Heath Zenith UT-5105-WH, UT-5105-BZ User Manual

Motion Sensor Light Control
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use the Manual Mode, the control must be wired through a switch.
Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed gasket and with a junction box marked for use in wet locations.
Items Models
247580 UT-5105-BZ 182155 UT-5105-WH
Meets the ENERGY STAR® guidelines when DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes and when used with 120 W Max bulbs.
Questions or problems? Before returning to your re­tailer, refer to the troubleshooting guide in this manual or call our technical service department at 1-800-858­8501 (English speaking only), 7:30 am to 4:30 pm, CST,
Monday – Friday.
Features
DualZone™ Technology.
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
DualBrite® Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
OPERATION
Mode: On-Time Works: Day Night
Test Auto Manual Accent
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
Put ON-TIME switch on the sensor bottom to TEST and the Dual-
Brite® switch OFF.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 minute position.
5 Seconds x x
1, 5, or 20 Min x
To Dawn* x
3, 6 Hr, to Dawn x
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
ON-TIME
TEST 1 5 20
AUTO
DualBrite
Off 3 6 Dusk to Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
®
Package Contents
Manual mode only works at night
Bulb Holders
Cover
Plate
Light Control
Mounting Bolt
Plastic Hanger
© 2007 HeathCo LLC 598-1292-03
Rubber Plug
2 Shells
Sensor
Gasket
6 Screws
(3 sizes included)
Connectors
Mounting Strap
because daylight returns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one second then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 position.
MANUAL MODE
1 Second OFF
then...
... back on.
Mode Switching Summary
MANUAL MODE
AUTO
TEST
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
Flip light switch off
for one second then
back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali­bration time the control will be in the AUTO mode.
For easy installation, select an existing light with a wall switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) above the ground. 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance.
NOTE:
If fixture is mounted higher than
DualBrite® Timer
Light comes on half bright for selected time after dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this feature. The motion sensing features will continue to work as described in this manual. If motion is sensed, the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20 minutes) then returns to dim mode.
INSTALLATION
Estimated Installation Time: 30 minutes Items needed for installation (not included):
• Phillips and flathead screwdrivers
• Pliers • Wire strippers/cutters
• Safety glasses • Light bulbs
• Silicone caulk • Ladder
• Black tape
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.
Wall Mount
For under eave installation, the sensor head must be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
For eave mount only:
Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Clamp Screw
Then rotate the sensor head clockwise 180° so
the controls face down.
Controls
Eave Mount
Controls
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the clamp screw and push the sensor back into the ball joint. Tighten the clamp screw when done.
2
598-1292-03
WIRING
❒ Remove the existing light fixture. Install the mounting strap as shown using two screws
that fit your junction box.
The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger can be threaded through the hole in the center of the cover plate. The small end then goes into one of the slots on the mounting strap.
❒ Route the light control’s wires through the large
gasket holes.
Twist the junction box wires and fixture wires together
as shown. Secure with wire connectors.
Mount the Light Control
Align the light control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
Align the three slots in the decorative shell with the
bulb holder pins. Push the shell in and then twist clockwise to lock. Repeat for other shell.
Push the rubber plug firmly into place.
Shell Slot
Mounting
Strap
Junction box ground wire to green ground screw on fixture.
White to White
Black to Black
Gasket
Rubber
Plug
Mounting
Bolt
If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone weather sealant.
To avoid water damage and electrical shock, keep bulb holders 30° below horizontal.
Keep bulbs at least 1" (25 mm) from the
Lock Nut
❒ Adjust the bulb holders by loosening the lock nuts
but do not rotate the bulb holders more than 180° from the factory setting. When screwing in the floodlamps, do not overtighten.
sensor. Do not allow the bulbs to block the lens.Lens
598-1292-03
3
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
TEST AND ADJUSTMENT
Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes.
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when
DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes
and when used with 120 W Max bulbs.
Turn the RANGE control to the medium position
(halfway between MIN and MAX), DualBrite® to OFF, and the ON-TIME control to the TEST position.
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
NOTE:
If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. The detector is less sensitive to motion directly towards it.
Motion
D
ualZone
Motion
D
ualZone
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently rotate the sensor.
Walk through the coverage
area noting where you are when the lights turn on (also, the LED will flash several times when motion is detected). Move the sensor head up, down, or sideways to change the cover­age area. Keep the sensor at
Down for Short least 1" (25 mm) away from the bulbs.
Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may increase false triggering.
Secure the sensor head by
tightening the clamp screw.
Higher for Long
Do not overtighten the screw.
Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
Set the DualBrite® switch to the amount of time
after dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
Clamp Screw
Ball Joint
Aim Sensor
Coverage
Aim Sensor
Coverage
15 ft.
(4.6 m)
ualZone
D
70 ft. 100 ft. (21 m) (30.5 m)
D
ualZone
Boosted
Maximum Maximum Range Coverage Angle
240°
WARNING: Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which
was added as an option to select Heath®/Zenith motion sensing products. This feature adds a zone of detec­tion under the motion sensor. DualZone™ requires no additional adjustment and operates in conjuction with the forward-looking sensor.
4
598-1292-03
SPECIFICATIONS
Horizontal Range . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost. [varies with surrounding
temperature]
Vertical Range . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80°
Vertical
Electrical Load . . . . . . Up to 300 Watt Maximum In-
candescent [Up to 150 Watt
Maximum each bulb holder.] Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes . . . . TEST, AUTO, and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
DualBrite® Timer . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod­ucts and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
Lights will not come on.
Lig hts com e on in daylight.
Lights come on for no apparent rea­son.
Lights turn off too lat e in Dus k-to­Dawn setting
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. F l o o d ligh t i s l o o s e or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect check after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Re-aim the sensor to cover de sired area.
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. Light control is in T e s t .
(Set control switch t o an ON-TIME position).
1. Light control may be sensing small animals or automobile traffic (Re-aim sensor).
2. R a n g e is se t too high. (Reduce Range).
3. D
ualBrite
1. Sensor is in a relatively dark location. (Relocate sensor, or
use 3 hr or 6 hr setting.)
®
Timer is on.
(Re-
SYMPTOM
Lights stay on continuously.
-
Lights flash on and off.
Lig hts flash once, then stay off in Manual Mode.
POSSIBLE CAUSE
1. A flood bulb is positioned too close to the sensor or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the bulb away from the sensor or nearby objects).
2. Light control is pointed toward a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly-painted heat-reflective surface. (Reposition sensor. Reduce Range).
3. Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
1. Heat or light from the bulbs may be turning the light control on and off.
(Reposition the bulbs away from the sensor).
2. Heat being reflected from other objects may be affecting the sensor. (Reposi- tion sensor).
3. Light control is in the Test mode and warming up. (Flashing is normal under
these conditions. Turn Boost off.)
4. Light may be leaking through the flood lamp reflectors. (Replace the bulbs
with new high quality PAR 38 bulbs or make sure the metal bulb protectors are installed).
1. Sensor is detecting its own lights.
(Reposition bulbs to keep area below the sensor relatively dark.)
-
598-1292-03
5
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur­chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica­tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF­ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
6
598-1292-03
Detector de Movimiento y Control de Luz
Articulos Modelos
247580 UT-5105-BZ 182155 UT-5105-WH
Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME está calibrada para 1 o 5 minutos y cuando se usa bombillas de 120 W máximo.
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al minorista, lea la guía de análisis de averías en este manual o llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de
Lunes a Viernes.
Características
• Tecnología DualZone™.
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador luz de adorno, DualBrite®.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche).
Contenidos del Paquete
Portalámparas
Enchufe de
caucho
Colgador plástico
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos.
FUNCIONAMIENTO
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba Autom. Manual
Adorno
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2
minutos para que el circuito se claibre.
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST) y DualBrite® a apagado (OFF).
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
5 seg. x x
1, 5 ó 20 min. x
Hasta el
amanecer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
Para PRUEBA:
ON-TIME
TEST 1 5 20
Para AUTOMATICO:
DualBrite
Off 3 6 Dusk to Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
Para MODO MANUAL:
x
x
®
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Placa
cubertora
Control de luz
6 tornillos
(3 dimensiones)
598-1292-03
© 2007 HeathCo LLC 598-1292-03 S
Detector
1 perno
Lámina de montaje
2 protectores
Empaque
2 conectores
de alambre
Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender para conmutar entre MODO AUTOMATICO y MANUAL.
El modo manual funciona sólo con el interruptor ON-TIME en la posición 1, 5 ó 20.
