixture wires to the junction box wires (black to black,
white to white, and junction box ground wire to green ground screw on fixture.). Secure with wire connectors provided.
4. Make sure the wire connectors and wires are inside the junction box. Secure the fixture with the screws provided.
5. If not installed on a weatherproof box or if an adaptor plate was used, caulk the wall plate and mounting surface with silicone weather sealant.
CAUTION to avoid fire or burn hazards:
• Allow fixture to cool before touching. The bulbs and fixture operate at high temperatures.
• Keep fixture at least 2" from combustible materials. Do not aim at objects closer than 3 feet.
• Replace bulbs with T4 100W (max.) G8 type halogen bi-pin 120 VAC bulbs only.
6. Adjust the bulb holders by loosening the lock nuts (
A) and/or lock screws (B) but do not rotate the bulb holders more than 180˚ from the factory setting. Tighten the lock nuts and lock screws after adjusting the fixture.
7. To adjust shields, loosen set screws (C) and turn shield coun­terclockwise about 1/3 turn and remove shield. Reinstall shield and turn clockwise to desired position. Tighten set screw (C).
8. To replace bulbs, remove shields as above. Line up bulb pins with bulb socket holes. Carefully push bulbs straight in. Bulbs are quite fragile and can be easily broken if side pressure is applied.
9. Replace bulb shields.
10. Turn on the circuit breaker and light switch.
Black White
Gasket
(B)
(A)
(C)
Shields
Mounting Strap
Junction Box
Junction box ground wire to green ground screw on fixture.
© 2007 HeathCo LLC 598-1297-01
Rubber
Plug
Mounting
Bolt
598-1297-01
Articulos Modelos
247587 UT-5592-BZ 247583 UT-5592-WH
Luces Gemelas
Halógenas
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al mino­rista, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858­8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
CONTENIDOS DEL PAQUETE
• Luces gemelas halógenas • Lámina de montaje
• Enchufe de caucho • Empaque
• Conectores de alambre • Colgador plástico
• Ferretería de montaje • 2 Lámparas (instaladas)
INDICACIONES PARA SU INSTALACIÓN
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
• Desforrador/cortador de alambre
• Lentes de seguridad
• Calafateo de silicona
• Escalera
LEA TODAS LAS INDICACIONES CON CUIDADO
ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.
NOTA: Todo el cableado debe estar hecho de acuerdo al Código
Eléctrico Nacional por medio de conductos o de otro medio aceptable. Comuníquese con un electricista profesional si tiene preguntas relacionadas con la aptitud del sistema.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el cort-
acircuito.
1. Para una instalación fácil, escoja una luz ya instalada y que funciona con un interruptor de pared, para cambiarla.
Cableado y ensamble final
2. Ponga el empaque en su sitio antes de conectar los cables.
3. Conecte los cables del aparato a los cables de la caja de empalme (negro con negro, blanco con blanco y el cable de a tierra de la caja de empalme al tornillo verde de a tierra del aparato.). Asegúrelos con los conectores de alambre provistos.
4. Asegúrese de que los conectores de cable y el cable estén dentro de la caja de empalme. Asegure el aparato con los tornillos suplidos.
5. Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee la placa de la pared y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o
quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 2 Pulg. de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 3 pies.
Vuelva a poner la lámpara usando solamente lámparas halógenas tipo G8 de 120V CA de dos conectadores, T4 de 100 vatios (máximo).
6. Acomode los portalámparas aflojando las contratuercas (
A) y/o los tornillos de fijación (B), pero no gire los portalámparas más de 180° de la calibración hecha en fábrica. Ajuste las contratuercas y los tornillos de fijación después de acomodar el aparato.
7. Para acomodar los protectores, afloje los tornillos (C) y gire los protectores hacia la izquierda con 1/3 de vuelta y quite el protector. Recoloque el protector y gírelo hacia la derecha hasta la posición deseada. Ajuste el tornillo de fijación (C).
8. Para cambiar las lámparas, quite los protectores como se indica arriba. Alinee los conectadores de la lámpara con los agujeros de enchufe de la lámpara. Empuje con cuidado y recto las lámparas. Las lámparas son muy frágiles y se pueden romper fácilmente si se les aplica presión a los lados.