7
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
Resumen de las modalidades del
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
interruptor
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
Luz de Adorno (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se descri­ben en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
Montaje en pared Montaje en alero
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Sólo para montaje eléctrico:
Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Controles
Tornillo Sujetador
INSTALACION
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
• Desforrador/cortador de alambre
• Lentes de seguridad
• Bombillas
• Calafateo de silicona
• Escalera • Cinta aislante negra Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
1.8 m del suelo.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.
Controles
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
8
598-1292-03
CABLEADO
❒ Quite el aparato de luz existente.
Instale la lámina de montaje a la caja de empalme usan­do tornillos apropiados para la caja de empalme.
Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El ex­tremo pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con los cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de cables.
Instale el Control de Luz
Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
❒ Alinee las tres ranuras del casco decorativo con los
sujetadores de la lámpara. Empuje el casco hacia adentro y gírelo hacia la derecha para asegurarlo. Haga lo mismo con el otro casco.
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Ranura del protector
lámina de
Montaje
Cable de a tierra de la caja de empalme al tornillo verde de a tierra del aparato.
Blanco a Blanco
Empaquetadura
Negro a Negro
Enchufe de Caucho
Perno de Montaje
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie.
Para evitar daño causado por el agua y riesgo de electrocución, mantenga los portalámparas a 30° debajo de la línea horizontal.
Mantenga las lámparas por lo menos a 25 mm
Contratuercas
Placa translúcida
❒ Ajuste los portalámparas aflojando las contratuer-
cas, pero no los gire más de 180° de la calibración hecha en fábrica. Cuando atornille los proyectores no los apriete demasiado.
del detector. No deje que las lámparas bloqueen la placa translúcida.
598-1292-03
9
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME está calibrada para 1 o 5 minutos y cuando se usa bombillas de 120 W máximo.
Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de PRUEBA (TEST).
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona- dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores res- plandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector.
15 pies (4.6 m)
Dual­Zone
70 pies
(21 m)
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
Angulo de Alcance Máximo Cobertura Máxima
Dual­Zone
240°
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él.
Movimiento
D
ualZone
Detector
Movimiento
DualZone
Lo menos sensible Lo más sensible
Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio el detector.
Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz (además, el LED destellará varias veces cuando se detecta movimiento). Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cambiar el área de protección.
abajo para poca Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (25 mm) de las lámparas.
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas.
Asegure la puntería de la ca-
mayor cobertura
beza del detector ajustando el tornillo sujetador.
No lo apriete demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 20 minutos).
Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m).
NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección
que fue añadida como una opción para escoger los productos detectores de movimiento Heath®/Zenith. Esta característica añade una zona de detección debajo del detector de movimiento. DualZone™ no requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con el detector que mira hacia adelante.
10
Tornillo Sujetador
Unión Esférica
Apunte el
detector hacia
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
598-1292-03
ESPECIFICACIONES
Alcance horizontal . . .
Alcance vertical . . . . . Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección . Hasta 240° horizontal. Hasta 80°
Carga Eléctrica . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de
Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz Modos de Operación . PRUEBA, AUTOMATICO y
Retardo de Tiempo . . 1, 5, 20 minutos
Temporizador . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del
DualBrite® atardecer al amanecer
Hasta 70 pies (21 m), Aumento de Distancia prendido. Hasta 100 pies (30.5 m), Aumento de Distancia apagado. (varía con la temperatura del medio ambiente).
vertical
luz incandescente [Hasta 150 Vatios Máximo por cada por­talámparas].
MODO MANUAL
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
SINTOMA
La luz no se encien­de.
La luz se prende du­rante el día.
La luz se prende sin ninguna razón apa­rente.
La luz se apaga muy tarde en la calibra­ción del Anochecer al Amanecer.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el corta­circuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo cuando comience la obscuridad).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
6. No está apuntando correctamente.
(Apunte de nuevo el detector para proteger el área deseada).
1. El control de luz puede estar ins­talado en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO).
1. El control de luz puede estar de­tectando animales pequeños o el trásito de automóviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad).
3. El control tiene prendido el tempo­rizador DualBrite®.
1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro. (Reubique el
detector o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs).
SINTOMA
L a l u z s e queda prendida continuamente.
La luz se prende y se apaga.
La luz se prende una vez y luego permanece apa­gada en la fase Manual.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hace que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el Au­mento de Distancia.)
3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos puede estar afectando al detector. (Repo- sicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse
es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento.)
4. La luz puede estar escapándose por los reflectores del faro. (Cambie los faros con
nuevas lámparas de alta calidad o asegú­rese que los protectores de metal de la lámpara estén conectados).
1. El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener el área debajo del detector relativamente oscura).
598-1292-03
11
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L­V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi­llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi­pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO­BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC­TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE­GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
12
598-1292-03
Commande d’éclairage à détecteur de mouvement
Articles Modèles
247580 UT-5105-BZ 182155 UT-5105-WH
Exigences
• La commande d’éclairage requiert une source d’ali­mentation 120V c.a. commandée par un interrupteur mural.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide.
Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBri-
MD
te
est désactivée, que le paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes et que vous utilisez une lampe de 120 W maximum.
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre chez le détaillant, consultez la section Dépannage de ce guide ou communiquez avec le service technique au 1 800 858-8501 (en anglais seulement) du lundi au
vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.
Features
• Technologie DualZoneMC.
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Minuterie de DualBriteMD.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour ou nuit).
Contenu de l’emballage
Douilles de lampe
FONCTIONNEMENT
Mode: Temps en circuit : En fonction : jour nuit
Essai Auto Manuel Accen­tuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 1/2 mi-
nute pour que l’étalonnage du circuit soit com­plété.
Placer l'interrupteur de temps en dircuit (ON­TIME) à la base du cap­teur à TEST et l'interrup­teur DualBriteMD à OFF.
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position cor­respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
5 Secondes x x
1, 5 ou 20 Min x
au choix, amanecer* x
3, 6 h jusqu’à l’aurore
ESSAI
ON-TIME DualBrite
TEST 1 5 20
AUTOMATIQUE
Off 3 6 Dusk to
Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
x
MD
PRIORITÉ MANUELLE
Plaque
de
garde
Commande
d’éclairage
Vis de montage
2 enveloppes
Détecteur
Garniture
de joint
Bouchon de
caoutchouc
6 vis incluses
(3 formats)
Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne que lorsque l’interrupteur ON-TIME est aux positions 1, 5 ou 20.
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
Crochet en
plastique
598-1292-03
© 2007 HeathCo LLC 598-1292-03 F
2 serre-fils
Bride de montage
13
... à nouveau
en circuit
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Résumé du mode de commutation
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil,
couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur. Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture.
Minuterie DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com­mutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
MD
INSTALLATION
Temps estimatif d’installation : 30 minutes. Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Pinces
• Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection
• Lampes
• Produit de calfeutrage à base de silicone
• Échelle • Ruban adhésif noir Pour un rendement optimal, montez le luminaire à
environ 1,8 m au-dessus du sol.
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
Montage sous
Montage mural
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter les risques de choc électrique.
Pour montage sous avant-toit seulement:
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Vis De Blocage
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
avant-toit
Commandes
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et resserrer la vis.
14
598-1292-03
CÂBLAGE
❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant. Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet en plastique peut être inséré dans le trou au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est inséré dans une des fentes de la barre de montage.
❒ Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à l’aide de serre-fils.
Montage de la Commande D’éclairage
Aligner le couvercle de la commande d’éclairage avec
sa garniture de joint. Fixer avec la vis de montage.
Aligner les trois fentes de l'enveloppe décorative
avec les broches de fixation de la douille. Pousser l'enveloppe et la faire tourner dans le sens horaire pour la verrouiller. Répéter l'opération pour l'autre enveloppe.
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Fente dans l'enveloppe
Bride de
montage
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction à la vis de terre (verte) sur l'appareil.
Blanc / Blanc
Noir / Noir
Bouchon de Caoutchouc
Vis de
Montage
Garniture
de joint
Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction
pour milieu humide, calfeutrez la surface de montage de la plaque murale avec un scellant silicone.
Pour éviter les dommages et les chocs électriques dûs à l’eau, garder les porte-lampes 30° sous l’horizontale.
Garder les lampes au moins 25 mm du
Contre écrous
❒ Ajuster les porte-lampes en desserrant les écrous de
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.
capteur. Ne pas per­mettre aux lampes de masquer la lentille.Lens
598-1292-03
15
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
Note: Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée, que le paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes et que vous utilisez une lampe de 120 W maximum.