9. Recoloque los protectores de la lámpara.
10. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
Negro Blanco
Lámina de Montaje
Empaque
Enchufe
de Caucho
(A)
(B)
Perno de
(C)
Protectores
La caja de
empalme
Cable de a tierra de la caja de empalme al tornillo verde de a tierra del aparato.
© 2007 HeathCo LLC 598-1297-01 S
Montaje
598-1297-01
Articles Modèles
247587 UT-5592-BZ 247583 UT-5592-WH
Luminaire à double
ampoule halogène
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre chez le dé­taillant, communiquez avec le service technique au 1 800 858-8501 (en anglais seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Luminaire à double ampoule halogène
• Bride de montage • Bouchon de caoutchouc
• Garniture de joint • Serre-fils
• Crochet en plastique • Ferrures de montage
• 2 ampoules (installées)
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Temps estimatif d’installation : 30 minutes. Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Pinces • Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection • Échelle
• Produit de calfeutrage à base de silicone
LISEZ AVEC SOIN TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
DE COMMENCER L’INSTALLATION.
NOTE : Tous les fils doivent être installés conformément au code
national de l’électricité en vigueur au moyen de conduits ou d’autres dispositifs appropriés. Contactez un électri­cien qualifié pour toute question quant à l’adaptabilité du système.
AVERTISSEMENT: Coupez l'alimentation au dis-
joncteur ou au fusible.
1. Pour plus de commodité, remplacez un luminaire déjà commandé au moyen d’un interrupteur mural.
Câblage et installation finale
2. Mettez la garniture en place avant de raccorder les fils.
3. Connectez les fils du luminaire à ceux de la boîte de connexion (blanc avec blanc, noir avec noir, raccorder le fil de terre de la boîte de jonction à la vis de terre (verte) sur l'appareil). Fixez bien les fils au moyen des connecteurs fournis.
(A)
4. Assurez-vous que les connecteurs et les fils sont bien insérés dans la boîte de connexion. Fixez le luminaire en place au moyen des vis fournies.
5. Lorsque le luminaire n’est pas installé sur une boîte de connexion étanche ou que vous avez utilisé un adaptateur, calfeutrez la plaque et la surface de montage au moyen d’un scellant étanche à base de silicone.
ATTENTION – Pour éviter les risques d’incendie ou de
brûlure :
• Laissez refroidir le luminaire avant d’y toucher. L’ampoule et le luminaire deviennent extrêmement chaud pendant le fonctionnement.
• Laissez au moins 2 po entre le luminaire et tout matériau inflammable. Ne pas orienter sur des objets situés à moins de 3 pi.
• Remplacez l’ampoule au moyen d’une ampoule halogène de type T4 100 W (max.) G8 à deux broches de 120 V c.a.
6. Pour régler l’orientation des ampoules, desserrez les (
A) écrous de verrouillage ou les (B) vis de verrouillage, sans toutefois faire tourner le porte-ampoule sur plus de 180 ° par rapport à l’angle fixé en usine. Après avoir obtenu l’orientation désirée, resserrez les écrous ou les vis de verrouillage.
7. Pour régler les protecteurs, desserrez les (C) vis de réglage, puis faites tourner les protecteur dans le sens anti-horaire d’environ 1/3 de tour pour les retirer. Replacez les protecteurs, puis fai­tes-les tourner dans le sens horaire pour les régler à la position désirée. Resserrez les vis de réglage (C).
8. Pour remplacer les ampoules, retirez les protections comme indiqué plus haut. Alignez les broches des ampoules avec les orifices du réceptacle, puis insérez doucement l’ampoule dans le réceptacle. Les ampoules sont plutôt fragiles et peuvent facilement se briser lorsqu’on leur applique une pression latérale.
9. Replacez les protecteurs d’ampoule.
10. Remettez le courant, puis allumez le luminaire.
Garniture de joint
Blanc
Bouchon de Caoutchouc
Bride de montage
Noir
(B)
(C)
Protecteurs
Boîte de
connexion
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction à la vis de terre (verte) sur l'appareil.
© 2007 HeathCo LLC 598-1297-01 F
Vis de
Montage
598-1297-01
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to prov-
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
ince. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in con­junction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE­SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all war­ranty requests.
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUAL­QUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUAL­QUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampou­les, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
598-1297-01
Loading...