Placez le bouton RANGE en position médiane (à
mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBriteMD à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change ra
pidement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent provoquer des déclenchements intempestifs.
• vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé- chissent la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers le détecteur.
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction.
Mouvement
DualZone
MC
Détecteur
Mouvement
DualZone
Le moins sensible Le plus sensible
Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le détecteur pour pointer.
Marcher dans la zone de cou-
verture et noter à quel endroit l’éclairage se déclenche (de plus, le voyant à DEL clignote à plusieurs reprises lors de la détection d’un mouvement). Déplacer la tête du détecteur vers le haut, le bas ou le côté pour modifier la zone de cou-
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
verture. Ne pas permettre au détecteur d’être à moins de 25 mm des lampes.
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait
-
causer des déclenchements intempestifs.
Pointer le détec­teur vers le haut pour augmenter
la couverture
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de
trop serrer la vis.
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20
minutes.
Régler l'interrupteur DualBriteMD au temps d'allu-
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore).
Vis de blocage
Rotule
couverture
MC
2,4 m
DualZone
21 m 30,5 m
DualZone
MC
(avec intensificateur)
Portée maximale Angle de couverture maximale
MC
240°
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètre.
NOTE: La technologie DualZoneMC est ajoutée de
façon optionnelle à certains produits à détecteur de mouvement de HeathMD/Zenith. Cette fonction ajoute une zone de détection sous le détecteur de mouve­ment. La technologie DualZoneMC n’exige aucun réglage additionnel et fonctionne avec les détecteurs de mouvements classiques.
16
598-1292-03
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m losqu’en circuit (varie selon la
température environnante).
Portée verticale . . . . . Jusqu'à 4,6 m
Angle de détection . . . Jusqu’à 240˚ horizontalement, Jusqu'à 80° verticalement Charge électrique . . . Jusqu’à deux ampoules incan-
descentes, pour un Maximum de
300 Watts (Jusqu’à 150 Watts
Maximum par douille) Courant requis
(lampes éteintes) . . . . 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
DualBriteMD . . . . . . . . Hors circuit, 3, 6 heures, crépus-
cule-aurore
GUIDE DE DÉPANNAGE
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
SYMPTÔME Les lampes ne
s’allument pas.
Les lampes s’allument le jour.
Les lampes s’allument sans raison appa­rente.
L’éclairage s’allume trop tard sous le réglage crépuscule-aube.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est engagée. (Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détec- teur pour obtenir la couverture désirée).
1. La commande d’éclairage est installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME).
1. La commande d’éclairage peut détecter de petits animaux, des arbres agités par le vent ou la circulation automobile. (Réorienter le détecteur).
2. La portée est trop élevée. (Réduisez la portée).
3. La minuterie DualBrite® est en circuit (ON).
1. Le capteur est situé dans un endroit rela­tivement sombre. (Déplacer le capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).
SYMPTÔME Les lampes res-
tent allumées continuelle­ment.
Les lampes clignotent.
L’éclairage clignote une fois, puis reste éteint en mode manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. Un projecteur se trouve trop près du détecteur de la commande d’éclairage ou est pointé vers des objets tout près dont la chaleur déclen­che le détecteur. (Éloigner le projecteur du détecteur ou des objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage pointe vers une source de chaleur comme un évent d’aération, un évent de sécheuse ou une surface peinte de couleur vive réflé­chissant la chaleur. (Réorienter le détecteur. Réduisez la portée).
3. La commande d'éclairage est en mode manuel. (La remettre en mode AUTO).
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs peut allumer et éteindre alternativement la commande d’éclairage. (Éloigner les projecteurs du détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres objets peut affecter la commande d’éclai­rage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode essai et se réchauffe. (Le clignotement est normal dans ces deux cas).
4. La lumière peut filtrer à travers les réflec­teurs des projecteurs. (Remplacez les
projecteurs par des projecteurs neufs PAR 38 de haute qualité ou assurez-vous que les protecteurs métalliques soient bien en place).
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire sous le capteur demeure relativement sombre).
598-1292-03
17
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
www.hzsupport.com.
Si le
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’ex­pédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA­THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
18
598-1292-03
Notes / Notas _________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________
598-1292-03
19
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
20
598-1292-03
Loading...